Translated using Weblate (Dutch)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-02 22:11+0000\n"
7 "Last-Translator: tdt-hv <hvoit@tdt.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(leer)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ %d weitere"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Bitte auswählen --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "--durch uuid wählen --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- Bitte auswählen --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr ""
112 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 Flag"
128 msgstr[1] ""
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "2"
137 msgstr "2"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "3"
142 msgstr "3"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "4"
147 msgstr "4"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
152
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
164 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
167 msgid "802.11r Fast Transition"
168 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
171 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
172 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
175 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
176 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
179 msgid "802.11w Management Frame Protection"
180 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
183 msgid "802.11w maximum timeout"
184 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
187 msgid "802.11w retry timeout"
188 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
191 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
192 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
195 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
199 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
200 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
201
202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
203 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
204 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
208 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
211 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
212 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
215 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
216 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
220 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
235 msgid ""
236 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
237 "NXDOMAIN."
238 msgstr ""
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
241 msgid ""
242 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
243 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
244 msgstr ""
245
246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
247 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
248 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
249 msgstr "<var>%s/var> größer <strong>%s</strong>"
250
251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
252 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
253 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
254 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
255
256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
257 msgctxt "nft set match expression"
258 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
259 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
260
261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
262 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
263 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
264 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
265
266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
267 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
268 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
270
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
272 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
275
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
277 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
282 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
285
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
287 msgctxt "nft not in set match expression"
288 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
290
291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
292 msgid ""
293 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
294 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
295 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
296 "entirely (which is the default setting)."
297 msgstr ""
298 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
299 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
300 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
301 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
310
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr ""
314 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
317 msgid "A43C + J43 + A43"
318 msgstr "A43C + J43 + A43"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
321 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
322 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
325 msgid "ADSL"
326 msgstr "ADSL"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
329 msgid "ANSI T1.413"
330 msgstr "ANSI T1.413"
331
332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
336 msgid "APN"
337 msgstr "APN"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
340 msgid "ARP"
341 msgstr "ARP"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
344 msgid "ARP IP Targets"
345 msgstr "ARP-IP-Ziele"
346
347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
348 msgid "ARP Interval"
349 msgstr "ARP Intervall"
350
351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
352 msgid "ARP Validation"
353 msgstr "ARP Validierung"
354
355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
356 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
357 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
358
359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
360 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
361 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
362
363 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
364 msgid "ARP retry threshold"
365 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
368 msgid "ARP traffic table \"%h\""
369 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
372 msgid ""
373 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
374 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
375 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
376 msgstr ""
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
379 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
380 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
383 msgid "ATM Bridges"
384 msgstr "ATM Brücken"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
388 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
389 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
393 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
394 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
397 msgid ""
398 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
399 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
400 "to dial into the provider network."
401 msgstr ""
402 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
403 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
404 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
405
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
408 msgid "ATM device number"
409 msgstr "ATM Adapterindex"
410
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
412 msgid "ATU-C System Vendor ID"
413 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
414
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
418 msgid "Absent Interface"
419 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
422 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
423 msgstr ""
424 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
425 "Dritte zu verhindern."
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
428 msgid "Accept local"
429 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
430
431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
432 msgctxt "nft accept action"
433 msgid "Accept packet"
434 msgstr "Paket akzeptieren"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
437 msgid "Accept packets with local source addresses"
438 msgstr "Akzeptiere eingehende Pakete mit einer lokalen Quell-Adresse."
439
440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
441 msgid "Access Concentrator"
442 msgstr "Zugriffskonzentrator"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
446 msgid "Access Point"
447 msgstr "Zugangspunkt"
448
449 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
450 msgid "Access Point Isolation"
451 msgstr "Access-Point-Isolation"
452
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
454 msgid "Actions"
455 msgstr "Aktionen"
456
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
458 msgid "Active"
459 msgstr "Aktiv"
460
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
462 msgid "Active Connections"
463 msgstr "Aktive Verbindungen"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
467 msgid "Active DHCP Leases"
468 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
472 msgid "Active DHCPv6 Leases"
473 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
476 msgid "Active IPv4 Routes"
477 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
480 msgid "Active IPv4 Rules"
481 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
484 msgid "Active IPv6 Routes"
485 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
488 msgid "Active IPv6 Rules"
489 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
492 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
493 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
494
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
497 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
498 msgid "Ad-Hoc"
499 msgstr "Ad-Hoc"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
502 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
503 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
506 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
507 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
508
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
521 msgid "Add"
522 msgstr "Hinzufügen"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
525 msgid "Add ATM Bridge"
526 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
527
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
529 msgid "Add IPv4 address…"
530 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
531
532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
533 msgid "Add IPv6 address…"
534 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
535
536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
537 msgid "Add LED action"
538 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
541 msgid "Add VLAN"
542 msgstr "VLAN hinzufügen"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
545 msgid "Add device configuration"
546 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
549 msgid "Add device configuration…"
550 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
551
552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
553 msgid "Add instance"
554 msgstr "Instanz hinzufügen"
555
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
559 msgid "Add key"
560 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
563 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
564 msgstr "Lokalen Domainsuffx an Namen aus der Hosts-Datei anhängen"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
568 msgid "Add new interface..."
569 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
570
571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
572 msgid "Add peer"
573 msgstr "Peer hinzufügen"
574
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
576 msgid "Add to Blacklist"
577 msgstr "Zur Blacklist hinzügen"
578
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
580 msgid "Add to Whitelist"
581 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
584 msgid "Additional hosts files"
585 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
588 msgid "Additional servers file"
589 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
590
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
601 msgid "Address"
602 msgstr "Adresse"
603
604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
605 msgctxt "nft meta nfproto"
606 msgid "Address family"
607 msgstr "Adressfamilie"
608
609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
610 msgid "Address setting is invalid"
611 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
612
613 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
614 msgid "Address to access local relay bridge"
615 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
618 msgid "Addresses"
619 msgstr "Adressen"
620
621 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
623 msgid "Administration"
624 msgstr "Administration"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
635 msgid "Advanced Settings"
636 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
639 msgid "Advanced device options"
640 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
643 msgid "Ageing time"
644 msgstr "Altersgrenze"
645
646 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
647 msgid "Aggregate Originator Messages"
648 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
651 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
652 msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
653
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
655 msgid "Aggregation Selection Logic"
656 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
659 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
660 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
663 msgid ""
664 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
665 "state changes (count, 2)"
666 msgstr ""
667 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
668 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
669
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
671 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
672 msgstr ""
673 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
674
675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
676 msgid "Alert"
677 msgstr "Alarm"
678
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
682 msgid "Alias Interface"
683 msgstr "Alias-Schnittstelle"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
686 msgid "Alias of \"%s\""
687 msgstr "Alias von \"%s\""
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
690 msgid "All servers"
691 msgstr "Alle Server"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
694 msgid ""
695 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
696 "address."
697 msgstr ""
698 "IP-Adressen sequenziell vergeben, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
699 "Adresse"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
702 msgid "Allocate IPs sequentially"
703 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
704
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
706 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
707 msgstr ""
708 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
711 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
712 msgstr ""
713 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
714 "Signalqualität"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
717 msgid "Allow all except listed"
718 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
719
720 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
721 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
722 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
725 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
726 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
729 msgid "Allow listed only"
730 msgstr "Nur gelistete erlauben"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
733 msgid "Allow localhost"
734 msgstr "Erlaube localhost"
735
736 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
737 msgid "Allow rebooting the device"
738 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
741 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
742 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
745 msgid "Allow root logins with password"
746 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
747
748 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
749 msgid "Allow system feature probing"
750 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
751
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
753 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
754 msgstr ""
755 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
756 "Zertifikat einzuloggen"
757
758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
759 msgid "Allowed IPs"
760 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
761
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
763 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
764 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
767 msgid "Always"
768 msgstr "Immer"
769
770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
771 msgid "Always off (kernel: none)"
772 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
773
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
775 msgid "Always on (kernel: default-on)"
776 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
779 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
780 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
783 msgid ""
784 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
785 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
786 msgstr ""
787 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
788 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
789 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
792 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
793 msgstr ""
794 "Anzahl zu sendender <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-"
795 "Anfragen"
796
797 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
798 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
799 msgstr ""
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
802 msgid "An error occurred while saving the form:"
803 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
806 msgid "An optional, short description for this device"
807 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
811 msgid "Annex"
812 msgstr "Anhang"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
815 msgid "Annex A + L + M (all)"
816 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
819 msgid "Annex A G.992.1"
820 msgstr "Anhang A G.992.1"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
823 msgid "Annex A G.992.2"
824 msgstr "Anhang A G.992.2"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
827 msgid "Annex A G.992.3"
828 msgstr "Anhang A G.992.3"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
831 msgid "Annex A G.992.5"
832 msgstr "Anhang A G.992.5"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
835 msgid "Annex B (all)"
836 msgstr "Annex B (alle Arten)"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
839 msgid "Annex B G.992.1"
840 msgstr "Anhang B G.992.1"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
843 msgid "Annex B G.992.3"
844 msgstr "Anhang B G.992.3"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
847 msgid "Annex B G.992.5"
848 msgstr "Anhang B G.992.5"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
851 msgid "Annex J (all)"
852 msgstr "Annex J (alle Arten)"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
855 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
856 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
859 msgid "Annex M (all)"
860 msgstr "Annex M (alle Arten)"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
863 msgid "Annex M G.992.3"
864 msgstr "Anhang M G.992.3"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
867 msgid "Annex M G.992.5"
868 msgstr "Anhang M G.992.5"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
871 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
872 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
875 msgid ""
876 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
877 "present."
878 msgstr ""
879 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
880 "Route vorhanden ist."
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
883 msgid ""
884 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
885 "regardless of local default route availability."
886 msgstr ""
887 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
888 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
889 "Route."
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
892 msgid ""
893 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
894 "default route is present."
895 msgstr ""
896 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
897 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
900 msgid "Announced DNS domains"
901 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
904 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
905 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
908 msgid "Anonymous Identity"
909 msgstr "Anonyme Identität"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
912 msgid "Anonymous Mount"
913 msgstr "Automatische Mountpunkte"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
916 msgid "Anonymous Swap"
917 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
918
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
920 msgctxt "nft match any traffic"
921 msgid "Any packet"
922 msgstr "Jedes Paket"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
928 msgid "Any zone"
929 msgstr "Beliebige Zone"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
932 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
933 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (Leer = alle clients)."
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
936 msgid "Apply and keep settings"
937 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
940 msgid "Apply backup?"
941 msgstr "Backup anwenden?"
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
944 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
945 msgstr ""
946 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
947 "fehlgeschlagen"
948
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
952 msgid "Apply unchecked"
953 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
954
955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
956 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
957 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
958
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
960 msgid "Applying configuration changes… %ds"
961 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
962
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
964 msgid "Architecture"
965 msgstr "Architektur"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
968 msgid "Arp-scan"
969 msgstr "Arp-scan"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
972 msgid ""
973 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
974 msgstr ""
975 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
976 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
979 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
980 msgid ""
981 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
982 msgstr ""
983 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
984 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
988 msgid "Associated Stations"
989 msgstr "Assoziierte Clients"
990
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
992 msgid "Associations"
993 msgstr "Assoziierungen"
994
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
997 msgid ""
998 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
999 "strong>"
1000 msgstr ""
1001 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1002 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1003
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1006 msgid ""
1007 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1008 "strong>"
1009 msgstr ""
1010 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1011 "<strong>%h</strong>"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1014 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1015 msgstr ""
1016 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1017 "aktivieren"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1021 msgid "Auth Group"
1022 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1025 msgid "Authentication"
1026 msgstr "Authentifizierung"
1027
1028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1030 msgid "Authentication Type"
1031 msgstr "Authentifizierungstyp"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1034 msgid "Authoritative"
1035 msgstr "Authoritativ"
1036
1037 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1038 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1039 msgid "Authorization Required"
1040 msgstr "Autorisierung benötigt"
1041
1042 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1051 msgid "Automatic"
1052 msgstr "Automatisch"
1053
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1055 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1056 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1057 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1058
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1060 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1061 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1064 msgid ""
1065 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1066 "routing."
1067 msgstr ""
1068 "Multiple Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1069 "Routing handhaben."
1070
1071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1072 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1073 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1076 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1077 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1078
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1080 msgid "Automount Filesystem"
1081 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1084 msgid "Automount Swap"
1085 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1088 msgid "Available"
1089 msgstr "Verfügbar"
1090
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1102 msgid "Average:"
1103 msgstr "Durchschnitt:"
1104
1105 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1106 msgid "Avoid Bridge Loops"
1107 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1110 msgid ""
1111 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1112 "names with underscores)."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1116 msgid "B43 + B43C"
1117 msgstr "B43 + B43C"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1120 msgid "B43 + B43C + V43"
1121 msgstr "B43 + B43C + V43"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1124 msgid "BR / DMR / AFTR"
1125 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1132 msgid "BSSID"
1133 msgstr "BSSID"
1134
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1136 msgid "Back"
1137 msgstr "Zurück"
1138
1139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1141 msgid "Back to Overview"
1142 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1145 msgid "Back to peer configuration"
1146 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1149 msgid "Backup"
1150 msgstr "Sichern"
1151
1152 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1153 msgid "Backup / Flash Firmware"
1154 msgstr "Backup / Firmware Update"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1157 msgid "Backup file list"
1158 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1159
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1162 msgid "Band"
1163 msgstr "Frequenztyp"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1166 msgid "Base device"
1167 msgstr "Grundgerät"
1168
1169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1170 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1171 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1172
1173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1174 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1175 msgid "Batman Device"
1176 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1177
1178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1179 msgid "Batman Interface"
1180 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1181
1182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1183 msgid ""
1184 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1185 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1186 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1187 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1188 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1189 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1190 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1191 msgstr ""
1192 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1193 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1194 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1195 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1196 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1197 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1198 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1199 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1200 "werden."
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1203 msgid "Beacon Interval"
1204 msgstr "Beacon-Intervall"
1205
1206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1207 msgid ""
1208 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1209 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1210 "defined backup patterns."
1211 msgstr ""
1212 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1213 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1214 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1215 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1218 msgid "Bind NTP server"
1219 msgstr "Schnittstelle"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1222 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1223 msgstr ""
1224 "Dynamisch an Netzwerkadapter binden statt die globale Standardadresse zu "
1225 "benutzen (als Standard für Linux-Systeme empfohlen)"
1226
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1231 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1233 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1236 msgid "Bind interface"
1237 msgstr "An Adapter binden"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1240 msgid ""
1241 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1245 msgid ""
1246 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1247 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1256 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1259 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1260 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1265 msgid "Bitrate"
1266 msgstr "Bitrate"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1269 msgid "Bonding Mode"
1270 msgstr "Bündelungsmodus"
1271
1272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1273 msgid "Bonding Policy"
1274 msgstr "Bonding-Methode"
1275
1276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1278 msgid "Bridge"
1279 msgstr "Bridge"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1282 msgctxt "MACVLAN mode"
1283 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1284 msgstr ""
1285 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1286 "Schnittstellen)"
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1290 msgid "Bridge VLAN filtering"
1291 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1295 msgid "Bridge device"
1296 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1300 msgid "Bridge port specific options"
1301 msgstr "Portspezifische Optionen"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1304 msgid "Bridge ports"
1305 msgstr "Brückenports"
1306
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1308 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1309 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1312 msgid "Bridge unit number"
1313 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1316 msgid "Bring up empty bridge"
1317 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1320 msgid "Bring up on boot"
1321 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1324 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1325 msgstr ""
1326 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1327 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1328
1329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1330 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1331 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1332
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1335 msgid "Browse…"
1336 msgstr "Durchsuchen…"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1339 msgid "Buffered"
1340 msgstr "Gepuffert"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1343 msgid ""
1344 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1345 "gateway certificate."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1349 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1350 msgstr ""
1351 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1352 "wenn leer)."
1353
1354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1355 msgid "CLAT configuration failed"
1356 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1359 msgid "CNAME or fqdn"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1363 msgid "CPU usage (%)"
1364 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1365
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1367 msgid "Cached"
1368 msgstr "Im Cache"
1369
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1372 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1373 msgid "Call failed"
1374 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1375
1376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1388 msgid "Cancel"
1389 msgstr "Abbrechen"
1390
1391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1392 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1393 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1394
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1396 msgctxt "Chain hook: forward"
1397 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1398 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1399
1400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1401 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1402 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1403 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1404
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1406 msgctxt "Chain hook: input"
1407 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1408 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1409
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1411 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1412 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1413 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1414
1415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1416 msgctxt "Chain hook: output"
1417 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1418 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1419
1420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1421 msgctxt "Chain hook: ingress"
1422 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1423 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1424
1425 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1426 msgid "Category"
1427 msgstr "Kategorie"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1430 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1431 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1434 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1435 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1438 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1439 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1442 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1443 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1447 msgid ""
1448 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1449 "`logread -f` during handshake for actual values"
1450 msgstr ""
1451 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1452 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1453 "Werte"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1457 msgid ""
1458 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1459 "Subject CN (exact match)"
1460 msgstr ""
1461 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1462 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1466 msgid ""
1467 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1468 "Subject CN (suffix match)"
1469 msgstr ""
1470 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1471 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1475 msgid ""
1476 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1477 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1478 msgstr ""
1479 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1480 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1481 "mycompany.com</code>"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1486 msgid "Chain"
1487 msgstr "Kette"
1488
1489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1490 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1491 msgid "Chain hook \"%h\""
1492 msgstr "Chain-Hook \"%h\""
1493
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1495 msgid "Changes"
1496 msgstr "Änderungen"
1497
1498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1499 msgid "Changes have been reverted."
1500 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1501
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1503 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1504 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1505
1506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1513 msgid "Channel"
1514 msgstr "Kanal"
1515
1516 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1517 msgid "Channel Analysis"
1518 msgstr "Kanalanalyse"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1521 msgid "Channel Width"
1522 msgstr "Kanalbreite"
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1525 msgid "Check filesystems before mount"
1526 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1529 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1530 msgstr ""
1531 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1532
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1534 msgid "Checking archive…"
1535 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1536
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1539 msgid "Checking image…"
1540 msgstr "Image wird überprüft…"
1541
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1543 msgid "Choose mtdblock"
1544 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1548 msgid ""
1549 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1550 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1551 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1552 "interface to it."
1553 msgstr ""
1554 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1555 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1556 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1557 "und zuzuweisen."
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1560 msgid ""
1561 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1562 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1563 msgstr ""
1564 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1565 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1568 msgid "Cipher"
1569 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1570
1571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1572 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1573 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1574
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1576 msgid ""
1577 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1578 "configuration files."
1579 msgstr ""
1580 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1581 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1582
1583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1584 msgid ""
1585 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1586 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1587 msgstr ""
1588 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1589 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1590 "gedacht!)"
1591
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1596 msgid "Client"
1597 msgstr "Client"
1598
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1601 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1602 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1603
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1607 msgid "Close"
1608 msgstr "Schließen"
1609
1610 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1615 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1616 msgid ""
1617 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1618 "persist connection"
1619 msgstr ""
1620 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1621 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1629 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1630 msgid "Collecting data..."
1631 msgstr "Sammle Daten..."
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1634 msgid "Command"
1635 msgstr "Befehl"
1636
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1638 msgid "Command OK"
1639 msgstr "Kommando OK"
1640
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1642 msgid "Command failed"
1643 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1644
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1646 msgid "Comment"
1647 msgstr "Kommentar"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1650 msgid ""
1651 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1652 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1653 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1654 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1655 msgstr ""
1656 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1657 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1658 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1659 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1660
1661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1665 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1666 msgstr "Prüfsummen für zu sendende Pakete berechnet (optional)"
1667
1668 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1669 msgid "Config File"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1674 msgid "Configuration"
1675 msgstr "Konfiguration"
1676
1677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1678 msgid "Configuration Export"
1679 msgstr "Konfigurationsexport"
1680
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1682 msgid "Configuration changes applied."
1683 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1684
1685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1686 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1687 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1688
1689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1690 msgid "Configuration failed"
1691 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1694 msgid ""
1695 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1696 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1697 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1698 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1699 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1700 "offered."
1701 msgstr ""
1702 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1703 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1704 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1705 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1706 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1707 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1710 msgid ""
1711 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1712 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1713 msgstr ""
1714 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1715 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1718 msgid ""
1719 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1720 "\">RA</abbr> service on this interface."
1721 msgstr ""
1722 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1723 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1726 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1727 msgstr ""
1728 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1731 msgid ""
1732 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1733 msgstr ""
1734 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1735 "Schnittstelle."
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1738 msgid "Configure…"
1739 msgstr "Konfigurieren…"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1742 msgid "Confirm disconnect"
1743 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1746 msgid "Confirmation"
1747 msgstr "Bestätigung"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1753 msgid "Connected"
1754 msgstr "Verbunden"
1755
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1758 msgid "Connection attempt failed"
1759 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1760
1761 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1762 msgid "Connection attempt failed."
