treewide: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-08-20 12:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Felix Baumann <felix.bau@gmx.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(leer)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d weitere"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Bitte auswählen --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "--durch uuid wählen --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- Bitte auswählen --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 Flag"
145 msgstr[1] "%d Flags"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
148 msgid "12h (12 hours - default)"
149 msgstr ""
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
152 msgid "15 Minute Load:"
153 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
154
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
156 msgctxt "sstp log level value"
157 msgid "2"
158 msgstr "2"
159
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
161 msgctxt "sstp log level value"
162 msgid "3"
163 msgstr "3"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
166 msgid "3h (3 hours)"
167 msgstr ""
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "4"
172 msgstr "4"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
175 msgid "4-character hexadecimal ID"
176 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
177
178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
180 msgid "464XLAT (CLAT)"
181 msgstr "464XLAT (CLAT)"
182
183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
184 msgid "5 Minute Load:"
185 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
188 msgid "5m (5 minutes)"
189 msgstr ""
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
192 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
193 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
196 msgid "7d (7 days)"
197 msgstr ""
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
200 msgid "802.11k RRM"
201 msgstr "802.11k RRM"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
204 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
205 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
208 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
212 msgid "802.11r Fast Transition"
213 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
216 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
217 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
220 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
221 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
224 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
225 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
228 msgid ""
229 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
230 msgstr ""
231 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
232 "zu bleiben."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
235 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
241 "for stations)."
242 msgstr ""
243 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
244 "Schlafmodus für Stationen)."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
249 "reinstallation attacks."
250 msgstr ""
251 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
252 "Angriffe durch Neuinstallation."
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
255 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
256 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
259 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
260 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
263 msgid "802.11w Management Frame Protection"
264 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
267 msgid "802.11w maximum timeout"
268 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
271 msgid "802.11w retry timeout"
272 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
275 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
276 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
279 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
280 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
283 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
284 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
285
286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
287 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
288 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
289
290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
291 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
292 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
295 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
296 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
299 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
300 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
304 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
308 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
312 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
316 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
323 msgid ""
324 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
325 "NXDOMAIN."
326 msgstr ""
327 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
328 "code> liefert NXDOMAIN."
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
331 msgid ""
332 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
333 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
334 msgstr ""
335 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
336 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
339 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
344 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
349 msgctxt "nft set match expression"
350 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
354 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
359 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
364 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
369 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
374 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
379 msgctxt "nft not in set match expression"
380 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
382
383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
384 msgid ""
385 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
386 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
387 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
388 "entirely (which is the default setting)."
389 msgstr ""
390 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
391 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
392 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
393 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
396 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
397 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
400 msgid "A directory with the same name already exists."
401 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
402
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
404 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
405 msgstr ""
406 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
409 msgid "A43C + J43 + A43"
410 msgstr "A43C + J43 + A43"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
413 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
414 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
417 msgid "ADSL"
418 msgstr "ADSL"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
421 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
422 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
425 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
426 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
429 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
430 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
433 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
434 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
438 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
442 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
446 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
450 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
453 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
454 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
473 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
474 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
481 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
482 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
485 msgid "ANSI T1.413"
486 msgstr "ANSI T1.413"
487
488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
493 msgid "APN"
494 msgstr "APN"
495
496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
497 msgid "APN profile index"
498 msgstr "APN-Profilindex"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
501 msgid "ARP"
502 msgstr "ARP"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
505 msgid "ARP IP Targets"
506 msgstr "ARP-IP-Ziele"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
509 msgid "ARP Interval"
510 msgstr "ARP Intervall"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
513 msgid "ARP Validation"
514 msgstr "ARP Validierung"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
517 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
518 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
519
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
521 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
522 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
523
524 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
525 msgid "ARP retry threshold"
526 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
529 msgid "ARP traffic table \"%h\""
530 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
533 msgid ""
534 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
535 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
536 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
537 msgstr ""
538 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
539 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
540 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
541 "Multicast-Empfängers entsprechen."
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
544 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
545 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
548 msgid "ATM Bridges"
549 msgstr "ATM Brücken"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
553 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
554 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
558 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
559 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
562 msgid ""
563 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
564 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
565 "to dial into the provider network."
566 msgstr ""
567 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
568 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
569 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
573 msgid "ATM device number"
574 msgstr "ATM Adapterindex"
575
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
579 msgid "Absent Interface"
580 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
583 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
584 msgstr ""
585 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
586 "Dritte zu verhindern."
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
589 msgid "Accept local"
590 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
591
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
593 msgctxt "nft accept action"
594 msgid "Accept packet"
595 msgstr "Paket akzeptieren"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
598 msgid "Accept packets with local source addresses"
599 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
600
601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
602 msgid "Access Concentrator"
603 msgstr "Zugriffskonzentrator"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
607 msgid "Access Point"
608 msgstr "Zugangspunkt"
609
610 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
611 msgid "Access Point Isolation"
612 msgstr "Access-Point-Isolation"
613
614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
615 msgid "Access Technologies"
616 msgstr "Zugangstechnologien"
617
618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
619 msgid "Actions"
620 msgstr "Aktionen"
621
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
624 msgid "Active"
625 msgstr "Aktiv"
626
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
628 msgid "Active Connections"
629 msgstr "Aktive Verbindungen"
630
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
633 msgid "Active DHCP Leases"
634 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
638 msgid "Active DHCPv6 Leases"
639 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
640
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
642 msgid "Active IPv4 Routes"
643 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
644
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
646 msgid "Active IPv4 Rules"
647 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
650 msgid "Active IPv6 Routes"
651 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
654 msgid "Active IPv6 Rules"
655 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
656
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
658 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
659 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
660
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
664 msgid "Ad-Hoc"
665 msgstr "Ad-Hoc"
666
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
668 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
669 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
670
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
672 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
673 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
674
675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
687 msgid "Add"
688 msgstr "Hinzufügen"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
691 msgid "Add ATM Bridge"
692 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
693
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
695 msgid "Add IPv4 address…"
696 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
699 msgid "Add IPv6 address…"
700 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
701
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
703 msgid "Add LED action"
704 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
707 msgid "Add VLAN"
708 msgstr "VLAN hinzufügen"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
711 msgid "Add device configuration"
712 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
715 msgid "Add device configuration…"
716 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
719 msgid "Add instance"
720 msgstr "Instanz hinzufügen"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
725 msgid "Add key"
726 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
729 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
730 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
734 msgid "Add new interface..."
735 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
736
737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
738 msgid "Add peer"
739 msgstr "Peer hinzufügen"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
742 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
743 msgstr ""
744
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
746 msgid "Add to Blacklist"
747 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
748
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
750 msgid "Add to Whitelist"
751 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
754 msgid "Additional hosts files"
755 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
758 msgid "Additional servers file"
759 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
760
761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
771 msgid "Address"
772 msgstr "Adresse"
773
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
775 msgctxt "nft meta nfproto"
776 msgid "Address family"
777 msgstr "Adressfamilie"
778
779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
780 msgid "Address setting is invalid"
781 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
782
783 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
784 msgid "Address to access local relay bridge"
785 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
788 msgid "Addresses"
789 msgstr "Adressen"
790
791 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
792 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
793 msgid "Administration"
794 msgstr "Administration"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
805 msgid "Advanced Settings"
806 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
809 msgid "Advanced device options"
810 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
813 msgid "Ageing time"
814 msgstr "Altersgrenze"
815
816 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
817 msgid "Aggregate Originator Messages"
818 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
819
820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
821 msgid "Aggregation Selection Logic"
822 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
823
824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
825 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
826 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
827
828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
829 msgid ""
830 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
831 "state changes (count, 2)"
832 msgstr ""
833 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
834 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
835
836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
837 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
838 msgstr ""
839 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
840
841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
842 msgid "Alert"
843 msgstr "Alarm"
844
845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
848 msgid "Alias Interface"
849 msgstr "Alias-Schnittstelle"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
852 msgid "Alias of \"%s\""
853 msgstr "Alias von \"%s\""
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
856 msgid "All servers"
857 msgstr "Alle Server"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
860 msgid ""
861 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
862 "address."
863 msgstr ""
864 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
865 "Adresse."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
868 msgid "Allocate IPs sequentially"
869 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
872 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
873 msgstr ""
874 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
877 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
878 msgstr ""
879 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
880 "Signalqualität"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
883 msgid "Allow all except listed"
884 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
885
886 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
887 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
888 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
891 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
892 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
895 msgid "Allow listed only"
896 msgstr "Nur gelistete erlauben"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
899 msgid "Allow localhost"
900 msgstr "Erlaube localhost"
901
902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
903 msgid "Allow rebooting the device"
904 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
905
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
907 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
908 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
911 msgid "Allow root logins with password"
912 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
913
914 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
915 msgid "Allow system feature probing"
916 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
917
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
919 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
920 msgstr ""
921 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
922 "Zertifikat einzuloggen"
923
924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
927 msgid "Allowed IPs"
928 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
929
930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
931 msgid "Allowed network technology"
932 msgstr ""
933
934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
935 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
936 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
939 msgid "Always"
940 msgstr "Immer"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
943 msgid "Always off (kernel: none)"
944 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
945
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
947 msgid "Always on (kernel: default-on)"
948 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
951 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
952 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
955 msgid ""
956 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
957 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
958 msgstr ""
959 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
960 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
961 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
964 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
965 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
966
967 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
968 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
969 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
970
971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
972 msgid "An error occurred while saving the form:"
973 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
976 msgid "An optional, short description for this device"
977 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
978
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
980 msgid "Annex"
981 msgstr "Anhang"
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
984 msgid ""
985 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
986 "messages."
987 msgstr ""
988 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
989 "ankündigen."
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
992 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
993 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
996 msgid ""
997 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
998 "present."
999 msgstr ""
1000 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1001 "Route vorhanden ist."
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1004 msgid ""
1005 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1006 "regardless of local default route availability."
1007 msgstr ""
1008 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1009 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1010 "Route."
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1013 msgid ""
1014 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1015 "default route is present."
1016 msgstr ""
1017 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1018 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1021 msgid "Announced DNS domains"
1022 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1025 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1026 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1029 msgid "Anonymous Identity"
1030 msgstr "Anonyme Identität"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1033 msgid "Anonymous Mount"
1034 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1035
1036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1037 msgid "Anonymous Swap"
1038 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1039
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1041 msgctxt "nft match any traffic"
1042 msgid "Any packet"
1043 msgstr "Jedes Paket"
1044
1045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1049 msgid "Any zone"
1050 msgstr "Beliebige Zone"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1053 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1054 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1055
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1057 msgid "Apply and keep settings"
1058 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1059
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1061 msgid "Apply backup?"
1062 msgstr "Backup anwenden?"
1063
1064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1065 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1066 msgstr ""
1067 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1068 "fehlgeschlagen"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1073 msgid "Apply unchecked"
1074 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1077 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1078 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1079
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1081 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1082 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1085 msgid "Architecture"
1086 msgstr "Architektur"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1089 msgid "Arp-scan"
1090 msgstr "ARP-Scan"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1093 msgid ""
1094 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1095 msgstr ""
1096 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1097 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1100 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1105 msgid ""
1106 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1107 msgstr ""
1108 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1109 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1113 msgid "Associated Stations"
1114 msgstr "Assoziierte Clients"
1115
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1117 msgid "Associations"
1118 msgstr "Assoziierungen"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1122 msgid ""
1123 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1124 "strong>"
1125 msgstr ""
1126 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1127 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1128
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1131 msgid ""
1132 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1133 "strong>"
1134 msgstr ""
1135 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1136 "<strong>%h</strong>"
1137
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1139 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1140 msgstr ""
1141 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1142 "aktivieren"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1146 msgid "Auth Group"
1147 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1150 msgid "Authentication"
1151 msgstr "Authentifizierung"
1152
1153 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1156 msgid "Authentication Type"
1157 msgstr "Authentifizierungstyp"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1160 msgid "Authoritative"
1161 msgstr "Authoritativ"
1162
1163 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1164 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1165 msgid "Authorization Required"
1166 msgstr "Autorisierung benötigt"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1172 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1179 msgid "Automatic"
1180 msgstr "Automatisch"
1181
1182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1183 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1184 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1185 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1188 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1189 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1192 msgid ""
1193 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1194 "routing."
1195 msgstr ""
1196 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1197 "Routing handhaben."
1198
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1200 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1201 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1202
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1204 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1205 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1208 msgid "Automount Filesystem"
1209 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1212 msgid "Automount Swap"
1213 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1216 msgid "Avahi IPv4LL"
1217 msgstr "Avahi IPv4LL"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1220 msgid "Available"
1221 msgstr "Verfügbar"
1222
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1234 msgid "Average:"
1235 msgstr "Durchschnitt:"
1236
1237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1238 msgid "Avoid Bridge Loops"
1239 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1242 msgid "B43 + B43C"
1243 msgstr "B43 + B43C"
1244
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1246 msgid "B43 + B43C + V43"
1247 msgstr "B43 + B43C + V43"
1248
1249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1250 msgid "BR / DMR / AFTR"
1251 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1254 msgid "BSS Transition"
1255 msgstr "BSS-Übergang"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1262 msgid "BSSID"
1263 msgstr "BSSID"
1264
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1266 msgid "Back"
1267 msgstr "Zurück"
1268
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1271 msgid "Back to Overview"
1272 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1273
1274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1275 msgid "Back to peer configuration"
1276 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1277
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1279 msgid "Backup"
1280 msgstr "Sichern"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1283 msgid "Backup / Flash Firmware"
1284 msgstr "Backup / Firmware Update"
1285
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1287 msgid "Backup file list"
1288 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1289
1290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1292 msgid "Band"
1293 msgstr "Frequenztyp"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1296 msgid "Base device"
1297 msgstr "Grundgerät"
1298
1299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1300 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1301 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1302
1303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1305 msgid "Batman Device"
1306 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1309 msgid "Batman Interface"
1310 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1313 msgid ""
1314 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1315 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1316 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1317 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1318 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1319 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1320 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1321 msgstr ""
1322 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1323 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1324 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1325 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1326 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1327 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1328 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1329 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1330 "werden."
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1333 msgid "Beacon Interval"
1334 msgstr "Beacon-Intervall"
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1337 msgid "Beacon Report"
1338 msgstr "Beacon-Bericht"
1339
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1341 msgid ""
1342 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1343 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1344 "defined backup patterns."
1345 msgstr ""
1346 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1347 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1348 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1349 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1350
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1352 msgid "Bind NTP server"
1353 msgstr "Schnittstelle"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1356 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1357 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1358
1359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1363 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1364 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1365 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1368 msgid "Bind interface"
1369 msgstr "An Adapter binden"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1372 msgid ""
1373 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1374 msgstr ""
1375 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1376 "Dienste."
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1379 msgid ""
1380 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1381 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1382 msgstr ""
1383 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1384 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1385
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1390 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1392 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1395 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1396 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1401 msgid "Bitrate"
1402 msgstr "Bitrate"
1403
1404 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1405 msgid "Bonding Mode"
1406 msgstr "Bündelungsmodus"
1407
1408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1409 msgid "Bonding Policy"
1410 msgstr "Bonding-Methode"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1413 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1414 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1415
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1418 msgid "Bridge"
1419 msgstr "Bridge"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1422 msgctxt "MACVLAN mode"
1423 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1424 msgstr ""
1425 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1426 "Schnittstellen)"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1430 msgid "Bridge VLAN filtering"
1431 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1435 msgid "Bridge device"
1436 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1440 msgid "Bridge port specific options"
1441 msgstr "Portspezifische Optionen"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1444 msgid "Bridge ports"
1445 msgstr "Brückenports"
1446
1447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1448 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1449 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1452 msgid "Bridge unit number"
1453 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1456 msgid "Bring up empty bridge"
1457 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1460 msgid "Bring up on boot"
1461 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1464 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1465 msgstr ""
1466 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1467 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1470 msgid "Broadcast"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1474 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1475 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1479 msgid "Browse…"
1480 msgstr "Durchsuchen…"
1481
1482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1483 msgid "Buffered"
1484 msgstr "Gepuffert"
1485
1486 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1487 msgid ""
1488 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1489 "gateway certificate."
1490 msgstr ""
1491 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1492 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1493
1494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1495 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1496 msgstr ""
1497 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1498 "wenn leer)."
1499
1500 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1501 msgid "CHAP"
1502 msgstr "CHAP"
1503
1504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1505 msgid "CLAT configuration failed"
1506 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1509 msgid "CNAME"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1513 msgid "CNAME or fqdn"
1514 msgstr "CNAME oder fqdn"
1515
1516 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1517 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1518 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1521 msgid "CPU usage (%)"
1522 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1525 msgid "Cached"
1526 msgstr "Im Cache"
1527
1528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1531 msgid "Call failed"
1532 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1535 msgid ""
1536 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1537 msgstr ""
1538 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1539 "anbietet."
1540
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1553 msgid "Cancel"
1554 msgstr "Abbrechen"
1555
1556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1557 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1558 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1561 msgctxt "Chain hook: forward"
1562 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1563 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1566 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1567 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1568 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1571 msgctxt "Chain hook: input"
1572 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1573 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1576 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1577 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1578 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1581 msgctxt "Chain hook: output"
1582 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1583 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1584
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1586 msgctxt "Chain hook: ingress"
1587 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1588 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1589
1590 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1591 msgid "Category"
1592 msgstr "Kategorie"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1595 msgid "Cell ID"
1596 msgstr "Zellen-ID"
1597
1598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1599 msgid "Cell Location"
1600 msgstr "Standort der Zelle"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1603 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1604 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1607 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1608 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1611 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1612 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1615 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1616 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1620 msgid ""
1621 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1622 "`logread -f` during handshake for actual values"
1623 msgstr ""
1624 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1625 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1626 "Werte"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1630 msgid ""
1631 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1632 "Subject CN (exact match)"
1633 msgstr ""
1634 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1635 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1639 msgid ""
1640 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1641 "Subject CN (suffix match)"
1642 msgstr ""
1643 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1644 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1648 msgid ""
1649 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1650 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1651 msgstr ""
1652 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1653 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1654 "mycompany.com</code>"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1659 msgid "Chain"
1660 msgstr "Kette"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1663 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1664 msgid "Chain hook \"%h\""
1665 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1666
1667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1668 msgid "Changes"
1669 msgstr "Änderungen"
1670
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1672 msgid "Changes have been reverted."
1673 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1676 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1677 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1678
1679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1686 msgid "Channel"
1687 msgstr "Kanal"
1688
1689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1691 msgid "Channel Analysis"
1692 msgstr "Kanalanalyse"
1693
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1695 msgid "Channel Width"
1696 msgstr "Kanalbreite"
1697
1698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1699 msgid "Check filesystems before mount"
1700 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1703 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1704 msgstr ""
1705 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1706
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1708 msgid "Checking archive…"
1709 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1710
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1713 msgid "Checking image…"
1714 msgstr "Image wird überprüft…"
1715
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1717 msgid "Choose mtdblock"
1718 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1722 msgid ""
1723 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1724 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1725 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1726 "interface to it."
1727 msgstr ""
1728 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1729 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1730 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1731 "und zuzuweisen."
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1734 msgid ""
1735 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1736 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1737 msgstr ""
1738 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1739 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1742 msgid "Cipher"
1743 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1744
1745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1746 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1747 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1748
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1750 msgid ""
1751 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1752 "configuration files."
1753 msgstr ""
1754 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1755 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1756
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1758 msgid ""
1759 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1760 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1761 msgstr ""
1762 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1763 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1764 "gedacht!)"
1765
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1769 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1770 msgid "Client"
1771 msgstr "Client"
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1775 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1776 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1781 msgid "Close"
1782 msgstr "Schließen"
1783
1784 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1789 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1790 msgid ""
1791 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1792 "persist connection"
1793 msgstr ""
1794 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1795 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1803 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1804 msgid "Collecting data..."
1805 msgstr "Sammle Daten..."
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1808 msgid "Collisions seen"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1812 msgid "Command"
1813 msgstr "Befehl"
1814
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1816 msgid "Command OK"
1817 msgstr "Kommando OK"
1818
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1820 msgid "Command failed"
1821 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1822
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1824 msgid "Comment"
1825 msgstr "Kommentar"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1828 msgid ""
1829 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1830 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1831 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1832 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1833 msgstr ""
1834 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1835 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1836 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1837 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1838
1839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1843 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1844 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1845
1846 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1847 msgid "Config File"
1848 msgstr "Konfig-Datei"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1852 msgid "Configuration"
1853 msgstr "Konfiguration"
1854
1855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1856 msgid "Configuration Export"
1857 msgstr "Konfigurationsexport"
1858
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1860 msgid "Configuration changes applied."
1861 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1864 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1865 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1866
1867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1868 msgid "Configuration failed"
1869 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1872 msgid ""
1873 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1874 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1875 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1876 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1877 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1878 "offered."
1879 msgstr ""
1880 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1881 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1882 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1883 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1884 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1885 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1888 msgid ""
1889 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1890 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1891 msgstr ""
1892 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1893 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1896 msgid ""
1897 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1898 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1899 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1900 "than or equal to the requested prefix."
1901 msgstr ""
1902 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1903 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1904 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1905 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1906 "angeforderten Präfix ist."