1763 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert"
1764
1765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1766 msgid "Connection endpoint"
1767 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1770 msgid "Connection lost"
1771 msgstr "Verbindung verloren"
1772
1773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1774 msgid "Connections"
1775 msgstr "Verbindungen"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1778 msgid "Connectivity change"
1779 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1780
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1782 msgctxt "nft ct state"
1783 msgid "Conntrack state"
1784 msgstr "Conntrack-Zustand"
1785
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1787 msgctxt "nft ct status"
1788 msgid "Conntrack status"
1789 msgstr "Conntrack-Status"
1790
1791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1792 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1793 msgstr ""
1794 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1795 "(all, 1)"
1796
1797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1798 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1799 msgstr ""
1800 "Follower als online markieren, wenn irgendein Typ von ARP IP erreichbar ist."
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1805 msgid "Contents have been saved."
1806 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1813 msgid "Continue"
1814 msgstr "Fortfahren"
1815
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1817 msgctxt "nft jump action"
1818 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1819 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1820
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1822 msgid "Continue in calling chain"
1823 msgstr "In aufrufender Chain fortfahren"
1824
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1826 msgctxt "Chain policy: accept"
1827 msgid "Continue processing unmatched packets"
1828 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1829
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1831 msgid ""
1832 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1833 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1834 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1835 msgstr ""
1836 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1837 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1838 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1839 "geändert wurden."
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1842 msgid "Country"
1843 msgstr "Land"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1846 msgid "Country Code"
1847 msgstr "Ländercode"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1850 msgid "Coverage cell density"
1851 msgstr "Funkzellendichte"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1855 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1856 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1859 msgid "Create interface"
1860 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1861
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1863 msgid "Critical"
1864 msgstr "Kritisch"
1865
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1867 msgid "Cron Log Level"
1868 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1871 msgid "Current power"
1872 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1873
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1875 msgctxt "nft meta hour"
1876 msgid "Current time"
1877 msgstr "Aktuelle Zeit"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1880 msgctxt "nft meta day"
1881 msgid "Current weekday"
1882 msgstr "Aktueller Wochentag"
1883
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1890 msgid "Custom Interface"
1891 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1892
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1894 msgid ""
1895 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1896 "this, perform a factory-reset first."
1897 msgstr ""
1898 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
1899 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
1900 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
1901
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1903 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1904 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
1905
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1907 msgid ""
1908 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1909 "\">LED</abbr>s if possible."
1910 msgstr ""
1911 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1912 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1915 msgid "DAD transmits"
1916 msgstr "DAD Anfragen"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1919 msgid "DAE-Client"
1920 msgstr "DAE-Client"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1923 msgid "DAE-Port"
1924 msgstr "DAE-Port"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1927 msgid "DAE-Secret"
1928 msgstr "DAE-Geheimnis"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1931 msgid "DHCP Options"
1932 msgstr "DHCP Optionen"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1935 msgid "DHCP Server"
1936 msgstr "DHCP-Server"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1939 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1940 msgid "DHCP and DNS"
1941 msgstr "DHCP und DNS"
1942
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1946 msgid "DHCP client"
1947 msgstr "DHCP Client"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1950 msgid "DHCP-Options"
1951 msgstr "DHCP-Optionen"
1952
1953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1955 msgid "DHCPv6 client"
1956 msgstr "DHCPv6 Client"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1959 msgid "DHCPv6-Service"
1960 msgstr "DHCPv6-Dienst"
1961
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1967 msgid "DNS"
1968 msgstr "DNS"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1971 msgid "DNS forwardings"
1972 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1975 msgid "DNS query port"
1976 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1979 msgid "DNS search domains"
1980 msgstr "DNS-Suchdomänen"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1983 msgid "DNS server port"
1984 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1987 msgid "DNS setting is invalid"
1988 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1991 msgid "DNS weight"
1992 msgstr "DNS-Gewichtung"
1993
1994 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1995 msgid "DNS-Label / FQDN"
1996 msgstr "DNS-Label / FQDN"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1999 msgid "DNSSEC"
2000 msgstr "DNSSEC"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2003 msgid "DNSSEC check unsigned"
2004 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2005
2006 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2007 msgid "DPD Idle Timeout"
2008 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2011 msgid "DS-Lite AFTR address"
2012 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2016 msgid "DSL"
2017 msgstr "DSL"
2018
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2020 msgid "DSL Status"
2021 msgstr "DSL-Status"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2024 msgid "DSL line mode"
2025 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2028 msgid "DTIM Interval"
2029 msgstr "DTIM-Intervall"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2034 msgid "DUID"
2035 msgstr "DUID"
2036
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2038 msgid "Data Rate"
2039 msgstr "Datenrate"
2040
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2043 msgid "Debug"
2044 msgstr "Debuggen"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2047 msgid "Default router"
2048 msgstr "Default-Router"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2051 msgid "Default state"
2052 msgstr "Ausgangszustand"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2055 msgid ""
2056 "Define additional DHCP options, for example "
2057 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2058 "servers to clients."
2059 msgstr ""
2060 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2061 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2064 msgid ""
2065 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2066 "but for outgoing frames"
2067 msgstr ""
2068 "Definiert eine Übersetzung von Linux-internen Paket-Prioritäten auf VLAN-"
2069 "Header-Prioritäten in ausgehenden Paketen."
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2072 msgid ""
2073 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2074 "priority on incoming frames"
2075 msgstr ""
2076 "Definiert eine Übersetzung von VLAN-Header-Prioritäten in eingehenden "
2077 "Paketen auf Linux-interne Paket-Prioritäten."
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2080 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2081 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2084 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2085 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2086
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2095 msgid "Delete"
2096 msgstr "Löschen"
2097
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2100 msgid "Delete key"
2101 msgstr "Schlüssel löschen"
2102
2103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2104 msgid "Delete request failed: %s"
2105 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2108 msgid "Delete this network"
2109 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2112 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2113 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2118 msgid "Description"
2119 msgstr "Beschreibung"
2120
2121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2122 msgid "Deselect"
2123 msgstr "Abwählen"
2124
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2126 msgid "Design"
2127 msgstr "Design"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2130 msgid "Designated master"
2131 msgstr "Master-Schnittstelle"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2136 msgid "Destination"
2137 msgstr "Ziel"
2138
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2140 msgctxt "nft ip daddr"
2141 msgid "Destination IP"
2142 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2143
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2145 msgctxt "nft ip6 daddr"
2146 msgid "Destination IPv6"
2147 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2150 msgid "Destination port"
2151 msgstr "Ziel-Port"
2152
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2154 msgctxt "nft ip dport"
2155 msgid "Destination port"
2156 msgstr "Ziel-Port"
2157
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2160 msgid "Destination zone"
2161 msgstr "Ziel-Zone"
2162
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2177 msgid "Device"
2178 msgstr "Gerät"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2181 msgid "Device Configuration"
2182 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2185 msgid "Device is not active"
2186 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2190 msgid "Device is restarting…"
2191 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2194 msgid "Device name"
2195 msgstr "Adaptername"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2198 msgid "Device not managed by ModemManager."
2199 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2202 msgid "Device not present"
2203 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2206 msgid "Device type"
2207 msgstr "Adaptertyp"
2208
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2210 msgid "Device unreachable!"
2211 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2212
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2214 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2215 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2218 msgid "Devices"
2219 msgstr "Geräte"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2222 msgid "Diagnostics"
2223 msgstr "Diagnosen"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2226 msgid "Dial number"
2227 msgstr "Einwahlnummer"
2228
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2230 msgid "Directory"
2231 msgstr "Verzeichnis"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2237 msgid "Disable"
2238 msgstr "Deaktivieren"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2241 msgid ""
2242 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2243 "this interface."
2244 msgstr ""
2245 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2246 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2247
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2250 msgid "Disable DNS lookups"
2251 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2254 msgid "Disable Encryption"
2255 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2258 msgid "Disable Inactivity Polling"
2259 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2262 msgid "Disable this network"
2263 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2269 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2276 msgid "Disabled"
2277 msgstr "Deaktiviert"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2280 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2281 msgid "Disabled"
2282 msgstr "Deaktiviert"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2285 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2286 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2289 msgid ""
2290 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2291 msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen."
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2297 msgid "Disconnect"
2298 msgstr "Verbindung trennen"
2299
2300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2301 msgid "Disconnection attempt failed"
2302 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2303
2304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2305 msgid "Disconnection attempt failed."
2306 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2307
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2309 msgid "Disk space"
2310 msgstr "Speicherplatz"
2311
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2319 msgid "Dismiss"
2320 msgstr "Verwerfen"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2323 msgid "Distance Optimization"
2324 msgstr "Distanzoptimierung"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2327 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2328 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2329
2330 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2331 msgid "Distributed ARP Table"
2332 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2335 msgid ""
2336 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2337 "section is valid for all dnsmasq instances."
2338 msgstr ""
2339 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2340 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2341
2342 # Nur für NAT-Firewalls?
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2344 msgid ""
2345 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2346 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2347 "forwarder."
2348 msgstr ""
2349 "Dnsmasq ist ein kombinierter <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2350 "Protocol\">DHCP</abbr>-Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2351 "abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2352 "Router"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2355 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2356 msgstr ""
2357 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2358 "Domains"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2365 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2366 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2369 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2370 msgstr ""
2371 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Anfragen ohne <abbr title="
2372 "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name nicht weiterleiten"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2375 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2376 msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2379 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2380 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2383 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2384 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2387 msgctxt "VLAN port state"
2388 msgid "Do not participate"
2389 msgstr "Nicht teilnehmen"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2392 msgid ""
2393 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2394 "packets."
2395 msgstr ""
2396 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2397 "weiterleiten."
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2400 msgid "Do not send a hostname"
2401 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2404 msgid ""
2405 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2406 "abbr> messages on this interface."
2407 msgstr ""
2408 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2409 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2410
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2412 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2413 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2414
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2416 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2417 msgstr ""
2418 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2419
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2421 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2422 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2425 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2426 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2427
2428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2429 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2430 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2431
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2433 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2434 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2438 msgid "Domain"
2439 msgstr "Domain"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2442 msgid "Domain required"
2443 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2446 msgid "Domain whitelist"
2447 msgstr "Domain-Whitelist"
2448
2449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2451 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2452 msgid "Don't Fragment"
2453 msgstr "Nicht fragmentieren"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2456 msgid "Down"
2457 msgstr "runter"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2460 msgid "Down Delay"
2461 msgstr "Down Delay"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2464 msgid "Download backup"
2465 msgstr "Backup herunterladen"
2466
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2468 msgid "Download mtdblock"
2469 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2472 msgid "Downstream SNR offset"
2473 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2474
2475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2476 msgid ""
2477 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2478 "WireGuard interface."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2482 msgid "Drag to reorder"
2483 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2486 msgid "Drop Duplicate Frames"
2487 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2488
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2490 msgctxt "nft drop action"
2491 msgid "Drop packet"
2492 msgstr "Paket verwerfen"
2493
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2495 msgctxt "Chain policy: drop"
2496 msgid "Drop unmatched packets"
2497 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2498
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2500 msgid "Dropbear Instance"
2501 msgstr "Dropbear Instanz"
2502
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2504 msgid ""
2505 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2506 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2507 msgstr ""
2508 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2509 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure Copy"
2510 "\">SCP</abbr>-Dienst"
2511
2512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2514 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2515 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2518 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2519 msgstr ""
2520 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2523 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2524 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2527 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2528 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2531 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2532 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2533
2534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2535 msgid "Dynamic tunnel"
2536 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2539 msgid ""
2540 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2541 "having static leases will be served."
2542 msgstr ""
2543 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2544 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2545
2546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2547 msgid "EA-bits length"
2548 msgstr "EA-Bitlänge"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2551 msgid "EAP-Method"
2552 msgstr "EAP-Methode"
2553
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2561 msgid "Edit"
2562 msgstr "Bearbeiten"
2563
2564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2565 msgid "Edit peer"
2566 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2567
2568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2569 msgid ""
2570 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2571 "reload the page."
2572 msgstr ""
2573 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2574 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2577 msgid "Edit this network"
2578 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2581 msgid "Edit wireless network"
2582 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2583
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2585 msgctxt "nft rt mtu"
2586 msgid "Effective route MTU"
2587 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2590 msgid "Egress QoS mapping"
2591 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2592
2593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2594 msgctxt "nft meta oif"
2595 msgid "Egress device id"
2596 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2597
2598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2599 msgctxt "nft meta oifname"
2600 msgid "Egress device name"
2601 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2604 msgctxt "VLAN port state"
2605 msgid "Egress tagged"
2606 msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2609 msgctxt "VLAN port state"
2610 msgid "Egress untagged"
2611 msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
2612
2613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2614 msgid "Emergency"
2615 msgstr "Notfall"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2619 msgid "Enable"
2620 msgstr "Aktivieren"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2623 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2624 msgstr ""
2625 "Gegestelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle neu "
2626 "starten."
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2629 msgid ""
2630 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2631 "snooping"
2632 msgstr ""
2633 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2634 "aktivieren"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2637 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2638 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2641 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2642 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2643
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2647 msgid "Enable DNS lookups"
2648 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2651 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2652 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2655 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2656 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2659 msgid "Enable IPv6"
2660 msgstr "IPv6 aktivieren"
2661
2662 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2663 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2664 msgstr "IPv6 anfordern"
2665
2666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2671 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2672 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2673 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2676 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2677 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2680 msgid "Enable MAC address learning"
2681 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2682
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2684 msgid "Enable NTP client"
2685 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2688 msgid "Enable Single DES"
2689 msgstr "Single-DES aktivieren"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2692 msgid "Enable TFTP server"
2693 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2696 msgid "Enable VLAN filtering"
2697 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2700 msgid "Enable VLAN functionality"
2701 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2704 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2705 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2708 msgid ""
2709 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2710 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2711 "\">HTTPS</abbr> port."
2712 msgstr ""
2713 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2714 "\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2715 "\">HTTPS</abbr> Port."
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2718 msgid ""
2719 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2720 msgstr ""
2721 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2722 "dieser Schnittstelle."
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2725 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2726 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2729 msgid "Enable learning and aging"
2730 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2733 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2734 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2737 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2738 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2741 msgid "Enable multicast fast leave"
2742 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2745 msgid "Enable multicast querier"
2746 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2749 msgid "Enable multicast support"
2750 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2753 msgid ""
2754 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2755 msgstr ""
2756 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2757 "positiv oder negativ beeinflussen."
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2760 msgid "Enable promiscuous mode"
2761 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2765 msgid "Enable rx checksum"
2766 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2772 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2773 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2774
2775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2777 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2778 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2779 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2782 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2783 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2786 msgid "Enable this network"
2787 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2788
2789 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2791 msgid "Enable tx checksum"
2792 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2795 msgid "Enable unicast flooding"
2796 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2797
2798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2801 msgid "Enabled"
2802 msgstr "Aktiviert"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2805 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2806 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2809 msgid ""
2810 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2811 "Domain"
2812 msgstr ""
2813 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2814 "Mobilitätsbereiches"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2817 msgid ""
2818 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2819 "batman-adv."
2820 msgstr ""
2821 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
2822 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2825 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2826 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2829 msgid "Encapsulation limit"
2830 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2834 msgid "Encapsulation mode"
2835 msgstr "Kapselung"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2842 msgid "Encryption"
2843 msgstr "Verschlüsselung"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2846 msgid "Endpoint Host"
2847 msgstr "Entfernter Server"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2850 msgid "Endpoint Port"
2851 msgstr "Entfernter Port"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2854 msgid "Endpoint setting is invalid"
2855 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2858 msgid "Enforce IGMPv1"
2859 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2862 msgid "Enforce IGMPv2"
2863 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2866 msgid "Enforce IGMPv3"
2867 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2870 msgid "Enforce MLD version 1"
2871 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2874 msgid "Enforce MLD version 2"
2875 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
2876
2877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2878 msgid "Enter custom value"
2879 msgstr "Eigenen Wert angeben"
2880
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2882 msgid "Enter custom values"
2883 msgstr "Eigene Werte angeben"
2884
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2886 msgid "Erasing..."
2887 msgstr "Lösche..."
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2895 msgid "Error"
2896 msgstr "Fehler"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2899 msgid "Error getting PublicKey"
2900 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
2901
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2903 msgid "Errored seconds (ES)"
2904 msgstr "Fehlersekunden (ES)"
2905
2906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2908 msgid "Ethernet Adapter"
2909 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
2910
2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2913 msgid "Ethernet Switch"
2914 msgstr "Netzwerk Switch"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2917 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2918 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2921 msgid "Every second (fast, 1)"
2922 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2925 msgid "Exclude interfaces"
2926 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2929 msgid ""
2930 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2931 "e.g. for RBL services."
2932 msgstr ""
2933 "Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
2934 "genutzt wird"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2937 msgid "Existing device"
2938 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2941 msgid "Expand hosts"
2942 msgstr "Hosts vervollständigen"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2945 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2946 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2949 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2950 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2953 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2954 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2957 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2958 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
2959
2960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2970 msgid "Expecting: %s"
2971 msgstr "Erwarte: %s"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2974 msgid "Expecting: non-empty value"
2975 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2978 msgid "Expires"
2979 msgstr "Verfällt"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2982 msgid ""
2983 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2984 msgstr ""
2985 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
2986 "(<code>2m</code>)."
2987
2988 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2989 msgid "External"
2990 msgstr "Extern"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2993 msgid "External R0 Key Holder List"
2994 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2997 msgid "External R1 Key Holder List"
2998 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3001 msgid "External system log server"
3002 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3003
3004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3005 msgid "External system log server port"
3006 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3009 msgid "External system log server protocol"
3010 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3013 msgid "Extra SSH command options"
3014 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3017 msgid "Extra pppd options"
3018 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3021 msgid "Extra sstpc options"
3022 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3025 msgid "FT over DS"
3026 msgstr "FT-über-DS"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3029 msgid "FT over the Air"
3030 msgstr "FT-drahtlos"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3033 msgid "FT protocol"
3034 msgstr "FT Protokoll"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3037 msgid "Failed to change the system password."
3038 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3039
3040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3041 msgid "Failed to configure modem"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3045 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3046 msgstr ""
3047 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3048 "der Änderungen…"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3051 msgid "Failed to connect"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3055 msgid "Failed to disconnect"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3059 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3060 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3063 msgid "Failed to get modem information"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3067 msgid "Failed to initialize modem"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3071 msgid "Failed to set operating mode"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3075 msgid "File"
3076 msgstr "Datei"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3079 msgid ""
3080 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3081 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3082 msgstr ""
3083 "Diese Datei muss Zeilen in der Form <code>server=/domain/1.2.3.4</code> oder "
3084 "<code>server=1.2.3.4</code> für domainspezifische oder volle Upstream-<abbr "
3085 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server beinhalten."
3086
3087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3088 msgid "File not accessible"
3089 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3092 msgid "File to store DHCP lease information."
3093 msgstr ""
3094 "Speicherort für vergebene <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
3095 "\">DHCP</abbr>-Adressen"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3098 msgid "File with upstream resolvers."
3099 msgstr "Lokale <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Datei"
3100
3101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3103 msgid "Filename"
3104 msgstr "Dateiname"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3107 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3108 msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird"
3109
3110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3112 msgid "Filesystem"
3113 msgstr "Dateisystem"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3116 msgid "Filter private"
3117 msgstr "Private Anfragen filtern"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3120 msgid "Filter useless"
3121 msgstr "Windowsanfragen filtern"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3124 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3125 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3128 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3129 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3132 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3133 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3134
3135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3136 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3137 msgid "Finalizing failed"
3138 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3139
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3141 msgid ""
3142 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3143 "with defaults based on what was detected"
3144 msgstr ""
3145 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3146 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3149 msgid "Find and join network"
3150 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3151
3152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3153 msgid "Finish"
3154 msgstr "Fertigstellen"
3155
3156 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3158 msgid "Firewall"
3159 msgstr "Firewall"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3162 msgid "Firewall Mark"
3163 msgstr "Firewall Mark"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3166 msgid "Firewall Settings"
3167 msgstr "Firewall Einstellungen"
3168
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3170 msgid "Firewall Status"
3171 msgstr "Firewall-Status"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3174 msgid "Firewall mark"
3175 msgstr "Firewall-Markierung"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3178 msgid "Firmware File"
3179 msgstr "Firmware-Datei"
3180
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3182 msgid "Firmware Version"
3183 msgstr "Firmware-Version"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3186 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3187 msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
3188
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3191 msgid "Flash image..."
3192 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3193
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3195 msgid "Flash image?"
3196 msgstr "Image schreiben?"
3197
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3199 msgid "Flash new firmware image"
3200 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3201
3202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3203 msgid "Flash operations"
3204 msgstr "Flash-Operationen"
3205
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3208 msgid "Flashing…"
3209 msgstr "Aktualisieren…"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3213 msgid "Force"
3214 msgstr "Start erzwingen"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3217 msgid "Force 40MHz mode"
3218 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3221 msgid "Force CCMP (AES)"
3222 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3225 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3226 msgstr ""
3227 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3228 "Server erkannt wurde."
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3231 msgid "Force IGMP version"
3232 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3235 msgid "Force MLD version"
3236 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3239 msgid "Force TKIP"
3240 msgstr "Erzwinge TKIP"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3243 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3244 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3247 msgid "Force link"
3248 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3251 msgid "Force upgrade"
3252 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3255 msgid "Force use of NAT-T"
3256 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3257
3258 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3259 msgid "Form token mismatch"
3260 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3263 msgid ""
3264 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3265 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3266 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3267 "interface and downstream interfaces."