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1909 msgid ""
1910 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1911 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1912 msgstr ""
1913 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1914 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1917 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1918 msgstr ""
1919 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1922 msgid ""
1923 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1924 msgstr ""
1925 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1926 "Schnittstelle."
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1929 msgid "Configure…"
1930 msgstr "Konfigurieren…"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1933 msgid "Confirm disconnect"
1934 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1935
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1937 msgid "Confirmation"
1938 msgstr "Bestätigung"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1944 msgid "Connected"
1945 msgstr "Verbunden"
1946
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1949 msgid "Connection attempt failed"
1950 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1951
1952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1953 msgid "Connection attempt failed."
1954 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1955
1956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1957 msgid "Connection endpoint"
1958 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1959
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1961 msgid "Connection lost"
1962 msgstr "Verbindung verloren"
1963
1964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1965 msgid "Connections"
1966 msgstr "Verbindungen"
1967
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1969 msgid "Connectivity change"
1970 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1973 msgctxt "nft ct state"
1974 msgid "Conntrack state"
1975 msgstr "Conntrack-Zustand"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1978 msgctxt "nft ct status"
1979 msgid "Conntrack status"
1980 msgstr "Conntrack-Status"
1981
1982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1983 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1984 msgstr ""
1985 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1986 "(all, 1)"
1987
1988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1989 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1990 msgstr ""
1991 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1992 "erreichbar ist (any, 0)"
1993
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1997 msgid "Contents have been saved."
1998 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2005 msgid "Continue"
2006 msgstr "Fortfahren"
2007
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2009 msgctxt "nft jump action"
2010 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2011 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2012
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2014 msgid "Continue in calling chain"
2015 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2016
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2018 msgctxt "Chain policy: accept"
2019 msgid "Continue processing unmatched packets"
2020 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2021
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2023 msgid ""
2024 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2025 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2026 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2027 msgstr ""
2028 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2029 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2030 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2031 "geändert wurden."
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2034 msgid "Country"
2035 msgstr "Land"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2038 msgid "Country Code"
2039 msgstr "Ländercode"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2042 msgid "Coverage cell density"
2043 msgstr "Funkzellendichte"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2047 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2048 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2051 msgid "Create interface"
2052 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2053
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2055 msgid "Critical"
2056 msgstr "Kritisch"
2057
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2059 msgid "Cron Log Level"
2060 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2063 msgid "Current power"
2064 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2067 msgctxt "nft meta hour"
2068 msgid "Current time"
2069 msgstr "Aktuelle Zeit"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2072 msgctxt "nft meta day"
2073 msgid "Current weekday"
2074 msgstr "Aktueller Wochentag"
2075
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2082 msgid "Custom Interface"
2083 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2086 msgid ""
2087 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2088 "this, perform a factory-reset first."
2089 msgstr ""
2090 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2091 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2092 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2093
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2095 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2096 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2097
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2099 msgid ""
2100 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2101 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2102 msgstr ""
2103 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2104 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2107 msgid "DAD transmits"
2108 msgstr "DAD Anfragen"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2111 msgid "DAE-Client"
2112 msgstr "DAE-Client"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2115 msgid "DAE-Port"
2116 msgstr "DAE-Port"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2119 msgid "DAE-Secret"
2120 msgstr "DAE-Geheimnis"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2123 msgid "DHCP Options"
2124 msgstr "DHCP Optionen"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2127 msgid "DHCP Server"
2128 msgstr "DHCP-Server"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2131 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2132 msgid "DHCP and DNS"
2133 msgstr "DHCP und DNS"
2134
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2138 msgid "DHCP client"
2139 msgstr "DHCP Client"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2142 msgid "DHCP-Options"
2143 msgstr "DHCP-Optionen"
2144
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2147 msgid "DHCPv6 client"
2148 msgstr "DHCPv6 Client"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2151 msgid "DHCPv6-Service"
2152 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2153
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2159 msgid "DNS"
2160 msgstr "DNS"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2163 msgid "DNS forwardings"
2164 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2167 msgid "DNS query port"
2168 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2171 msgid "DNS search domains"
2172 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2175 msgid "DNS server port"
2176 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2177
2178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2179 msgid "DNS setting is invalid"
2180 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2183 msgid "DNS weight"
2184 msgstr "DNS-Gewichtung"
2185
2186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2187 msgid "DNS-Label / FQDN"
2188 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2191 msgid "DNSSEC"
2192 msgstr "DNSSEC"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2195 msgid "DNSSEC check unsigned"
2196 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2199 msgid "DPD Idle Timeout"
2200 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2203 msgid "DS-Lite AFTR address"
2204 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2208 msgid "DSL"
2209 msgstr "DSL"
2210
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2212 msgid "DSL Status"
2213 msgstr "DSL-Status"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2216 msgid "DSL line mode"
2217 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2220 msgid "DTIM Interval"
2221 msgstr "DTIM-Intervall"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2226 msgid "DUID"
2227 msgstr "DUID"
2228
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2230 msgid "Data Rate"
2231 msgstr "Datenrate"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2234 msgid "Data Received"
2235 msgstr "Daten erhalten"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2238 msgid "Data Transmitted"
2239 msgstr "Daten gesendet"
2240
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2243 msgid "Debug"
2244 msgstr "Debuggen"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2247 msgid "Default router"
2248 msgstr "Default-Router"
2249
2250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2251 msgid "Default state"
2252 msgstr "Ausgangszustand"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2255 msgid ""
2256 "Define additional DHCP options, for example "
2257 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2258 "servers to clients."
2259 msgstr ""
2260 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2261 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2264 msgid ""
2265 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2266 "but for outgoing frames"
2267 msgstr ""
2268 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2269 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2272 msgid ""
2273 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2274 "priority on incoming frames"
2275 msgstr ""
2276 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2277 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2280 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2281 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2284 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2285 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2286
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2295 msgid "Delete"
2296 msgstr "Löschen"
2297
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2300 msgid "Delete key"
2301 msgstr "Schlüssel löschen"
2302
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2304 msgid "Delete request failed: %s"
2305 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2308 msgid "Delete this network"
2309 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2312 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2313 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2319 msgid "Description"
2320 msgstr "Beschreibung"
2321
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2323 msgid "Deselect"
2324 msgstr "Abwählen"
2325
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2327 msgid "Design"
2328 msgstr "Design"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2331 msgid "Designated master"
2332 msgstr "Master-Schnittstelle"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2337 msgid "Destination"
2338 msgstr "Ziel"
2339
2340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2341 msgctxt "nft ip daddr"
2342 msgid "Destination IP"
2343 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2344
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2346 msgctxt "nft ip6 daddr"
2347 msgid "Destination IPv6"
2348 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2351 msgid "Destination port"
2352 msgstr "Ziel-Port"
2353
2354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2355 msgctxt "nft ip dport"
2356 msgid "Destination port"
2357 msgstr "Ziel-Port"
2358
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2361 msgid "Destination zone"
2362 msgstr "Ziel-Zone"
2363
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2378 msgid "Device"
2379 msgstr "Gerät"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2382 msgid "Device Configuration"
2383 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2384
2385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2386 msgid "Device Identifier"
2387 msgstr "Gerätekennung"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2390 msgid "Device is not active"
2391 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2395 msgid "Device is restarting…"
2396 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2399 msgid "Device name"
2400 msgstr "Adaptername"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2403 msgid "Device not managed by ModemManager."
2404 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2407 msgid "Device not present"
2408 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2411 msgid "Device type"
2412 msgstr "Adaptertyp"
2413
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2415 msgid "Device unreachable!"
2416 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2417
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2419 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2420 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2423 msgid "Devices"
2424 msgstr "Geräte"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2427 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2428 msgid "Diagnostics"
2429 msgstr "Diagnosen"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2432 msgid "Dial number"
2433 msgstr "Einwahlnummer"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2436 msgid "Directory"
2437 msgstr "Verzeichnis"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2443 msgid "Disable"
2444 msgstr "Deaktivieren"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2447 msgid ""
2448 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2449 "this interface."
2450 msgstr ""
2451 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2452 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2456 msgid "Disable DNS lookups"
2457 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2460 msgid "Disable Encryption"
2461 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2464 msgid "Disable Inactivity Polling"
2465 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2468 msgid "Disable this network"
2469 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2479 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2486 msgid "Disabled"
2487 msgstr "Deaktiviert"
2488
2489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2490 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2491 msgid "Disabled"
2492 msgstr "Deaktiviert"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2495 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2496 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2499 msgid ""
2500 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2501 msgstr ""
2502 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2503 "enthalten."
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2509 msgid "Disconnect"
2510 msgstr "Verbindung trennen"
2511
2512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2513 msgid "Disconnection attempt failed"
2514 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2517 msgid "Disconnection attempt failed."
2518 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2519
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2521 msgid "Disk space"
2522 msgstr "Speicherplatz"
2523
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2533 msgid "Dismiss"
2534 msgstr "Verwerfen"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2537 msgid "Distance Optimization"
2538 msgstr "Distanzoptimierung"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2541 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2542 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2543
2544 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2545 msgid "Distributed ARP Table"
2546 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2549 msgid ""
2550 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2551 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2555 msgid ""
2556 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2557 "section is valid for all dnsmasq instances."
2558 msgstr ""
2559 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2560 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2561
2562 # Nur für NAT-Firewalls?
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2564 msgid ""
2565 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2566 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2567 "abbr> forwarder."
2568 msgstr ""
2569 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2570 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2571 "abbr> Forwarder."
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2574 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2575 msgstr ""
2576 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2577 "Domänen."
2578
2579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2583 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2584 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2585 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2588 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2589 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2592 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2593 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2596 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2597 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2600 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2601 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2604 msgid ""
2605 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2606 "packets."
2607 msgstr ""
2608 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2609 "weiterleiten."
2610
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2612 msgid "Do not send a hostname"
2613 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2616 msgid ""
2617 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2618 "abbr> messages on this interface."
2619 msgstr ""
2620 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2621 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2622
2623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2624 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2625 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2626
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2628 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2629 msgstr ""
2630 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2631
2632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2633 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2634 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2635
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2637 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2638 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2641 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2642 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2645 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2646 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2651 msgid "Domain"
2652 msgstr "Domäne"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2655 msgid "Domain required"
2656 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2659 msgid "Domain whitelist"
2660 msgstr "Domain-Whitelist"
2661
2662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2664 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2665 msgid "Don't Fragment"
2666 msgstr "Nicht fragmentieren"
2667
2668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2669 msgid "Down"
2670 msgstr "runter"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2673 msgid "Down Delay"
2674 msgstr "Down Delay"
2675
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2677 msgid "Download backup"
2678 msgstr "Backup herunterladen"
2679
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2681 msgid "Download mtdblock"
2682 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2685 msgid "Downstream SNR offset"
2686 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2689 msgid ""
2690 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2691 "WireGuard interface."
2692 msgstr ""
2693 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2694 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2695
2696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2697 msgid "Drag to reorder"
2698 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2699
2700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2701 msgid "Drop Duplicate Frames"
2702 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2705 msgid ""
2706 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2707 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2708 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2709 msgstr ""
2710 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2711 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2712 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2713 "verhindern."
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2716 msgid ""
2717 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2718 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2719 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2720 msgstr ""
2721 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2722 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2723 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2724 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2727 msgid "Drop gratuitous ARP"
2728 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2731 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2732 msgstr ""
2733 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2734 "enthalten."
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2737 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2738 msgstr ""
2739 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2740 "enthalten."
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2743 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2744 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2747 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2748 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2749
2750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2751 msgctxt "nft drop action"
2752 msgid "Drop packet"
2753 msgstr "Paket verwerfen"
2754
2755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2756 msgctxt "Chain policy: drop"
2757 msgid "Drop unmatched packets"
2758 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2761 msgid "Drop unsolicited NA"
2762 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2765 msgid "Dropbear Instance"
2766 msgstr "Dropbear Instanz"
2767
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2769 msgid ""
2770 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2771 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2772 msgstr ""
2773 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2774 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2775 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2776
2777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2779 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2780 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2783 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2784 msgstr ""
2785 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2788 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2789 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2792 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2793 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2796 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2797 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2798
2799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2800 msgid "Dynamic tunnel"
2801 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2804 msgid ""
2805 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2806 "having static leases will be served."
2807 msgstr ""
2808 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2809 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2812 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2813 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2816 msgid "E.g. eth0, eth1"
2817 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2820 msgid "EA-bits length"
2821 msgstr "EA-Bitlänge"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2824 msgid "EAP-Method"
2825 msgstr "EAP-Methode"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2828 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2829 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2830
2831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2838 msgid "Edit"
2839 msgstr "Bearbeiten"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2842 msgid "Edit peer"
2843 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2846 msgid "Edit static lease"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2850 msgid ""
2851 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2852 "reload the page."
2853 msgstr ""
2854 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2855 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2858 msgid "Edit this network"
2859 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2862 msgid "Edit wireless network"
2863 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2864
2865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2866 msgctxt "nft rt mtu"
2867 msgid "Effective route MTU"
2868 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2871 msgid "Egress QoS mapping"
2872 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2875 msgctxt "nft meta oif"
2876 msgid "Egress device id"
2877 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2878
2879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2880 msgctxt "nft meta oifname"
2881 msgid "Egress device name"
2882 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2883
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2885 msgid "Emergency"
2886 msgstr "Notfall"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2890 msgid "Enable"
2891 msgstr "aktivieren"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2894 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2895 msgstr ""
2896 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2897 "neu starten."
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2900 msgid ""
2901 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2902 "snooping"
2903 msgstr ""
2904 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2905 "aktivieren"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2908 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2909 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2912 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2913 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2914
2915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2918 msgid "Enable DNS lookups"
2919 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2922 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2923 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2924
2925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2926 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2927 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2930 msgid "Enable IPv6"
2931 msgstr "IPv6 aktivieren"
2932
2933 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2935 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2936 msgstr "IPv6 anfordern"
2937
2938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2943 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2944 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2945 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2948 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2949 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2952 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2953 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2956 msgid "Enable MAC address learning"
2957 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2960 msgid "Enable NTP client"
2961 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2964 msgid "Enable Single DES"
2965 msgstr "Single-DES aktivieren"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2968 msgid "Enable TFTP server"
2969 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2972 msgid "Enable VLAN filtering"
2973 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2976 msgid "Enable VLAN functionality"
2977 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2980 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2981 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2982
2983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2984 msgid ""
2985 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2986 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2987 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2988 msgstr ""
2989 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2990 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2991 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2994 msgid ""
2995 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2996 msgstr ""
2997 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2998 "dieser Schnittstelle"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3001 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3002 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3005 msgid "Enable learning and aging"
3006 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3009 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3010 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3013 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3014 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3017 msgid "Enable multicast fast leave"
3018 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3021 msgid "Enable multicast querier"
3022 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3025 msgid "Enable multicast support"
3026 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3029 msgid ""
3030 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3031 msgstr ""
3032 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3033 "positiv oder negativ beeinflussen."
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3036 msgid "Enable promiscuous mode"
3037 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3041 msgid "Enable rx checksum"
3042 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3048 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3049 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3050
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3054 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3055 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3058 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3059 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3062 msgid "Enable this network"
3063 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3067 msgid "Enable tx checksum"
3068 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3071 msgid "Enable unicast flooding"
3072 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3078 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3079 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3080 msgid "Enabled"
3081 msgstr "Aktiviert"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3084 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3085 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3088 msgid ""
3089 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3090 "Domain"
3091 msgstr ""
3092 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3093 "Mobilitätsbereiches"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3096 msgid ""
3097 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3098 "batman-adv."
3099 msgstr ""
3100 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3101 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3104 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3105 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3108 msgid "Encapsulation limit"
3109 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3113 msgid "Encapsulation mode"
3114 msgstr "Kapselung"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3121 msgid "Encryption"
3122 msgstr "Verschlüsselung"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3126 msgid "Endpoint"
3127 msgstr "Endpunkt"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3130 msgid "Endpoint Host"
3131 msgstr "Entfernter Server"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3134 msgid "Endpoint Port"
3135 msgstr "Entfernter Port"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3138 msgid "Endpoint setting is invalid"
3139 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3142 msgid "Enforce IGMPv1"
3143 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3146 msgid "Enforce IGMPv2"
3147 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3150 msgid "Enforce IGMPv3"
3151 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3154 msgid "Enforce MLD version 1"
3155 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3158 msgid "Enforce MLD version 2"
3159 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3160
3161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3162 msgid "Enter custom value"
3163 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3164
3165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3166 msgid "Enter custom values"
3167 msgstr "Eigene Werte angeben"
3168
3169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3170 msgid "Erasing..."
3171 msgstr "Lösche..."
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3179 msgid "Error"
3180 msgstr "Fehler"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3183 msgid "Error getting PublicKey"
3184 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3185
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3188 msgid "Ethernet Adapter"
3189 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3190
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3193 msgid "Ethernet Switch"
3194 msgstr "Netzwerk Switch"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3197 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3198 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3201 msgid "Every second (fast, 1)"
3202 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3205 msgid "Exclude interfaces"
3206 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3209 msgid ""
3210 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3211 "resolution to other systems."
3212 msgstr ""
3213 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3214 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3217 msgid ""
3218 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3219 "e.g. for RBL services."
3220 msgstr ""
3221 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3222 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3225 msgid "Existing device"
3226 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3229 msgid "Expand hosts"
3230 msgstr "Hosts vervollständigen"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3233 msgid "Expected port number."
3234 msgstr "Erwartete Portnummer."
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3237 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3238 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3241 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3242 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3245 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3246 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3249 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3253 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3254 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3255
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3266 msgid "Expecting: %s"
3267 msgstr "Erwarte: %s"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3270 msgid "Expecting: non-empty value"
3271 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3272
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3274 msgid "Expires"
3275 msgstr "Verfällt"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3278 msgid ""
3279 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3280 msgstr ""
3281 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3282 "(<code>2m</code>)."
3283
3284 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3285 msgid "External"
3286 msgstr "Extern"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3289 msgid "External R0 Key Holder List"
3290 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3293 msgid "External R1 Key Holder List"
3294 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3297 msgid "External system log server"
3298 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3299
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3301 msgid "External system log server port"
3302 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3303
3304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3305 msgid "External system log server protocol"
3306 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3309 msgid "Extra SSH command options"
3310 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3313 msgid "Extra pppd options"
3314 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3317 msgid "Extra sstpc options"
3318 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3321 msgid "FT over DS"
3322 msgstr "FT-über-DS"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3325 msgid "FT over the Air"
3326 msgstr "FT-drahtlos"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3329 msgid "FT protocol"
3330 msgstr "FT Protokoll"
3331
3332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3333 msgid "Failed Reason"
3334 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3335
3336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3337 msgid "Failed to change the system password."
3338 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3339
3340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3341 msgid "Failed to configure modem"
3342 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3343
3344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3345 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3346 msgstr ""
3347 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3348 "der Änderungen…"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3351 msgid "Failed to connect"
3352 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3355 msgid "Failed to disconnect"
3356 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3359 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3360 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3363 msgid "Failed to get modem information"
3364 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3367 msgid "Failed to initialize modem"
3368 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3371 msgid "Failed to set operating mode"
3372 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3373
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3375 msgid "File"
3376 msgstr "Datei"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3379 msgid ""
3380 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3381 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3382 msgstr ""
3383 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3384 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3385
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3387 msgid "File not accessible"
3388 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3391 msgid "File to store DHCP lease information."
3392 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3395 msgid "File with upstream resolvers."
3396 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3397
3398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3400 msgid "Filename"
3401 msgstr "Dateiname"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3404 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3405 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3409 msgid "Filesystem"
3410 msgstr "Dateisystem"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3413 msgid "Filter IPv4 A records"
3414 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3417 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3418 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3421 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3422 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3425 msgid "Filter private"
3426 msgstr "Private Anfragen filtern"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3429 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3430 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3433 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3434 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3437 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3438 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3441 msgid ""
3442 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3443 msgstr ""
3444 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3445 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3446
3447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3448 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3449 msgid "Finalizing failed"
3450 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3453 msgid ""
3454 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3455 "with defaults based on what was detected"
3456 msgstr ""
3457 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3458 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3461 msgid "Find and join network"
3462 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3463
3464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3465 msgid "Finish"
3466 msgstr "Fertigstellen"
3467
3468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3470 msgid "Firewall"
3471 msgstr "Firewall"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3475 msgid "Firewall Mark"
3476 msgstr "Firewall Mark"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3479 msgid "Firewall Settings"
3480 msgstr "Firewall Einstellungen"
3481
3482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3483 msgid "Firewall Status"
3484 msgstr "Firewall-Status"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3487 msgid "Firewall mark"
3488 msgstr "Firewall-Markierung"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3491 msgid "Firmware File"
3492 msgstr "Firmware-Datei"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3495 msgid "Firmware Version"
3496 msgstr "Firmware-Version"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3499 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3500 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3501
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3504 msgid "Flash image..."
3505 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3508 msgid "Flash image?"