3268 msgstr ""
3269 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3270 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr title=\"Neighbour "
3271 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen der Master-"
3272 "Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3275 msgid ""
3276 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3277 "messages received on the designated master interface to downstream "
3278 "interfaces."
3279 msgstr ""
3280 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3281 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3282 "Schnittstellen weiterleiten."
3283
3284 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3285 msgid "Forward DHCP traffic"
3286 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3289 msgid ""
3290 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3291 "downstream interfaces."
3292 msgstr ""
3293 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3294 "Schnittstellen weiterleiten."
3295
3296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3297 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3298 msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3301 msgid "Forward broadcast traffic"
3302 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3305 msgid "Forward delay"
3306 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3309 msgid "Forward mesh peer traffic"
3310 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3313 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3314 msgstr ""
3315 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3318 msgid "Forwarding mode"
3319 msgstr "Weiterleitungstyp"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3322 msgid "Fragmentation"
3323 msgstr "Fragmentierung"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3326 msgid "Fragmentation Threshold"
3327 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3328
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3330 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3331 msgid "Full port randomization"
3332 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3335 msgid ""
3336 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3337 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3338 msgstr ""
3339 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3340 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3345 msgid "GHz"
3346 msgstr "GHz"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3350 msgid "GPRS only"
3351 msgstr "Nur GPRS"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3354 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3355 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3358 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3359 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3362 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3363 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3366 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3367 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3372 msgid "Gateway"
3373 msgstr "Gateway"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3376 msgid "Gateway Mode"
3377 msgstr "Gateway-Modus"
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3380 msgid "Gateway Ports"
3381 msgstr "Gateway-Ports"
3382
3383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3385 msgid "Gateway address is invalid"
3386 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3394 msgid "General Settings"
3395 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3401 msgid "General Setup"
3402 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3405 msgid "General device options"
3406 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3407
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3409 msgid "Generate Config"
3410 msgstr "Konfiguration generieren"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3413 msgid "Generate PMK locally"
3414 msgstr "PMK lokal generieren"
3415
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3417 msgid "Generate archive"
3418 msgstr "Sicherung erstellen"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3421 msgid "Generate configuration"
3422 msgstr "Konfiguration generieren"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3425 msgid "Generate configuration…"
3426 msgstr "Konfiguration generieren…"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3429 msgid "Generate new key pair"
3430 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3433 msgid "Generate preshared key"
3434 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3437 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3438 msgstr ""
3439 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3440 "Verbindungspartner"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3443 msgid "Generating QR code…"
3444 msgstr "QR-Code generieren…"
3445
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3447 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3448 msgstr ""
3449 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3450 "nicht geändert!"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3453 msgid "Global Settings"
3454 msgstr "Globale Einstellungen"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3457 msgid "Global network options"
3458 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3459
3460 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3461 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3462 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3463 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3464 msgid "Go to firmware upgrade..."
3465 msgstr "Gehe zum Firmware Upgrade..."
3466
3467 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3468 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3469 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3470 msgid "Go to password configuration..."
3471 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3472
3473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3477 msgid "Go to relevant configuration page"
3478 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3481 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3482 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DHCP-Konfiguration"
3483
3484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3485 msgid "Grant access to DHCP status display"
3486 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige"
3487
3488 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3489 msgid "Grant access to DSL status display"
3490 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DSL-Statusanzeige"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3493 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3494 msgstr "Gewähre Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3497 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3498 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3499
3500 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3501 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3505 msgid "Grant access to SSH configuration"
3506 msgstr "Gewähre Zugriff auf die SSH-Konfiguration"
3507
3508 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3509 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3510 msgstr "Gewähre Zugriff auf LuCI-Prozeduren"
3511
3512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3513 msgid "Grant access to crontab configuration"
3514 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Crontab-Konfiguration"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3517 msgid "Grant access to firewall status"
3518 msgstr "Gewähre Zugriff auf den Firewall-Status"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3521 msgid "Grant access to flash operations"
3522 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Firmwareverwaltung"
3523
3524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3525 msgid "Grant access to main status display"
3526 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3529 msgid "Grant access to mmcli"
3530 msgstr "Gewähre Zugriff auf mmcli"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3533 msgid "Grant access to mount configuration"
3534 msgstr "Gewähre Zugriff auf die mount-Konfiguration"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3537 msgid "Grant access to network configuration"
3538 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3541 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3542 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools"
3543
3544 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3545 msgid "Grant access to network status information"
3546 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen"
3547
3548 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3549 msgid "Grant access to process status"
3550 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Prozessübersicht"
3551
3552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3553 msgid "Grant access to realtime statistics"
3554 msgstr "Gewähre Zugriff auf d Echtzeitstatistiken"
3555
3556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3557 msgid "Grant access to routing status"
3558 msgstr "Zugriff auf Routing-Status erlauben"
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3561 msgid "Grant access to startup configuration"
3562 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration"
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3565 msgid "Grant access to system configuration"
3566 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Systemkonfiguration"
3567
3568 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3569 msgid "Grant access to system logs"
3570 msgstr "Gewähre Zugriff auf Systemlogs"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3573 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3574 msgstr "Zugriff auf uHTTPd Konfiguration gewähren"
3575
3576 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3577 msgid "Grant access to wireless channel status"
3578 msgstr "Zugriff auf WiFi-Kanalstatus erlauben"
3579
3580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3581 msgid "Grant access to wireless status display"
3582 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3585 msgid "Group Password"
3586 msgstr "Gruppenpasswort"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3589 msgid "Guest"
3590 msgstr "Gast"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3593 msgid "HE.net password"
3594 msgstr "HE.net Passwort"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3597 msgid "HE.net username"
3598 msgstr "HE.net Benutzername"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3602 msgid "HTTP(S) Access"
3603 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3604
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3606 msgid "Hang Up"
3607 msgstr "Auflegen"
3608
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3610 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3611 msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
3612
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3614 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3615 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3618 msgid "Hello interval"
3619 msgstr "Hello-Intervall"
3620
3621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3622 msgid ""
3623 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3624 "the timezone."
3625 msgstr ""
3626 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3627 "Zeitzone vorgenommen werden."
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3630 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3631 msgstr ""
3632 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3633
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3636 msgid "Hide empty chains"
3637 msgstr "Leere Chains ausblenden"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3640 msgid "High"
3641 msgstr "Hoch"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3644 msgctxt "Chain hook description"
3645 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3646 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3647
3648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3649 msgid "Hop Penalty"
3650 msgstr "Hop-Penalty"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3656 msgid "Host"
3657 msgstr "Host"
3658
3659 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3660 msgid "Host expiry timeout"
3661 msgstr "Host Verfallsdatum"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3664 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3665 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3666
3667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3668 msgid "Host-Uniq tag content"
3669 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3677 msgid "Hostname"
3678 msgstr "Hostname"
3679
3680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3681 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3682 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3685 msgid "Hostnames"
3686 msgstr "Rechnernamen"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3689 msgid ""
3690 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3691 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3692 "useful to rebind an FQDN."
3693 msgstr ""
3694 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3695 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3696 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3697
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3699 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3700 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3701
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3703 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3704 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3705
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3707 msgid "Human-readable counters"
3708 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3711 msgid "Hybrid"
3712 msgstr "Hybrid"
3713
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3715 msgctxt "nft icmp code"
3716 msgid "ICMP code"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3720 msgctxt "nft icmp type"
3721 msgid "ICMP type"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3725 msgctxt "nft icmpv6 code"
3726 msgid "ICMPv6 code"
3727 msgstr "ICMPv6-Code"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3730 msgctxt "nft icmpv6 type"
3731 msgid "ICMPv6 type"
3732 msgstr "ICMPv6-Typ"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3736 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3737 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3740 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3741 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3744 msgid "IKE DH Group"
3745 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3748 msgid "IP Addresses"
3749 msgstr "IP-Adressen"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3752 msgid "IP Protocol"
3753 msgstr "IP-Protokoll"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3756 msgid "IP Sets"
3757 msgstr "IP-Sets"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3760 msgid "IP Type"
3761 msgstr "IP-Typ"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3766 msgid "IP address"
3767 msgstr "IP-Adresse"
3768
3769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3771 msgid "IP address is invalid"
3772 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3773
3774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3776 msgid "IP address is missing"
3777 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3778
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3780 msgctxt "nft ip protocol"
3781 msgid "IP protocol"
3782 msgstr "IP-Protokoll"
3783
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3785 msgctxt "nft meta l4proto"
3786 msgid "IP protocol"
3787 msgstr "IP-Protokoll"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3790 msgid "IP set"
3791 msgstr "IP-Sets"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3794 msgid "IP sets"
3795 msgstr "IP-Sets"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3798 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3799 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3802 msgid "IPsec XFRM"
3803 msgstr "IPsec XFRM"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3813 msgid "IPv4"
3814 msgstr "IPv4"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3817 msgid "IPv4 Firewall"
3818 msgstr "IPv4 Firewall"
3819
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3821 msgid "IPv4 Neighbours"
3822 msgstr "IPv4-Nachbarn"
3823
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3825 msgid "IPv4 Routing"
3826 msgstr "IPv4-Routing"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3829 msgid "IPv4 Rules"
3830 msgstr "IPv4-Regeln"
3831
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3833 msgid "IPv4 Upstream"
3834 msgstr "IPv4-Upstream"
3835
3836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3841 msgid "IPv4 address"
3842 msgstr "IPv4 Adresse"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3845 msgid "IPv4 assignment length"
3846 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
3847
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3849 msgid "IPv4 broadcast"
3850 msgstr "IPv4 Broadcast"
3851
3852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3853 msgid "IPv4 gateway"
3854 msgstr "IPv4 Gateway"
3855
3856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3858 msgid "IPv4 netmask"
3859 msgstr "IPv4 Netzmaske"
3860
3861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3862 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3863 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3866 msgid "IPv4 only"
3867 msgstr "Nur IPv4"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3870 msgid "IPv4 prefix"
3871 msgstr "IPv4 Bereich"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3875 msgid "IPv4 prefix length"
3876 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3879 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3880 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
3881
3882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3883 msgid "IPv4+IPv6"
3884 msgstr "IPv4+IPv6"
3885
3886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3887 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3888 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3889 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3892 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3893 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
3894
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3896 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3897 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3912 msgid "IPv6"
3913 msgstr "IPv6"
3914
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3916 msgid "IPv6 Firewall"
3917 msgstr "IPv6 Firewall"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3920 msgid "IPv6 MTU"
3921 msgstr "IPv6-MTU"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3924 msgid "IPv6 Neighbours"
3925 msgstr "IPv6 Nachbarn"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3928 msgid "IPv6 RA Settings"
3929 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3932 msgid "IPv6 Routing"
3933 msgstr "IPv6-Routing"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3936 msgid "IPv6 Rules"
3937 msgstr "IPv6-Regeln"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3940 msgid "IPv6 Settings"
3941 msgstr "IPv6 Einstellungen"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3944 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3945 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
3946
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3948 msgid "IPv6 Upstream"
3949 msgstr "IPv6-Upstream"
3950
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3954 msgid "IPv6 address"
3955 msgstr "IPv6 Adresse"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3958 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3959 msgid "IPv6 assignment hint"
3960 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3963 msgid "IPv6 assignment length"
3964 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
3965
3966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3967 msgid "IPv6 gateway"
3968 msgstr "IPv6 Gateway"
3969
3970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3971 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3972 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3975 msgid "IPv6 only"
3976 msgstr "Nur IPv6"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3979 msgid "IPv6 preference"
3980 msgstr "IPv6-Präferenz"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3984 msgid "IPv6 prefix"
3985 msgstr "IPv6-Präfix"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3988 msgid "IPv6 prefix filter"
3989 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3993 msgid "IPv6 prefix length"
3994 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
3995
3996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3998 msgid "IPv6 routed prefix"
3999 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4002 msgid "IPv6 source routing"
4003 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4006 msgid "IPv6 suffix"
4007 msgstr "IPv6 Endung"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
4010 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4011 msgstr ""
4012 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4015 msgid "IPv6 support"
4016 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4017
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4019 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4020 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4023 msgid "IPv6-PD"
4024 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4025
4026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4028 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4029 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4030
4031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4033 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4034 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4035
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4038 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4039 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4042 msgid "Identity"
4043 msgstr "Identität"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4046 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4047 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4050 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4051 msgstr ""
4052 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4053 "hinzugefügt"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4056 msgid "If checked, encryption is disabled"
4057 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4060 msgid ""
4061 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4062 "classes."
4063 msgstr ""
4064 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4065 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4068 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4069 msgstr "Invertiert die Bedeutung der Match-Optionen."
4070
4071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4073 msgid ""
4074 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4075 msgstr ""
4076 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4077 "gemounted"
4078
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4081 msgid ""
4082 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4083 "device node"
4084 msgstr ""
4085 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4086 "Gerätedatei gemounted"
4087
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4089 msgid ""
4090 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4091 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4092 "otherwise modifications will be reverted."
4093 msgstr ""
4094 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4095 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4096 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4097 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4100 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4102 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4103 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4106 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4108 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4109 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4110
4111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4112 msgid ""
4113 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4114 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4115 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4116 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4117 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4118 msgstr ""
4119 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4120 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4121 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4122 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4125 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4126 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4129 msgid "Ignore interface"
4130 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4133 msgid "Ignore resolv file"
4134 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4137 msgid "Image"
4138 msgstr "Abbild"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4141 msgid "Image check failed:"
4142 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4145 msgid "Import as peer"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4150 msgid "Import configuration"
4151 msgstr "Konfiguration importieren"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4154 msgid "Import configuration as peer…"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4158 msgid "Import settings"
4159 msgstr "Einstellungen importieren"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4163 msgid "Imported peer configuration"
4164 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4167 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4168 msgstr ""
4169 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4170 "Konfigurationsdatei"
4171
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4173 msgid "In"
4174 msgstr "Ein"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4177 msgid ""
4178 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4179 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4180 msgstr ""
4181 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4182 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4183 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4184
4185 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4186 msgid ""
4187 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4188 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4189 msgstr ""
4190 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4191 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4192 "zurückzukehren."
4193
4194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4195 msgid "In seconds"
4196 msgstr "In Sekunden"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4203 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4204 msgid "Inactivity timeout"
4205 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4208 msgid "Inbound:"
4209 msgstr "Eingehend:"
4210
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4212 msgid ""
4213 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4214 "installed_packages.txt"
4215 msgstr ""
4216 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4217 "txt dem Backup hinzufügen"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4223 msgid "Incoming checksum"
4224 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4227 msgid "Incoming interface"
4228 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4234 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4235 msgid "Incoming key"
4236 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4242 msgid "Incoming serialization"
4243 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4244
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4246 msgid "Info"
4247 msgstr "Info"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4250 msgid "Information"
4251 msgstr "Informationen"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4254 msgid "Ingress QoS mapping"
4255 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4256
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4258 msgctxt "nft meta iif"
4259 msgid "Ingress device id"
4260 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4261
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4263 msgctxt "nft meta iifname"
4264 msgid "Ingress device name"
4265 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4266
4267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4268 msgid "Initialization failure"
4269 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4270
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4272 msgid "Initscript"
4273 msgstr "Startscript"
4274
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4276 msgid "Initscripts"
4277 msgstr "Startscripte"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4280 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4281 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4284 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4285 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4288 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4289 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4292 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4293 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4296 msgid "Install protocol extensions..."
4297 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4300 msgid "Instance"
4301 msgstr "Instanz"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4304 msgid ""
4305 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4306 "BSSID <code>%h</code>."
4307 msgstr ""
4308 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4309 "verbinden."
4310
4311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4312 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4313 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4319 msgid "Interface"
4320 msgstr "Schnittstelle"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4323 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4324 msgstr ""
4325 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4328 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4329 msgstr ""
4330 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4331 "geändert."
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4334 msgid "Interface Configuration"
4335 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4338 msgid "Interface ID"
4339 msgstr "Schnittstellen-ID"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4343 msgid "Interface has %d pending changes"
4344 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4347 msgid "Interface is disabled"
4348 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4351 msgid "Interface is marked for deletion"
4352 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4355 msgid "Interface is reconnecting..."
4356 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4361 msgid "Interface is shutting down..."
4362 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4365 msgid "Interface is starting..."
4366 msgstr "Schnittstelle startet..."
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4369 msgid "Interface is stopping..."
4370 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4373 msgid "Interface name"
4374 msgstr "Adaptername"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4378 msgid "Interface not present or not connected yet."
4379 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4383 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4384 msgid "Interfaces"
4385 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4388 msgid "Internal"
4389 msgstr "Intern"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4392 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4393 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4396 msgid ""
4397 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4398 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4399 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4400 msgstr ""
4401 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4402 "die Variation dieses Parameters kann die Gesamtanzahl der IGMP-Nachrichten "
4403 "in einem Subnetz beeinflusst werden. Größere Werte führen zu selteneren IGMP-"
4404 "Query-Nachrichten."
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4407 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4408 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4409
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4412 msgid "Invalid"
4413 msgstr "Ungültige Eingabe"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4417 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4418 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4419 msgid "Invalid APN provided"
4420 msgstr "Ungültige APN angegeben"
4421
4422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4424 msgid "Invalid Base64 key string"
4425 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4426
4427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4429 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4430 msgstr ""
4431 "Ungültiger TOS-Wert, erwarte einen Wert zwischen 00 und FF oder \"inherit\"."
4432
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4435 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4436 msgstr ""
4437 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwarte einen Wert zwischen 00 und FF oder "
4438 "\"inherit\"."
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4441 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4442 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4445 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4446 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4447
4448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4449 msgid "Invalid argument"
4450 msgstr "Ungültiges Argument"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4453 msgid ""
4454 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4455 "supports one and only one bearer."
4456 msgstr ""
4457 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4458 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4459
4460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4461 msgid "Invalid command"
4462 msgstr "Ungültiges Kommando"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4465 msgid "Invalid hexadecimal value"
4466 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4467
4468 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4469 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4470 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4471 msgstr ""
4472 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4473
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4475 msgid "Invert blinking"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4479 msgid "Invert match"
4480 msgstr "Selektor invertieren"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4483 msgid "Isolate Clients"
4484 msgstr "Clients isolieren"
4485
4486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4487 msgid ""
4488 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4489 "flash memory, please verify the image file!"
4490 msgstr ""
4491 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4492 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4493
4494 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4495 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4496 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4497 msgid "JavaScript required!"
4498 msgstr "JavaScript benötigt!"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4501 msgid "Join Network"
4502 msgstr "Netzwerk beitreten"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4505 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4506 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4509 msgid "Joining Network: %q"
4510 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4513 msgid "Jump to rule"
4514 msgstr "Zu Regel springen"
4515
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4517 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4518 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4519
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4522 msgid "Kernel Log"
4523 msgstr "Kernelprotokoll"
4524
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4526 msgid "Kernel Version"
4527 msgstr "Kernel-Version"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4530 msgid "Key"
4531 msgstr "Schlüssel"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4538 msgid "Key #%d"
4539 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4540
4541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4545 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4546 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4547 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4548
4549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4553 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4554 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4555 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4556
4557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4558 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4559 msgid "Key missing"
4560 msgstr "Schlüssel fehlt"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4563 msgid "Key used to sign network config"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4567 msgctxt "nft unit"
4568 msgid "KiB"
4569 msgstr "KiB"
4570
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4572 msgid "Kill"
4573 msgstr "Töten"
4574
4575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4577 msgid "L2TP"
4578 msgstr "L2TP"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4581 msgid "L2TP Server"
4582 msgstr "L2TP Server"
4583
4584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4585 msgid "LACPDU Packets"
4586 msgstr "LACPDU-Pakete"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4593 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4594 msgid "LCP echo failure threshold"
4595 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4596
4597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4603 msgid "LCP echo interval"
4604 msgstr "LCP Echo Intervall"
4605
4606 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4607 msgid "LED Configuration"
4608 msgstr "LED-Konfiguration"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4611 msgid "LLC"
4612 msgstr "LLC"
4613
4614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4616 msgid "Label"
4617 msgstr "Label"
4618
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4620 msgid "Language"
4621 msgstr "Sprache"
4622
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4624 msgid "Language and Style"
4625 msgstr "Sprache und Aussehen"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4628 msgid ""
4629 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4630 "probability of being selected."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4634 msgid "Last member interval"
4635 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4636
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4638 msgid "Latency"
4639 msgstr "Latenz"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4642 msgid "Leaf"
4643 msgstr "Zweigstelle"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4646 msgid "Learn"
4647 msgstr "Lernend"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4650 msgid "Learn routes"
4651 msgstr "Routen lernen"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4654 msgid "Lease file"
4655 msgstr "Leasedatei"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4659 msgid "Lease time"
4660 msgstr "Laufzeit"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4666 msgid "Lease time remaining"
4667 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4672 msgid "Leave empty to autodetect"
4673 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4679 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4680 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4683 msgid ""
4684 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4685 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4686 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4687 msgstr ""
4688 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4689 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4690 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4691 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4692
4693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4694 msgid "Legacy rules detected"
4695 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4696
4697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4698 msgid "Legend:"
4699 msgstr "Legende:"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4702 msgid "Limit"
4703 msgstr "Limit"
4704
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4706 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4707 msgstr "Dämpfung (LATN)"
4708
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4710 msgid "Line Mode"
4711 msgstr "Verbindungsmodus"
4712
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4714 msgid "Line State"
4715 msgstr "Verbindungsstatus"
4716
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4718 msgid "Line Uptime"
4719 msgstr "Verbindungsdauer"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4722 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4723 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4726 msgid "Link Monitoring"
4727 msgstr "Linküberwachung"
4728
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4730 msgid "Link On"
4731 msgstr "Verbindung hergestellt"
4732
4733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4734 msgctxt "nft @ll,off,len"
4735 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4736 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4739 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4740 msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4744 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4745 msgstr ""
4746 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
4747 "gefüllt werden."