3509 msgstr "Image schreiben?"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3512 msgid "Flash new firmware image"
3513 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3514
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3516 msgid "Flash operations"
3517 msgstr "Flash-Operationen"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3521 msgid "Flashing…"
3522 msgstr "Aktualisieren…"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3526 msgid "Force"
3527 msgstr "Start erzwingen"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3530 msgid "Force 40MHz mode"
3531 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3534 msgid "Force CCMP (AES)"
3535 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3538 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3539 msgstr ""
3540 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3541 "Server erkannt wurde."
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3544 msgid "Force IGMP version"
3545 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3548 msgid "Force MLD version"
3549 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3552 msgid "Force TKIP"
3553 msgstr "Erzwinge TKIP"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3556 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3557 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3560 msgid "Force broadcast DHCP response."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3564 msgid "Force link"
3565 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3568 msgid "Force upgrade"
3569 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3572 msgid "Force use of NAT-T"
3573 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3574
3575 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3576 msgid "Form token mismatch"
3577 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3580 msgid ""
3581 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3582 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3583 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3584 "designated master interface and downstream interfaces."
3585 msgstr ""
3586 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3587 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3588 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3589 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3592 msgid ""
3593 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3594 "messages received on the designated master interface to downstream "
3595 "interfaces."
3596 msgstr ""
3597 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3598 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3599 "Schnittstellen weiterleiten."
3600
3601 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3602 msgid "Forward DHCP traffic"
3603 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3606 msgid ""
3607 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3608 "downstream interfaces."
3609 msgstr ""
3610 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3611 "Schnittstellen weiterleiten."
3612
3613 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3614 msgid "Forward broadcast traffic"
3615 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3618 msgid "Forward delay"
3619 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3622 msgid "Forward mesh peer traffic"
3623 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3626 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3627 msgstr ""
3628 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3631 msgid "Forward/reverse DNS"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3635 msgid "Forwarding mode"
3636 msgstr "Weiterleitungstyp"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3639 msgid "Fragmentation"
3640 msgstr "Fragmentierung"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3643 msgid "Fragmentation Threshold"
3644 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3645
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3647 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3648 msgid "Full port randomization"
3649 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3652 msgid ""
3653 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3654 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3655 msgstr ""
3656 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3657 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3662 msgid "GHz"
3663 msgstr "GHz"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3667 msgid "GPRS only"
3668 msgstr "Nur GPRS"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3671 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3672 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3675 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3676 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3679 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3680 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3683 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3684 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3689 msgid "Gateway"
3690 msgstr "Gateway"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3693 msgid "Gateway Mode"
3694 msgstr "Gateway-Modus"
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3697 msgid "Gateway Ports"
3698 msgstr "Gateway-Ports"
3699
3700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3702 msgid "Gateway address is invalid"
3703 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3711 msgid "General Settings"
3712 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3718 msgid "General Setup"
3719 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3722 msgid "General device options"
3723 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3724
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3726 msgid "Generate Config"
3727 msgstr "Konfiguration generieren"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3730 msgid "Generate PMK locally"
3731 msgstr "PMK lokal generieren"
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3734 msgid "Generate archive"
3735 msgstr "Sicherung erstellen"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3738 msgid "Generate configuration"
3739 msgstr "Konfiguration generieren"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3742 msgid "Generate configuration…"
3743 msgstr "Konfiguration generieren…"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3746 msgid "Generate new key pair"
3747 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3750 msgid "Generate preshared key"
3751 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3754 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3755 msgstr ""
3756 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3757 "Verbindungspartner"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3760 msgid "Generating QR code…"
3761 msgstr "QR-Code generieren…"
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3764 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3765 msgstr ""
3766 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3767 "nicht geändert!"
3768
3769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3770 msgid "Global Settings"
3771 msgstr "Globale Einstellungen"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3774 msgid "Global network options"
3775 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3776
3777 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3778 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3779 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3780 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3781 msgid "Go to firmware upgrade..."
3782 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3783
3784 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3785 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3786 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3787 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3788 msgid "Go to password configuration..."
3789 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3790
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3795 msgid "Go to relevant configuration page"
3796 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3799 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3800 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3803 msgid "Grant access to DHCP status display"
3804 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3807 msgid "Grant access to DSL status display"
3808 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3811 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3812 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3815 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3816 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3819 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3820 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3821
3822 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3823 msgid "Grant access to SSH configuration"
3824 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3825
3826 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3827 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3828 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3829
3830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3831 msgid "Grant access to crontab configuration"
3832 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3835 msgid "Grant access to firewall status"
3836 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3839 msgid "Grant access to flash operations"
3840 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3841
3842 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3843 msgid "Grant access to main status display"
3844 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3847 msgid "Grant access to mmcli"
3848 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3849
3850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3851 msgid "Grant access to mount configuration"
3852 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3855 msgid "Grant access to network configuration"
3856 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3859 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3860 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3861
3862 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3863 msgid "Grant access to network status information"
3864 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3865
3866 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3867 msgid "Grant access to process status"
3868 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3871 msgid "Grant access to realtime statistics"
3872 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3875 msgid "Grant access to routing status"
3876 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3877
3878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3879 msgid "Grant access to startup configuration"
3880 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3881
3882 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3883 msgid "Grant access to system configuration"
3884 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3887 msgid "Grant access to system logs"
3888 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3889
3890 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3891 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3892 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3895 msgid "Grant access to wireless channel status"
3896 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3899 msgid "Grant access to wireless status display"
3900 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3903 msgid "Group Password"
3904 msgstr "Gruppenpasswort"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3907 msgid "Guest"
3908 msgstr "Gast"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3911 msgid "HE.net password"
3912 msgstr "HE.net Passwort"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3915 msgid "HE.net username"
3916 msgstr "HE.net Benutzername"
3917
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3919 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3920 msgid "HTTP(S) Access"
3921 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3924 msgid "Hang Up"
3925 msgstr "Auflegen"
3926
3927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3928 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3929 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3932 msgid "Hello interval"
3933 msgstr "Hello-Intervall"
3934
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3936 msgid ""
3937 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3938 "the timezone."
3939 msgstr ""
3940 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3941 "Zeitzone vorgenommen werden."
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3944 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3945 msgstr ""
3946 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3950 msgid "Hide empty chains"
3951 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3954 msgid "High"
3955 msgstr "Hoch"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3958 msgid "Honor gratuitous ARP"
3959 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3962 msgctxt "Chain hook description"
3963 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3964 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3967 msgid "Hop Penalty"
3968 msgstr "Hop-Penalty"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3974 msgid "Host"
3975 msgstr "Host"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3978 msgid "Host expiry timeout"
3979 msgstr "Host Verfallsdatum"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3982 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3983 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3984
3985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3986 msgid "Host-Uniq tag content"
3987 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3990 msgid ""
3991 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3992 "code>."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4001 msgid "Hostname"
4002 msgstr "Hostname"
4003
4004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4005 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4006 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4009 msgid "Hostnames"
4010 msgstr "Rechnernamen"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4013 msgid ""
4014 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4015 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4016 "useful to rebind an FQDN."
4017 msgstr ""
4018 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4019 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4020 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4021
4022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4023 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4024 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4025
4026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4027 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4028 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4031 msgid "Human-readable counters"
4032 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4035 msgid "Hybrid"
4036 msgstr "Hybrid"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4039 msgctxt "nft icmp code"
4040 msgid "ICMP code"
4041 msgstr "ICMP-Code"
4042
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4044 msgctxt "nft icmp type"
4045 msgid "ICMP type"
4046 msgstr "ICMP-Typ"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4049 msgctxt "nft icmpv6 code"
4050 msgid "ICMPv6 code"
4051 msgstr "ICMPv6-Code"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4054 msgctxt "nft icmpv6 type"
4055 msgid "ICMPv6 type"
4056 msgstr "ICMPv6-Typ"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4059 msgid "ID"
4060 msgstr "ID"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4064 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4065 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4068 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4069 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4070
4071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4072 msgid "IKE DH Group"
4073 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4076 msgid "IMEI"
4077 msgstr "IMEI"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4080 msgid "IP Addresses"
4081 msgstr "IP-Adressen"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4084 msgid "IP Protocol"
4085 msgstr "IP-Protokoll"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4088 msgid "IP Sets"
4089 msgstr "IP-Sets"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4092 msgid "IP Type"
4093 msgstr "IP-Typ"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4098 msgid "IP address"
4099 msgstr "IP-Adresse"
4100
4101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4103 msgid "IP address is invalid"
4104 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4105
4106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4108 msgid "IP address is missing"
4109 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4112 msgid ""
4113 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4114 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4115 "packets with matching destination IP."
4116 msgstr ""
4117 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4118 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4119 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4120
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4122 msgctxt "nft ip protocol"
4123 msgid "IP protocol"
4124 msgstr "IP-Protokoll"
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4127 msgctxt "nft meta l4proto"
4128 msgid "IP protocol"
4129 msgstr "IP-Protokoll"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4132 msgid "IP set"
4133 msgstr "IP-Sets"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4136 msgid "IP sets"
4137 msgstr "IP-Sets"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4140 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4141 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4144 msgid "IPsec XFRM"
4145 msgstr "IPsec XFRM"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4154 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4156 msgid "IPv4"
4157 msgstr "IPv4"
4158
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4160 msgid "IPv4 Firewall"
4161 msgstr "IPv4 Firewall"
4162
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4164 msgid "IPv4 Neighbours"
4165 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4166
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4168 msgid "IPv4 Routing"
4169 msgstr "IPv4-Routing"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4172 msgid "IPv4 Rules"
4173 msgstr "IPv4-Regeln"
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4176 msgid "IPv4 Upstream"
4177 msgstr "IPv4-Upstream"
4178
4179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4184 msgid "IPv4 address"
4185 msgstr "IPv4 Adresse"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4188 msgid "IPv4 assignment length"
4189 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4190
4191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4192 msgid "IPv4 broadcast"
4193 msgstr "IPv4 Broadcast"
4194
4195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4196 msgid "IPv4 gateway"
4197 msgstr "IPv4 Gateway"
4198
4199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4201 msgid "IPv4 netmask"
4202 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4203
4204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4205 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4206 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4209 msgid "IPv4 only"
4210 msgstr "nur IPv4"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4213 msgid "IPv4 prefix"
4214 msgstr "IPv4 Bereich"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4218 msgid "IPv4 prefix length"
4219 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4222 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4223 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4224
4225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4226 msgid "IPv4+IPv6"
4227 msgstr "IPv4+IPv6"
4228
4229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4231 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4232 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4235 msgid "IPv4/IPv6"
4236 msgstr "IPv4/IPv6"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4239 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4240 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4241
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4243 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4244 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4260 msgid "IPv6"
4261 msgstr "IPv6"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4264 msgid "IPv6 APN"
4265 msgstr "IPv6 APN"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4268 msgid "IPv6 APN profile index"
4269 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4270
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4272 msgid "IPv6 Firewall"
4273 msgstr "IPv6 Firewall"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4276 msgid "IPv6 MTU"
4277 msgstr "IPv6-MTU"
4278
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4280 msgid "IPv6 Neighbours"
4281 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4284 msgid "IPv6 RA Settings"
4285 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4286
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4288 msgid "IPv6 Routing"
4289 msgstr "IPv6-Routing"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4292 msgid "IPv6 Rules"
4293 msgstr "IPv6-Regeln"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4296 msgid "IPv6 Settings"
4297 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4300 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4301 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4302
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4304 msgid "IPv6 Upstream"
4305 msgstr "IPv6-Upstream"
4306
4307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4310 msgid "IPv6 address"
4311 msgstr "IPv6 Adresse"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4314 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4315 msgid "IPv6 assignment hint"
4316 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4319 msgid "IPv6 assignment length"
4320 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4321
4322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4323 msgid "IPv6 gateway"
4324 msgstr "IPv6 Gateway"
4325
4326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4327 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4328 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4331 msgid "IPv6 only"
4332 msgstr "nur IPv6"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4335 msgid "IPv6 preference"
4336 msgstr "IPv6-Präferenz"
4337
4338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4340 msgid "IPv6 prefix"
4341 msgstr "IPv6-Präfix"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4344 msgid "IPv6 prefix filter"
4345 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4346
4347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4349 msgid "IPv6 prefix length"
4350 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4354 msgid "IPv6 routed prefix"
4355 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4358 msgid "IPv6 source routing"
4359 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4362 msgid "IPv6 suffix"
4363 msgstr "IPv6 Endung"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4366 msgid "IPv6 support"
4367 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4368
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4370 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4371 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4374 msgid "IPv6-PD"
4375 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4378 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4383 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4384 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4385
4386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4388 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4389 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4390
4391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4393 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4394 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4397 msgid "Identity"
4398 msgstr "Identität"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4401 msgid ""
4402 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4403 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4407 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4408 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4411 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4412 msgstr ""
4413 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4414 "hinzugefügt"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4417 msgid "If checked, encryption is disabled"
4418 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4421 msgid ""
4422 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4423 "classes."
4424 msgstr ""
4425 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4426 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4429 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4430 msgstr ""
4431 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4432
4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4435 msgid ""
4436 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4437 msgstr ""
4438 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4439 "gemounted"
4440
4441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4443 msgid ""
4444 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4445 "device node"
4446 msgstr ""
4447 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4448 "Gerätedatei gemounted"
4449
4450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4451 msgid ""
4452 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4453 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4454 "otherwise modifications will be reverted."
4455 msgstr ""
4456 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4457 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4458 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4459 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4462 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4465 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4466 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4469 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4472 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4473 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4474
4475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4476 msgid ""
4477 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4478 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4479 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4480 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4481 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4482 msgstr ""
4483 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4484 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4485 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4486 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4489 msgid "Ignore"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4493 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4494 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4497 msgid "Ignore interface"
4498 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4501 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4505 msgid "Ignore resolv file"
4506 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4507
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4509 msgid "Image"
4510 msgstr "Abbild"
4511
4512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4513 msgid "Image check failed:"
4514 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4517 msgid "Import as peer"
4518 msgstr "Als Peer importieren"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4522 msgid "Import configuration"
4523 msgstr "Konfiguration importieren"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4526 msgid "Import configuration as peer…"
4527 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4530 msgid "Import settings"
4531 msgstr "Einstellungen importieren"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4535 msgid "Imported peer configuration"
4536 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4539 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4540 msgstr ""
4541 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4542 "Konfigurationsdatei"
4543
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4545 msgid "In"
4546 msgstr "Ein"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4549 msgid ""
4550 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4551 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4552 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4553 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4557 msgid ""
4558 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4559 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4560 msgstr ""
4561 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4562 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4563 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4564
4565 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4566 msgid ""
4567 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4568 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4569 msgstr ""
4570 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4571 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4572 "zurückzukehren."
4573
4574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4575 msgid "In seconds"
4576 msgstr "In Sekunden"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4584 msgid "Inactivity timeout"
4585 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4586
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4588 msgid "Inbound:"
4589 msgstr "Eingehend:"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4592 msgid ""
4593 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4594 "installed_packages.txt"
4595 msgstr ""
4596 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4597 "txt dem Backup hinzufügen"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4603 msgid "Incoming checksum"
4604 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4607 msgid "Incoming interface"
4608 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4609
4610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4614 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4615 msgid "Incoming key"
4616 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4622 msgid "Incoming serialization"
4623 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4624
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4626 msgid "Info"
4627 msgstr "Info"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4630 msgid "Information"
4631 msgstr "Informationen"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4634 msgid "Ingress QoS mapping"
4635 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4636
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4638 msgctxt "nft meta iif"
4639 msgid "Ingress device id"
4640 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4641
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4643 msgctxt "nft meta iifname"
4644 msgid "Ingress device name"
4645 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4646
4647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4648 msgid "Initialization failure"
4649 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4650
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4652 msgid "Initscript"
4653 msgstr "Startscript"
4654
4655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4656 msgid "Initscripts"
4657 msgstr "Startscripte"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4660 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4661 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4664 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4665 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4668 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4669 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4672 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4673 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4676 msgid "Install protocol extensions..."
4677 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4681 msgid "Instance"
4682 msgstr "Instanz"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4685 msgctxt "WireGuard instance heading"
4686 msgid "Instance \"%h\""
4687 msgstr "Instanz \"%h\""
4688
4689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4690 msgid "Instance Details"
4691 msgstr "Instanzdetails"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4694 msgid ""
4695 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4696 "BSSID <code>%h</code>."
4697 msgstr ""
4698 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4699 "verbinden."
4700
4701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4702 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4703 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4704
4705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4706 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4707 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4714 msgid "Interface"
4715 msgstr "Schnittstelle"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4718 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4719 msgstr ""
4720 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4723 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4724 msgstr ""
4725 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4726 "geändert."
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4729 msgid "Interface Configuration"
4730 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4731
4732 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4733 msgid "Interface ID"
4734 msgstr "Schnittstellen-ID"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4738 msgid "Interface has %d pending changes"
4739 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4742 msgid "Interface is disabled"
4743 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4746 msgid "Interface is marked for deletion"
4747 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4750 msgid "Interface is reconnecting..."
4751 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4756 msgid "Interface is shutting down..."
4757 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4760 msgid "Interface is starting..."
4761 msgstr "Schnittstelle startet..."
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4764 msgid "Interface is stopping..."
4765 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4768 msgid "Interface name"
4769 msgstr "Schnittstellenname"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4773 msgid "Interface not present or not connected yet."
4774 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4778 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4779 msgid "Interfaces"
4780 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4783 msgid "Internal"
4784 msgstr "Intern"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4787 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4788 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4791 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4792 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4795 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4796 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4799 msgid ""
4800 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4801 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4802 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4803 msgstr ""
4804 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4805 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4806 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4807 "gesendeten IGMP-Queries"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4810 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4811 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4812
4813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4815 msgid "Invalid"
4816 msgstr "Ungültige Eingabe"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4819 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4822 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4823 msgid "Invalid APN provided"
4824 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4828 msgid "Invalid Base64 key string"
4829 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4832 msgid "Invalid IPv6 address"
4833 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4837 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4838 msgstr ""
4839 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4843 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4844 msgstr ""
4845 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4846 "oder inherit"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4849 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4850 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4853 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4854 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4855
4856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4857 msgid "Invalid argument"
4858 msgstr "Ungültiges Argument"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4861 msgid ""
4862 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4863 "supports one and only one bearer."
4864 msgstr ""
4865 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4866 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4867
4868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4869 msgid "Invalid command"
4870 msgstr "Ungültiges Kommando"
4871
4872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4873 msgid "Invalid hexadecimal value"
4874 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4875
4876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4877 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4878 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4881 msgid "Invalid port"
4882 msgstr "Ungültiger Port"
4883
4884 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4885 msgid "Invalid server URL"
4886 msgstr "Ungültige Server-URL"
4887
4888 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4889 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4890 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4891 msgstr ""
4892 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4893
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4895 msgid "Invert blinking"
4896 msgstr "Blinken umkehren"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4899 msgid "Invert match"
4900 msgstr "Selektor invertieren"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4903 msgctxt "VLAN port state"
4904 msgid "Is Primary VLAN"
4905 msgstr "Ist primäres VLAN"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4908 msgid "Isolate Clients"
4909 msgstr "Clients isolieren"
4910
4911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4912 msgid ""
4913 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4914 "flash memory, please verify the image file!"
4915 msgstr ""
4916 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4917 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4918
4919 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4920 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4921 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4922 msgid "JavaScript required!"
4923 msgstr "JavaScript benötigt!"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4926 msgid "Join Network"
4927 msgstr "Netzwerk beitreten"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4930 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4931 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4934 msgid "Joining Network: %q"
4935 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4938 msgid "Jump to rule"
4939 msgstr "Zu Regel springen"
4940
4941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4942 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4943 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4946 msgid "Keep-Alive"
4947 msgstr "Keep-Alive"
4948
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4951 msgid "Kernel Log"
4952 msgstr "Kernelprotokoll"
4953
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4955 msgid "Kernel Version"
4956 msgstr "Kernel-Version"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4959 msgid "Key"
4960 msgstr "Schlüssel"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4967 msgid "Key #%d"
4968 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4969
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4974 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4975 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4976 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4977
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4982 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4983 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4984 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4985
4986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4987 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4988 msgid "Key missing"
4989 msgstr "Schlüssel fehlt"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4992 msgid "Key used to sign network config"
4993 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4994
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4996 msgctxt "nft unit"
4997 msgid "KiB"
4998 msgstr "KiB"
4999
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5001 msgid "Kill"
5002 msgstr "Töten"
5003
5004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5006 msgid "L2TP"
5007 msgstr "L2TP"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5010 msgid "L2TP Server"
5011 msgstr "L2TP Server"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5014 msgid "LACPDU Packets"
5015 msgstr "LACPDU-Pakete"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5022 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5023 msgid "LCP echo failure threshold"
5024 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5031 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5032 msgid "LCP echo interval"
5033 msgstr "LCP Echo Intervall"
5034
5035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5036 msgid "LED Configuration"
5037 msgstr "LED-Konfiguration"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5040 msgid "LLC"
5041 msgstr "LLC"
5042
5043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5045 msgid "Label"
5046 msgstr "Label"
5047
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5049 msgid "Language"
5050 msgstr "Sprache"
5051
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5053 msgid "Language and Style"
5054 msgstr "Sprache und Aussehen"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5057 msgid ""
5058 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5059 "probability of being selected."
5060 msgstr ""
5061 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5062 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5065 msgid "Last member interval"
5066 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5070 msgid "Latest Handshake"
5071 msgstr "Letztes Handshake"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5074 msgid "Leaf"
5075 msgstr "Zweigstelle"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5078 msgid "Learn"
5079 msgstr "Lernend"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5082 msgid "Learn routes"
5083 msgstr "Routen lernen"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5086 msgid "Lease file"
5087 msgstr "Leasedatei"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5091 msgid "Lease time"
5092 msgstr "Laufzeit"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5098 msgid "Lease time remaining"
5099 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5104 msgid "Leave empty to autodetect"
5105 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5111 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5112 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5115 msgid ""
5116 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5117 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5118 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5119 msgstr ""
5120 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5121 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5122 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5123 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5124
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5126 msgid "Legacy rules detected"
5127 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5128
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5130 msgid "Legend:"
5131 msgstr "Legende:"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5134 msgid "Limit"
5135 msgstr "Limit"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5138 msgid "Line Mode"
5139 msgstr "Leitungsmodus"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5142 msgid "Line State"
5143 msgstr "Leitungszustand"
5144
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5146 msgid "Line Uptime"
5147 msgstr "Verbindungsdauer"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5150 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5151 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5154 msgid "Link Monitoring"
5155 msgstr "Linküberwachung"
5156
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5158 msgid "Link On"
5159 msgstr "Verbindung hergestellt"
5160
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5162 msgctxt "nft @ll,off,len"
5163 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5164 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5167 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5168 msgstr ""
5169 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5173 msgid ""
5174 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5175 "also specified here."
5176 msgstr ""
5177 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5178 "gefüllt werden."
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5181 msgid ""
5182 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5183 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5184 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5185 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5186 "Association."
5187 msgstr ""
5188 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5189 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
5190 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
5191 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
5192 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
5193 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5196 msgid ""
5197 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5198 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5199 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5200 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5201 "PMK-R1 keys."
5202 msgstr ""
5203 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5204 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5205 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5206 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5207 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5208 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5209
5210 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5211 msgid "List of SSH key files for auth"
5212 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5215 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5216 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5219 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5220 msgstr ""
5221 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5222
5223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5225 msgid "Listen Port"
5226 msgstr "Listen-Port"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5229 msgid "Listen address"
5230 msgstr "Listen-Adresse"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5233 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5234 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5237 msgid "Listen interfaces"
5238 msgstr "Aktive Adapter"
5239
5240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5241 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5242 msgstr ""
5243 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5244 "spezifiziert"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5247 msgid ""
5248 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5249 "explicitly."
5250 msgstr ""
5251 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5252
5253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5254 msgid "ListenPort setting is invalid"
5255 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5258 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5259 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5260
5261 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5262 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5263 msgid "Load"
5264 msgstr "Last"
5265
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5267 msgid "Load Average"
5268 msgstr "Durchschnittslast"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5271 msgid "Load configuration…"
5272 msgstr "Konfiguration laden…"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5277 msgid "Loading data…"
5278 msgstr "Lade Daten…"
5279
5280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5281 msgid "Loading directory contents…"
5282 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5283
5284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5285 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5286 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5287 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5288 msgid "Loading view…"
5289 msgstr "Lade Seite…"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5292 msgid "Local"
5293 msgstr "Lokal"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5296 msgid "Local IP address"
5297 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5298
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5301 msgid "Local IP address is invalid"
5302 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5305 msgid "Local IP address to assign"
5306 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5310 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5314 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5315 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5317 msgid "Local IPv4 address"
5318 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5321 msgid "Local IPv6 DNS server"
5322 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5329 msgid "Local IPv6 address"
5330 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5331
5332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5333 msgid "Local Startup"
5334 msgstr "Lokales Startskript"
5335
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5338 msgid "Local Time"
5339 msgstr "Ortszeit"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5342 msgid "Local ULA"
5343 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5346 msgid "Local domain"
5347 msgstr "Lokale Domain"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5350 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5351 msgstr ""
5352 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5353 "wird."
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5356 msgid "Local server"
5357 msgstr "Lokaler Server"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5360 msgid "Local service only"
5361 msgstr "Nur lokale Dienste"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5364 msgid "Local wireguard key"
5365 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5368 msgid "Localise queries"
5369 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5372 msgid "Location Area Code"
5373 msgstr "Ortsvorwahl"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5376 msgid "Lock to BSSID"
5377 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5378
5379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5380 msgctxt "nft log action"
5381 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5382 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5383
5384 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5385 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5386 msgid "Log in"
5387 msgstr "Anmelden"
5388
5389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5390 msgid "Log in…"
5391 msgstr "Zum Login…"
5392
5393 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5394 msgid "Log out"
5395 msgstr "Abmelden"
5396
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5398 msgid "Log output level"
5399 msgstr "Protokolllevel"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5402 msgid "Log queries"
5403 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5404
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5406 msgid "Logging"
5407 msgstr "Protokollierung"
5408
5409 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5410 msgid "Logging in…"
5411 msgstr "Anmeldung läuft…"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5415 msgid ""
5416 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5417 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5418 msgstr ""
5419 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5420 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5421
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5424 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5425 msgstr ""
5426 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5427 "(optional)."
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5430 msgid "Loose filtering"
5431 msgstr "Lockere Filterung"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5434 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5435 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5436
5437 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5438 msgid "Lua compatibility mode active"
5439 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5443 msgid "MAC"
5444 msgstr "MAC"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5447 msgid "MAC Address"
5448 msgstr "MAC-Adresse"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5451 msgid "MAC Address Filter"
5452 msgstr "MAC-Adressfilter"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5455 msgid "MAC Address For The Actor"
5456 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5460 msgid "MAC VLAN"
5461 msgstr "MAC-VLAN"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5472 msgid "MAC address"
5473 msgstr "MAC-Adresse"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5476 msgid "MAC address(es)"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5480 msgid "MAC-Filter"
5481 msgstr "MAC-Filter"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5484 msgid "MAC-List"
5485 msgstr "MAC-Adressliste"
5486
5487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5489 msgid "MAP / LW4over6"
5490 msgstr "MAP / LW4over6"
5491
5492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5494 msgid "MAP rule is invalid"
5495 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5496
5497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5498 msgid "MBIM Cellular"
5499 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5500
5501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5502 msgid "MD5"
5503 msgstr "MD5"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5507 msgid "MHz"
5508 msgstr "MHz"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5511 msgid "MII"
5512 msgstr "MII"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5515 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5516 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5519 msgid "MII Interval"
5520 msgstr "MII Intervall"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5527 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5528 msgid "MTU"
5529 msgstr "MTU"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5532 msgid "MX"
5533 msgstr "MX"
5534
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5536 msgid ""
5537 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5538 "below:"
5539 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5548 msgid "Manual"
5549 msgstr "Manuell"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5552 msgid "Manufacturer"
5553 msgstr "Hersteller"
5554
5555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5556 msgid "Master"
5557 msgstr "Master"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5560 msgid "Match Tag"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5564 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5565 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5568 msgid "Max. DHCP leases"
5569 msgstr ""
5570 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5571 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5574 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5575 msgstr ""
5576 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5577 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5580 msgid "Max. concurrent queries"
5581 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5584 msgid "Maximum age"
5585 msgstr "Maximales Alter"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5588 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5589 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5592 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5593 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5596 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5597 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5600 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5601 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5602
5603 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5604 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5606 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5607 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5610 msgid "Maximum number of leased addresses."
5611 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5614 msgid "Maximum snooping table size"
5615 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5618 msgid ""
5619 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5620 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5621 msgstr ""
5622 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5623 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5624 "600 Sekunden."
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5627 msgid "Maximum transmit power"
5628 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5631 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5632 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5645 msgid "Mbit/s"
5646 msgstr "Mbit/s"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5649 msgid "Medium"
5650 msgstr "Mittel"
5651
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5653 msgid "Memory"
5654 msgstr "Speicher"
5655
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5657 msgid "Memory usage (%)"
5658 msgstr "Speichernutzung (%)"
5659
5660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5661 msgid "Mesh"
5662 msgstr "Mesh"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5665 msgid "Mesh ID"
5666 msgstr "Mesh-ID"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5669 msgid "Mesh Id"
5670 msgstr "Mesh-ID"
5671
5672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5673 msgid "Mesh Routing"
5674 msgstr "Mesh-Routing"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5677 msgid "Mesh and routing related options"
5678 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5679
5680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5681 msgid "Method not found"
5682 msgstr "Methode nicht gefunden"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5685 msgid "Method of link monitoring"
5686 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5689 msgid "Method to determine link status"
5690 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5695 msgid "Metric"
5696 msgstr "Metrik"
5697
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5699 msgctxt "nft unit"
5700 msgid "MiB"
5701 msgstr "MiB"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5704 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5705 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5708 msgid "Minimum ARP validity time"
5709 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5712 msgid "Minimum Number of Links"
5713 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5716 msgid ""
5717 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5718 "Prevents ARP cache thrashing."
5719 msgstr ""
5720 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5721 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5724 msgid ""
5725 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5726 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5727 msgstr ""
5728 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5729 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5730 "200 Sekunden."
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5733 msgid "Mirror monitor port"
5734 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5737 msgid "Mirror source port"
5738 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5741 msgid "Mobile Country Code"
5742 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5743
5744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5745 msgid "Mobile Data"
5746 msgstr "Mobilfunk Daten"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5749 msgid "Mobile Network Code"
5750 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5751
5752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5754 msgid "Mobile Service"
5755 msgstr "Mobiler Dienst"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5758 msgid "Mobility Domain"
5759 msgstr "Mobilitätsbereich"
5760
5761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5770 msgid "Mode"
5771 msgstr "Modus"
5772
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5775 msgid "Model"
5776 msgstr "Modell"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5779 msgid "Modem Info"
5780 msgstr "Modem-Informationen"
5781
5782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5783 msgid ""
5784 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5785 "minutes."
5786 msgstr ""
5787 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5788 "unterbochen."
5789
5790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5791 msgid "Modem default"
5792 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5795 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5797 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5800 msgid "Modem device"
5801 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5802
5803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5804 msgid "Modem information query failed"
5805 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5808 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5809 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5810 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5811 msgid "Modem init timeout"
5812 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5815 msgid "ModemManager"
5816 msgstr "ModemManager"
5817
5818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5820 msgid "Monitor"
5821 msgstr "Monitor"
5822
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5824 msgid "More Characters"
5825 msgstr "Mehr Zeichen"
5826
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5828 msgid "More…"
5829 msgstr "Mehr…"
5830
5831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5832 msgid "Mount Point"
5833 msgstr "Einhängepunkt"
5834
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5838 msgid "Mount Points"
5839 msgstr "Einhängepunkte"
5840
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5842 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5843 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5844
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5846 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5847 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5848
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5850 msgid ""
5851 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5852 "filesystem"
5853 msgstr ""
5854 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5855 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5856
5857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5858 msgid "Mount attached devices"
5859 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5862 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5863 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5866 msgid "Mount options"
5867 msgstr "Mount-Optionen"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5870 msgid "Mount point"
5871 msgstr "Mountpunkt"
5872
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5874 msgid "Mount swap not specifically configured"
5875 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5876
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5878 msgid "Mounted file systems"
5879 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5880
5881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5882 msgid "Move down"
5883 msgstr "Nach unten schieben"
5884
5885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5886 msgid "Move up"
5887 msgstr "Nach oben schieben"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5890 msgid "Multi To Unicast"
5891 msgstr "Multi zu Unicast"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5897 msgid "Multicast"
5898 msgstr "Multicast"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5901 msgid "Multicast Mode"
5902 msgstr "Multicast-Modus"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5905 msgid "Multicast routing"
5906 msgstr "Multicast-Routing"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5909 msgid "Multicast to unicast"
5910 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5913 msgid "NAS ID"
5914 msgstr "NAS ID"
5915
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5917 msgid "NAT action chain \"%h\""
5918 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5919
5920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5921 msgid "NAT-T Mode"
5922 msgstr "NAT-T Modus"
5923
5924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5925 msgid "NAT64 Prefix"
5926 msgstr "NAT64-Präfix"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5929 msgid "NAT64 prefix"
5930 msgstr "NAT64-Präfix"
5931
5932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5934 msgid "NCM"
5935 msgstr "NCM"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5938 msgid "NDP-Proxy slave"
5939 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5942 msgid "NT Domain"
5943 msgstr "NT-Domäne"
5944
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5946 msgid "NTP server candidates"
5947 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5948
5949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5955 msgid "Name"
5956 msgstr "Name"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5959 msgid "Name of the new network"
5960 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5963 msgid "Name of the tunnel device"
5964 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5965
5966 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5968 msgid "Navigation"
5969 msgstr "Navigation"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5972 msgid "Nebula Network"
5973 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5976 msgid "Neighbour Report"
5977 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5980 msgid "Neighbour cache validity"
5981 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5982
5983 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5991 msgid "Network"
5992 msgstr "Netzwerk"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5995 msgid "Network Coding"
5996 msgstr "Netzwerkcodierung"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5999 msgid "Network Mode"
6000 msgstr "Netzwerkmodus"
6001
6002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6003 msgid "Network Registration"
6004 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6007 msgid "Network SSID"
6008 msgstr "Netzwerk-SSID"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6011 msgid "Network address"
6012 msgstr "Netzwerkadresse"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6015 msgid "Network boot image"
6016 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6019 msgid "Network bridge configuration migration"
6020 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6024 msgid "Network device"
6025 msgstr "Netzwerkadapter"
6026
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6028 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6029 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6030
6031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6033 msgid "Network device is not present"
6034 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6035
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6037 msgid "Network device table \"%h\""
6038 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6039
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6041 msgctxt "nft @nh,off,len"
6042 msgid "Network header bits %d-%d"
6043 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6046 msgid "Network ifname configuration migration"
6047 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6051 msgid "Network interface"
6052 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6055 msgid "Network-ID"
6056 msgstr "Netzwerk-ID"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6059 msgid "Never"
6060 msgstr "Niemals"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6063 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6064 msgid "Never"
6065 msgstr "Niemals"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6068 msgid ""
6069 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6070 "files only."
6071 msgstr ""
6072 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
6073 "oder Host-Dateien auflösen."
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6076 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6077 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6080 msgid "New interface name…"
6081 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6082
6083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6084 msgid "Next »"
6085 msgstr "Weiter »"
6086
6087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6090 msgid "No"
6091 msgstr "Nein"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6094 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6095 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6096
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6098 msgid "No Data"
6099 msgstr "Keine Daten"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6102 msgid "No Encryption"
6103 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6106 msgid "No Host Routes"
6107 msgstr "Keine Host-Routen"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6110 msgid "No NAT-T"
6111 msgstr "Kein NAT-T"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6114 msgid "No RX signal"
6115 msgstr "Kein Signal empfangen"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6118 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6119 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6120
6121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6122 msgid "No allowed mode configuration found."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6126 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6127 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6129 msgid ""
6130 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6131 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6132 msgstr ""
6133 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6134 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6135 "Upgrade zu installieren"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6138 msgid "No client associated"
6139 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6142 msgid "No control device specified"
6143 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6144
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6146 msgctxt "empty table placeholder"
6147 msgid "No data"
6148 msgstr "Keine Daten"
6149
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6151 msgid "No data received"
6152 msgstr "Keine Daten empfangen"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6156 msgid "No enforcement"
6157 msgstr "Keine Erzwingung"
6158
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6165 msgid "No entries available"
6166 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6169 msgid "No entries in this directory"
6170 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6173 msgid ""
6174 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6175 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6176 msgstr ""
6177 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6178 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6179 "initiieren!"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6185 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6186 msgid "No host route"
6187 msgstr "Keine Hostroute"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6193 msgid "No information available"
6194 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6195
6196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6198 msgid "No matching prefix delegation"
6199 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6203 msgid "No more slaves available"
6204 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6205
6206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6207 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6208 msgstr ""
6209 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6210 "gespeichert werden"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6213 msgid "No negative cache"
6214 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6215
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6217 msgid "No nftables ruleset loaded."
6218 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6219
6220 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6221 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6222 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6223 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6224 msgid "No password set!"
6225 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6228 msgid "No peers connected"
6229 msgstr "Keine Peers verbunden"
6230
6231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6232 msgid "No peers defined yet."
6233 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6234
6235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6236 msgid "No preferred mode configuration found."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6241 msgid "No public keys present yet."
6242 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6243
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6245 msgctxt "nft chain is empty"
6246 msgid "No rules in this chain"
6247 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6248
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6250 msgid "No rules in this chain."
6251 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6252
6253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6254 msgid "No validation or filtering"
6255 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6260 msgid "No zone assigned"
6261 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6268 msgid "Noise"
6269 msgstr "Rauschen"
6270
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6272 msgid "Noise Margin"
6273 msgstr "Rauschabstand"
6274
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6276 msgid "Noise:"
6277 msgstr "Rauschen:"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6280 msgid "Non-wildcard"
6281 msgstr "An Schnittstellen binden"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6285 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6288 msgid "None"
6289 msgstr "Keine"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6293 msgid "Normal"
6294 msgstr "Normal"
6295
6296 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6297 msgid "Not Found"
6298 msgstr "Nicht Gefunden"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6301 msgctxt "VLAN port state"
6302 msgid "Not Member"
6303 msgstr "Kein Mitglied"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6306 msgid "Not associated"
6307 msgstr "Nicht assoziiert"
6308
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6310 msgid "Not connected"
6311 msgstr "Nicht verbunden"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6318 msgid "Not present"
6319 msgstr "Nicht vorhanden"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6322 msgid "Not started on boot"
6323 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6324
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6326 msgid "Not supported"
6327 msgstr "Nicht unterstützt"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6330 msgid ""
6331 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6332 "have problems"
6333 msgstr ""
6334 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6335 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6338 msgid ""
6339 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6340 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6341 msgstr ""
6342 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6343 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6344 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6345
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6347 msgid "Notes"
6348 msgstr "Notizen"
6349
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6351 msgid "Notice"
6352 msgstr "Notiz"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6355 msgid "Nslookup"
6356 msgstr "DNS-Auflösung"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6359 msgid "Number of IGMP membership reports"
6360 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6363 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6364 msgstr ""
6365 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6366 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6367
6368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6369 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6370 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6373 msgid "Obfuscated Group Password"
6374 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6377 msgid "Obfuscated Password"
6378 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6388 msgid "Obtain IPv6 address"
6389 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6390
6391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6394 msgid "Off"
6395 msgstr "Aus"
6396
6397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6398 msgid "Off-State Delay"
6399 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6402 msgid ""
6403 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6404 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6405 msgstr ""
6406 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6407 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6408
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6410 msgid "On"
6411 msgstr "An"
6412
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6414 msgid "On-State Delay"
6415 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6418 msgid "On-link"
6419 msgstr "Link-lokale Route"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6422 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6423 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6424
6425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6426 msgid "One of the following: %s"
6427 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6428
6429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6431 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6432 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6433
6434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6435 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6436 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6437
6438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6440 msgid "One or more required fields have no value!"
6441 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6444 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6445 msgstr ""
6446 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6447 "erlaubt"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6450 msgid ""
6451 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6452 msgstr ""
6453 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6454 "(Fehler, 2)"
6455
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6457 msgid "Open iptables rules overview…"
6458 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6459
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6461 msgid "Open list..."
6462 msgstr "Liste öffnen..."
6463
6464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6466 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6467 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6470 msgid "OpenFortivpn"
6471 msgstr "OpenFortivpn"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6474 msgid ""
6475 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6476 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6477 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6478 msgstr ""
6479 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6480 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6481 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6484 msgid ""
6485 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6486 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6487 msgstr ""
6488 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6489 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6492 msgid ""
6493 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6494 "otherwise disable service."
6495 msgstr ""
6496 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6497 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6500 msgid "Operating frequency"
6501 msgstr "Betriebsfrequenz"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6504 msgid "Operator"
6505 msgstr "Betreiber"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6508 msgid "Operator Code"
6509 msgstr "Betreiber-Code"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6512 msgid "Operator Name"
6513 msgstr "Betreibername"
6514
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6517 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6518 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6519
6520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6521 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6522 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6523
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6525 msgid "Option changed"
6526 msgstr "Option geändert"
6527
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6529 msgid "Option removed"
6530 msgstr "Option entfernt"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6534 msgid "Optional"
6535 msgstr "Optional"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6538 msgid "Optional hostname to assign"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6542 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6543 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6546 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6547 msgstr ""
6548 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6549 "versucht."
6550
6551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6552 msgid ""
6553 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6554 "starting with <code>0x</code>."
6555 msgstr ""
6556 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6557 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6560 msgid ""
6561 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6562 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6563 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6564 "for the interface."
6565 msgstr ""
6566 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6567 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6568 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6569 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6570
6571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6572 msgid ""
6573 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6574 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6575 msgstr ""
6576 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6577 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6578
6579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6580 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6581 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6582
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6584 msgid "Optional. Description of peer."
6585 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6586
6587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6588 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6589 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6590
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6592 msgid ""
6593 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6594 "interface."
6595 msgstr ""
6596 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6597 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6598
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6600 msgid ""
6601 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6602 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6603 "routes through the tunnel."