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4750 msgid ""
4751 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4752 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4753 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4754 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4755 "Association."
4756 msgstr ""
4757 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4758 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
4759 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
4760 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
4761 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
4762 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4765 msgid ""
4766 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4767 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4768 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4769 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4770 "PMK-R1 keys."
4771 msgstr ""
4772 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4773 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
4774 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
4775 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
4776 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
4777 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
4778
4779 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4780 msgid "List of SSH key files for auth"
4781 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4784 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4785 msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4788 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4789 msgstr ""
4790 "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
4791 "Requests weitergeleitet werden"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4794 msgid "Listen Port"
4795 msgstr "Listening-Port"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4798 msgid "Listen interfaces"
4799 msgstr "Aktive Adapter"
4800
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4802 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4803 msgstr ""
4804 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
4805 "spezifiziert"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4808 msgid ""
4809 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4810 "explicitly."
4811 msgstr ""
4812 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
4813
4814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4815 msgid "ListenPort setting is invalid"
4816 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4819 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4820 msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
4821
4822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4823 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4824 msgid "Load"
4825 msgstr "Last"
4826
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4828 msgid "Load Average"
4829 msgstr "Durchschnittslast"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4832 msgid "Load configuration…"
4833 msgstr "Konfiguration laden…"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4837 msgid "Loading data…"
4838 msgstr "Lade Daten…"
4839
4840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4841 msgid "Loading directory contents…"
4842 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
4843
4844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4845 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4846 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4847 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4848 msgid "Loading view…"
4849 msgstr "Lade Seite…"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4852 msgid "Local"
4853 msgstr "Lokal"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4856 msgid "Local IP address"
4857 msgstr "Lokale IP-Adresse"
4858
4859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4861 msgid "Local IP address is invalid"
4862 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4865 msgid "Local IP address to assign"
4866 msgstr "Lokale IP-Adresse"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4870 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4875 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4877 msgid "Local IPv4 address"
4878 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4881 msgid "Local IPv6 DNS server"
4882 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
4883
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4888 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4889 msgid "Local IPv6 address"
4890 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
4891
4892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4893 msgid "Local Startup"
4894 msgstr "Lokales Startskript"
4895
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4898 msgid "Local Time"
4899 msgstr "Ortszeit"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4902 msgid "Local ULA"
4903 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4906 msgid "Local domain"
4907 msgstr "Lokale Domain"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4910 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4911 msgstr ""
4912 "Lokaler Domain-Suffix welcher an DHCP Namen und Host-Datei Einträge "
4913 "angehangen wird"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4916 msgid "Local server"
4917 msgstr "Lokaler Server"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4920 msgid "Local service only"
4921 msgstr "Nur lokale Dienste"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4924 msgid "Local wireguard key"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4928 msgid "Localise queries"
4929 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4932 msgid "Lock to BSSID"
4933 msgstr "Auf BSSID beschränken"
4934
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4936 msgid "Log output level"
4937 msgstr "Protokolllevel"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4940 msgid "Log queries"
4941 msgstr "Schreibe Abfragelog"
4942
4943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4944 msgid "Logging"
4945 msgstr "Protokollierung"
4946
4947 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4948 msgid "Logging in…"
4949 msgstr "Anmeldung läuft…"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4953 msgid ""
4954 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4955 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4956 msgstr ""
4957 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
4958 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
4959
4960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4962 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4963 msgstr ""
4964 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
4965 "(optional)."
4966
4967 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4968 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4969 msgid "Login"
4970 msgstr "Anmelden"
4971
4972 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4973 msgid "Logout"
4974 msgstr "Abmelden"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4977 msgid "Loose filtering"
4978 msgstr "Lockere Filterung"
4979
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4981 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4982 msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4985 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4986 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
4987
4988 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4989 msgid "Lua compatibility mode active"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4994 msgid "MAC"
4995 msgstr "MAC"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4998 msgid "MAC Address"
4999 msgstr "MAC-Adresse"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5002 msgid "MAC Address Filter"
5003 msgstr "MAC-Adressfilter"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5006 msgid "MAC Address For The Actor"
5007 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5011 msgid "MAC VLAN"
5012 msgstr "MAC-VLAN"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5024 msgid "MAC address"
5025 msgstr "MAC-Adresse"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5028 msgid "MAC-Filter"
5029 msgstr "MAC-Filter"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5032 msgid "MAC-List"
5033 msgstr "MAC-Adressliste"
5034
5035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5037 msgid "MAP / LW4over6"
5038 msgstr "MAP / LW4over6"
5039
5040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5042 msgid "MAP rule is invalid"
5043 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5044
5045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5046 msgid "MD5"
5047 msgstr "MD5"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5051 msgid "MHz"
5052 msgstr "MHz"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5055 msgid "MII"
5056 msgstr "MII"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5059 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5060 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5063 msgid "MII Interval"
5064 msgstr "MII Intervall"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5071 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5072 msgid "MTU"
5073 msgstr "MTU"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5076 msgid "MX"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5080 msgid ""
5081 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5082 "below:"
5083 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5086 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5092 msgid "Manual"
5093 msgstr "Manuell"
5094
5095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5096 msgid "Master"
5097 msgstr "Master"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5100 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5101 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5102
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5104 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5105 msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5108 msgid "Max. DHCP leases"
5109 msgstr ""
5110 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5111 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5114 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5115 msgstr ""
5116 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5117 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5120 msgid "Max. concurrent queries"
5121 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5124 msgid "Maximum age"
5125 msgstr "Maximales Alter"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5128 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5129 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5132 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5133 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5136 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5137 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Anfragen"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5140 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5141 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5145 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5146 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5149 msgid "Maximum number of leased addresses."
5150 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5153 msgid "Maximum snooping table size"
5154 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5157 msgid ""
5158 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5159 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5160 msgstr ""
5161 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5162 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5163 "600 Sekunden."
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5166 msgid "Maximum transmit power"
5167 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5170 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5184 msgid "Mbit/s"
5185 msgstr "Mbit/s"
5186
5187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5188 msgid "Medium"
5189 msgstr "Mittel"
5190
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5192 msgid "Memory"
5193 msgstr "Speicher"
5194
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5196 msgid "Memory usage (%)"
5197 msgstr "Speichernutzung (%)"
5198
5199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5200 msgid "Mesh"
5201 msgstr "Mesh"
5202
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5204 msgid "Mesh ID"
5205 msgstr "Mesh-ID"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5208 msgid "Mesh Id"
5209 msgstr "Mesh-ID"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5212 msgid "Mesh Routing"
5213 msgstr "Mesh-Routing"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5216 msgid "Mesh and routing related options"
5217 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5218
5219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5220 msgid "Method not found"
5221 msgstr "Methode nicht gefunden"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5224 msgid "Method of link monitoring"
5225 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5228 msgid "Method to determine link status"
5229 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5234 msgid "Metric"
5235 msgstr "Metrik"
5236
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5238 msgctxt "nft unit"
5239 msgid "MiB"
5240 msgstr "MiB"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5243 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5244 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5247 msgid "Minimum ARP validity time"
5248 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5251 msgid "Minimum Number of Links"
5252 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5255 msgid ""
5256 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5257 "Prevents ARP cache thrashing."
5258 msgstr ""
5259 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5260 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5263 msgid ""
5264 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5265 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5266 msgstr ""
5267 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5268 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5269 "200 Sekunden."
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5272 msgid "Mirror monitor port"
5273 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5276 msgid "Mirror source port"
5277 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5278
5279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5280 msgid "Mobile Data"
5281 msgstr "Mobilfunk Daten"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5284 msgid "Mobility Domain"
5285 msgstr "Mobilitätsbereich"
5286
5287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5296 msgid "Mode"
5297 msgstr "Modus"
5298
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5300 msgid "Model"
5301 msgstr "Modell"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5304 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5305 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5306
5307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5308 msgid ""
5309 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5310 "minutes."
5311 msgstr ""
5312 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5313 "unterbochen."
5314
5315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5316 msgid "Modem default"
5317 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5324 msgid "Modem device"
5325 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5328 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5329 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5330
5331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5332 msgid "Modem information query failed"
5333 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5338 msgid "Modem init timeout"
5339 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5342 msgid "Modem is disabled."
5343 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5344
5345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5346 msgid "ModemManager"
5347 msgstr "ModemManager"
5348
5349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5351 msgid "Monitor"
5352 msgstr "Monitor"
5353
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5355 msgid "More Characters"
5356 msgstr "Mehr Zeichen"
5357
5358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5359 msgid "More…"
5360 msgstr "Mehr…"
5361
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5363 msgid "Mount Point"
5364 msgstr "Einhängepunkt"
5365
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5368 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5369 msgid "Mount Points"
5370 msgstr "Einhängepunkte"
5371
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5373 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5374 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5375
5376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5377 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5378 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5381 msgid ""
5382 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5383 "filesystem"
5384 msgstr ""
5385 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5386 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5387
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5389 msgid "Mount attached devices"
5390 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5391
5392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5393 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5394 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5395
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5397 msgid "Mount options"
5398 msgstr "Mount-Optionen"
5399
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5401 msgid "Mount point"
5402 msgstr "Mountpunkt"
5403
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5405 msgid "Mount swap not specifically configured"
5406 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5407
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5409 msgid "Mounted file systems"
5410 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5411
5412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5413 msgid "Move down"
5414 msgstr "Nach unten schieben"
5415
5416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5417 msgid "Move up"
5418 msgstr "Nach oben schieben"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5421 msgid "Multi To Unicast"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5428 msgid "Multicast"
5429 msgstr "Multicast"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5432 msgid "Multicast Mode"
5433 msgstr "Multicast-Modus"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5436 msgid "Multicast routing"
5437 msgstr "Multicast-Routing"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5440 msgid "Multicast to unicast"
5441 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5444 msgid "NAS ID"
5445 msgstr "NAS ID"
5446
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5448 msgid "NAT action chain \"%h\""
5449 msgstr "NAT-Aktions-Chain \"%h\""
5450
5451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5452 msgid "NAT-T Mode"
5453 msgstr "NAT-T Modus"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5456 msgid "NAT64 Prefix"
5457 msgstr "NAT64-Präfix"
5458
5459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5461 msgid "NCM"
5462 msgstr "NCM"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5465 msgid "NDP-Proxy slave"
5466 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5469 msgid "NT Domain"
5470 msgstr "NT-Domäne"
5471
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5473 msgid "NTP server candidates"
5474 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5475
5476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5481 msgid "Name"
5482 msgstr "Name"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5485 msgid "Name of the new network"
5486 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5489 msgid "Name of the tunnel device"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5493 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5494 msgid "Navigation"
5495 msgstr "Navigation"
5496
5497 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5498 msgid "Nebula Network"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5502 msgid "Neighbour cache validity"
5503 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5504
5505 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5513 msgid "Network"
5514 msgstr "Netzwerk"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5517 msgid "Network Coding"
5518 msgstr "Netzwerkcodierung"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5521 msgid "Network Mode"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5525 msgid "Network SSID"
5526 msgstr "Netzwerk-SSID"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5529 msgid "Network Utilities"
5530 msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5533 msgid "Network address"
5534 msgstr "Netzwerkadresse"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5537 msgid "Network boot image"
5538 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5541 msgid "Network bridge configuration migration"
5542 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5546 msgid "Network device"
5547 msgstr "Netzwerkadapter"
5548
5549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5550 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5551 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5552
5553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5555 msgid "Network device is not present"
5556 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5557
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5559 msgid "Network device table \"%h\""
5560 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5561
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5563 msgctxt "nft @nh,off,len"
5564 msgid "Network header bits %d-%d"
5565 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5568 msgid "Network ifname configuration migration"
5569 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5573 msgid "Network interface"
5574 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5577 msgid "Network-ID"
5578 msgstr "Netzwerk-ID"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5581 msgid "Never"
5582 msgstr "Niemals"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5585 msgid ""
5586 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5587 "files only."
5588 msgstr ""
5589 "Spezifiziert den lokalen Domainnamen. Anfragen für Hostnamen welche auf "
5590 "diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
5591 "Namen oder Hosts-Dateien aufgelöst"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5594 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5595 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5598 msgid "New interface name…"
5599 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5600
5601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5602 msgid "Next »"
5603 msgstr "Weiter »"
5604
5605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5608 msgid "No"
5609 msgstr "Nein"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5612 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5613 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5614
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5616 msgid "No Data"
5617 msgstr "Keine Daten"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5620 msgid "No Encryption"
5621 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5622
5623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5624 msgid "No Host Routes"
5625 msgstr "Keine Host-Routen"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5628 msgid "No NAT-T"
5629 msgstr "Kein NAT-T"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5632 msgid "No RX signal"
5633 msgstr "Kein Signal empfangen"
5634
5635 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5636 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5637 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5638 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5639 msgid ""
5640 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5641 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5642 msgstr ""
5643 "Einstellungsänderungen werden nicht gespeichert und verschwinden mit einem "
5644 "Reboot. Dieser Modus sollte nur zum Installieren eines neuen Firmware-Images "
5645 "genutzt werden."
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5648 msgid "No client associated"
5649 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5650
5651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5652 msgid "No control device specified"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5656 msgctxt "empty table placeholder"
5657 msgid "No data"
5658 msgstr "Keine Daten"
5659
5660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5661 msgid "No data received"
5662 msgstr "Keine Daten empfangen"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5666 msgid "No enforcement"
5667 msgstr "Keine Erzwingung"
5668
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5675 msgid "No entries available"
5676 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5677
5678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5679 msgid "No entries in this directory"
5680 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5683 msgid ""
5684 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5685 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5686 msgstr ""
5687 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5688 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5689 "initiieren!"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5695 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5696 msgid "No host route"
5697 msgstr "Keine Hostroute"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5703 msgid "No information available"
5704 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
5705
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5708 msgid "No matching prefix delegation"
5709 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5713 msgid "No more slaves available"
5714 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5717 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5718 msgstr ""
5719 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
5720 "gespeichert werden"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5723 msgid "No negative cache"
5724 msgstr "Kein Negativ-Cache"
5725
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5727 msgid "No nftables ruleset loaded."
5728 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
5729
5730 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5731 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5732 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5733 msgid "No password set!"
5734 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
5735
5736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5737 msgid "No peers defined yet."
5738 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
5739
5740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5742 msgid "No public keys present yet."
5743 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
5744
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5746 msgctxt "nft chain is empty"
5747 msgid "No rules in this chain"
5748 msgstr "Keine Regeln in dieser Chain."
5749
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5751 msgid "No rules in this chain."
5752 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
5753
5754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5755 msgid "No validation or filtering"
5756 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5760 msgid "No zone assigned"
5761 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5768 msgid "Noise"
5769 msgstr "Rauschen"
5770
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5772 msgid "Noise Margin (SNR)"
5773 msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
5774
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5776 msgid "Noise:"
5777 msgstr "Rauschen:"
5778
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5780 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5781 msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5784 msgid "Non-wildcard"
5785 msgstr "An Schnittstellen binden"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5790 msgid "None"
5791 msgstr "Keine"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5795 msgid "Normal"
5796 msgstr "Normal"
5797
5798 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5799 msgid "Not Found"
5800 msgstr "Nicht Gefunden"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5803 msgid "Not associated"
5804 msgstr "Nicht assoziiert"
5805
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5807 msgid "Not connected"
5808 msgstr "Nicht verbunden"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5815 msgid "Not present"
5816 msgstr "Nicht vorhanden"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5819 msgid "Not started on boot"
5820 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
5821
5822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5823 msgid "Not supported"
5824 msgstr "Nicht unterstützt"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5827 msgid ""
5828 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5829 "have problems"
5830 msgstr ""
5831 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
5832 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme."
5833
5834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5835 msgid "Notes"
5836 msgstr "Notizen"
5837
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5839 msgid "Notice"
5840 msgstr "Notiz"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5843 msgid "Nslookup"
5844 msgstr "DNS-Auflösung"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5847 msgid "Number of IGMP membership reports"
5848 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5851 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5852 msgstr ""
5853 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
5854 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5857 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5858 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5861 msgid "Obfuscated Group Password"
5862 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5865 msgid "Obfuscated Password"
5866 msgstr "Chiffriertes Passwort"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5875 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5876 msgid "Obtain IPv6 address"
5877 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
5878
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5882 msgid "Off"
5883 msgstr "Aus"
5884
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5886 msgid "Off-State Delay"
5887 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
5888
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5890 msgid "On"
5891 msgstr "An"
5892
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5894 msgid "On-State Delay"
5895 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5898 msgid "On-link"
5899 msgstr "Link-lokale Route"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5902 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5903 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
5904
5905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5906 msgid "One of the following: %s"
5907 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
5908
5909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5911 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5912 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
5913
5914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5915 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5916 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
5917
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5920 msgid "One or more required fields have no value!"
5921 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5924 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5925 msgstr ""
5926 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
5927 "erlaubt"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5930 msgid ""
5931 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5932 msgstr ""
5933 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
5934 "(Fehler, 2)"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5937 msgid "Open iptables rules overview…"
5938 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
5939
5940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5941 msgid "Open list..."
5942 msgstr "Liste öffnen..."
5943
5944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5945 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5946 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5947 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5950 msgid "OpenFortivpn"
5951 msgstr "OpenFortivpn"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5954 msgid ""
5955 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5956 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5957 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5958 msgstr ""
5959 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
5960 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
5961 "\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5964 msgid ""
5965 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5966 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5967 msgstr ""
5968 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
5969 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5972 msgid ""
5973 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5974 "otherwise disable service."
5975 msgstr ""
5976 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
5977 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5980 msgid "Operating frequency"
5981 msgstr "Betriebsfrequenz"
5982
5983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5985 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5986 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
5987
5988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5989 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5990 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
5991
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5993 msgid "Option changed"
5994 msgstr "Option geändert"
5995
5996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5997 msgid "Option removed"
5998 msgstr "Option entfernt"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6001 msgid "Optional"
6002 msgstr "Optional"
6003
6004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6005 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6006 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6007
6008 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6009 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6013 msgid ""
6014 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6015 "starting with <code>0x</code>."
6016 msgstr ""
6017 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6018 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6021 msgid ""
6022 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6023 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6024 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6025 "for the interface."
6026 msgstr ""
6027 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6028 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6029 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6030 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6031
6032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6033 msgid ""
6034 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6035 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6036 msgstr ""
6037 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6038 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6039
6040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6041 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6042 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6043
6044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6045 msgid "Optional. Description of peer."
6046 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6047
6048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6049 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6050 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6051
6052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6053 msgid ""
6054 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6055 "interface."
6056 msgstr ""
6057 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6058 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6059
6060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6061 msgid ""
6062 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6063 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6064 "routes through the tunnel."
6065 msgstr ""
6066 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6067 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6068 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6069
6070 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6071 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6072 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6073
6074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6075 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6076 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6077
6078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6079 msgid "Optional. Port of peer."
6080 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6081
6082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6083 msgid ""
6084 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6085 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6086 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6087 "exported."
6088 msgstr ""
6089 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6090 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6091 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6092 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6093
6094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6095 msgid ""
6096 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6097 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6098 msgstr ""
6099 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6100 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6101 "Sekunden."
6102
6103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6104 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6105 msgstr ""
6106 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6107
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6109 msgid "Options"
6110 msgstr "Optionen"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6113 msgid ""
6114 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6115 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6116 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6117 "running dnsmasq\"."
6118 msgstr ""
6119 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6120 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6121 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6122 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6123
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6125 msgid "Options:"
6126 msgstr "Optionen:"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6130 msgid "Ordinal: lower comes first."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6134 msgid "Originator Interval"
6135 msgstr "Originator-Intervall."
6136
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6138 msgid "Other:"
6139 msgstr "Andere:"
6140
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6142 msgid "Out"
6143 msgstr "Aus"
6144
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6146 msgid "Outbound:"
6147 msgstr "Ausgehend:"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6153 msgid "Outgoing checksum"
6154 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6157 msgid "Outgoing interface"
6158 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6164 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6165 msgid "Outgoing key"
6166 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6172 msgid "Outgoing serialization"
6173 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6176 msgid "Output Interface"
6177 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6178
6179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6181 msgid "Output zone"
6182 msgstr "Output-Zone"
6183
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6185 msgid "Overlap"
6186 msgstr "Überlappung"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6189 msgid "Override IPv4 routing table"
6190 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6193 msgid "Override IPv6 routing table"
6194 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6210 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6211 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6212 msgid "Override MTU"
6213 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6217 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6220 msgid "Override TOS"
6221 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6227 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6230 msgid "Override TTL"
6231 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6234 msgid ""
6235 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6236 "limited by the driver"
6237 msgstr ""
6238 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6239 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6242 msgid "Override default interface name"
6243 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6246 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6247 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6250 msgid ""
6251 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6252 "subnet that is served."
6253 msgstr ""
6254 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6255 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6256
6257 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6258 msgid "Override the table used for internal routes"
6259 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6260
6261 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6262 msgid "Overview"
6263 msgstr "Übersicht"
6264
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6266 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6267 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6270 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6271 msgstr ""
6272 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6273 "überschreiben?"
6274
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6276 msgid "Owner"
6277 msgstr "Besitzer"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6280 msgid "PAP/CHAP (both)"
6281 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6292 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6293 msgid "PAP/CHAP password"
6294 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6305 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6306 msgid "PAP/CHAP username"
6307 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6310 msgid "PDP Type"
6311 msgstr "PDP-Typ"
6312
6313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6314 msgid "PID"
6315 msgstr "PID"
6316
6317 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6321 msgid "PIN"
6322 msgstr "PIN"
6323
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6326 msgid "PIN code rejected"
6327 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6330 msgid "PMK R1 Push"
6331 msgstr "PMK R1 Push"
6332
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6335 msgid "PPP"
6336 msgstr "PPP"
6337
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6339 msgid "PPPoA Encapsulation"
6340 msgstr "PPPoA Kapselung"
6341
6342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6344 msgid "PPPoATM"
6345 msgstr "PPPoATM"
6346
6347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6349 msgid "PPPoE"
6350 msgstr "PPPoE"
6351
6352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6353 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6354 msgid "PPPoSSH"
6355 msgstr "PPPoSSH"
6356
6357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6359 msgid "PPtP"
6360 msgstr "PPtP"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6363 msgid "PSID offset"
6364 msgstr "PSID-Offset"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6367 msgid "PSID-bits length"
6368 msgstr "PSID-Bitlänge"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6371 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6372 msgid "PSK"
6373 msgstr "PSK"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6376 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6377 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6380 msgid "PXE/TFTP Settings"
6381 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6384 msgid "Packet Steering"
6385 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6386
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6388 msgctxt "nft meta mark"
6389 msgid "Packet mark"
6390 msgstr "Paket-Markierung"
6391
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6393 msgid "Packets"
6394 msgstr "Pakete"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6397 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6398 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6402 msgid "Part of zone %q"
6403 msgstr "Teil von Zone %q"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6406 msgctxt "MACVLAN mode"
6407 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6408 msgstr ""
6409 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6410
6411 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6414 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6415 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6417 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6418 msgid "Password"
6419 msgstr "Passwort"
6420
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6422 msgid "Password authentication"
6423 msgstr "Passwortanmeldung"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6426 msgid "Password of Private Key"
6427 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6430 msgid "Password of inner Private Key"
6431 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6432
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6437 msgid "Password strength"
6438 msgstr "Passwortstärke"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6441 msgid "Password2"
6442 msgstr "Passwort Bestätigung"
6443
6444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6445 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6446 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6449 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6453 msgid ""
6454 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6455 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6456 "connect to the local WireGuard interface."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6460 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6464 msgid "Path to CA-Certificate"
6465 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6468 msgid "Path to Client-Certificate"
6469 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6472 msgid "Path to Private Key"
6473 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6476 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6477 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6480 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6481 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6484 msgid "Path to inner Private Key"
6485 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6486
6487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6488 msgid "Paused"
6489 msgstr "Pausiert"
6490
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6502 msgid "Peak:"
6503 msgstr "Spitze:"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6506 msgid "Peer IP address to assign"
6507 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6510 msgid "Peer MAC address"
6511 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6512
6513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6515 msgid "Peer address is missing"
6516 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6519 msgid "Peer device name"
6520 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6523 msgid "Peer disabled"
6524 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6527 msgid "Peers"
6528 msgstr "Partner"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6531 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6532 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6533
6534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6538 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6539 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6540
6541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6542 msgid "Perform reboot"
6543 msgstr "Neustart durchführen"
6544
6545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6546 msgid "Perform reset"
6547 msgstr "Reset durchführen"
6548
6549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6550 msgid "Permission denied"
6551 msgstr "Zugriff verweigert"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6554 msgid "Persistent Keep Alive"
6555 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6558 msgid "Persistent reconnect interval"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6562 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6563 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6564
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6566 msgid "Phy Rate:"
6567 msgstr "Phy-Rate:"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6570 msgid "Physical Settings"
6571 msgstr "Physische Einstellungen"
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6576 msgid "Ping"
6577 msgstr "Ping"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6585 msgid "Pkts."
6586 msgstr "Pkte."
6587
6588 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6589 msgid "Please enter your username and password."
6590 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6591
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6593 msgid "Please select the file to upload."
6594 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6597 msgid "Policy"
6598 msgstr "Standardregel"
6599
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6601 msgctxt "Chain hook policy"
6602 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6603 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6607 msgid "Port"
6608 msgstr "Port"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6611 msgid "Port isolation"
6612 msgstr "Port-Isolation"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6615 msgid "Port status:"
6616 msgstr "Port-Status:"
6617
6618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6619 msgid "Potential negation of: %s"
6620 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6621
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6623 msgid "Power Management Mode"
6624 msgstr "Energiesparmodus"
6625
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6627 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6628 msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6631 msgid "Prefer LTE"
6632 msgstr "LTE bevorzugen"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6635 msgid "Prefer UMTS"
6636 msgstr "UMTS bevorzugen"
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6639 msgid "Prefix Delegated"
6640 msgstr "Delegiertes Präfix"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6643 msgid "Prefix suppressor"
6644 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6647 msgid "Preshared Key"
6648 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6651 msgid "Preshared key in use"
6652 msgstr "PSK in Benutzung"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6655 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6656 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6663 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6664 msgid ""
6665 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6666 "ignore failures"
6667 msgstr ""
6668 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
6669 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6672 msgid "Prevents client-to-client communication"
6673 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6676 msgid ""
6677 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6678 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6679 msgstr ""
6680 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
6681 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6684 msgid "Primary Slave"
6685 msgstr "Primärer Slave"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6688 msgctxt "VLAN port state"
6689 msgid "Primary VLAN ID"
6690 msgstr "Primäre VLAN-ID"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6693 msgid ""
6694 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6695 "better than current slave (better, 1)"
6696 msgstr ""
6697 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
6698 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
6699 "(besser, 1)"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6702 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6703 msgstr ""
6704 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
6705 "(immer 0)"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6713 msgid "Priority"
6714 msgstr "Priorität"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6717 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6718 msgid "Private"
6719 msgstr "Privat"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6722 msgctxt "MACVLAN mode"
6723 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6724 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6728 msgid "Private Key"
6729 msgstr "Privater Schlüssel"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6732 msgid "Private key present"
6733 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6736 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6737 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
6738
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6741 msgid "Processes"
6742 msgstr "Prozesse"
6743
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6745 msgid "Prot."
6746 msgstr "Prot."
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6755 msgid "Protocol"
6756 msgstr "Protokoll"
6757
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6759 msgid "Provide NTP server"
6760 msgstr "NTP-Server anbieten"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6763 msgid ""
6764 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6765 "and requests."
6766 msgstr ""
6767 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
6768 "Anfragen zu beantworten."
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6771 msgid "Provide new network"
6772 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
6773
6774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6775 msgid ""
6776 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6777 "interfaces"
6778 msgstr ""
6779 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
6780 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6783 msgid "Proxy Server"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6787 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6788 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6792 msgid "Public Key"
6793 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6796 msgid "Public key is missing"
6797 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6800 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6801 msgid "Public key: %h"
6802 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
6803
6804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6805 msgid ""
6806 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6807 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6808 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6809 "code> file into the input field."
6810 msgstr ""
6811 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
6812 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
6813 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
6814 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert, oder eine "
6815 "eine Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld "
6816 "gezogen werden."
6817
6818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6819 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6820 msgstr ""
6821 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
6822 "Clients."
6823
6824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6825 msgid "PublicKey setting is invalid"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6829 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6830 msgid "QMI Cellular"
6831 msgstr "QMI Cellular"
6832
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6834 msgid "Quality"
6835 msgstr "Qualität"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6838 msgid "Query all available upstream resolvers."
6839 msgstr ""
6840 "Alle verfügbaren übergeordneten <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
6841 "abbr>-Server abfragen"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6844 msgid "Query interval"
6845 msgstr "Abfrageintervall"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6848 msgid "Query response interval"
6849 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6852 msgid "R0 Key Lifetime"
6853 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6856 msgid "R1 Key Holder"
6857 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6860 msgid "RADIUS Accounting Port"
6861 msgstr "RADIUS Accounting Port"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6864 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6865 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6868 msgid "RADIUS Accounting Server"
6869 msgstr "RADIUS Accounting Server"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6872 msgid "RADIUS Authentication Port"
6873 msgstr "RADIUS Authentication Port"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6876 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6877 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6880 msgid "RADIUS Authentication Server"
6881 msgstr "RADIUS Authentication Server"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6884 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6885 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6888 msgid "RSN Preauth"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6892 msgid "RSSI threshold for joining"
6893 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6896 msgid "RTS/CTS Threshold"
6897 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
6898
6899 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6902 msgid "RX"
6903 msgstr "RX"
6904
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6906 msgid "RX Rate"
6907 msgstr "RX-Rate"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6910 msgid "RX Rate / TX Rate"
6911 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
6912
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6914 msgctxt "nft nat flag random"
6915 msgid "Randomize source port mapping"
6916 msgstr "Quellports randomisieren"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6919 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6920 msgstr ""
6921 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
6922 "einen bestimmten Wert erwartet"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6925 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6926 msgstr ""
6927 "Lese <code>/etc/ethers</code> um den <abbr title=\"Dynamic Host "
6928 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server zu konfigurieren"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6931 msgid "Really switch protocol?"
6932 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
6933
6934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6935 msgid "Realtime Graphs"
6936 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6939 msgid "Reassociation Deadline"
6940 msgstr "Reassoziierungsfrist"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6943 msgid "Rebind protection"
6944 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
6945
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6947 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6948 msgid "Reboot"
6949 msgstr "Neu Starten"
6950
6951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6955 msgid "Rebooting…"
6956 msgstr "Neustart…"
6957
6958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6959 msgid "Reboots the operating system of your device"
6960 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
6961
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6963 msgid "Receive"
6964 msgstr "Empfangen"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6967 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6968 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
6969
6970 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6971 msgid "Reconnect Timeout"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6975 msgid "Reconnect this interface"
6976 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
6977
6978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6979 msgid "Redirect to HTTPS"
6980 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
6981
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6983 msgctxt "nft redirect to port"
6984 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6985 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
6986
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6988 msgctxt "nft redirect"
6989 msgid "Redirect to local system"
6990 msgstr "Auf lokales System umleiten"
6991
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6993 msgid "References"
6994 msgstr "Verweise"
6995
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6997 msgid "Refreshing"
6998 msgstr "Aktualisierend"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7001 msgctxt "nft reject with icmp type"
7002 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7003 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7006 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7007 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7008 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7009
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7011 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7012 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7013 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7014
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7016 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7017 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7018 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7021 msgid ""
7022 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7023 "specified value"
7024 msgstr ""
7025 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7026 "angegebenem Wert ablehnen"
7027
7028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
7030 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7031 msgid "Relay"
7032 msgstr "Relay"
7033
7034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7035 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7036 msgid "Relay Bridge"
7037 msgstr "Relay-Brücke"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7040 msgid "Relay between networks"
7041 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7042
7043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7044 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7045 msgid "Relay bridge"
7046 msgstr "Relay-Brücke"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7051 msgid "Remote IPv4 address"
7052 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7057 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7058 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7059 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7062 msgid "Remote IPv6 address"
7063 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7067 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7068 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7071 msgid "Remove"
7072 msgstr "Entfernen"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7075 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7076 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7079 msgid "Replace wireless configuration"
7080 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7083 msgid "Request IPv6-address"
7084 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7087 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7088 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7089
7090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7091 msgid "Request timeout"
7092 msgstr "Anfrage-Timeout"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7098 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7099 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7100
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7105 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7106 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7109 msgid "Required"
7110 msgstr "Benötigt"
7111
7112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7113 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7114 msgstr ""
7115 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7116
7117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7118 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7119 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7120
7121 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7122 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7126 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7127 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7128
7129 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7130 msgid "Required. Underlying interface."
7131 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7132
7133 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7134 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7135 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7140 msgid "Requires hostapd"
7141 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7145 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7146 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7150 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7151 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7154 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7155 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7159 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7160 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7164 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7165 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7173 msgid "Requires wpa-supplicant"
7174 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7178 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7179 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7183 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7184 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7187 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7188 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7193 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7194 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7198 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7199 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7202 msgid "Reselection policy for primary slave"
7203 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7204
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7206 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7210 msgid "Reset"
7211 msgstr "Zurücksetzen"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7214 msgid "Reset Counters"
7215 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7216
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7218 msgid "Reset to defaults"
7219 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7222 msgid "Resolv and Hosts Files"
7223 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7226 msgid "Resolv file"
7227 msgstr "Resolv-Datei"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7230 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7231 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7232
7233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7234 msgid "Resource not found"
7235 msgstr "Resource nicht gefunden"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7240 msgid "Restart"
7241 msgstr "Neustart"
7242
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7244 msgid "Restart Firewall"
7245 msgstr "Firewall neu starten"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7248 msgid "Restart radio interface"
7249 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7250
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7252 msgid "Restore"
7253 msgstr "Wiederherstellen"
7254
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7256 msgid "Restore backup"
7257 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7260 msgid ""
7261 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7262 "received if multiple IPs are available."
7263 msgstr ""
7264 "Hostnamen je nach anfragendem Subnetz auflösen wenn mehrere IPs verfügbar "
7265 "sind"
7266
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7269 msgid "Reveal/hide password"
7270 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7273 msgid "Reverse path filter"
7274 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7275
7276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7277 msgid "Revert"
7278 msgstr "Verwerfen"
7279
7280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7281 msgid "Revert changes"
7282 msgstr "Änderungen verwerfen"
7283
7284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7285 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7286 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7287
7288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7289 msgid "Reverting configuration…"
7290 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7291
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7293 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7294 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7295 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7296
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7298 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7299 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7300 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7301
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7303 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7304 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7305 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7306
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7308 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7309 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7310 msgstr ""
7311 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7312
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7314 msgctxt "nft snat ip to addr"
7315 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7316 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7317
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7319 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7320 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7321 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7322
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7324 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7325 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7326 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7327
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7329 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7330 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7331 msgstr ""
7332 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7335 msgid "Rewrite to egress device address"
7336 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7339 msgid ""
7340 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7341 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7342 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7346 msgid "Robustness"
7347 msgstr "Robustheit"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7350 msgid ""
7351 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7352 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7353 "<em>TFTP server root</em>."
7354 msgstr ""
7355 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7356 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7357 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7358
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7360 msgid "Root preparation"
7361 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7364 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7365 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7368 msgid "Route Allowed IPs"
7369 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7370
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7372 msgid "Route action chain \"%h\""
7373 msgstr "Routing-Chain \"%h\""
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7376 msgid "Route type"
7377 msgstr "Routen-Typ"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7380 msgid ""
7381 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7382 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7383 msgstr ""
7384 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7385 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7388 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7389 msgid "Router Password"
7390 msgstr "Routerpasswort"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7393 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7396 msgid "Routing"
7397 msgstr "Routing"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7400 msgid "Routing Algorithm"
7401 msgstr "Routingalgorithmus"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7404 msgid ""
7405 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7406 "can be reached."
7407 msgstr ""
7408 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7409 "Subnetze erreicht werden können."
7410
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7414 msgid "Rule"
7415 msgstr "Regel"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7418 msgid "Rule actions"
7419 msgstr "Regel-Aktionen"
7420
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7422 msgctxt "nft comment"
7423 msgid "Rule comment: %s"
7424 msgstr "Kommentar: %s"
7425
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7427 msgid "Rule container chain \"%h\""
7428 msgstr "Regel-Chain \"%h\""
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7431 msgid "Rule matches"
7432 msgstr "Selektoren"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7435 msgid "Rule type"
7436 msgstr "Regeltyp"
7437
7438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7439 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7440 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7441
7442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7443 msgid "Run filesystem check"
7444 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7445
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7447 msgid "Runtime error"
7448 msgstr "Laufzeitfehler"
7449
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7451 msgid "SHA256"
7452 msgstr "SHA256"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7456 msgid "SNR"
7457 msgstr "SNR"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7461 msgid "SRV"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7465 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7466 msgid "SSH Access"
7467 msgstr "SSH-Zugriff"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7470 msgid "SSH server address"
7471 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7474 msgid "SSH server port"
7475 msgstr "SSH-Server-Port"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7478 msgid "SSH username"
7479 msgstr "SSH Benutzername"
7480
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7482 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7483 msgid "SSH-Keys"
7484 msgstr "SSH-Schlüssel"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7491 msgid "SSID"
7492 msgstr "SSID"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7495 msgid "SSTP"
7496 msgstr "SSTP"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7499 msgid "SSTP Server"
7500 msgstr "SSTP-Server"
7501
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7503 msgid "SWAP"
7504 msgstr "SWAP"
7505
7506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7513 msgid "Save"
7514 msgstr "Speichern"
7515
7516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7519 msgid "Save & Apply"
7520 msgstr "Speichern & Anwenden"
7521
7522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7523 msgid "Save error"
7524 msgstr "Speicherfehler"
7525
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7527 msgid "Save mtdblock"
7528 msgstr "Speichere mtdblock"
7529
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7531 msgid "Save mtdblock contents"
7532 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7535 msgid "Scan"
7536 msgstr "Suche"
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7539 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7540 msgid "Scheduled Tasks"
7541 msgstr "Geplante Aufgaben"
7542
7543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7544 msgid "Section added"
7545 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7546
7547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7548 msgid "Section removed"
7549 msgstr "Sektion entfernt"
7550
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7552 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7553 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7554
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7556 msgid ""
7557 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7558 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7559 "your device!"
7560 msgstr ""
7561 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7562 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7563 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7564
7565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7568 msgid "Select file…"
7569 msgstr "Datei auswählen…"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7572 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7573 msgstr ""
7574 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
7575 "werden soll"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7578 msgid ""
7579 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7580 "messages advertising this device as IPv6 router."
7581 msgstr ""
7582 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
7583 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7586 msgid "Send ICMP redirects"
7587 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
7588
7589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7594 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7595 msgid ""
7596 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7597 "conjunction with failure threshold"
7598 msgstr ""
7599 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
7600 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
7601
7602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7603 msgid "Send the hostname of this device"
7604 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7607 msgid "Server"
7608 msgstr "Server"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7611 msgid "Server address"
7612 msgstr "Serveradresse"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7615 msgid "Server name"
7616 msgstr "Servername"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7619 msgid "Service Name"
7620 msgstr "Service-Name"
7621
7622 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7623 msgid "Service Type"
7624 msgstr "Service-Typ"
7625
7626 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7627 msgid "Services"
7628 msgstr "Dienste"
7629
7630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7631 msgid "Session expired"
7632 msgstr "Sitzung abgelaufen"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7636 msgid "Set Static"
7637 msgstr "Statisch setzen"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7640 msgctxt "nft mangle"
7641 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7642 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7645 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7646 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7649 msgid ""
7650 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7651 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7652 msgstr ""
7653 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
7654 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
7655 "aufgerufen)."
7656
7657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7658 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7659 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7662 msgid ""
7663 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7664 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7665 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7666 msgstr ""
7667 "Setzt den Marker für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
7668 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
7669 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
7670 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7673 msgid ""
7674 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7675 "proxying."
7676 msgstr ""
7677 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
7678 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
7679
7680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7681 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7682 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7685 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7686 msgstr ""
7687 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen Sie, "
7688 "2)"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7692 msgid "Set up DHCP Server"
7693 msgstr "DHCP Server einrichten"
7694
7695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7697 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7698 msgid "Setting PLMN failed"
7699 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
7700
7701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7702 msgid "Setting operation mode failed"
7703 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
7704
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7706 msgid "Settings"
7707 msgstr "Einstellungen"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7710 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7711 msgstr ""
7712 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
7713 "behandelt werden."
7714
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7716 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7717 msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7721 msgid "Short GI"
7722 msgstr "kurzes Guardintervall"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7725 msgid "Short Preamble"
7726 msgstr "Kurze Präambel"
7727
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7729 msgid "Show current backup file list"
7730 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7733 msgid "Show empty chains"
7734 msgstr "Leere Chains anzeigen"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7738 msgid "Show raw counters"
7739 msgstr "Unformatierte Zähler"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7742 msgid "Shutdown this interface"
7743 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7755 msgid "Signal"
7756 msgstr "Signal"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7759 msgid "Signal / Noise"
7760 msgstr "Signal / Rauschen"
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7763 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7764 msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7767 msgid "Signal Refresh Rate"
7768 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7771 msgid "Signal:"
7772 msgstr "Signal:"
7773
7774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7776 msgid "Size"
7777 msgstr "Größe"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7780 msgid "Size of DNS query cache"
7781 msgstr "Größe des DNS-Caches"
7782
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7784 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7785 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
7786
7787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7789 msgid "Skip"
7790 msgstr "Überspringen"
7791
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7793 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7794 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
7795
7796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7798 msgid "Skip to content"
7799 msgstr "Zum Inhalt springen"
7800
7801 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7802 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7803 msgid "Skip to navigation"
7804 msgstr "Zur Navigation springen"
7805
7806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7807 msgid "Slave Interfaces"
7808 msgstr "Slave-Adapter"
7809
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7812 msgid "Software VLAN"
7813 msgstr "Software-VLAN"
7814
7815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7816 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7817 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
7818
7819 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7820 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7821 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
7822
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7824 msgid ""
7825 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7826 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7827 "instructions."