6604 msgstr ""
6605 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6606 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6607 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6608
6609 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6610 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6611 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6612
6613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6614 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6615 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6616
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6618 msgid "Optional. Port of peer."
6619 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6620
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6622 msgid ""
6623 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6624 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6625 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6626 "exported."
6627 msgstr ""
6628 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6629 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6630 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6631 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6632
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6634 msgid ""
6635 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6636 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6637 msgstr ""
6638 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6639 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6640 "Sekunden."
6641
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6643 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6644 msgstr ""
6645 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6646
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6648 msgid "Options"
6649 msgstr "Optionen"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6652 msgid ""
6653 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6654 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6655 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6656 "system running dnsmasq\"."
6657 msgstr ""
6658 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6659 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6660 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6661 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6662
6663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6664 msgid "Options:"
6665 msgstr "Optionen:"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6669 msgid "Ordinal: lower comes first."
6670 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6671
6672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6673 msgid "Originator Interval"
6674 msgstr "Originator-Intervall"
6675
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6677 msgid "Other:"
6678 msgstr "Andere:"
6679
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6681 msgid "Out"
6682 msgstr "Aus"
6683
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6685 msgid "Outbound:"
6686 msgstr "Ausgehend:"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6692 msgid "Outgoing checksum"
6693 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6696 msgid "Outgoing interface"
6697 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6703 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6704 msgid "Outgoing key"
6705 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6711 msgid "Outgoing serialization"
6712 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6715 msgid "Output Interface"
6716 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6717
6718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6720 msgid "Output zone"
6721 msgstr "Output-Zone"
6722
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6724 msgid "Overlap"
6725 msgstr "Überlappung"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6728 msgid "Override IPv4 routing table"
6729 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6730
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6732 msgid "Override IPv6 routing table"
6733 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6740 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6741 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6749 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6750 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6751 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6752 msgid "Override MTU"
6753 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6757 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6758 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6760 msgid "Override TOS"
6761 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6767 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6770 msgid "Override TTL"
6771 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6774 msgid ""
6775 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6776 "limited by the driver"
6777 msgstr ""
6778 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6779 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6782 msgid "Override default interface name"
6783 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6786 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6787 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6790 msgid ""
6791 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6792 "subnet that is served."
6793 msgstr ""
6794 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6795 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6796
6797 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6798 msgid "Override the table used for internal routes"
6799 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6800
6801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6802 msgid "Overview"
6803 msgstr "Übersicht"
6804
6805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6806 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6807 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6810 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6811 msgstr ""
6812 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6813 "überschreiben?"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6816 msgid "Own Numbers"
6817 msgstr "Eigene Zahlen"
6818
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6820 msgid "Owner"
6821 msgstr "Besitzer"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6824 msgid "PAP"
6825 msgstr "PAP"
6826
6827 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6828 msgid "PAP/CHAP"
6829 msgstr "PAP/CHAP"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6832 msgid "PAP/CHAP (both)"
6833 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6836 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6838 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6844 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6845 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6846 msgid "PAP/CHAP password"
6847 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6850 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6858 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6859 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6860 msgid "PAP/CHAP username"
6861 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6864 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6865 msgid "PDP Type"
6866 msgstr "PDP-Typ"
6867
6868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6869 msgid "PID"
6870 msgstr "PID"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6873 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6876 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6877 msgid "PIN"
6878 msgstr "PIN"
6879
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6882 msgid "PIN code rejected"
6883 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6886 msgid "PMK R1 Push"
6887 msgstr "PMK R1 Push"
6888
6889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6891 msgid "PPP"
6892 msgstr "PPP"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6895 msgid "PPPoA Encapsulation"
6896 msgstr "PPPoA Kapselung"
6897
6898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6900 msgid "PPPoATM"
6901 msgstr "PPPoATM"
6902
6903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6905 msgid "PPPoE"
6906 msgstr "PPPoE"
6907
6908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6909 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6910 msgid "PPPoSSH"
6911 msgstr "PPPoSSH"
6912
6913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6915 msgid "PPtP"
6916 msgstr "PPtP"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6919 msgid "PSID offset"
6920 msgstr "PSID-Offset"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6923 msgid "PSID-bits length"
6924 msgstr "PSID-Bitlänge"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6927 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6928 msgid "PSK"
6929 msgstr "PSK"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6932 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6933 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6936 msgid "PXE/TFTP Settings"
6937 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6940 msgid "Packet Service State"
6941 msgstr "Status des Paketdienstes"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6944 msgid "Packet Steering"
6945 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6946
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6948 msgctxt "nft meta mark"
6949 msgid "Packet mark"
6950 msgstr "Paket-Markierung"
6951
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6953 msgctxt "nft meta time"
6954 msgid "Packet receive time"
6955 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6956
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6958 msgid "Packets"
6959 msgstr "Pakete"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6962 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6963 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6964
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6966 msgid "Part of network:"
6967 msgid_plural "Part of networks:"
6968 msgstr[0] ""
6969 msgstr[1] ""
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6974 msgid "Part of zone %q"
6975 msgstr "Teil von Zone %q"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6978 msgctxt "MACVLAN mode"
6979 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6980 msgstr ""
6981 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6982
6983 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6986 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6987 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6988 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6989 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6990 msgid "Password"
6991 msgstr "Passwort"
6992
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6994 msgid "Password authentication"
6995 msgstr "Passwortanmeldung"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6998 msgid "Password of Private Key"
6999 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7002 msgid "Password of inner Private Key"
7003 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7004
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7009 msgid "Password strength"
7010 msgstr "Passwortstärke"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7013 msgid "Password2"
7014 msgstr "Passwort Bestätigung"
7015
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7017 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7018 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7021 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7022 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7025 msgid ""
7026 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7027 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7028 "connect to the local WireGuard interface."
7029 msgstr ""
7030 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7031 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7032 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7033 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7034
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7036 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7037 msgstr ""
7038 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7039 "Sie sie…"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7042 msgid "Path to CA-Certificate"
7043 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7046 msgid "Path to Client-Certificate"
7047 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7050 msgid "Path to Private Key"
7051 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7054 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7055 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7058 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7059 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7062 msgid "Path to inner Private Key"
7063 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7064
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7066 msgid "Paused"
7067 msgstr "Pausiert"
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7080 msgid "Peak:"
7081 msgstr "Spitze:"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7084 msgid "Peer"
7085 msgstr "Gegenstelle"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7088 msgid "Peer Details"
7089 msgstr "Peer-Details"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7092 msgid "Peer IP address to assign"
7093 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7096 msgid "Peer MAC address"
7097 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7098
7099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7101 msgid "Peer address is missing"
7102 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7105 msgid "Peer device name"
7106 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7109 msgid "Peer disabled"
7110 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7113 msgid "Peers"
7114 msgstr "Partner"
7115
7116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7117 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7118 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7124 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7125 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7126
7127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7128 msgid "Perform reboot"
7129 msgstr "Neustart durchführen"
7130
7131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7132 msgid "Perform reset"
7133 msgstr "Reset durchführen"
7134
7135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7136 msgid "Permission denied"
7137 msgstr "Zugriff verweigert"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7140 msgid "Persistent Keep Alive"
7141 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7144 msgid "Persistent reconnect interval"
7145 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7146
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7148 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7149 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7150
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7152 msgid "Phy Rate:"
7153 msgstr "Phy-Rate:"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7156 msgid "Physical Settings"
7157 msgstr "Physische Einstellungen"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7162 msgid "Ping"
7163 msgstr "Ping"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7171 msgid "Pkts."
7172 msgstr "Pkte."
7173
7174 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7175 msgid "Please enter your username and password."
7176 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7177
7178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7179 msgid "Please select the file to upload."
7180 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7181
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7183 msgid "Policy"
7184 msgstr "Standardregel"
7185
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7187 msgctxt "Chain hook policy"
7188 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7189 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7193 msgid "Port"
7194 msgstr "Port"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7197 msgctxt "WireGuard listen port"
7198 msgid "Port %d"
7199 msgstr "Port %d"
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7202 msgid "Port is not part of any network"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7206 msgid "Port isolation"
7207 msgstr "Port-Isolation"
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7210 msgid "Port status"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7214 msgid "Port status:"
7215 msgstr "Port-Status:"
7216
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7218 msgid "Potential negation of: %s"
7219 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7222 msgid "Power State"
7223 msgstr "Energie-Zustand"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7226 msgid "Prefer LTE"
7227 msgstr "LTE bevorzugen"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7230 msgid "Prefer UMTS"
7231 msgstr "UMTS bevorzugen"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7234 msgid "Preferred network technology"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7238 msgid "Prefix Delegated"
7239 msgstr "Delegiertes Präfix"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7242 msgid "Prefix suppressor"
7243 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7246 msgid "Preshared Key"
7247 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7250 msgid "Preshared key in use"
7251 msgstr "PSK in Benutzung"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7254 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7255 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7262 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7263 msgid ""
7264 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7265 "ignore failures"
7266 msgstr ""
7267 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7268 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7271 msgid "Prevents client-to-client communication"
7272 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7273
7274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7275 msgid ""
7276 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7277 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7278 msgstr ""
7279 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7280 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7281
7282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7283 msgid "Primary Slave"
7284 msgstr "Primärer Slave"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7287 msgid ""
7288 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7289 "better than current slave (better, 1)"
7290 msgstr ""
7291 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7292 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7293 "(besser, 1)"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7296 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7297 msgstr ""
7298 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7299 "(immer 0)"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7307 msgid "Priority"
7308 msgstr "Priorität"
7309
7310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7311 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7312 msgid "Private"
7313 msgstr "Privat"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7316 msgctxt "MACVLAN mode"
7317 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7318 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7322 msgid "Private Key"
7323 msgstr "Privater Schlüssel"
7324
7325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7326 msgid "Private key present"
7327 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7328
7329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7330 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7331 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7334 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7335 msgid "Processes"
7336 msgstr "Prozesse"
7337
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7339 msgid "Prot."
7340 msgstr "Prot."
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7349 msgid "Protocol"
7350 msgstr "Protokoll"
7351
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7353 msgid "Provide NTP server"
7354 msgstr "NTP-Server anbieten"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7357 msgid ""
7358 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7359 "and requests."
7360 msgstr ""
7361 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7362 "Anfragen zu beantworten."
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7365 msgid "Provide new network"
7366 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7367
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7369 msgid ""
7370 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7371 "interfaces"
7372 msgstr ""
7373 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7374 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7377 msgid "Proxy Server"
7378 msgstr "Proxyserver"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7381 msgid "ProxyARP"
7382 msgstr "ProxyARP"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7385 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7386 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7392 msgid "Public Key"
7393 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7396 msgid "Public key is missing"
7397 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7401 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7402 msgid "Public key: %h"
7403 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7406 msgid ""
7407 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7408 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7409 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7410 "code> file into the input field."
7411 msgstr ""
7412 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7413 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7414 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7415 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7416 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7417 "werden."
7418
7419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7420 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7421 msgstr ""
7422 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7423 "Clients."
7424
7425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7426 msgid "PublicKey setting is invalid"
7427 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7428
7429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7430 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7431 msgid "QMI Cellular"
7432 msgstr "QMI Cellular"
7433
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7435 msgid "Quality"
7436 msgstr "Qualität"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7439 msgid "Query all available upstream resolvers."
7440 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7443 msgid "Query interval"
7444 msgstr "Abfrageintervall"
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7447 msgid "Query response interval"
7448 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7451 msgid "R0 Key Lifetime"
7452 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7455 msgid "R1 Key Holder"
7456 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7459 msgid "RADIUS Accounting Port"
7460 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7463 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7464 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7467 msgid "RADIUS Accounting Server"
7468 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7471 msgid "RADIUS Authentication Port"
7472 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7475 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7476 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7479 msgid "RADIUS Authentication Server"
7480 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7483 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7484 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7487 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7488 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7491 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7492 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7495 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7496 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7499 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7500 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7501
7502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7503 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7504 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7507 msgid "RSN Preauth"
7508 msgstr "RSN-Preauth"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7511 msgid "RSSI threshold for joining"
7512 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7515 msgid "RTS/CTS Threshold"
7516 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7517
7518 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7521 msgid "RX"
7522 msgstr "RX"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7525 msgid "RX Rate"
7526 msgstr "RX-Rate"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7529 msgid "RX Rate / TX Rate"
7530 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7533 msgid ""
7534 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7535 "clients support this."
7536 msgstr ""
7537 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7538 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7539
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7541 msgctxt "nft nat flag random"
7542 msgid "Randomize source port mapping"
7543 msgstr "Quellports randomisieren"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7546 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7547 msgstr ""
7548 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7549 "einen bestimmten Wert erwartet"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7552 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7553 msgstr ""
7554 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7557 msgid "Really switch protocol?"
7558 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7559
7560 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7561 msgid "Realtime Graphs"
7562 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7565 msgid "Reassociation Deadline"
7566 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7569 msgid "Rebind protection"
7570 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7571
7572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7573 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7574 msgid "Reboot"
7575 msgstr "Neu Starten"
7576
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7581 msgid "Rebooting…"
7582 msgstr "Neustart…"
7583
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7585 msgid "Reboots the operating system of your device"
7586 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7589 msgid "Receive"
7590 msgstr "Empfangen"
7591
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7593 msgid "Receive dropped"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7597 msgid "Receive errors"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7601 msgid "Received Data"
7602 msgstr "Empfangene Daten"
7603
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7605 msgid "Received bytes"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7609 msgid "Received multicast"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7613 msgid "Received packets"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7617 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7618 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7619
7620 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7621 msgid "Reconnect Timeout"
7622 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7625 msgid "Reconnect this interface"
7626 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7627
7628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7629 msgid "Redirect to HTTPS"
7630 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7631
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7633 msgctxt "nft redirect to port"
7634 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7635 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7638 msgctxt "nft redirect"
7639 msgid "Redirect to local system"
7640 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7641
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7643 msgid "References"
7644 msgstr "Verweise"
7645
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7647 msgid "Refresh Channels"
7648 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7649
7650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7651 msgid "Refreshing"
7652 msgstr "Aktualisierend"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7655 msgid "Registration State"
7656 msgstr "Registrierungszustand"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7659 msgctxt "nft reject with icmp type"
7660 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7661 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7664 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7665 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7666 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7669 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7670 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7671 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7674 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7675 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7676 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7679 msgid ""
7680 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7681 "specified value"
7682 msgstr ""
7683 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7684 "angegebenem Wert ablehnen"
7685
7686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7689 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7690 msgid "Relay"
7691 msgstr "Relais"
7692
7693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7694 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7695 msgid "Relay Bridge"
7696 msgstr "Relay-Brücke"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7699 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7700 msgstr ""
7701 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7702 "v6↔v4."
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7705 msgid "Relay To address"
7706 msgstr "Relay To-Adresse"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7709 msgid "Relay between networks"
7710 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7711
7712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7713 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7714 msgid "Relay bridge"
7715 msgstr "Relay-Brücke"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7720 msgid "Remote IPv4 address"
7721 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7725 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7726 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7727 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7728 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7731 msgid "Remote IPv6 address"
7732 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7736 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7737 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7740 msgid "Remove"
7741 msgstr "Entfernen"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7744 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7745 msgstr ""
7746 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7747 "Adressen zurück."
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7750 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7751 msgstr ""
7752 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7753 "Adressen zurück."
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7756 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7757 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7760 msgid "Replace wireless configuration"
7761 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7764 msgid "Request IPv6-address"
7765 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7768 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7769 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7770
7771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7772 msgid "Request timeout"
7773 msgstr "Anfrage-Timeout"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7779 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7780 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7781
7782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7786 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7787 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7791 msgid "Required"
7792 msgstr "Erforderlich"
7793
7794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7795 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7796 msgstr ""
7797 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7800 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7801 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7802
7803 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7804 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7805 msgstr ""
7806 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7807
7808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7809 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7810 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7811
7812 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7813 msgid "Required. Underlying interface."
7814 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7815
7816 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7817 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7818 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7821 msgid ""
7822 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7823 "attributes."
7824 msgstr ""
7825 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7826 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7831 msgid "Requires hostapd"
7832 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7836 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7837 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7841 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7842 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7845 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7846 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7850 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7851 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7855 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7856 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7864 msgid "Requires wpa-supplicant"
7865 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7869 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7870 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7874 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7875 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7878 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7879 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7884 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7885 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7889 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7890 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7891
7892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7893 msgid "Reselection policy for primary slave"
7894 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7895
7896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7897 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7901 msgid "Reset"
7902 msgstr "Zurücksetzen"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7905 msgid "Reset Counters"
7906 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7907
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7909 msgid "Reset to defaults"
7910 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7913 msgid "Resolv and Hosts Files"
7914 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7917 msgid "Resolv file"
7918 msgstr "Resolv-Datei"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7921 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7922 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7923
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7925 msgid "Resource not found"
7926 msgstr "Resource nicht gefunden"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7931 msgid "Restart"
7932 msgstr "Neustart"
7933
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7935 msgid "Restart Firewall"
7936 msgstr "Firewall neu starten"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7939 msgid "Restart radio interface"
7940 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7941
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7943 msgid "Restore"
7944 msgstr "Wiederherstellen"
7945
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7947 msgid "Restore backup"
7948 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7951 msgid ""
7952 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7953 "received if multiple IPs are available."
7954 msgstr ""
7955 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7956 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7957
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7960 msgid "Reveal/hide password"
7961 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7964 msgid "Reverse path filter"
7965 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7966
7967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7968 msgid "Revert"
7969 msgstr "Verwerfen"
7970
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7972 msgid "Revert changes"
7973 msgstr "Änderungen verwerfen"
7974
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7976 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7977 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7978
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7980 msgid "Reverting configuration…"
7981 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7982
7983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7984 msgid "Revision"
7985 msgstr "Revision"
7986
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7988 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7989 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7990 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7991
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7993 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7994 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7995 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7996
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7998 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7999 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8000 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8001
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8003 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8004 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8005 msgstr ""
8006 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8009 msgctxt "nft snat ip to addr"
8010 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8011 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8012
8013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8014 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8015 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8016 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8017
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8019 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8020 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8021 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8022
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8024 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8025 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8026 msgstr ""
8027 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8030 msgid "Rewrite to egress device address"
8031 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8034 msgid ""
8035 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8036 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8037 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8038 msgstr ""
8039 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8040 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8041 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8042 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8045 msgid "Robustness"
8046 msgstr "Robustheit"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8049 msgid ""
8050 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8051 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8052 "<em>TFTP server root</em>."
8053 msgstr ""
8054 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8055 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8056 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8057
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8059 msgid "Root preparation"
8060 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8063 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8064 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8065
8066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8067 msgid "Route Allowed IPs"
8068 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8069
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8071 msgid "Route action chain \"%h\""
8072 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8075 msgid "Route type"
8076 msgstr "Routen-Typ"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8079 msgid ""
8080 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8081 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8082 msgstr ""
8083 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8084 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8085
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8088 msgid "Router Password"
8089 msgstr "Routerpasswort"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8092 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8095 msgid "Routing"
8096 msgstr "Routing"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8099 msgid "Routing Algorithm"
8100 msgstr "Routingalgorithmus"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8103 msgid ""
8104 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8105 "can be reached."
8106 msgstr ""
8107 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8108 "Subnetze erreicht werden können."
8109
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8113 msgid "Rule"
8114 msgstr "Regel"
8115
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8117 msgid "Rule actions"
8118 msgstr "Regel-Aktionen"
8119
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8121 msgctxt "nft comment"
8122 msgid "Rule comment: %s"
8123 msgstr "Kommentar: %s"
8124
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8126 msgid "Rule container chain \"%h\""
8127 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8128
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8130 msgid "Rule matches"
8131 msgstr "Selektoren"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8134 msgid "Rule type"
8135 msgstr "Regeltyp"
8136
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8138 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8139 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8140
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8142 msgid "Run filesystem check"
8143 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8144
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8146 msgid "Runtime error"
8147 msgstr "Laufzeitfehler"
8148
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8150 msgid "SHA256"
8151 msgstr "SHA256"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8154 msgid "SIM %d"
8155 msgstr "SIM %d"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8158 msgid "SIMs"
8159 msgstr "SIMs"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8163 msgid "SNR"
8164 msgstr "SNR"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8168 msgid "SRV"
8169 msgstr "SRV"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8173 msgid "SSH Access"
8174 msgstr "SSH-Zugriff"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8177 msgid "SSH server address"
8178 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8181 msgid "SSH server port"
8182 msgstr "SSH-Server-Port"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8185 msgid "SSH username"
8186 msgstr "SSH Benutzername"
8187
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8189 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8190 msgid "SSH-Keys"
8191 msgstr "SSH-Schlüssel"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8198 msgid "SSID"
8199 msgstr "SSID"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8202 msgid "SSTP"
8203 msgstr "SSTP"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8206 msgid "SSTP Server"
8207 msgstr "SSTP-Server"
8208
8209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8210 msgid "SWAP"
8211 msgstr "SWAP"
8212
8213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8220 msgid "Save"
8221 msgstr "Speichern"
8222
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8226 msgid "Save & Apply"
8227 msgstr "Speichern & Anwenden"
8228
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8230 msgid "Save error"
8231 msgstr "Speicherfehler"
8232
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8234 msgid "Save mtdblock"
8235 msgstr "Speichere mtdblock"
8236
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8238 msgid "Save mtdblock contents"
8239 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8242 msgid "Scan"
8243 msgstr "Suche"
8244
8245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8246 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8247 msgid "Scheduled Tasks"
8248 msgstr "Geplante Aufgaben"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8252 msgid "Section %s is empty."
8253 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8254
8255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8256 msgid "Section added"
8257 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8258
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8260 msgid "Section removed"
8261 msgstr "Sektion entfernt"
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8264 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8265 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8268 msgid ""
8269 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8270 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8271 "your device!"
8272 msgstr ""
8273 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8274 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8275 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8276
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8280 msgid "Select file…"
8281 msgstr "Datei auswählen…"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8284 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8285 msgstr ""
8286 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8287 "werden soll"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8290 msgid ""
8291 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8292 "messages advertising this device as IPv6 router."
8293 msgstr ""
8294 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8295 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8298 msgid "Send ICMP redirects"
8299 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8300
8301 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8306 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8307 msgid ""
8308 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8309 "conjunction with failure threshold"
8310 msgstr ""
8311 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8312 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8313
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8315 msgid "Send the hostname of this device"
8316 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8317
8318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8319 msgid "Server"
8320 msgstr "Server"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8323 msgid "Server address"
8324 msgstr "Serveradresse"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8327 msgid "Server name"
8328 msgstr "Servername"
8329
8330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8331 msgid "Service Name"
8332 msgstr "Service-Name"
8333
8334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8335 msgid "Service Type"
8336 msgstr "Service-Typ"
8337
8338 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8339 msgid "Services"
8340 msgstr "Dienste"
8341
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8343 msgid "Session expired"
8344 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8345
8346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8348 msgid "Set Static"
8349 msgstr "Statisch setzen"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8352 msgid "Set an alias for a hostname."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8356 msgctxt "nft mangle"
8357 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8358 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8361 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8362 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8365 msgid ""
8366 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8367 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8368 msgstr ""
8369 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8370 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8371 "aufgerufen)."
8372
8373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8374 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8375 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8378 msgid ""
8379 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8380 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8381 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8382 msgstr ""
8383 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8384 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8385 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8386 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8389 msgid ""
8390 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8391 "proxying."
8392 msgstr ""
8393 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8394 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8395
8396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8397 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8398 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8399
8400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8401 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8402 msgstr ""
8403 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8407 msgid "Set up DHCP Server"
8408 msgstr "DHCP Server einrichten"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8411 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8412 msgstr ""
8413 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8414 "behandelt werden."
8415
8416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8418 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8419 msgid "Setting PLMN failed"
8420 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8421
8422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8423 msgid "Setting operation mode failed"
8424 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8425
8426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8427 msgid "Setting the allowed network technology."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8431 msgid "Setting the preferred network technology."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8435 msgid "Settings"
8436 msgstr "Einstellungen"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8439 msgid ""
8440 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8441 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8442 msgstr ""
8443 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8444 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8448 msgid "Short GI"
8449 msgstr "kurzes Guardintervall"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8452 msgid "Short Preamble"
8453 msgstr "Kurze Präambel"
8454
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8456 msgid "Show current backup file list"
8457 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8458
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8460 msgid "Show empty chains"
8461 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8462
8463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8465 msgid "Show raw counters"
8466 msgstr "Unformatierte Zähler"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8469 msgid "Shutdown this interface"
8470 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8482 msgid "Signal"
8483 msgstr "Signal"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8486 msgid "Signal / Noise"
8487 msgstr "Signal / Rauschen"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8490 msgid "Signal Quality"
8491 msgstr "Signalqualität"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8494 msgid "Signal Refresh Rate"
8495 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8496
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8498 msgid "Signal:"
8499 msgstr "Signal:"
8500
8501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8503 msgid "Size"
8504 msgstr "Größe"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8507 msgid "Size of DNS query cache"
8508 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8511 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8512 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8513
8514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8516 msgid "Skip"
8517 msgstr "Überspringen"
8518
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8520 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8521 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8522
8523 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8524 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8525 msgid "Skip to content"
8526 msgstr "Zum Inhalt springen"
8527
8528 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8529 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8530 msgid "Skip to navigation"
8531 msgstr "Zur Navigation springen"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8534 msgid "Slave Interfaces"
8535 msgstr "Slave-Adapter"
8536
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8539 msgid "Software VLAN"
8540 msgstr "Software-VLAN"
8541
8542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8543 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8544 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8545
8546 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8547 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8548 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8549
8550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8551 msgid ""
8552 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8553 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8554 "instructions."
8555 msgstr ""
8556 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8557 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8558 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8565 msgid "Source"
8566 msgstr "Quelle"
8567
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8569 msgctxt "nft ip saddr"
8570 msgid "Source IP"
8571 msgstr "Quell-IPv4"
8572
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8574 msgctxt "nft ip6 saddr"
8575 msgid "Source IPv6"
8576 msgstr "Quell-IPv6"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8580 msgid "Source interface"
8581 msgstr "Quellschnittstelle"
8582
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8584 msgctxt "nft ip sport"
8585 msgid "Source port"
8586 msgstr "Quell-Port"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8589 msgid ""
8590 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8591 "options for Dnsmasq."
8592 msgstr ""
8593 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8594 "Optionen für Dnsmasq."
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8597 msgid ""
8598 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8599 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8600 msgstr ""
8601 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8602 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8605 msgid ""
8606 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8607 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8608 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8609 msgstr ""
8610 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8611 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8612 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8613 "deaktiviert."
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8616 msgid ""
8617 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8618 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8619 "corresponding range"
8620 msgstr ""
8621 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8622 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8623 "dieses Bereiches zu erfassen"
8624
8625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8626 msgid ""
8627 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8628 "dropped or delivered"
8629 msgstr ""
8630 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8631 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8634 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8635 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8638 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8639 msgstr ""
8640 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8643 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8644 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8647 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8648 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8649
8650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8651 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8652 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8655 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8656 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8659 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8660 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8663 msgid ""
8664 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8665 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8666 "stateful DHCPv6."
8667 msgstr ""
8668 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8669 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8670 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8673 msgid ""
8674 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8675 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8676 msgstr ""
8677 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8678 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8679 "erfassen"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8682 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8683 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8686 msgid ""
8687 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8688 "this route belongs to"
8689 msgstr ""
8690 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8693 msgid ""
8694 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8695 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8696 msgstr ""
8697 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8698 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8699 "festgelegt"
8700
8701 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8702 msgid ""
8703 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8704 "to be dead"
8705 msgstr ""
8706 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8707 "verfügbar gilt"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8710 msgid ""
8711 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8712 "dead"
8713 msgstr ""
8714 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8715 "werden"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8718 msgid ""
8719 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8720 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8721 "be reduced by the driver."
8722 msgstr ""
8723 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8724 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8725 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8728 msgid ""
8729 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8730 "carrier"
8731 msgstr ""
8732 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8733 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8736 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8737 msgstr ""
8738 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8741 msgid ""
8742 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8743 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8744 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8745 msgstr ""
8746 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8747 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8748 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8749
8750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8751 msgid ""
8752 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8753 "failover event in 200ms intervals"
8754 msgstr ""
8755 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8756 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8757
8758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8759 msgid ""
8760 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8761 "the next one"
8762 msgstr ""
8763 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8764 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8767 msgid ""
8768 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8769 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8770 msgstr ""
8771 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8772 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8773 "ausgegeben werden sollen"
8774
8775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8776 msgid ""
8777 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8778 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8779 msgstr ""
8780 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8781 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8784 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8785 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8788 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8789 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8792 msgid ""
8793 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8794 "by the target"
8795 msgstr ""
8796 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8799 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8800 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8801
8802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8803 msgid ""
8804 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8805 "LACPDU packets"
8806 msgstr ""
8807 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8808 "Pakete zu übertragen"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8811 msgid ""
8812 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8813 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8814 msgstr ""
8815 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8816 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8819 msgid "Specifies the route metric to use"
8820 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8823 msgid "Specifies the route type to be created"
8824 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8827 msgid "Specifies the rule target routing action"
8828 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8831 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8832 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8833
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8835 msgid "Specifies the system priority"
8836 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8837
8838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8839 msgid ""
8840 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8841 "link failure detection"
8842 msgstr ""
8843 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8844 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8845
8846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8847 msgid ""
8848 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8849 "link recovery detection"
8850 msgstr ""
8851 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8852 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8855 msgid ""
8856 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8857 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8858 "wireless settings."
8859 msgstr ""
8860 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8861 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8862 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8863
8864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8865 msgid ""
8866 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8867 "traffic should be filtered for link monitoring"
8868 msgstr ""
8869 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8870 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8871
8872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8873 msgid ""
8874 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8875 "address at enslavement"
8876 msgstr ""
8877 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8878 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8879
8880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8881 msgid ""
8882 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8883 "netif_carrier_ok()"
8884 msgstr ""
8885 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8886 "verwenden soll"
8887
8888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8889 msgid ""
8890 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8891 msgstr ""
8892 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8893 "sollen"
8894
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8896 msgid ""
8897 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8898 msgstr ""
8899 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8900 "angeschlossen werden sollen"
8901
8902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8903 msgid ""
8904 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8905 "slave while it is available"
8906 msgstr ""
8907 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8908 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8911 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8913 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8914 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8915
8916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8919 msgid ""
8920 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8921 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8922 "<code>00..FF</code> (optional)."
8923 msgstr ""
8924 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8925 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8926 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8927
8928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8931 msgid ""
8932 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8933 "default (64) (optional)."
8934 msgstr ""
8935 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8936 "Standardpaket (64) an (optional)."
8937
8938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8939 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8941 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8942 msgid ""
8943 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8944 "default (64)."
8945 msgstr ""
8946 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8947 "standardmäßigen 64."
8948
8949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8950 msgid ""
8951 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8952 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8953 "FF</code> (optional)."
8954 msgstr ""
8955 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8956 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8957 "<code>00..FF</code> (optional)."
8958
8959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8963 msgid ""
8964 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8965 "bytes) (optional)."
8966 msgstr ""
8967 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8968 "(1280 Byte) an (optional)."
8969
8970 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8971 msgid ""
8972 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8973 "bytes)."
8974 msgstr ""
8975 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8976 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8979 msgid "Specify the secret encryption key here."
8980 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8981
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
8983 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8987 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8988 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8991 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8992 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8996 msgid "Start"
8997 msgstr "Start"
8998
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9000 msgid "Start WPS"
9001 msgstr "WPS starten"
9002
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9004 msgid "Start priority"
9005 msgstr "Startpriorität"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9008 msgid "Start refresh"
9009 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9012 msgid "Starting configuration apply…"
9013 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
9017 msgid "Starting wireless scan..."
9018 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9019
9020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9022 msgid "Startup"
9023 msgstr "Systemstart"
9024
9025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9026 msgid "State"
9027 msgstr "Zustand"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9030 msgid "Static IPv4 Routes"
9031 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9034 msgid "Static IPv6 Routes"
9035 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9036
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9039 msgid "Static Lease"
9040 msgstr "Statische Reservierung"
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9043 msgid "Static Leases"
9044 msgstr "Statische Einträge"
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9049 msgid "Static address"
9050 msgstr "Statische Adresse"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9053 msgid ""
9054 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9055 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9056 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9057 msgstr ""
9058 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9059 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9060 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9061 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9064 msgid "Station inactivity limit"
9065 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9066
9067 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9070 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9071 msgid "Status"
9072 msgstr "Status"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9076 msgid "Stop"
9077 msgstr "Stopp"
9078
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9080 msgid "Stop WPS"
9081 msgstr "WPS stoppen"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9085 msgid "Stop refresh"
9086 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9087
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9089 msgid "Storage"
9090 msgstr "Speicher"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9093 msgid "Strict filtering"
9094 msgstr "strikte Filterung"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9097 msgid "Strict order"
9098 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9099
9100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9101 msgid "Strong"
9102 msgstr "Stark"
9103
9104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9106 msgid "Submit"
9107 msgstr "Absenden"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9110 msgid "Suppress logging"
9111 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9114 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9115 msgstr ""
9116 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9117
9118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9119 msgid "Swap free"
9120 msgstr "Swap frei"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9123 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9124 msgid "Switch"
9125 msgstr "Switch"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9128 msgid "Switch %q"
9129 msgstr "Switch %q"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9132 msgid ""
9133 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9134 msgstr ""
9135 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9136 "unpassend sein."
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9140 msgid "Switch VLAN"
9141 msgstr "Switch-VLAN"
9142
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9144 msgid "Switch port"
9145 msgstr "Switch-Port"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9148 msgid "Switch protocol"
9149 msgstr "Wechsle Protokoll"
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9154 msgid "Switch to CIDR list notation"
9155 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9156
9157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9158 msgid "Symbolic link"
9159 msgstr "Symbolischer Link"
9160
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9162 msgid "Sync with NTP-Server"
9163 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9164
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9166 msgid "Sync with browser"
9167 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9170 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9171 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9174 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9175 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
9176
9177 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9180 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9181 msgid "System"
9182 msgstr "System"
9183
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9185 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9187 msgid "System Log"
9188 msgstr "Systemprotokoll"
9189
9190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9191 msgid "System Priority"
9192 msgstr "Systempriorität"
9193
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9195 msgid "System Properties"
9196 msgstr "Systemeigenschaften"
9197
9198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9199 msgid "System log buffer size"
9200 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9201
9202 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9203 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9204 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9205 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9206 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9207 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9208
9209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9210 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9211 msgid "TCP MSS"
9212 msgstr "TCP-MSS"
9213
9214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9215 msgctxt "nft tcp dport"
9216 msgid "TCP destination port"
9217 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9218
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9220 msgctxt "nft tcp flags"
9221 msgid "TCP flags"
9222 msgstr "TCP-Flags"
9223
9224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9225 msgctxt "nft tcp sport"
9226 msgid "TCP source port"
9227 msgstr "TCP-Quell-Port"
9228
9229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9230 msgid "TCP:"
9231 msgstr "TCP:"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9234 msgid "TFTP server root"
9235 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9236
9237 # same as RX
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9240 msgid "TX"
9241 msgstr "TX"
9242
9243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9244 msgid "TX Rate"
9245 msgstr "TX-Rate"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9248 msgid "TX queue length"
9249 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9256 msgid "Table"
9257 msgstr "Tabelle"
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9260 msgid "Tag"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9264 msgctxt "VLAN port state"
9265 msgid "Tagged"
9266 msgstr "Markiert"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9274 msgid "Target"
9275 msgstr "Ziel"
9276
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9278 msgid "Target Platform"
9279 msgstr "Platform"
9280
9281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9282 msgid "Target network"
9283 msgstr "Zielnetzwerk"
9284
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9286 msgid "Temp space"
9287 msgstr "Temporärer Speicher"
9288
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9290 msgid "Terminate"
9291 msgstr "Beenden"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9294 msgid ""
9295 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9296 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9297 "Minimum is 1280 bytes."
9298 msgstr ""
9299 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9300 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9301 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9304 msgid ""
9305 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9306 "addresses are available via DHCPv6."
9307 msgstr ""
9308 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9309 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9312 msgid ""
9313 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9314 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9315 msgstr ""
9316 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9317 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9320 msgid ""
9321 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9322 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9323 msgstr ""
9324 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9325 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9326 "gestellt werden."
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9329 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9330 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9331
9332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9333 msgid ""
9334 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9335 "the configuration."
9336 msgstr ""
9337 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9338 "zu generieren."
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9341 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9345 msgid ""
9346 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9347 "weight specified here"
9348 msgstr ""
9349 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9350 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9351
9352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9353 msgid ""
9354 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9355 "username instead of the user ID!"
9356 msgstr ""
9357 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9358 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9361 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9362 msgstr ""
9363 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9366 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9367 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9368
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9370 msgid "The IP address of the boot server"
9371 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9374 msgid ""
9375 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9376 "DHCP request from this host."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9380 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9381 msgstr ""
9382 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9383 "Ends."
9384
9385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9387 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9388 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9389 msgid ""
9390 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9391 msgstr ""
9392 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9393
9394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9395 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9396 msgstr ""
9397 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9398 "Ends."
9399
9400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9402 msgid ""
9403 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9404 msgstr ""
9405 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9406 "Tunnel-Ends."
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9409 msgid ""
9410 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9411 "chars)."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9416 msgid ""
9417 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9418 msgstr ""
9419 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9420 "code>"
9421
9422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9423 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9424 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9425
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9427 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9428 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9429
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9431 msgid ""
9432 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9433 msgstr ""
9434 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9435
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9437 msgid "The LED is always in default state off."
9438 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9439
9440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9441 msgid "The LED is always in default state on."
9442 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9445 msgid ""
9446 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9447 "pool"
9448 msgstr ""
9449 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9450 "DHCP-Pool verwendet"
9451
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9453 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9454 msgstr ""
9455 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9458 msgid "The VLAN ID must be unique"
9459 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9460
9461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9462 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9463 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9466 msgid ""
9467 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9468 "code> and <code>_</code>"
9469 msgstr ""
9470 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9471 "code> and <code>_</code>"
9472
9473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9474 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9475 msgstr ""
9476 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9477 "werden:"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9480 msgid ""
9481 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9482 "network"
9483 msgstr ""
9484 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9485 "manuell angegeben werden"
9486
9487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9488 msgid ""
9489 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9490 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9491 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9492 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9493 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9494 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9495 "state."
9496 msgstr ""
9497 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9498 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9499 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9500 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9501 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9502 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9503 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9504 "beizubehalten."
9505
9506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9508 msgid ""
9509 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9510 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9511 msgstr ""
9512 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9513 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9516 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9517 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9521 msgid ""
9522 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9523 "properly."
9524 msgstr ""
9525 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9526 "korrekt funktioniert."
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9529 msgid ""
9530 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9531 "properly."
9532 msgstr ""
9533 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9534 "funktioniert."
9535
9536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9537 msgid ""
9538 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9539 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9540 "'Continue' below to start the flash procedure."
9541 msgstr ""
9542 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9543 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9544 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9545 "starten."
9546
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9548 msgid "The following rules are currently active on this system."
9549 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9550
9551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9552 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9553 msgstr ""
9554 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9555 "Last."
9556
9557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9558 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9559 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9560
9561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9562 msgid ""
9563 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9564 "application to set up a connection towards this device."
9565 msgstr ""
9566 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9567 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9568
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9570 msgid "The given SSH public key has already been added."
9571 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9572
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9574 msgid ""
9575 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9576 "ED25519 or ECDSA keys."
9577 msgstr ""
9578 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9579 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9582 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9586 msgid ""
9587 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9588 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9589 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9590 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9591 msgstr ""
9592 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9593 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9594 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9595 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9596 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9599 msgid "The hostname of the boot server"
9600 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9601
9602 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9603 msgid "The interface could not be found"
9604 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9607 msgid "The interface name is already used"
9608 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9611 msgid "The interface name is too long"
9612 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9613
9614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9616 msgid ""
9617 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9618 "addresses."
9619 msgstr ""
9620 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9621 "verwendet."
9622
9623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9625 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9626 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9627
9628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9629 msgid "The local IPv4 address"
9630 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9631
9632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9634 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9635 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9637 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9638 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9639
9640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9641 msgid "The local IPv4 netmask"
9642 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9646 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9647 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9648 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9651 msgid ""
9652 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9653 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9654 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9655 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9656 "detect the loss of the last member of a group"
9657 msgstr ""
9658 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9659 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9660 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9661 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9662 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9663 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9666 msgid ""
9667 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9668 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9669 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9670 "host responses are spread out over a larger interval"
9671 msgstr ""
9672 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9673 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9674 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9675 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9676 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9679 msgid ""
9680 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9681 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9682 msgstr ""
9683 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9684 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9685 "Hops."
9686
9687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9688 msgid ""
9689 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9690 "of the \"%h\" interface."
9691 msgstr ""
9692 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9693 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9696 msgid "The network name is already used"
9697 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9700 msgid ""
9701 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9702 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9703 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9704 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9705 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9706 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9707 msgstr ""
9708 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9709 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9710 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9711 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9712 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9713 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9714 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9715
9716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9717 msgid ""
9718 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9719 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9720 "domain."
9721 msgstr ""
9722 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9723 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9724 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9727 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9728 msgstr ""
9729 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9730
9731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9733 msgid "The reboot command failed with code %d"
9734 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9735
9736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9737 msgid "The restore command failed with code %d"
9738 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9741 msgid ""
9742 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9743 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9744 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9745 msgstr ""
9746 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9747 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9748 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9749 "Paketverlusten stabil"
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9752 msgid ""
9753 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9754 msgstr ""
9755 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9756 "spezifizierten Regel"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9760 msgid ""
9761 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9762 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9763 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9764 msgstr ""
9765 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9766 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9767 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9768 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9771 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9772 msgstr ""
9773 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9774 "Verschlüsselung"
9775
9776 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9777 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9778 msgstr ""
9779 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9780
9781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9782 msgid ""
9783 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9784 "when finished."
9785 msgstr ""
9786 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9787 "Systems durchgeführt."
9788
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9790 msgid ""
9791 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9792 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9793 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9794 "settings."