7828 msgstr ""
7829 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
7830 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
7831 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7838 msgid "Source"
7839 msgstr "Quelle"
7840
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7842 msgctxt "nft ip saddr"
7843 msgid "Source IP"
7844 msgstr "Quell-IPv4"
7845
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7847 msgctxt "nft ip6 saddr"
7848 msgid "Source IPv6"
7849 msgstr "Quell-IPv6"
7850
7851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7853 msgid "Source interface"
7854 msgstr "Quellschnittstelle"
7855
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7857 msgctxt "nft ip sport"
7858 msgid "Source port"
7859 msgstr "Quell-Port"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7862 msgid ""
7863 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7864 "options for Dnsmasq."
7865 msgstr ""
7866 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
7867 "Optionen für Dnsmasq."
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7870 msgid ""
7871 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7872 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7873 msgstr ""
7874 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
7875 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7878 msgid ""
7879 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7880 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7881 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7882 msgstr ""
7883 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
7884 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
7885 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
7886 "deaktiviert."
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7889 msgid ""
7890 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7891 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7892 "corresponding range"
7893 msgstr ""
7894 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
7895 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
7896 "dieses Bereiches zu erfassen"
7897
7898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7899 msgid ""
7900 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7901 "dropped or delivered"
7902 msgstr ""
7903 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
7904 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
7905
7906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7907 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7908 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7911 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7912 msgstr ""
7913 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
7914
7915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7916 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7917 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7920 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7921 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7924 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7925 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7928 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7929 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
7930
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7932 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7933 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7936 msgid ""
7937 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7938 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7939 "stateful DHCPv6."
7940 msgstr ""
7941 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
7942 "Nachrichten gesendeten Marker, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
7943 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7946 msgid ""
7947 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7948 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7949 msgstr ""
7950 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
7951 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
7952 "erfassen"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7955 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7956 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7959 msgid ""
7960 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7961 "this route belongs to"
7962 msgstr ""
7963 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7966 msgid ""
7967 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7968 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7969 msgstr ""
7970 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
7971 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
7972 "festgelegt"
7973
7974 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7975 msgid ""
7976 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7977 "to be dead"
7978 msgstr ""
7979 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
7980 "verfügbar gilt"
7981
7982 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7983 msgid ""
7984 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7985 "dead"
7986 msgstr ""
7987 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
7988 "werden"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7991 msgid ""
7992 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7993 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7994 "be reduced by the driver."
7995 msgstr ""
7996 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
7997 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
7998 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
7999
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8001 msgid ""
8002 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8003 "carrier"
8004 msgstr ""
8005 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8006 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8007
8008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8009 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8010 msgstr ""
8011 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8014 msgid ""
8015 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8016 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8017 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8018 msgstr ""
8019 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8020 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8021 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8024 msgid ""
8025 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8026 "failover event in 200ms intervals"
8027 msgstr ""
8028 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8029 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8030
8031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8032 msgid ""
8033 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8034 "the next one"
8035 msgstr ""
8036 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8037 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8038
8039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8040 msgid ""
8041 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8042 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8043 msgstr ""
8044 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8045 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8046 "ausgegeben werden sollen"
8047
8048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8049 msgid ""
8050 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8051 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8052 msgstr ""
8053 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8054 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8057 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8058 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8061 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8062 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8065 msgid ""
8066 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8067 "by the target"
8068 msgstr ""
8069 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8072 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8073 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8076 msgid ""
8077 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8078 "LACPDU packets"
8079 msgstr ""
8080 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8081 "Pakete zu übertragen"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8084 msgid ""
8085 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8086 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8087 msgstr ""
8088 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8089 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8092 msgid "Specifies the route metric to use"
8093 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8096 msgid "Specifies the route type to be created"
8097 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8100 msgid "Specifies the rule target routing action"
8101 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8104 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8105 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8108 msgid "Specifies the system priority"
8109 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8112 msgid ""
8113 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8114 "link failure detection"
8115 msgstr ""
8116 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8117 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8120 msgid ""
8121 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8122 "link recovery detection"
8123 msgstr ""
8124 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8125 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8128 msgid ""
8129 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8130 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8131 "wireless settings."
8132 msgstr ""
8133 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8134 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8135 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8136
8137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8138 msgid ""
8139 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8140 "traffic should be filtered for link monitoring"
8141 msgstr ""
8142 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8143 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8144
8145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8146 msgid ""
8147 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8148 "address at enslavement"
8149 msgstr ""
8150 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8151 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8154 msgid ""
8155 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8156 "netif_carrier_ok()"
8157 msgstr ""
8158 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8159 "verwenden soll"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8162 msgid ""
8163 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8164 msgstr ""
8165 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8166 "sollen"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8169 msgid ""
8170 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8171 msgstr ""
8172 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8173 "angeschlossen werden sollen"
8174
8175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8176 msgid ""
8177 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8178 "slave while it is available"
8179 msgstr ""
8180 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8181 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8186 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8187 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8188
8189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8192 msgid ""
8193 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8194 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8195 "<code>00..FF</code> (optional)."
8196 msgstr ""
8197 "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-Code. "
8198 "Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den äußeren "
8199 "Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein hexadezimaler "
8200 "Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
8201
8202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8205 msgid ""
8206 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8207 "default (64) (optional)."
8208 msgstr ""
8209 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8210 "Standardpaket (64) an (optional)."
8211
8212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8216 msgid ""
8217 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8218 "default (64)."
8219 msgstr ""
8220 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8221 "standardmäßigen 64."
8222
8223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8224 msgid ""
8225 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8226 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8227 "FF</code> (optional)."
8228 msgstr ""
8229 "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-Code. "
8230 "Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den äußeren "
8231 "Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein hexadezimaler "
8232 "Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
8233
8234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8238 msgid ""
8239 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8240 "bytes) (optional)."
8241 msgstr ""
8242 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8243 "(1280 Byte) an (optional)."
8244
8245 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8246 msgid ""
8247 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8248 "bytes)."
8249 msgstr ""
8250 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8251 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8254 msgid "Specify the secret encryption key here."
8255 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8258 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8259 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8263 msgid "Start"
8264 msgstr "Start"
8265
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8267 msgid "Start WPS"
8268 msgstr "WPS starten"
8269
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8271 msgid "Start priority"
8272 msgstr "Startpriorität"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8275 msgid "Start refresh"
8276 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8277
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8279 msgid "Starting configuration apply…"
8280 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8284 msgid "Starting wireless scan..."
8285 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8286
8287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8289 msgid "Startup"
8290 msgstr "Systemstart"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8293 msgid "Static IPv4 Routes"
8294 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8297 msgid "Static IPv6 Routes"
8298 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8299
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8302 msgid "Static Lease"
8303 msgstr "Statische Reservierung"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8306 msgid "Static Leases"
8307 msgstr "Statische Einträge"
8308
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8312 msgid "Static address"
8313 msgstr "Statische Adresse"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8316 msgid ""
8317 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8318 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8319 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8320 msgstr ""
8321 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8322 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8323 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8324 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8327 msgid "Station inactivity limit"
8328 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8329
8330 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8333 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8334 msgid "Status"
8335 msgstr "Status"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8339 msgid "Stop"
8340 msgstr "Stopp"
8341
8342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8343 msgid "Stop WPS"
8344 msgstr "WPS stoppen"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8348 msgid "Stop refresh"
8349 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8350
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8352 msgid "Storage"
8353 msgstr "Speicher"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8356 msgid "Strict filtering"
8357 msgstr "strikte Filterung"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8360 msgid "Strict order"
8361 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8362
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8364 msgid "Strong"
8365 msgstr "Stark"
8366
8367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8369 msgid "Submit"
8370 msgstr "Absenden"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8373 msgid "Suppress logging"
8374 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8377 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8378 msgstr ""
8379 "Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken"
8380
8381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8382 msgid "Swap free"
8383 msgstr "Swap frei"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8386 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8387 msgid "Switch"
8388 msgstr "Switch"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8391 msgid "Switch %q"
8392 msgstr "Switch %q"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8395 msgid ""
8396 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8397 msgstr ""
8398 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8399 "unpassend sein."
8400
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8403 msgid "Switch VLAN"
8404 msgstr "Switch-VLAN"
8405
8406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8407 msgid "Switch port"
8408 msgstr "Switch-Port"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8411 msgid "Switch protocol"
8412 msgstr "Wechsle Protokoll"
8413
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8417 msgid "Switch to CIDR list notation"
8418 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8419
8420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8421 msgid "Symbolic link"
8422 msgstr "Symbolischer Link"
8423
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8425 msgid "Sync with NTP-Server"
8426 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8427
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8429 msgid "Sync with browser"
8430 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8433 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8437 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8443 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8444 msgid "System"
8445 msgstr "System"
8446
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8450 msgid "System Log"
8451 msgstr "Systemprotokoll"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8454 msgid "System Priority"
8455 msgstr "Systempriorität"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8458 msgid "System Properties"
8459 msgstr "Systemeigenschaften"
8460
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8462 msgid "System log buffer size"
8463 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8464
8465 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8466 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8469 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8470 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8471
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8473 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8474 msgid "TCP MSS"
8475 msgstr "TCP-MSS"
8476
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8478 msgctxt "nft tcp dport"
8479 msgid "TCP destination port"
8480 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8481
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8483 msgctxt "nft tcp flags"
8484 msgid "TCP flags"
8485 msgstr "TCP-Flags"
8486
8487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8488 msgctxt "nft tcp sport"
8489 msgid "TCP source port"
8490 msgstr "TCP-Quell-Port"
8491
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8493 msgid "TCP:"
8494 msgstr "TCP:"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8497 msgid "TFTP server root"
8498 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8499
8500 # same as RX
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8503 msgid "TX"
8504 msgstr "TX"
8505
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8507 msgid "TX Rate"
8508 msgstr "TX-Rate"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8511 msgid "TX queue length"
8512 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8519 msgid "Table"
8520 msgstr "Tabelle"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8527 msgid "Target"
8528 msgstr "Ziel"
8529
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8531 msgid "Target Platform"
8532 msgstr "Platform"
8533
8534 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8535 msgid "Target network"
8536 msgstr "Zielnetzwerk"
8537
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8539 msgid "Temp space"
8540 msgstr "Temporärer Speicher"
8541
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8543 msgid "Terminate"
8544 msgstr "Beenden"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8547 msgid ""
8548 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8549 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8550 "Minimum is 1280 bytes."
8551 msgstr ""
8552 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8553 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8554 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8557 msgid ""
8558 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8559 "addresses are available via DHCPv6."
8560 msgstr ""
8561 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8562 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8565 msgid ""
8566 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8567 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8568 msgstr ""
8569 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8570 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8573 msgid ""
8574 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8575 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8576 msgstr ""
8577 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
8578 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
8579 "gestellt werden."
8580
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8582 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8583 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8586 msgid ""
8587 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8588 "the configuration."
8589 msgstr ""
8590 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
8591 "zu generieren."
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8594 msgid ""
8595 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8596 "weight specified here"
8597 msgstr ""
8598 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf Datei werden primär nach "
8599 "der hier angegebenen Gewichtung sortiert."
8600
8601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8602 msgid ""
8603 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8604 "username instead of the user ID!"
8605 msgstr ""
8606 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
8607 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8610 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8611 msgstr ""
8612 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8615 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8616 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8619 msgid "The IP address of the boot server"
8620 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8623 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8624 msgstr ""
8625 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8626 "Ends."
8627
8628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8630 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8631 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8632 msgid ""
8633 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8634 msgstr ""
8635 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
8636
8637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8638 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8639 msgstr ""
8640 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8641 "Ends."
8642
8643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8645 msgid ""
8646 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8647 msgstr ""
8648 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8649 "Tunnel-Ends."
8650
8651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8653 msgid ""
8654 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8655 msgstr ""
8656 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
8657 "code>"
8658
8659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8660 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8661 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz."
8662
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8664 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8665 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
8666
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8668 msgid ""
8669 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8670 msgstr ""
8671 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8674 msgid "The LED is always in default state off."
8675 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8678 msgid "The LED is always in default state on."
8679 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8682 msgid ""
8683 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8684 "pool"
8685 msgstr ""
8686 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
8687 "DHCP-Pool verwendet"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8690 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8691 msgstr ""
8692 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8695 msgid "The VLAN ID must be unique"
8696 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8699 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8700 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8703 msgid ""
8704 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8705 "code> and <code>_</code>"
8706 msgstr ""
8707 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8708 "code> and <code>_</code>"
8709
8710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8711 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8712 msgstr ""
8713 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
8714 "werden:"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8717 msgid ""
8718 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8719 "network"
8720 msgstr ""
8721 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
8722 "manuell angegeben werden"
8723
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8725 msgid ""
8726 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8727 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8728 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8729 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8730 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8731 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8732 "state."
8733 msgstr ""
8734 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
8735 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
8736 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
8737 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
8738 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
8739 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
8740 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
8741 "beizubehalten."
8742
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8745 msgid ""
8746 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8747 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8748 msgstr ""
8749 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum Beispiel"
8750 "\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8753 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8754 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8758 msgid ""
8759 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8760 "properly."
8761 msgstr ""
8762 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
8763 "korrekt funktioniert."
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8766 msgid ""
8767 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8768 "properly."
8769 msgstr ""
8770 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
8771 "funktioniert."
8772
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8774 msgid ""
8775 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8776 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8777 "'Continue' below to start the flash procedure."
8778 msgstr ""
8779 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
8780 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
8781 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
8782 "starten."
8783
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8785 msgid "The following rules are currently active on this system."
8786 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
8787
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8789 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8790 msgstr ""
8791 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
8792 "Last."
8793
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8795 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8796 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8799 msgid ""
8800 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8801 "application to setup a connection towards this device."
8802 msgstr ""
8803 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
8804 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
8805
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8807 msgid "The given SSH public key has already been added."
8808 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
8809
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8811 msgid ""
8812 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8813 "ED25519 or ECDSA keys."
8814 msgstr ""
8815 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
8816 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
8817
8818 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8819 msgid ""
8820 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8821 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8822 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8823 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8824 msgstr ""
8825 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
8826 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
8827 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
8828 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
8829 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8832 msgid "The hostname of the boot server"
8833 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8836 msgid "The interface could not be found"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8840 msgid "The interface name is already used"
8841 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8844 msgid "The interface name is too long"
8845 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8849 msgid ""
8850 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8851 "addresses."
8852 msgstr ""
8853 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
8854 "verwendet."
8855
8856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8858 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8859 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
8860
8861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8862 msgid "The local IPv4 address"
8863 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
8864
8865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8867 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8868 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8869 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8870 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8871 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
8872
8873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8874 msgid "The local IPv4 netmask"
8875 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
8876
8877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8880 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8881 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8884 msgid ""
8885 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8886 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8887 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8888 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8889 "detect the loss of the last member of a group"
8890 msgstr ""
8891 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in gruppenspezifische "
8892 "Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies ist also der "
8893 "Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. Der Wert kann "
8894 "verändert werden um die \"Verlassen-Latenz\" des Netzwerkes zu beeinflussen. "
8895 "Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung des Verlustes "
8896 "des letzten Mitglieds einer Gruppe."
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8899 msgid ""
8900 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8901 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8902 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8903 "host responses are spread out over a larger interval"
8904 msgstr ""
8905 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
8906 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
8907 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
8908 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
8909 "Zeitinterval verteilt gesendet werden."
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8912 msgid ""
8913 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8914 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8915 msgstr ""
8916 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router Advertisement"
8917 "\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 Hops."
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8920 msgid ""
8921 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8922 "of the \"%h\" interface."
8923 msgstr ""
8924 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
8925 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8928 msgid "The network name is already used"
8929 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8932 msgid ""
8933 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8934 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8935 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8936 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8937 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8938 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8939 msgstr ""
8940 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr title="
8941 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in denen "
8942 "Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual "
8943 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung verschiedener "
8944 "Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig einen Uplink-Port "
8945 "für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem Internet und andere "
8946 "Ports für ein lokales Netzwerk."
8947
8948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8949 msgid ""
8950 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8951 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8952 "domain."
8953 msgstr ""
8954 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
8955 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
8956 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8959 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8960 msgstr ""
8961 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
8962
8963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8965 msgid "The reboot command failed with code %d"
8966 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
8967
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8969 msgid "The restore command failed with code %d"
8970 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8973 msgid ""
8974 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8975 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8976 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8977 msgstr ""
8978 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
8979 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
8980 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu <em>Robustheitswert - 1</em> "
8981 "Paketverlusten stabil."
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8984 msgid ""
8985 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8986 msgstr ""
8987 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
8988 "spezifizierten Regel."
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8992 msgid ""
8993 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8994 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8995 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8996 msgstr ""
8997 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
8998 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
8999 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9000 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9003 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9004 msgstr ""
9005 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9006 "Verschlüsselung"
9007
9008 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9009 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9010 msgstr ""
9011 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9012
9013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9014 msgid ""
9015 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9016 "when finished."
9017 msgstr ""
9018 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9019 "Systems durchgeführt."
9020
9021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9022 msgid ""
9023 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9024 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9025 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9026 "settings."
9027 msgstr ""
9028 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9029 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9030 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9031 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9032
9033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9034 msgid ""
9035 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9036 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9037 msgstr ""
9038 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9039 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9040 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9041
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9043 msgid "The system password has been successfully changed."
9044 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9047 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9048 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9049
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9051 msgid ""
9052 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9053 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9054 "\"Cancel\" to abort the operation."
9055 msgstr ""
9056 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9057 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9058 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9059 "abzubrechen."
9060
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9062 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9063 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9064
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9066 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9067 msgstr ""
9068 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9069 "beizubehalten."
9070
9071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9072 msgid ""
9073 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9074 "you choose the generic image format for your platform."
9075 msgstr ""
9076 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9077 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9081 msgid "The value is overridden by configuration."
9082 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9083
9084 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9085 msgid ""
9086 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9087 "the network with its protocol information."
9088 msgstr ""
9089 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9090 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9091
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9093 msgid ""
9094 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9095 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9096 msgstr ""
9097 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9098 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9099 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9105 msgid "There are no active leases"
9106 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9107
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9109 msgid "There are no changes to apply"
9110 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9111
9112 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9113 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9114 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9115 msgid ""
9116 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9117 "protect the web interface."
9118 msgstr ""
9119 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9120 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9121
9122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9123 msgid "This IPv4 address of the relay"
9124 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9127 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9128 msgstr ""
9129 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9130 "kombinierbar."
9131
9132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9133 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9134 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9135 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9136
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9138 msgid ""
9139 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9140 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9141 "configurations are automatically preserved."
9142 msgstr ""
9143 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9144 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9145 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9146 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9147
9148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9149 msgid ""
9150 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9151 "password if no update key has been configured"
9152 msgstr ""
9153 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9154 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9155 "gesetzt wurde"
9156
9157 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9158 msgid ""
9159 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9160 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9161 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9162 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9163 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9164 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9165 "a network from there."
9166 msgstr ""
9167 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9168 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9169 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9170 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9171 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9172 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9173 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9174
9175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9176 msgid ""
9177 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9178 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9179 msgstr ""
9180 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9181 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9182
9183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9184 msgid ""
9185 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9186 "ends with <code>...:2/64</code>"
9187 msgstr ""
9188 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9189 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9192 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9193 msgstr ""
9194 "Dies ist der einzige <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
9195 "\">DHCP</abbr>-Server im lokalen Netzwerk"
9196
9197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9198 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9199 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9200
9201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9202 msgid ""
9203 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9204 msgstr ""
9205 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9206 "durch nachgelagerte Clients"
9207
9208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9209 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9210 msgstr ""
9211 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9212
9213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9214 msgid ""
9215 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9216 msgstr ""
9217 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9218 "den Tunnelbroker"
9219
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9221 msgid ""
9222 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9223 "their status."
9224 msgstr ""
9225 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9226 "und deren Status."
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9230 msgid ""
9231 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9232 msgstr ""
9233 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9234 "installiert ist."
9235
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9239 msgid "This section contains no values yet"
9240 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9241
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9243 msgid "Time Synchronization"
9244 msgstr "Zeitsynchronisation"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9247 msgid "Time in milliseconds"
9248 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9251 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9252 msgstr ""
9253 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9254 "wird"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9257 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9258 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9259
9260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9261 msgid "Timed-out"
9262 msgstr "Zeitüberschreitung"
9263
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9265 msgid "Timeout in seconds"
9266 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9269 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9270 msgstr ""
9271 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9272 "Weiterleitungsdatenbank"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9275 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9276 msgstr ""
9277 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9278 "Verlust der Konnektivität"
9279
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9281 msgid "Timezone"
9282 msgstr "Zeitzone"
9283
9284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9285 msgid ""
9286 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9287 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9288 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9289 msgstr ""
9290 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden ("
9291 "z.B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, "
9292 "verwenden Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\""
9293 ">Konfigurationsimport</a></strong>."
9294
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9296 msgid "To login…"
9297 msgstr "Zum Login…"
9298
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9300 msgid ""
9301 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9302 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9303 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9304 msgstr ""
9305 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9306 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9307 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9308 "Images)."
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9311 msgid "Tone"
9312 msgstr "Ton"
9313
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9315 msgid "Total Available"
9316 msgstr "Gesamt verfügbar"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9321 msgid "Traceroute"
9322 msgstr "Routenverfolgung"
9323
9324 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9327 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9328 msgid "Traffic"
9329 msgstr "Traffic"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9333 msgid "Traffic Class"
9334 msgstr "Traffic-Klasse"
9335
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9337 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9338 msgstr "Filter-Chain \"%h\""
9339
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9341 msgctxt "nft counter"
9342 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9343 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9344
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9346 msgid "Transfer"
9347 msgstr "Transfer"
9348
9349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9350 msgid "Transmit"
9351 msgstr "Senden"
9352
9353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9354 msgid "Transmit Hash Policy"
9355 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9356
9357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9358 msgctxt "nft @th,off,len"
9359 msgid "Transport header bits %d-%d"
9360 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9361
9362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9363 msgctxt "nft th dport"
9364 msgid "Transport header destination port"
9365 msgstr "Transport header destination port"
9366
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9368 msgctxt "nft th sport"
9369 msgid "Transport header source port"
9370 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9371
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9373 msgid "Trigger"
9374 msgstr "Auslöser"
9375
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9377 msgid "Trigger Mode"
9378 msgstr "Auslösmechanismus"
9379
9380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9381 msgid "Tunnel ID"
9382 msgstr "Tunnel-ID"
9383
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9386 msgid "Tunnel Interface"
9387 msgstr "Tunneladapter"
9388
9389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9392 msgid "Tunnel Link"
9393 msgstr "Basisschnittstelle"
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9396 msgid "Tunnel device"
9397 msgstr "Tunneladapter"
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9400 msgid "Tx-Power"
9401 msgstr "Sendestärke"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9407 msgid "Type"
9408 msgstr "Typ"
9409
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9411 msgid "Type of service"
9412 msgstr "Art des Dienstes"
9413
9414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9415 msgctxt "nft udp dport"
9416 msgid "UDP destination port"
9417 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9418
9419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9420 msgctxt "nft udp sport"
9421 msgid "UDP source port"
9422 msgstr "UDP-Quell-Port"
9423
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9425 msgid "UDP:"
9426 msgstr "UDP:"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9429 msgid "UMTS only"
9430 msgstr "Nur UMTS"
9431
9432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9433 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9434 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9435 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9436
9437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9439 msgid "UUID"
9440 msgstr "UUID"
9441
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9446 msgid "Unable to determine device name"
9447 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9448
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9451 msgid "Unable to determine external IP address"
9452 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9453
9454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9456 msgid "Unable to determine upstream interface"
9457 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9458
9459 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9460 msgid "Unable to dispatch"
9461 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9462
9463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9464 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9465 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9466
9467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9469 msgid "Unable to load log data:"
9470 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9471
9472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9475 msgid "Unable to obtain client ID"
9476 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9477
9478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9479 msgid "Unable to obtain mount information"
9480 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9481
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9483 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9484 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9485
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9487 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9488 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9489
9490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9492 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9493 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9494
9495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9497 msgid "Unable to resolve peer host name"
9498 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9499
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9501 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9502 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9503
9504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9507 msgid "Unable to save contents: %s"
9508 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9509
9510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9511 msgid "Unable to verify PIN"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9515 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9516 msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9519 msgid "Unconfigure"
9520 msgstr "Dekonfigurieren"
9521
9522 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9523 msgid "Unet"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9527 msgid "Unexpected reply data format"
9528 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9531 msgid ""
9532 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9533 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9534 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9535 "generated at first install."
9536 msgstr ""
9537 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9538 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9539 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9540 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9541
9542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9545 msgid "Unknown"
9546 msgstr "Unbekannt"
9547
9548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9549 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9550 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9551
9552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9554 msgid "Unknown error (%s)"
9555 msgstr "Protokollfehler: %s"
9556
9557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9558 msgid "Unknown error code"
9559 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9560
9561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9564 msgid "Unmanaged"
9565 msgstr "Ignoriert"
9566
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9569 msgid "Unmount"
9570 msgstr "Aushängen"
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9573 msgid "Unnamed key"
9574 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
9575
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9577 msgid "Unsaved Changes"
9578 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
9579
9580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9581 msgid "Unspecified error"
9582 msgstr "Unbestimmter Fehler"
9583
9584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9586 msgid "Unsupported MAP type"
9587 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
9588
9589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9591 msgid "Unsupported modem"
9592 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9595 msgid "Unsupported protocol type."
9596 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
9597
9598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9599 msgid "Untitled peer"
9600 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
9601
9602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9603 msgid "Up"
9604 msgstr "Hoch"
9605
9606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9607 msgid "Up Delay"
9608 msgstr "Up Delay"
9609
9610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9611 msgid "Upload"
9612 msgstr "Hochladen"
9613
9614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9615 msgid ""
9616 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9617 msgstr ""
9618 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
9619 "ersetzen."
9620
9621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9624 msgid "Upload archive..."
9625 msgstr "Backup wiederherstellen..."
9626
9627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9628 msgid "Upload file"
9629 msgstr "Datei hochladen"
9630
9631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9632 msgid "Upload file…"
9633 msgstr "Datei hochladen…"
9634
9635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9637 msgid "Upload request failed: %s"
9638 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
9639
9640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9642 msgid "Uploading file…"
9643 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9646 msgid ""
9647 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9648 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9649 "restarted to apply the updated configuration."
9650 msgstr ""
9651 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
9652 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
9653 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9656 msgid ""
9657 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9658 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9659 msgstr ""
9660 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
9661 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9664 msgid ""
9665 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9666 "will be restarted to apply the updated configuration."
9667 msgstr ""
9668 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
9669 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9672 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9673 msgstr ""
9674 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
9675 "Resolv-Datei abfragen"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9679 msgid "Uptime"
9680 msgstr "Laufzeit"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9683 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9684 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
9685
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9687 msgid "Use DHCP advertised servers"
9688 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
9689
9690 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9691 msgid "Use DHCP gateway"
9692 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9695 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9697 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9698 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9701 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9702 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
9703
9704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9710 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9711 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
9712
9713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9717 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9718 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
9719
9720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9721 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9722 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
9723
9724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9725 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9726 msgstr ""
9727 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9730 msgid ""
9731 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9732 "(encap2+3)"
9733 msgstr ""
9734 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
9735 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
9736
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9738 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9739 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
9740
9741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9742 msgid "Use as root filesystem (/)"
9743 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
9744
9745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9746 msgid "Use broadcast flag"
9747 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9750 msgid "Use builtin IPv6-management"
9751 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9754 msgid "Use custom DNS servers"
9755 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9758 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9759 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9760 msgid "Use default gateway"
9761 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9764 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9765 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9766 msgid "Use gateway metric"
9767 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
9768
9769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9770 msgid "Use legacy MAP"
9771 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
9772
9773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9774 msgid ""
9775 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9776 "instead of RFC7597"
9777 msgstr ""
9778 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
9779 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
9780
9781 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9782 msgid "Use routing table"
9783 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
9784
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9786 msgctxt "nft nat flag persistent"
9787 msgid "Use same source and destination for each connection"
9788 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9791 msgid "Use system certificates"
9792 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9795 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9796 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9799 msgid ""
9800 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9801 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9802 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9803 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9804 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9805 msgstr ""
9806 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
9807 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
9808 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
9809 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
9810 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
9811 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
9812
9813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9814 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9815 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9818 msgid ""
9819 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9820 msgstr ""
9821 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
9822 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
9823
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9826 msgid "Used"
9827 msgstr "Belegt"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9830 msgid "Used Key Slot"
9831 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9834 msgid ""
9835 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9836 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9837 msgstr ""
9838 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
9839 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
9840
9841 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9842 msgid "User Group"
9843 msgstr "Benutzergruppe"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9846 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9847 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9848 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9851 msgid "User identifier"
9852 msgstr "Benutzerkennung"
9853
9854 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9855 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9856 msgid "User key (PEM encoded)"
9857 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
9858
9859 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9860 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9861 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9862 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9863 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9864 msgid "Username"
9865 msgstr "Benutzername"
9866
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9868 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9869 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9872 msgid "VC-Mux"
9873 msgstr "VC-Mux"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9876 msgid "VDSL"
9877 msgstr "VDSL"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9880 msgctxt "MACVLAN mode"
9881 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9882 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9886 msgid "VLAN (802.1ad)"
9887 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9891 msgid "VLAN (802.1q)"
9892 msgstr "VLAN (802.1q)"
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9896 msgid "VLAN ID"
9897 msgstr "VLAN-ID"
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9900 msgid "VLANs on %q"
9901 msgstr "VLANs auf %q"
9902
9903 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9904 msgid "VPN"
9905 msgstr "VPN"
9906
9907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9908 msgid "VPN Local address"
9909 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
9910
9911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9912 msgid "VPN Local port"
9913 msgstr "Lokaler VPN-Port"
9914
9915 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9916 msgid "VPN Protocol"
9917 msgstr "VPN-Protokoll"
9918
9919 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9920 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9923 msgid "VPN Server"
9924 msgstr "VPN-Server"
9925
9926 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9927 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9931 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9932 msgid "VPN Server port"
9933 msgstr "VPN-Server Port"
9934
9935 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9936 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9937 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
9938
9939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9941 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9942 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
9943
9944 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9945 msgid "VTI"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9949 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9950 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9951
9952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9954 msgid "VXLAN network identifier"
9955 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
9956
9957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9958 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9959 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9962 msgid ""
9963 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9964 "DNSSEC."
9965 msgstr ""
9966 "Setzt DNSSEC-Unterstützung im DNS-Zielserver vorraus; überprüft ob "
9967 "unsignierte Antworten wirklich von unsignierten Domains kommen"
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9971 msgid ""
9972 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9973 "the \"ca-bundle\" package"
9974 msgstr ""
9975 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
9976 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
9977
9978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9979 msgid "Validation for all slaves"
9980 msgstr "Validierung für alle Slaves"
9981
9982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9983 msgid "Validation only for active slave"
9984 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
9985
9986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9987 msgid "Validation only for backup slaves"
9988 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
9989
9990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9991 msgid "Vendor"
9992 msgstr "Hersteller"
9993
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9995 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9996 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9999 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10000 msgstr ""
10001 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10002 "Domains kommen."
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10005 msgid "Verifying the uploaded image file."
10006 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10009 msgid "Very High"
10010 msgstr "Sehr Hoch"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10014 msgid "Virtual Ethernet"
10015 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10018 msgid "Virtual dynamic interface"
10019 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10023 msgid "WDS"
10024 msgstr "WDS"
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10028 msgid "WEP Open System"
10029 msgstr "WEP Open System"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10033 msgid "WEP Shared Key"
10034 msgstr "WEP Shared Key"
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10037 msgid "WEP passphrase"
10038 msgstr "WEP Schlüssel"
10039
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10041 msgid "WMM Mode"
10042 msgstr "WMM Modus"
10043
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10045 msgid "WPA passphrase"
10046 msgstr "WPA Schlüssel"
10047
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10049 msgid ""
10050 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10051 "and ad-hoc mode) to be installed."
10052 msgstr ""
10053 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10054 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10055
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10057 msgid "WPS status"
10058 msgstr "WPS-Status"
10059
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10061 msgid "Waiting for device..."
10062 msgstr "Warte auf Gerät..."
10063
10064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10066 msgid "Warning"
10067 msgstr "Warnung"
10068
10069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10070 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10071 msgstr ""
10072 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10073 "gehen!"
10074
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10076 msgid "Weak"
10077 msgstr "Schwach"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10080 msgid "Weight"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10084 msgid ""
10085 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10086 "preference value are considered first when allocating subnets."
10087 msgstr ""
10088 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10089 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10090 "Subnetzen priorisiert."
10091
10092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10093 msgid ""
10094 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10095 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10096 msgstr ""
10097 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10098 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10099 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10100
10101 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10102 msgid ""
10103 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10104 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10105 "much delay."
10106 msgstr ""
10107 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10108 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10111 msgid ""
10112 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10113 "interface prefix"
10114 msgstr ""
10115 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10116 "Präfixbereich fällt"
10117
10118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10119 msgid ""
10120 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10121 "off by default and blinking on system activity."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10125 msgid ""
10126 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10127 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10128 msgstr ""
10129 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10130 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10131 "zu maximieren."
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10134 msgid ""
10135 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10136 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10137 "key options."
10138 msgstr ""
10139 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10140 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10141 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10144 msgid ""
10145 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10146 "802.11a/802.11g rates."
10147 msgstr ""
10148 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10149 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10152 msgid ""
10153 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10154 "may be significantly reduced."
10155 msgstr ""
10156 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10157 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren"
10158
10159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10161 msgid "Width"
10162 msgstr "Breite"
10163
10164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10166 msgid "WireGuard VPN"
10167 msgstr "WireGuard VPN"
10168
10169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10170 msgid "WireGuard peer is disabled"
10171 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10175 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10176 msgid "Wireless"
10177 msgstr "WLAN"
10178
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10181 msgid "Wireless Adapter"
10182 msgstr "WLAN-Gerät"
10183
10184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10188 msgid "Wireless Network"
10189 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10192 msgid "Wireless Overview"
10193 msgstr "WLAN-Übersicht"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10196 msgid "Wireless Security"
10197 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10198
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10200 msgid "Wireless configuration migration"
10201 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10206 msgid "Wireless is disabled"
10207 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10212 msgid "Wireless is not associated"
10213 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10216 msgid "Wireless network is disabled"
10217 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10220 msgid "Wireless network is enabled"
10221 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10224 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10225 msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
10226
10227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10228 msgid "Write system log to file"
10229 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10230
10231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10232 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10233 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10234
10235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10238 msgid "Yes"
10239 msgstr "Ja"
10240
10241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10242 msgid "Yes (none, 0)"
10243 msgstr "Ja (keine, 0)"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10246 msgid ""
10247 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10248 "Do you really want to shut down the interface?"
10249 msgstr ""
10250 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10251 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10252
10253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10254 msgid ""
10255 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10256 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10257 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10258 msgstr ""
10259 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10260 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10261 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10262 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10265 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10269 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10273 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10274 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10275 msgid ""
10276 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10277 msgstr ""
10278 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10279 "funktionieren."
10280
10281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10282 msgid ""
10283 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10284 "interfaces!"
10285 msgstr ""
10286 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10287 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10288
10289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10290 msgid ""
10291 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10292 msgstr ""
10293 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10294 "ausgewählt ist!"
10295
10296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10297 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10298 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10299
10300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10301 msgid "ZRam Settings"
10302 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10303
10304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10305 msgid "ZRam Size"
10306 msgstr "ZRAM Größe"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10309 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10313 msgid ""
10314 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10315 "possible, no browsers support SRV records.)"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10321 msgid "any"
10322 msgstr "beliebig"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10334 msgid "auto"
10335 msgstr "auto"
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10338 msgid "automatic"
10339 msgstr "automatisch"
10340
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10342 msgid "baseT"
10343 msgstr "baseT"
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10346 msgid "bridged"
10347 msgstr "überbrückt"
10348
10349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10354 msgid "create"
10355 msgstr "erzeugen"
10356
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10358 msgid "create:"
10359 msgstr "erstelle:"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10394 msgid "dBm"
10395 msgstr "dBm"
10396
10397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10398 msgctxt "nft unit"
10399 msgid "day"
10400 msgstr "Tag"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10403 msgid "disable"
10404 msgstr "deaktivieren"
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10413 msgid "disabled"
10414 msgstr "deaktiviert"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10418 msgid "driver default"
10419 msgstr "Treiber-Standardwert"
10420
10421 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10422 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10423 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10424
10425 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10426 msgid "e.g: dump"
10427 msgstr "z.B.: abwerfen"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10433 msgid "expired"
10434 msgstr "abgelaufen"
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10437 msgid "forced"
10438 msgstr "erzwungen"
10439
10440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10443 msgid "forward"
10444 msgstr "weitergeleitet"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10448 msgid "full-duplex"
10449 msgstr "Voll-Duplex"
10450
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10453 msgid "half-duplex"
10454 msgstr "Halb-Duplex"
10455
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10457 msgid "hexadecimal encoded value"
10458 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10462 msgid "hidden"
10463 msgstr "versteckt"
10464
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10466 msgctxt "nft unit"
10467 msgid "hour"
10468 msgstr "Stunde"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10473 msgid "hybrid mode"
10474 msgstr "hybrider Modus"
10475
10476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10477 msgid "ignore"
10478 msgstr "ignorieren"
10479
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10483 msgid "input"
10484 msgstr "eingehend"
10485
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10487 msgid "key between 8 and 63 characters"
10488 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
10489
10490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10491 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10492 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10495 msgid "managed config (M)"
10496 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10499 msgid "medium security"
10500 msgstr "mittlere Sicherheit"
10501
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10503 msgctxt "nft unit"
10504 msgid "minute"
10505 msgstr "Minute"
10506
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10508 msgid "minutes"
10509 msgstr "Minuten"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10512 msgid "mobile home agent (H)"
10513 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
10514
10515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10516 msgid "netif_carrier_ok()"
10517 msgstr "netif_carrier_ok()"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10520 msgid "no"
10521 msgstr "nein"
10522
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10525 msgid "no link"
10526 msgstr "nicht verbunden"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10530 msgid "non-empty value"
10531 msgstr "nicht-leeren Wert"
10532
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10535 msgid "none"
10536 msgstr "kein"
10537
10538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10541 msgid "not present"
10542 msgstr "nicht vorhanden"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10547 msgid "off"
10548 msgstr "aus"
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10551 msgid "on available prefix"
10552 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10555 msgid "open network"
10556 msgstr "Offenes Netzwerk"
10557
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10559 msgid "other config (O)"
10560 msgstr "andere Konfiguration (O)"
10561
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10564 msgid "output"
10565 msgstr "ausgehend"
10566
10567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10568 msgctxt "nft unit"
10569 msgid "packets"
10570 msgstr "Pakete"
10571
10572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10573 msgid "positive decimal value"
10574 msgstr "positiven Dezimalwert"
10575
10576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10577 msgid "positive integer value"
10578 msgstr "positive Ganzzahl"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10581 msgid "random"
10582 msgstr "zufällig"
10583
10584 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10585 msgid ""
10586 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10587 "single packet rather than many small ones"
10588 msgstr ""
10589 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
10590 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
10591 "kleiner Pakete"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10596 msgid "relay mode"
10597 msgstr "Relay-Modus"
10598
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10600 msgid "routed"
10601 msgstr "geroutet"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10605 msgid "sec"
10606 msgstr "Sekunden"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10610 msgid "server mode"
10611 msgstr "Server-Modus"
10612
10613 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10614 msgid "sstpc Log-level"
10615 msgstr "sstpc Log-Level"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10618 msgid "strong security"
10619 msgstr "hohe Sicherheit"
10620
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10622 msgid "tagged"
10623 msgstr "markiert"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10626 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10627 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
10628
10629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10630 msgid ""
10631 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10632 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10633 "access."
10634 msgstr ""
10635 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
10636 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
10637 "Netzwerkzugriff."