9795 msgstr ""
9796 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9797 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9798 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9799 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9800
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9802 msgid ""
9803 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9804 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9805 msgstr ""
9806 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9807 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9808 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9809
9810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9811 msgid "The system password has been successfully changed."
9812 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9813
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9815 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9816 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9819 msgid ""
9820 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9821 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9822 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9823 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9827 msgid ""
9828 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9829 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9830 "\"Cancel\" to abort the operation."
9831 msgstr ""
9832 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9833 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9834 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9835 "abzubrechen."
9836
9837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9838 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9839 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9840
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9842 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9843 msgstr ""
9844 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9845 "beizubehalten."
9846
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9848 msgid ""
9849 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9850 "you choose the generic image format for your platform."
9851 msgstr ""
9852 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9853 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9857 msgid "The value is overridden by configuration."
9858 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9859
9860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9861 msgid ""
9862 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9863 "the network with its protocol information."
9864 msgstr ""
9865 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9866 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9867
9868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9869 msgid ""
9870 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9871 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9872 msgstr ""
9873 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9874 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9875 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9881 msgid "There are no active leases"
9882 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9883
9884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9885 msgid "There are no changes to apply"
9886 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9887
9888 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9889 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9890 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9891 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9892 msgid ""
9893 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9894 "protect the web interface."
9895 msgstr ""
9896 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9897 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9898
9899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9900 msgid "This IPv4 address of the relay"
9901 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9904 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9905 msgstr ""
9906 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9907 "kombinierbar."
9908
9909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9910 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9911 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9912 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9913
9914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9915 msgid ""
9916 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9917 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9918 "configurations are automatically preserved."
9919 msgstr ""
9920 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9921 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9922 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9923 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9924
9925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9926 msgid ""
9927 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9928 "password if no update key has been configured"
9929 msgstr ""
9930 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9931 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9932 "gesetzt wurde"
9933
9934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9935 msgid ""
9936 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9937 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9938 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9939 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9940 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9941 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9942 "a network from there."
9943 msgstr ""
9944 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9945 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9946 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9947 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9948 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9949 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9950 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9951
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9953 msgid ""
9954 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9955 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9956 msgstr ""
9957 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9958 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9959
9960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9961 msgid ""
9962 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9963 "ends with <code>...:2/64</code>"
9964 msgstr ""
9965 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9966 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9969 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9970 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9971
9972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9973 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9974 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9975
9976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9977 msgid ""
9978 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9979 msgstr ""
9980 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9981 "durch nachgelagerte Clients"
9982
9983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9984 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9985 msgstr ""
9986 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9987
9988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9989 msgid ""
9990 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9991 msgstr ""
9992 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9993 "den Tunnelbroker"
9994
9995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9996 msgid ""
9997 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9998 "their status."
9999 msgstr ""
10000 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10001 "und deren Status."
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10005 msgid ""
10006 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10007 msgstr ""
10008 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10009 "installiert ist."
10010
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10014 msgid "This section contains no values yet"
10015 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10016
10017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10018 msgid "Time Synchronization"
10019 msgstr "Zeitsynchronisation"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10022 msgid "Time advertisement"
10023 msgstr "Zeitankündigung"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10026 msgid "Time in milliseconds"
10027 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10030 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10031 msgstr ""
10032 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10033 "wird"
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10036 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10037 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10040 msgid "Time zone"
10041 msgstr "Zeitzone"
10042
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10044 msgid "Timed-out"
10045 msgstr "Zeitüberschreitung"
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10048 msgid "Timeout in seconds"
10049 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10052 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10053 msgstr ""
10054 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10055 "Weiterleitungsdatenbank"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10058 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10059 msgstr ""
10060 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10061 "Verlust der Konnektivität"
10062
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10064 msgid "Timezone"
10065 msgstr "Zeitzone"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10068 msgid ""
10069 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10070 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10071 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10072 msgstr ""
10073 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10074 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10075 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10076 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10077
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10079 msgid ""
10080 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10081 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10082 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10083 msgstr ""
10084 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10085 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10086 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10087 "Images)."
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10090 msgid "Tone"
10091 msgstr "Ton"
10092
10093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10094 msgid "Total Available"
10095 msgstr "Gesamt verfügbar"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10100 msgid "Traceroute"
10101 msgstr "Routenverfolgung"
10102
10103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10104 msgid "Tracking Area Code"
10105 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10106
10107 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10111 msgid "Traffic"
10112 msgstr "Traffic"
10113
10114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10116 msgid "Traffic Class"
10117 msgstr "Traffic-Klasse"
10118
10119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10120 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10121 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10122
10123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10124 msgctxt "nft counter"
10125 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10126 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10127
10128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10129 msgid "Transfer"
10130 msgstr "Transfer"
10131
10132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10133 msgid "Transmit"
10134 msgstr "Senden"
10135
10136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10137 msgid "Transmit Hash Policy"
10138 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10139
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10141 msgid "Transmit dropped"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10145 msgid "Transmit errors"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10149 msgid "Transmitted Data"
10150 msgstr "Übertragene Daten"
10151
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10153 msgid "Transmitted bytes"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10157 msgid "Transmitted packets"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10161 msgctxt "nft @th,off,len"
10162 msgid "Transport header bits %d-%d"
10163 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10164
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10166 msgctxt "nft th dport"
10167 msgid "Transport header destination port"
10168 msgstr "Transport header destination port"
10169
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10171 msgctxt "nft th sport"
10172 msgid "Transport header source port"
10173 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10176 msgid "Trigger"
10177 msgstr "Auslöser"
10178
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10180 msgid "Trigger Mode"
10181 msgstr "Auslösmechanismus"
10182
10183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10184 msgid "Tunnel ID"
10185 msgstr "Tunnel-ID"
10186
10187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10189 msgid "Tunnel Interface"
10190 msgstr "Tunneladapter"
10191
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10195 msgid "Tunnel Link"
10196 msgstr "Basisschnittstelle"
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10199 msgid "Tunnel device"
10200 msgstr "Tunneladapter"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10203 msgid "Tx-Power"
10204 msgstr "Sendestärke"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10210 msgid "Type"
10211 msgstr "Typ"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10214 msgid "Type of service"
10215 msgstr "Art des Dienstes"
10216
10217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10218 msgctxt "nft udp dport"
10219 msgid "UDP destination port"
10220 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10221
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10223 msgctxt "nft udp sport"
10224 msgid "UDP source port"
10225 msgstr "UDP-Quell-Port"
10226
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10228 msgid "UDP:"
10229 msgstr "UDP:"
10230
10231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10232 msgid "UMTS only"
10233 msgstr "Nur UMTS"
10234
10235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10236 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10237 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10238 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10239
10240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10242 msgid "UUID"
10243 msgstr "UUID"
10244
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10249 msgid "Unable to determine device name"
10250 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10251
10252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10254 msgid "Unable to determine external IP address"
10255 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10256
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10259 msgid "Unable to determine upstream interface"
10260 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10261
10262 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10263 msgid "Unable to dispatch"
10264 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10265
10266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10267 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10268 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10269
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10272 msgid "Unable to load log data:"
10273 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10274
10275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10278 msgid "Unable to obtain client ID"
10279 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10280
10281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10282 msgid "Unable to obtain mount information"
10283 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10284
10285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10286 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10287 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10288
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10290 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10291 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10292
10293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10295 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10296 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10297
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10300 msgid "Unable to resolve peer host name"
10301 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10302
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10304 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10305 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10306
10307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10310 msgid "Unable to save contents: %s"
10311 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10314 msgid "Unable to set allowed mode list."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10318 msgid "Unable to set preferred mode."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10322 msgid "Unable to verify PIN"
10323 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10324
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10326 msgid "Unconfigure"
10327 msgstr "Dekonfigurieren"
10328
10329 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10330 msgid "Unet"
10331 msgstr "Unet"
10332
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10334 msgid "Unexpected reply data format"
10335 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10338 msgid ""
10339 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10340 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10341 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10342 "generated at first install."
10343 msgstr ""
10344 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10345 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10346 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10347 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10348
10349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10352 msgid "Unknown"
10353 msgstr "Unbekannt"
10354
10355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10356 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10357 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10358
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10361 msgid "Unknown error (%s)"
10362 msgstr "Protokollfehler: %s"
10363
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10365 msgid "Unknown error code"
10366 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10367
10368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10371 msgid "Unmanaged"
10372 msgstr "Ignoriert"
10373
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10376 msgid "Unmount"
10377 msgstr "Aushängen"
10378
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10380 msgid "Unnamed key"
10381 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10382
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10384 msgid "Unsaved Changes"
10385 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10386
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10388 msgid "Unspecified error"
10389 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10390
10391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10393 msgid "Unsupported MAP type"
10394 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10395
10396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10398 msgid "Unsupported modem"
10399 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10400
10401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10402 msgid "Unsupported protocol"
10403 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10406 msgid "Unsupported protocol type."
10407 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10410 msgctxt "VLAN port state"
10411 msgid "Untagged"
10412 msgstr "Unmarkiert"
10413
10414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10416 msgid "Untitled peer"
10417 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10418
10419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10420 msgid "Up"
10421 msgstr "Hoch"
10422
10423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10424 msgid "Up Delay"
10425 msgstr "Up Delay"
10426
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10428 msgid "Upload"
10429 msgstr "Hochladen"
10430
10431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10432 msgid ""
10433 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10434 msgstr ""
10435 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10436 "ersetzen."
10437
10438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10441 msgid "Upload archive..."
10442 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10443
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10445 msgid "Upload file"
10446 msgstr "Datei hochladen"
10447
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10449 msgid "Upload file…"
10450 msgstr "Datei hochladen…"
10451
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10453 msgid "Upload has been cancelled"
10454 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10455
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10458 msgid "Upload request failed: %s"
10459 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10460
10461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10463 msgid "Uploading file…"
10464 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10467 msgid ""
10468 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10469 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10470 "restarted to apply the updated configuration."
10471 msgstr ""
10472 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10473 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10474 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10477 msgid ""
10478 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10479 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10480 msgstr ""
10481 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10482 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10485 msgid ""
10486 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10487 "will be restarted to apply the updated configuration."
10488 msgstr ""
10489 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10490 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10491
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10493 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10494 msgstr ""
10495 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10499 msgid "Uptime"
10500 msgstr "Laufzeit"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10503 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10504 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10507 msgid "Use DHCP"
10508 msgstr "DHCP verwenden"
10509
10510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10511 msgid "Use DHCP advertised servers"
10512 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10513
10514 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10515 msgid "Use DHCP gateway"
10516 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10517
10518 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10519 msgid "Use DHCPv6"
10520 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10521
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10523 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10524 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10525 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10526 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10527 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10528
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10530 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10531 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10532
10533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10539 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10540 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10541
10542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10546 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10547 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10548
10549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10550 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10551 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10552
10553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10554 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10555 msgstr ""
10556 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10557
10558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10559 msgid ""
10560 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10561 "(encap2+3)"
10562 msgstr ""
10563 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10564 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10565
10566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10567 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10568 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10569
10570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10571 msgid "Use as root filesystem (/)"
10572 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10573
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10575 msgid "Use broadcast flag"
10576 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10579 msgid "Use builtin IPv6-management"
10580 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10584 msgid "Use custom DNS servers"
10585 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10586
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10591 msgid "Use default gateway"
10592 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10593
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10595 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10596 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10598 msgid "Use gateway metric"
10599 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10600
10601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10602 msgid "Use legacy MAP"
10603 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10604
10605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10606 msgid ""
10607 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10608 "instead of RFC7597"
10609 msgstr ""
10610 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10611 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10612
10613 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10614 msgid "Use routing table"
10615 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10616
10617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10618 msgctxt "nft nat flag persistent"
10619 msgid "Use same source and destination for each connection"
10620 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10623 msgid "Use system certificates"
10624 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10627 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10628 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10631 msgid ""
10632 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10633 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10634 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10635 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10636 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10637 msgstr ""
10638 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10639 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10640 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10641 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10642 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10643 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10644
10645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10646 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10647 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10648
10649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10650 msgid ""
10651 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10652 msgstr ""
10653 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10654 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10655
10656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10658 msgid "Used"
10659 msgstr "Belegt"
10660
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10662 msgid "Used Key Slot"
10663 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10666 msgid ""
10667 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10668 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10669 msgstr ""
10670 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10671 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10672
10673 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10674 msgid "User Group"
10675 msgstr "Benutzergruppe"
10676
10677 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10678 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10679 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10680 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10683 msgid "User identifier"
10684 msgstr "Benutzerkennung"
10685
10686 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10687 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10688 msgid "User key (PEM encoded)"
10689 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10690
10691 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10693 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10694 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10695 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10696 msgid "Username"
10697 msgstr "Benutzername"
10698
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10700 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10701 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10702
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10704 msgid "VC-Mux"
10705 msgstr "VC-Mux"
10706
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10708 msgid "VDSL"
10709 msgstr "VDSL"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10712 msgctxt "MACVLAN mode"
10713 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10714 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10718 msgid "VLAN (802.1ad)"
10719 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10720
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10723 msgid "VLAN (802.1q)"
10724 msgstr "VLAN (802.1q)"
10725
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10728 msgid "VLAN ID"
10729 msgstr "VLAN-ID"
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10732 msgid "VLANs on %q"
10733 msgstr "VLANs auf %q"
10734
10735 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10736 msgid "VPN"
10737 msgstr "VPN"
10738
10739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10740 msgid "VPN Local address"
10741 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10744 msgid "VPN Local port"
10745 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10746
10747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10748 msgid "VPN Protocol"
10749 msgstr "VPN-Protokoll"
10750
10751 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10752 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10755 msgid "VPN Server"
10756 msgstr "VPN-Server"
10757
10758 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10759 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10760 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10761
10762 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10763 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10764 msgid "VPN Server port"
10765 msgstr "VPN-Server Port"
10766
10767 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10768 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10769 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10770
10771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10773 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10774 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10775
10776 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10777 msgid "VTI"
10778 msgstr "VTI"
10779
10780 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10781 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10782 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10783
10784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10786 msgid "VXLAN network identifier"
10787 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10788
10789 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10790 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10791 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10794 msgid ""
10795 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10796 "DNSSEC."
10797 msgstr ""
10798 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10799 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10800
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10803 msgid ""
10804 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10805 "the \"ca-bundle\" package"
10806 msgstr ""
10807 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10808 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10809
10810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10811 msgid "Validation for all slaves"
10812 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10813
10814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10815 msgid "Validation only for active slave"
10816 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10817
10818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10819 msgid "Validation only for backup slaves"
10820 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10821
10822 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10823 msgid "Vendor"
10824 msgstr "Hersteller"
10825
10826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10827 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10828 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10831 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10832 msgstr ""
10833 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10834 "Domains kommen."
10835
10836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10837 msgid "Verifying the uploaded image file."
10838 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10841 msgid "Very High"
10842 msgstr "Sehr Hoch"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10846 msgid "Virtual Ethernet"
10847 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10850 msgid "Virtual dynamic interface"
10851 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10855 msgid "WDS"
10856 msgstr "WDS"
10857
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10860 msgid "WEP Open System"
10861 msgstr "WEP Open System"
10862
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10865 msgid "WEP Shared Key"
10866 msgstr "WEP Shared Key"
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10869 msgid "WEP passphrase"
10870 msgstr "WEP Schlüssel"
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10873 msgid "WLAN roaming"
10874 msgstr "WLAN-Roaming"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10877 msgid "WMM Mode"
10878 msgstr "WMM Modus"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10881 msgid "WNM Sleep Mode"
10882 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10885 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10886 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10889 msgid "WPA passphrase"
10890 msgstr "WPA Schlüssel"
10891
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10893 msgid ""
10894 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10895 "and ad-hoc mode) to be installed."
10896 msgstr ""
10897 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10898 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10899
10900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10901 msgid "WPS status"
10902 msgstr "WPS-Status"
10903
10904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10905 msgid "Waiting for device..."
10906 msgstr "Warte auf Gerät..."
10907
10908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10910 msgid "Warning"
10911 msgstr "Warnung"
10912
10913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10914 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10915 msgstr ""
10916 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10917 "gehen!"
10918
10919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10920 msgid "Weak"
10921 msgstr "Schwach"
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10924 msgid "Weight"
10925 msgstr "Gewichtung"
10926
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10928 msgid ""
10929 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10930 "<em>known</em> to match all known hosts."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10934 msgid ""
10935 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10936 "preference value are considered first when allocating subnets."
10937 msgstr ""
10938 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10939 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10940 "Subnetzen priorisiert."
10941
10942 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10943 msgid ""
10944 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10945 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10946 msgstr ""
10947 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10948 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10949 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10950
10951 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10952 msgid ""
10953 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10954 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10955 "much delay."
10956 msgstr ""
10957 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10958 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10961 msgid ""
10962 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10963 "interface prefix"
10964 msgstr ""
10965 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10966 "Präfixbereich fällt"
10967
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10969 msgid ""
10970 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10971 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10972 "but no new hosts are learned."
10973 msgstr ""
10974 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10975 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10976 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10977
10978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10979 msgid ""
10980 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10981 "off by default and blinking on system activity."
10982 msgstr ""
10983 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10984 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10985
10986 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10987 msgid ""
10988 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10989 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10990 msgstr ""
10991 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10992 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10993 "zu maximieren."
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10996 msgid ""
10997 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10998 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10999 "key options."
11000 msgstr ""
11001 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11002 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11003 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11006 msgid ""
11007 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11008 "802.11a/802.11g rates."
11009 msgstr ""
11010 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11011 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11012
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11014 msgid ""
11015 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11016 "may be significantly reduced."
11017 msgstr ""
11018 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11019 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11020
11021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11023 msgid "Width"
11024 msgstr "Breite"
11025
11026 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11027 msgid "WireGuard"
11028 msgstr "WireGuard"
11029
11030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11032 msgid "WireGuard Status"
11033 msgstr "WireGuard-Status"
11034
11035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11037 msgid "WireGuard VPN"
11038 msgstr "WireGuard-VPN"
11039
11040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11041 msgid "WireGuard peer is disabled"
11042 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11047 msgid "Wireless"
11048 msgstr "WLAN"
11049
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11052 msgid "Wireless Adapter"
11053 msgstr "WLAN-Gerät"
11054
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11059 msgid "Wireless Network"
11060 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11061
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11063 msgid "Wireless Overview"
11064 msgstr "WLAN-Übersicht"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11067 msgid "Wireless Security"
11068 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11071 msgid "Wireless configuration migration"
11072 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11073
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11077 msgid "Wireless is disabled"
11078 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11083 msgid "Wireless is not associated"
11084 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11087 msgid "Wireless network is disabled"
11088 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11089
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11091 msgid "Wireless network is enabled"
11092 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11093
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11095 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11096 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11097
11098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11099 msgid "Write system log to file"
11100 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11101
11102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11103 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11104 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11105
11106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11109 msgid "Yes"
11110 msgstr "Ja"
11111
11112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11113 msgid "Yes (none, 0)"
11114 msgstr "Ja (keine, 0)"
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11117 msgid ""
11118 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11119 "Do you really want to shut down the interface?"
11120 msgstr ""
11121 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11122 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11123
11124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11125 msgid ""
11126 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11127 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11128 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11129 msgstr ""
11130 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11131 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11132 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11133 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11134
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11136 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11137 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11140 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11141 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11144 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11145 msgstr ""
11146 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11147
11148 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11149 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11150 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11151 msgid ""
11152 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11153 msgstr ""
11154 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11155 "funktionieren."
11156
11157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11158 msgid ""
11159 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11160 "interfaces!"
11161 msgstr ""
11162 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11163 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11164
11165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11166 msgid ""
11167 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11168 msgstr ""
11169 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11170 "ausgewählt ist!"
11171
11172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11173 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11174 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11175
11176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11177 msgid "ZRam Settings"
11178 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11179
11180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11181 msgid "ZRam Size"
11182 msgstr "ZRAM Größe"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11185 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11186 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11189 msgid ""
11190 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11191 "possible, no browsers support SRV records.)"