10638
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10640 msgid "unique value"
10641 msgstr "eindeutigen Wert"
10642
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10644 msgid "unknown"
10645 msgstr "unbekannt"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10652 msgid "unlimited"
10653 msgstr "unlimitiert"
10654
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10665 msgid "unspecified"
10666 msgstr "unspezifiziert"
10667
10668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10669 msgid "unspecified -or- create:"
10670 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10673 msgid "untagged"
10674 msgstr "unmarkiert"
10675
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10679 msgid "valid IP address"
10680 msgstr "gültige IP-Adresse"
10681
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10683 msgid "valid IP address or prefix"
10684 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
10685
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10687 msgid "valid IPv4 CIDR"
10688 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
10689
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10692 msgid "valid IPv4 address"
10693 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
10694
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10696 msgid "valid IPv4 address or network"
10697 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
10698
10699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10700 msgid "valid IPv4 address:port"
10701 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
10702
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10704 msgid "valid IPv4 network"
10705 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
10706
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10708 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10709 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
10710
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10712 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10713 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
10714
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10716 msgid "valid IPv6 CIDR"
10717 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
10718
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10721 msgid "valid IPv6 address"
10722 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
10723
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10725 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10726 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
10727
10728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10729 msgid "valid IPv6 host id"
10730 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
10731
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10733 msgid "valid IPv6 network"
10734 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10737 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10738 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
10739
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10741 msgid "valid MAC address"
10742 msgstr "gültige MAC-Adresse"
10743
10744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10745 msgid "valid UCI identifier"
10746 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
10747
10748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10749 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10750 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
10751
10752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10754 msgid "valid address:port"
10755 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
10756
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10759 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10760 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
10761
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10763 msgid "valid decimal value"
10764 msgstr "gültigen Dezimalwert"
10765
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10767 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10768 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
10769
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10771 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10772 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
10773
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10775 msgid "valid host:port"
10776 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
10777
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10783 msgid "valid hostname"
10784 msgstr "gültigen Hostnamen"
10785
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10787 msgid "valid hostname or IP address"
10788 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
10789
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10791 msgid "valid integer value"
10792 msgstr "gültige Ganzzahl"
10793
10794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10795 msgid "valid multicast MAC address"
10796 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
10797
10798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10799 msgid "valid network in address/netmask notation"
10800 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
10801
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10803 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10804 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
10805
10806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10808 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10809 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
10810
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10813 msgid "valid port value"
10814 msgstr "gültigen Netzwerkport"
10815
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10817 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10818 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
10819
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10821 msgid "value between %d and %d characters"
10822 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
10823
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10825 msgid "value between %f and %f"
10826 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
10827
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10829 msgid "value greater or equal to %f"
10830 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10833 msgid "value smaller or equal to %f"
10834 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10837 msgid "value with %d characters"
10838 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10841 msgid "value with at least %d characters"
10842 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10845 msgid "value with at most %d characters"
10846 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10849 msgid "weak security"
10850 msgstr "geringe Sicherheit"
10851
10852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10853 msgctxt "nft unit"
10854 msgid "week"
10855 msgstr "Woche"
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10858 msgid "yes"
10859 msgstr "ja"
10860
10861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10862 msgid "« Back"
10863 msgstr "« Zurück"
10864
10865 #~ msgid "Back to configuration"
10866 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
10867
10868 #~ msgid "Close list..."
10869 #~ msgstr "Schließe Liste..."
10870
10871 #~ msgid "Internal Server Error"
10872 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
10873
10874 #~ msgid "No files found"
10875 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
10876
10877 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10878 #~ msgstr ""
10879 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
10880
10881 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10882 #~ msgstr ""
10883 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
10884 #~ "beantwortet werden können"
10885
10886 #~ msgid "Import peer configuration…"
10887 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
10888
10889 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10890 #~ msgstr ""
10891 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
10892 #~ "ziehen…"
10893
10894 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10895 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
10896
10897 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10898 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
10899
10900 #~ msgid ""
10901 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10902 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10903 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10904 #~ "extracted from the configuration."
10905 #~ msgstr ""
10906 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
10907 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
10908 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
10909 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
10910
10911 #~ msgid ""
10912 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10913 #~ "on the router"
10914 #~ msgstr ""
10915 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
10916 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
10917
10918 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10919 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
10920
10921 #~ msgid "Generate Key"
10922 #~ msgstr "Key generieren"
10923
10924 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10925 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
10926
10927 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10928 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
10929
10930 #~ msgid "Hide QR-Code"
10931 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
10932
10933 #~ msgid "No peers defined yet"
10934 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
10935
10936 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10937 #~ msgstr ""
10938 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
10939
10940 #~ msgid "Default %d"
10941 #~ msgstr "Standard %d"
10942
10943 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10944 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
10945
10946 #~ msgid "TFTP Settings"
10947 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
10948
10949 #~ msgid "Auto Refresh"
10950 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
10951
10952 #~ msgid "on"
10953 #~ msgstr "ein"
10954
10955 #~ msgid ""
10956 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10957 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10958 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10959 #~ msgstr ""
10960 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
10961 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
10962 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
10963 #~ "routet."
10964
10965 #~ msgid "Value must not be empty"
10966 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
10967
10968 #~ msgid ""
10969 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10970 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10971 #~ "correct and meant for your device!"
10972 #~ msgstr ""
10973 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
10974 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
10975 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
10976
10977 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10978 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
10979
10980 #~ msgid "Host entries"
10981 #~ msgstr "Host-Einträge"
10982
10983 #~ msgid ""
10984 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10985 #~ "file was empty before editing."
10986 #~ msgstr ""
10987 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
10988 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
10989
10990 #~ msgid ""
10991 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10992 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10993 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10994 #~ msgstr ""
10995 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
10996 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
10997 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
10998 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
10999
11000 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11001 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11002
11003 #~ msgid "Announced DNS servers"
11004 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11005
11006 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11007 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11008
11009 #~ msgid "Override MAC address"
11010 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11011
11012 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11013 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11014
11015 #~ msgid "stateful-only"
11016 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11017
11018 #~ msgid "stateless"
11019 #~ msgstr "nur zustandlos"
11020
11021 #~ msgid "stateless + stateful"
11022 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11023
11024 #~ msgid "Bridge interfaces"
11025 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11026
11027 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11028 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11029
11030 #~ msgid "Always announce default router"
11031 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11032
11033 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11034 #~ msgstr ""
11035 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11036 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11037
11038 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11039 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11040
11041 #~ msgid "NDP-Proxy"
11042 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11043
11044 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11045 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11046
11047 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11048 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11049
11050 #~ msgid "Default Route"
11051 #~ msgstr "Standard-Route"
11052
11053 #~ msgid "Default gateway"
11054 #~ msgstr "Default Gateway"
11055
11056 #~ msgid "Gateway metric"
11057 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11058
11059 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11060 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11061
11062 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11063 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11064
11065 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11066 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11067
11068 #~ msgid "Profile"
11069 #~ msgstr "Profil"
11070
11071 #~ msgid ""
11072 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11073 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11074 #~ msgstr ""
11075 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11076 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11077
11078 #~ msgid "Invalid value"
11079 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11080
11081 #~ msgid ""
11082 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11083 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11084 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11085 #~ msgstr ""
11086 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11087 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11088 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11089 #~ "(optional)."
11090
11091 #~ msgid ""
11092 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11093 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11094 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11095 #~ msgstr ""
11096 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11097 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11098 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11099
11100 #~ msgid "default-on (kernel)"
11101 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11102
11103 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11104 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11105
11106 #~ msgid "netdev (kernel)"
11107 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11108
11109 #~ msgid "none (kernel)"
11110 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11111
11112 #~ msgid "timer (kernel)"
11113 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11114
11115 #~ msgid "Enable/Disable"
11116 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11117
11118 #~ msgid "No signal"
11119 #~ msgstr "Kein Signal"
11120
11121 #~ msgid "Free"
11122 #~ msgstr "Frei"
11123
11124 #~ msgid "Port %s"
11125 #~ msgstr "Port %s"
11126
11127 #~ msgid "Switch Port Mask"
11128 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11129
11130 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11131 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11132
11133 #~ msgid "USB Device"
11134 #~ msgstr "USB-Gerät"
11135
11136 #~ msgid "USB Ports"
11137 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11138
11139 #~ msgid "Define a name for this network."
11140 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11141
11142 #~ msgid "Bad address specified!"
11143 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11144
11145 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11146 #~ msgstr ""
11147 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11148 #~ "nutzen zu können"
11149
11150 #~ msgid "Loading"
11151 #~ msgstr "Lade"
11152
11153 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11154 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11155
11156 #~ msgid "Assign interfaces..."
11157 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11158
11159 #~ msgid "MB/s"
11160 #~ msgstr "MB/s"
11161
11162 #~ msgid "Network without interfaces."
11163 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11164
11165 #~ msgid ""
11166 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11167 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11168 #~ msgstr ""
11169 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11170 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11171 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11172
11173 #~ msgid "Realtime Connections"
11174 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11175
11176 #~ msgid "Realtime Load"
11177 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11178
11179 #~ msgid "Realtime Traffic"
11180 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11181
11182 #~ msgid "Realtime Wireless"
11183 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11184
11185 #~ msgid "Swap"
11186 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11187
11188 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11189 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11190
11191 #~ msgid "There are no active leases."
11192 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11193
11194 #~ msgid ""
11195 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11196 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11197
11198 #~ msgid "dB"
11199 #~ msgstr "dB"
11200
11201 #~ msgid "kB/s"
11202 #~ msgstr "kB/s"
11203
11204 #~ msgid "kbit/s"
11205 #~ msgstr "kbit/s"
11206
11207 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11208 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11209
11210 #~ msgid "Changes applied."
11211 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11212
11213 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11214 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11215
11216 #~ msgid "Delete permission denied"
11217 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11218
11219 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11220 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11221
11222 #~ msgid "Device is rebooting..."
11223 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11224
11225 #~ msgid "Keep settings"
11226 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11227
11228 #~ msgid "Rebooting..."
11229 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11230
11231 #~ msgid ""
11232 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11233 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11234 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11235 #~ msgstr ""
11236 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11237 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11238 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11239
11240 #~ msgid ""
11241 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11242 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11243 #~ msgstr ""
11244 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11245 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11246
11247 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11248 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11249
11250 #~ msgid "(%s available)"
11251 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11252
11253 #~ msgid "-- match by device --"
11254 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11255
11256 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11257 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11258
11259 #~ msgid "Check"
11260 #~ msgstr "Prüfen"
11261
11262 #~ msgid "Checksum"
11263 #~ msgstr "Prüfsumme"
11264
11265 #~ msgid "Enable this mount"
11266 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11267
11268 #~ msgid "Enable this swap"
11269 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11270
11271 #~ msgid "Flash Firmware"
11272 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11273
11274 #~ msgid "Flashing..."
11275 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11276
11277 #~ msgid "Mount Entry"
11278 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11279
11280 #~ msgid "Proceed"
11281 #~ msgstr "Fortfahren"
11282
11283 #~ msgid "Really reset all changes?"
11284 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11285
11286 #~ msgid "Root"
11287 #~ msgstr "Root"
11288
11289 #~ msgid "Swap Entry"
11290 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11291
11292 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11293 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11294
11295 #~ msgid ""
11296 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11297 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11298 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11299 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11300
11301 #~ msgid ""
11302 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11303 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11304 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11305 #~ msgstr ""
11306 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11307 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11308 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11309 #~ "Prozedur zu starten."
11310
11311 #~ msgid "Verify"
11312 #~ msgstr "Verifizieren"
11313
11314 #~ msgid "overlay"
11315 #~ msgstr "Overlay"
11316
11317 #~ msgid "Change login password"
11318 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11319
11320 #~ msgid "Changing password…"
11321 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11322
11323 #~ msgid "Disabled (default)"
11324 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11325
11326 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11327 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11328
11329 #~ msgid "Saving keys…"
11330 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11331
11332 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11333 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11334
11335 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11336 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11337
11338 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11339 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11340
11341 #~ msgid "Antenna 1"
11342 #~ msgstr "Antenne 1"
11343
11344 #~ msgid "Antenna 2"
11345 #~ msgstr "Antenne 2"
11346
11347 #~ msgid "Antenna Configuration"
11348 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11349
11350 #~ msgid "Back to overview"
11351 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11352
11353 #~ msgid "Back to scan results"
11354 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11355
11356 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11357 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11358
11359 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11360 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11361
11362 #~ msgid ""
11363 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11364 #~ "adjusted to %d."
11365 #~ msgstr ""
11366 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
11367 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
11368
11369 #~ msgid "Common Configuration"
11370 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
11371
11372 #~ msgid "Connect"
11373 #~ msgstr "Verbinden"
11374
11375 #~ msgid "Connection Limit"
11376 #~ msgstr "Verbindungslimit"
11377
11378 #~ msgid "Cover the following interface"
11379 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
11380
11381 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11382 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
11383
11384 #~ msgid "Create Interface"
11385 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
11386
11387 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11388 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
11389
11390 #~ msgid "Diversity"
11391 #~ msgstr "Diversität"
11392
11393 #~ msgid "Edit this interface"
11394 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
11395
11396 #~ msgid "Frame Bursting"
11397 #~ msgstr "Frame Bursting"
11398
11399 #~ msgid ""
11400 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11401 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11402 #~ msgstr ""
11403 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a href="
11404 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11405
11406 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11407 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
11408
11409 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11410 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
11411
11412 #~ msgid "Install package %q"
11413 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
11414
11415 #~ msgid "Interface Overview"
11416 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
11417
11418 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11419 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
11420
11421 #~ msgid ""
11422 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11423 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11424 #~ msgstr ""
11425 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
11426 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
11427 #~ "etc."
11428
11429 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11430 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
11431
11432 #~ msgid "Name of the new interface"
11433 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
11434
11435 #~ msgid "No network configured on this device"
11436 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
11437
11438 #~ msgid "No network name specified"
11439 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
11440
11441 #~ msgid "No networks in range"
11442 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
11443
11444 #~ msgid "No scan results available yet..."
11445 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
11446
11447 #~ msgid "Note: interface name length"
11448 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
11449
11450 #~ msgid ""
11451 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11452 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11453 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11454 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11455 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11456 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11457 #~ msgstr ""
11458 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
11459 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
11460 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
11461 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
11462 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
11463 #~ "verwendet werden."
11464
11465 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11466 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
11467
11468 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11469 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
11470
11471 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11472 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
11473
11474 #~ msgid ""
11475 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11476 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11477 #~ msgstr ""
11478 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
11479 #~ "gemacht werden!\n"
11480 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
11481 #~ "Netzwerk verbunden sind."
11482
11483 #~ msgid "Receiver Antenna"
11484 #~ msgstr "Empfangsantenne"
11485
11486 #~ msgid "Repeat scan"
11487 #~ msgstr "Scan wiederholen"
11488
11489 #~ msgid "Replace entry"
11490 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
11491
11492 #~ msgid "Scan request failed"
11493 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
11494
11495 #~ msgid "Separate Clients"
11496 #~ msgstr "Clients isolieren"
11497
11498 #~ msgid "Slot time"
11499 #~ msgstr "Zeitslot"
11500
11501 #~ msgid ""
11502 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11503 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11504 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11505 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11506 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11507 #~ msgstr ""
11508 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
11509 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
11510 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
11511 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
11512 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
11513
11514 #~ msgid ""
11515 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11516 #~ "this component for working wireless configuration!"
11517 #~ msgstr ""
11518 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
11519 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
11520
11521 #~ msgid "The given network name is not unique"
11522 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
11523
11524 #, fuzzy
11525 #~ msgid ""
11526 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11527 #~ "will be replaced if you proceed."
11528 #~ msgstr ""
11529 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
11530 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
11531
11532 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11533 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
11534
11535 #~ msgid ""
11536 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11537 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11538 #~ msgstr ""
11539 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
11540 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
11541
11542 #~ msgid "Transmission Rate"
11543 #~ msgstr "Übertragungsrate"
11544
11545 #~ msgid "Transmit Power"
11546 #~ msgstr "Sendeleistung"
11547
11548 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11549 #~ msgstr "Sendeantenne"
11550
11551 #~ msgid "Uploaded File"
11552 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
11553
11554 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11555 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
11556
11557 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11558 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
11559
11560 #~ msgid "open"
11561 #~ msgstr "offen"
11562
11563 #~ msgid "Advanced"
11564 #~ msgstr "Erweitert"
11565
11566 #~ msgid "Always off (%s)"
11567 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
11568
11569 #~ msgid "Always on (%s)"
11570 #~ msgstr "Immer an (%s)"
11571
11572 #~ msgid "Apply anyway"
11573 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
11574
11575 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11576 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
11577
11578 #~ msgid "Expecting %s"
11579 #~ msgstr "Erwarte %s"
11580
11581 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
11582 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
11583
11584 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11585 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
11586
11587 #~ msgid "Netmask"
11588 #~ msgstr "Netzmaske"
11589
11590 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11591 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
11592
11593 #, fuzzy
11594 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11595 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
11596
11597 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11598 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
11599
11600 #~ msgid "Synchronizing..."
11601 #~ msgstr "Synchronisiere..."
11602
11603 #~ msgid ""
11604 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11605 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11606 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11607 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11608 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11609 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11610 #~ msgstr ""
11611 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
11612 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
11613 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
11614 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
11615 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
11616 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
11617 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
11618 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
11619
11620 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11621 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
11622
11623 #~ msgid "Theme"
11624 #~ msgstr "Thema"
11625
11626 #~ msgid "There are no changes to apply."
11627 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
11628
11629 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11630 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
11631
11632 #~ msgid "There are no pending changes!"
11633 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
11634
11635 #~ msgid ""
11636 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11637 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11638 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11639 #~ msgstr ""
11640 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
11641 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
11642
11643 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11644 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
11645
11646 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11647 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
11648
11649 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11650 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
11651
11652 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11653 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
11654
11655 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11656 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
11657
11658 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11659 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
11660
11661 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11662 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
11663
11664 #~ msgid ""
11665 #~ "one of:\n"
11666 #~ " - %s"
11667 #~ msgstr ""
11668 #~ "einen von:\n"
11669 #~ "- %s"
11670
11671 #~ msgid ""
11672 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11673 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11674 #~ "Opera or Safari."
11675 #~ msgstr ""
11676 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
11677 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
11678 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
11679
11680 #~ msgid "kB"
11681 #~ msgstr "kB"
11682
11683 #~ msgid ""
11684 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11685 #~ "communications"
11686 #~ msgstr ""
11687 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
11688 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
11689
11690 #~ msgid ""
11691 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11692 #~ "authentication."
11693 #~ msgstr ""
11694 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
11695 #~ "Zeile)."
11696
11697 #~ msgid "Password successfully changed!"
11698 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
11699
11700 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11701 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
11702
11703 #~ msgid "Available packages"
11704 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
11705
11706 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11707 #~ msgstr ""
11708 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
11709 #~ "Schnittstellen zu antworten."
11710
11711 #~ msgid ""
11712 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11713 #~ "preserved in any sysupgrade."
11714 #~ msgstr ""
11715 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
11716 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
11717
11718 #~ msgid ""
11719 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11720 #~ "in a sysupgrade."
11721 #~ msgstr ""
11722 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
11723 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
11724
11725 #~ msgid "Custom feeds"
11726 #~ msgstr "Eigene Repositories"
11727
11728 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11729 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
11730
11731 #~ msgid "Distribution feeds"
11732 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
11733
11734 #~ msgid "Download and install package"
11735 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
11736
11737 #~ msgid "Filter"
11738 #~ msgstr "Filter"
11739
11740 #~ msgid "Find package"
11741 #~ msgstr "Paket suchen"
11742
11743 #~ msgid "Free space"
11744 #~ msgstr "Freier Platz"
11745
11746 #~ msgid "General options for opkg"
11747 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
11748
11749 #~ msgid "Install"
11750 #~ msgstr "Installieren"
11751
11752 #~ msgid "Installed packages"
11753 #~ msgstr "Installierte Pakete"
11754
11755 # Ich glab das ist so richtiger
11756 #~ msgid "No package lists available"
11757 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
11758
11759 #~ msgid "OK"
11760 #~ msgstr "OK"
11761
11762 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11763 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
11764
11765 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11766 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
11767
11768 #~ msgid "Package name"
11769 #~ msgstr "Paketname"
11770
11771 #~ msgid "Please update package lists first"
11772 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
11773
11774 #~ msgid "Size (.ipk)"
11775 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
11776
11777 #~ msgid "Software"
11778 #~ msgstr "Paketverwaltung"
11779
11780 #~ msgid "Update lists"
11781 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
11782
11783 #~ msgid "Version"
11784 #~ msgstr "Version"
11785
11786 #~ msgid "Disable DNS setup"
11787 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
11788
11789 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11790 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
11791
11792 #~ msgid "Lease validity time"
11793 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
11794
11795 #~ msgid "Multicast address"
11796 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
11797
11798 #~ msgid "Protocol family"
11799 #~ msgstr "Protokollfamilie"
11800
11801 #~ msgid "No chains in this table"
11802 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
11803
11804 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11805 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
11806
11807 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11808 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
11809
11810 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11811 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
11812
11813 #~ msgid "Activate this network"
11814 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
11815
11816 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11817 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
11818
11819 #~ msgid "Interface reconnected"
11820 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
11821
11822 #~ msgid "Interface shut down"
11823 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
11824
11825 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11826 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
11827
11828 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11829 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
11830
11831 #~ msgid ""
11832 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11833 #~ "connected via this interface"
11834 #~ msgstr ""
11835 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
11836 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
11837
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11840 #~ "you are connected via this interface."
11841 #~ msgstr ""
11842 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
11843 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
11844 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
11845
11846 #~ msgid "Reconnecting interface"
11847 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
11848
11849 #~ msgid "Shutdown this network"
11850 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
11851
11852 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
11853 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
11854
11855 #~ msgid "Wireless restarted"
11856 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
11857
11858 #~ msgid "Wireless shut down"
11859 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
11860
11861 #~ msgid "DHCP Leases"
11862 #~ msgstr "DHCP-Leases"
11863
11864 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11865 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
11866
11867 #~ msgid ""
11868 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11869 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11870 #~ msgstr ""
11871 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
11872 #~ "gemacht werden!\n"
11873 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
11874 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
11875
11876 #, fuzzy
11877 #~ msgid ""
11878 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11879 #~ "connected via this interface."
11880 #~ msgstr ""
11881 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
11882 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
11883 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
11884
11885 #~ msgid "Sort"
11886 #~ msgstr "Sortieren"
11887
11888 #~ msgid "help"
11889 #~ msgstr "Hilfe"
11890
11891 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11892 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
11893
11894 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11895 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"