11192 msgstr ""
11193 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11194 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11200 msgid "any"
11201 msgstr "beliebig"
11202
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11213 msgid "auto"
11214 msgstr "auto"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11218 msgid "automatic"
11219 msgstr "Automatisch"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11222 msgid "automatic (disabled)"
11223 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11226 msgid "automatic (enabled)"
11227 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11228
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11230 msgid "baseT"
11231 msgstr "baseT"
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11234 msgid "bridged"
11235 msgstr "überbrückt"
11236
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11242 msgid "create"
11243 msgstr "erzeugen"
11244
11245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11246 msgid "create:"
11247 msgstr "erstelle:"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11282 msgid "dBm"
11283 msgstr "dBm"
11284
11285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11286 msgctxt "nft unit"
11287 msgid "day"
11288 msgstr "Tag"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11291 msgid "disable"
11292 msgstr "deaktivieren"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11302 msgid "disabled"
11303 msgstr "deaktiviert"
11304
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11307 msgid "driver default"
11308 msgstr "Treiber-Standardwert"
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11311 msgid "driver default (%s)"
11312 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11313
11314 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11315 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11316 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11317
11318 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11319 msgid "e.g: dump"
11320 msgstr "z.B.: abwerfen"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11323 msgid "enabled"
11324 msgstr "aktiviert"
11325
11326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11327 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11328 msgid "every %ds"
11329 msgstr "alle %ds"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11335 msgid "expired"
11336 msgstr "abgelaufen"
11337
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11339 msgid "forced"
11340 msgstr "erzwungen"
11341
11342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11345 msgid "forward"
11346 msgstr "weitergeleitet"
11347
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11350 msgid "full-duplex"
11351 msgstr "Voll-Duplex"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11355 msgid "half-duplex"
11356 msgstr "Halb-Duplex"
11357
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11359 msgid "hexadecimal encoded value"
11360 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11361
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11364 msgid "hidden"
11365 msgstr "versteckt"
11366
11367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11368 msgctxt "nft unit"
11369 msgid "hour"
11370 msgstr "Stunde"
11371
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11375 msgid "hybrid mode"
11376 msgstr "hybrider Modus"
11377
11378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11379 msgid "ignore"
11380 msgstr "ignorieren"
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11383 msgid "infinite (lease does not expire)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11389 msgid "input"
11390 msgstr "eingehend"
11391
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11393 msgid "key between 8 and 63 characters"
11394 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11395
11396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11397 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11398 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11399
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11401 msgid "known"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11405 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11409 msgid "managed config (M)"
11410 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11413 msgid "medium security"
11414 msgstr "mittlere Sicherheit"
11415
11416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11417 msgctxt "nft unit"
11418 msgid "minute"
11419 msgstr "Minute"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11422 msgid "minutes"
11423 msgstr "Minuten"
11424
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11426 msgid "mobile home agent (H)"
11427 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11428
11429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11430 msgid "netif_carrier_ok()"
11431 msgstr "netif_carrier_ok()"
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11434 msgid "no"
11435 msgstr "nein"
11436
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11440 msgid "no link"
11441 msgstr "nicht verbunden"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11444 msgid "no override"
11445 msgstr "keine Überschreibung"
11446
11447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11449 msgid "non-empty value"
11450 msgstr "nicht-leeren Wert"
11451
11452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11457 msgid "none"
11458 msgstr "kein"
11459
11460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11463 msgid "not present"
11464 msgstr "nicht vorhanden"
11465
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11469 msgid "off"
11470 msgstr "aus"
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11473 msgid "on available prefix"
11474 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11475
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11477 msgid "open network"
11478 msgstr "Offenes Netzwerk"
11479
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11481 msgid "other config (O)"
11482 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11483
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11486 msgid "output"
11487 msgstr "ausgehend"
11488
11489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11490 msgid "over a day ago"
11491 msgstr "seit über einem Tag"
11492
11493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11494 msgctxt "nft unit"
11495 msgid "packets"
11496 msgstr "Pakete"
11497
11498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11499 msgid "positive decimal value"
11500 msgstr "positiven Dezimalwert"
11501
11502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11503 msgid "positive integer value"
11504 msgstr "positive Ganzzahl"
11505
11506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11507 msgid "random"
11508 msgstr "zufällig"
11509
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11511 msgid "randomly generated"
11512 msgstr "zufällig erzeugt"
11513
11514 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11515 msgid ""
11516 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11517 "single packet rather than many small ones"
11518 msgstr ""
11519 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11520 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11521 "kleiner Pakete"
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11526 msgid "relay mode"
11527 msgstr "Relay-Modus"
11528
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11530 msgid "routed"
11531 msgstr "geroutet"
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11534 msgid "sec"
11535 msgstr "Sekunden"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11539 msgid "server mode"
11540 msgstr "Server-Modus"
11541
11542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11543 msgid "sstpc Log-level"
11544 msgstr "sstpc Log-Level"
11545
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11547 msgid "strong security"
11548 msgstr "hohe Sicherheit"
11549
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11551 msgid "tagged"
11552 msgstr "markiert"
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11555 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11556 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11557
11558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11559 msgid ""
11560 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11561 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11562 "access."
11563 msgstr ""
11564 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11565 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11566 "Netzwerkzugriff."
11567
11568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11569 msgid "unique value"
11570 msgstr "eindeutigen Wert"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11573 msgid "unknown"
11574 msgstr "unbekannt"
11575
11576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11577 msgid "unknown version"
11578 msgstr "Unbekannte Version"
11579
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11585 msgid "unlimited"
11586 msgstr "unlimitiert"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11598 msgid "unspecified"
11599 msgstr "unspezifiziert"
11600
11601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11602 msgid "unspecified -or- create:"
11603 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11604
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11606 msgid "untagged"
11607 msgstr "unmarkiert"
11608
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11612 msgid "valid IP address"
11613 msgstr "gültige IP-Adresse"
11614
11615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11616 msgid "valid IP address or prefix"
11617 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11618
11619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11620 msgid "valid IPv4 CIDR"
11621 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11622
11623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11625 msgid "valid IPv4 address"
11626 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11627
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11629 msgid "valid IPv4 address or network"
11630 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11631
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11633 msgid "valid IPv4 address:port"
11634 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11635
11636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11637 msgid "valid IPv4 network"
11638 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11639
11640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11641 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11642 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11643
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11645 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11646 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11647
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11649 msgid "valid IPv6 CIDR"
11650 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11651
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11654 msgid "valid IPv6 address"
11655 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11656
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11658 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11659 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11660
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11662 msgid "valid IPv6 host id"
11663 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11664
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11666 msgid "valid IPv6 network"
11667 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11668
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11670 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11671 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11672
11673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11674 msgid "valid MAC address"
11675 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11676
11677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11678 msgid "valid UCI identifier"
11679 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11680
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11682 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11683 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11684
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11687 msgid "valid address:port"
11688 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11689
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11692 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11693 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11694
11695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11696 msgid "valid decimal value"
11697 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11698
11699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11700 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11701 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11702
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11704 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11705 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11706
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11708 msgid "valid host:port"
11709 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11710
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11716 msgid "valid hostname"
11717 msgstr "gültigen Hostnamen"
11718
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11720 msgid "valid hostname or IP address"
11721 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11722
11723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11724 msgid "valid integer value"
11725 msgstr "gültige Ganzzahl"
11726
11727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11728 msgid "valid multicast MAC address"
11729 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11730
11731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11732 msgid ""
11733 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11734 "\"/\", \"%\" or spaces"
11735 msgstr ""
11736 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11737 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11738
11739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11740 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11741 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11742
11743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11744 msgid "valid network in address/netmask notation"
11745 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11746
11747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11748 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11749 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11750
11751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11753 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11754 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11755
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11758 msgid "valid port value"
11759 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11760
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11762 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11763 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11764
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11766 msgid "value between %d and %d characters"
11767 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11768
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11770 msgid "value between %f and %f"
11771 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11772
11773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11774 msgid "value greater or equal to %f"
11775 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11776
11777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11778 msgid "value smaller or equal to %f"
11779 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11780
11781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11782 msgid "value with %d characters"
11783 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11784
11785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11786 msgid "value with at least %d characters"
11787 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11788
11789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11790 msgid "value with at most %d characters"
11791 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11792
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11794 msgid "weak security"
11795 msgstr "geringe Sicherheit"
11796
11797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11798 msgctxt "nft unit"
11799 msgid "week"
11800 msgstr "Woche"
11801
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11803 msgid "yes"
11804 msgstr "ja"
11805
11806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11807 msgid "« Back"
11808 msgstr "« Zurück"
11809
11810 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11811 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
11812
11813 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11814 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
11815
11816 #~ msgid "Modem is disabled."
11817 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
11818
11819 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11820 #~ msgstr ""
11821 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
11822 #~ "(hexadezimal)"
11823
11824 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11825 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
11826
11827 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11828 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
11829
11830 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11831 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
11832
11833 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11834 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
11835
11836 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11837 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
11838
11839 #~ msgid "Annex B (all)"
11840 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
11841
11842 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11843 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
11844
11845 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11846 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
11847
11848 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11849 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
11850
11851 #~ msgid "Annex J (all)"
11852 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
11853
11854 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11855 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
11856
11857 #~ msgid "Annex M (all)"
11858 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
11859
11860 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11861 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
11862
11863 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11864 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
11865
11866 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11867 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11868
11869 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11870 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11871
11872 #~ msgctxt "VLAN port state"
11873 #~ msgid "Do not participate"
11874 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11875
11876 #~ msgctxt "VLAN port state"
11877 #~ msgid "Egress tagged"
11878 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11879
11880 #~ msgctxt "VLAN port state"
11881 #~ msgid "Egress untagged"
11882 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11883
11884 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11885 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11886
11887 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11888 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11889
11890 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11891 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11892
11893 #~ msgid "Latency"
11894 #~ msgstr "Latenz"
11895
11896 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11897 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11898
11899 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11900 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11901
11902 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11903 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11904
11905 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11906 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11907
11908 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11909 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11910
11911 #~ msgid "Power Management Mode"
11912 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11913
11914 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11915 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11916
11917 #~ msgctxt "VLAN port state"
11918 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11919 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11920
11921 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11922 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11923
11924 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11925 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11926
11927 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11928 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11929
11930 #~ msgid ""
11931 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11932 #~ "and names with underscores)."
11933 #~ msgstr ""
11934 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11935 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11936
11937 #~ msgid "Filter useless"
11938 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11939
11940 #~ msgid ""
11941 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11942 #~ ">v4."
11943 #~ msgstr ""
11944 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11945 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11946
11947 #~ msgid "Network Utilities"
11948 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11949
11950 #~ msgid "Back to configuration"
11951 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11952
11953 #~ msgid "Close list..."
11954 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11955
11956 #~ msgid "Internal Server Error"
11957 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11958
11959 #~ msgid "No files found"
11960 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11961
11962 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11963 #~ msgstr ""
11964 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11965
11966 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11967 #~ msgstr ""
11968 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11969 #~ "beantwortet werden können"
11970
11971 #~ msgid "Import peer configuration…"
11972 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11973
11974 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11975 #~ msgstr ""
11976 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11977 #~ "ziehen…"
11978
11979 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11980 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11981
11982 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11983 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11984
11985 #~ msgid ""
11986 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11987 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11988 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11989 #~ "extracted from the configuration."
11990 #~ msgstr ""
11991 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11992 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11993 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11994 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11995
11996 #~ msgid ""
11997 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11998 #~ "on the router"
11999 #~ msgstr ""
12000 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12001 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12002
12003 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12004 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12005
12006 #~ msgid "Generate Key"
12007 #~ msgstr "Key generieren"
12008
12009 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12010 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12011
12012 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12013 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12014
12015 #~ msgid "Hide QR-Code"
12016 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12017
12018 #~ msgid "No peers defined yet"
12019 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12020
12021 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12022 #~ msgstr ""
12023 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12024
12025 #~ msgid "Default %d"
12026 #~ msgstr "Standard %d"
12027
12028 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12029 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12030
12031 #~ msgid "TFTP Settings"
12032 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12033
12034 #~ msgid "Auto Refresh"
12035 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12036
12037 #~ msgid "on"
12038 #~ msgstr "ein"
12039
12040 #~ msgid ""
12041 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12042 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12043 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12044 #~ msgstr ""
12045 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12046 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12047 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12048 #~ "routet."
12049
12050 #~ msgid "Value must not be empty"
12051 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12052
12053 #~ msgid ""
12054 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12055 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12056 #~ "correct and meant for your device!"
12057 #~ msgstr ""
12058 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12059 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12060 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12061
12062 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12063 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12064
12065 #~ msgid "Host entries"
12066 #~ msgstr "Host-Einträge"
12067
12068 #~ msgid ""
12069 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12070 #~ "file was empty before editing."
12071 #~ msgstr ""
12072 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12073 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12074
12075 #~ msgid ""
12076 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12077 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12078 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12079 #~ msgstr ""
12080 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12081 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12082 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12083 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12084
12085 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12086 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12087
12088 #~ msgid "Announced DNS servers"
12089 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12090
12091 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12092 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12093
12094 #~ msgid "Override MAC address"
12095 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12096
12097 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12098 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12099
12100 #~ msgid "stateful-only"
12101 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12102
12103 #~ msgid "stateless"
12104 #~ msgstr "nur zustandlos"
12105
12106 #~ msgid "stateless + stateful"
12107 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12108
12109 #~ msgid "Bridge interfaces"
12110 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12111
12112 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12113 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12114
12115 #~ msgid "Always announce default router"
12116 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12117
12118 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12119 #~ msgstr ""
12120 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12121 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12122
12123 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12124 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12125
12126 #~ msgid "NDP-Proxy"
12127 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12128
12129 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12130 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12131
12132 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12133 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12134
12135 #~ msgid "Default Route"
12136 #~ msgstr "Standard-Route"
12137
12138 #~ msgid "Default gateway"
12139 #~ msgstr "Default Gateway"
12140
12141 #~ msgid "Gateway metric"
12142 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
12143
12144 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12145 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12146
12147 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12148 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12149
12150 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12151 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12152
12153 #~ msgid "Profile"
12154 #~ msgstr "Profil"
12155
12156 #~ msgid ""
12157 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12158 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12159 #~ msgstr ""
12160 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12161 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12162
12163 #~ msgid "Invalid value"
12164 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12165
12166 #~ msgid ""
12167 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12168 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12169 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12170 #~ msgstr ""
12171 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12172 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12173 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12174 #~ "(optional)."
12175
12176 #~ msgid ""
12177 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12178 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12179 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12180 #~ msgstr ""
12181 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12182 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12183 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12184
12185 #~ msgid "default-on (kernel)"
12186 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12187
12188 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12189 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12190
12191 #~ msgid "netdev (kernel)"
12192 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12193
12194 #~ msgid "none (kernel)"
12195 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12196
12197 #~ msgid "timer (kernel)"
12198 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12199
12200 #~ msgid "Enable/Disable"
12201 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12202
12203 #~ msgid "No signal"
12204 #~ msgstr "Kein Signal"
12205
12206 #~ msgid "Free"
12207 #~ msgstr "Frei"
12208
12209 #~ msgid "Switch Port Mask"
12210 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12211
12212 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12213 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12214
12215 #~ msgid "USB Device"
12216 #~ msgstr "USB-Gerät"
12217
12218 #~ msgid "USB Ports"
12219 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12220
12221 #~ msgid "Define a name for this network."
12222 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12223
12224 #~ msgid "Bad address specified!"
12225 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12226
12227 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12228 #~ msgstr ""
12229 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12230 #~ "nutzen zu können"
12231
12232 #~ msgid "Loading"
12233 #~ msgstr "Lade"
12234
12235 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12236 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12237
12238 #~ msgid "Assign interfaces..."
12239 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12240
12241 #~ msgid "MB/s"
12242 #~ msgstr "MB/s"
12243
12244 #~ msgid "Network without interfaces."
12245 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12246
12247 #~ msgid ""
12248 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12249 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12250 #~ msgstr ""
12251 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12252 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12253 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12254
12255 #~ msgid "Realtime Connections"
12256 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12257
12258 #~ msgid "Realtime Load"
12259 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12260
12261 #~ msgid "Realtime Traffic"
12262 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12263
12264 #~ msgid "Realtime Wireless"
12265 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12266
12267 #~ msgid "Swap"
12268 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12269
12270 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12271 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12272
12273 #~ msgid "There are no active leases."
12274 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12275
12276 #~ msgid ""
12277 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12278 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12279
12280 #~ msgid "dB"
12281 #~ msgstr "dB"
12282
12283 #~ msgid "kB/s"
12284 #~ msgstr "kB/s"
12285
12286 #~ msgid "kbit/s"
12287 #~ msgstr "kbit/s"
12288
12289 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12290 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12291
12292 #~ msgid "Changes applied."
12293 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12294
12295 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12296 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12297
12298 #~ msgid "Delete permission denied"
12299 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12300
12301 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12302 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12303
12304 #~ msgid "Device is rebooting..."
12305 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12306
12307 #~ msgid "Keep settings"
12308 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12309
12310 #~ msgid "Rebooting..."
12311 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12312
12313 #~ msgid ""
12314 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12315 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12316 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12317 #~ msgstr ""
12318 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12319 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12320 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12321
12322 #~ msgid ""
12323 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12324 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12325 #~ msgstr ""
12326 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12327 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12328
12329 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12330 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12331
12332 #~ msgid "(%s available)"
12333 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12334
12335 #~ msgid "-- match by device --"
12336 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12337
12338 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12339 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12340
12341 #~ msgid "Check"
12342 #~ msgstr "Prüfen"
12343
12344 #~ msgid "Checksum"
12345 #~ msgstr "Prüfsumme"
12346
12347 #~ msgid "Enable this mount"
12348 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12349
12350 #~ msgid "Enable this swap"
12351 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12352
12353 #~ msgid "Flash Firmware"
12354 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12355
12356 #~ msgid "Flashing..."
12357 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12358
12359 #~ msgid "Mount Entry"
12360 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12361
12362 #~ msgid "Proceed"
12363 #~ msgstr "Fortfahren"
12364
12365 #~ msgid "Really reset all changes?"
12366 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12367
12368 #~ msgid "Root"
12369 #~ msgstr "Root"
12370
12371 #~ msgid "Swap Entry"
12372 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12373
12374 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12375 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12376
12377 #~ msgid ""
12378 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12379 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12380 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12381 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12382
12383 #~ msgid ""
12384 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12385 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12386 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12387 #~ msgstr ""
12388 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12389 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12390 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12391 #~ "Prozedur zu starten."
12392
12393 #~ msgid "Verify"
12394 #~ msgstr "Verifizieren"
12395
12396 #~ msgid "overlay"
12397 #~ msgstr "Overlay"
12398
12399 #~ msgid "Change login password"
12400 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12401
12402 #~ msgid "Changing password…"
12403 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12404
12405 #~ msgid "Disabled (default)"
12406 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12407
12408 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12409 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12410
12411 #~ msgid "Saving keys…"
12412 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12413
12414 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12415 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12416
12417 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12418 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12419
12420 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12421 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12422
12423 #~ msgid "Antenna 1"
12424 #~ msgstr "Antenne 1"
12425
12426 #~ msgid "Antenna 2"
12427 #~ msgstr "Antenne 2"
12428
12429 #~ msgid "Antenna Configuration"
12430 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12431
12432 #~ msgid "Back to overview"
12433 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12434
12435 #~ msgid "Back to scan results"
12436 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12437
12438 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12439 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12440
12441 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12442 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12443
12444 #~ msgid ""
12445 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12446 #~ "adjusted to %d."
12447 #~ msgstr ""
12448 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12449 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12450
12451 #~ msgid "Common Configuration"
12452 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12453
12454 #~ msgid "Connect"
12455 #~ msgstr "Verbinden"
12456
12457 #~ msgid "Connection Limit"
12458 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12459
12460 #~ msgid "Cover the following interface"
12461 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12462
12463 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12464 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12465
12466 #~ msgid "Create Interface"
12467 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12468
12469 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12470 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12471
12472 #~ msgid "Diversity"
12473 #~ msgstr "Diversität"
12474
12475 #~ msgid "Edit this interface"
12476 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12477
12478 #~ msgid "Frame Bursting"
12479 #~ msgstr "Frame Bursting"
12480
12481 #~ msgid ""
12482 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12483 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12484 #~ msgstr ""
12485 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12486 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12487
12488 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12489 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12490
12491 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12492 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12493
12494 #~ msgid "Install package %q"
12495 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12496
12497 #~ msgid "Interface Overview"
12498 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12499
12500 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12501 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12502
12503 #~ msgid ""
12504 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12505 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12506 #~ msgstr ""
12507 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12508 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12509 #~ "etc."
12510
12511 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12512 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12513
12514 #~ msgid "Name of the new interface"
12515 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12516
12517 #~ msgid "No network configured on this device"
12518 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12519
12520 #~ msgid "No network name specified"
12521 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12522
12523 #~ msgid "No networks in range"
12524 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12525
12526 #~ msgid "No scan results available yet..."
12527 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12528
12529 #~ msgid "Note: interface name length"
12530 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12531
12532 #~ msgid ""
12533 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12534 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12535 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12536 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12537 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12538 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12539 #~ msgstr ""
12540 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12541 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12542 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12543 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12544 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12545 #~ "verwendet werden."
12546
12547 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12548 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12549
12550 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12551 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12552
12553 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12554 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12555
12556 #~ msgid ""
12557 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12558 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12559 #~ msgstr ""
12560 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12561 #~ "gemacht werden!\n"
12562 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12563 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12564
12565 #~ msgid "Receiver Antenna"
12566 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12567
12568 #~ msgid "Repeat scan"
12569 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12570
12571 #~ msgid "Replace entry"
12572 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12573
12574 #~ msgid "Scan request failed"
12575 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12576
12577 #~ msgid "Separate Clients"
12578 #~ msgstr "Clients isolieren"
12579
12580 #~ msgid "Slot time"
12581 #~ msgstr "Zeitslot"
12582
12583 #~ msgid ""
12584 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12585 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12586 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12587 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12588 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12589 #~ msgstr ""
12590 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12591 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12592 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12593 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12594 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12595
12596 #~ msgid ""
12597 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12598 #~ "this component for working wireless configuration!"
12599 #~ msgstr ""
12600 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12601 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12602
12603 #~ msgid "The given network name is not unique"
12604 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12605
12606 #, fuzzy
12607 #~ msgid ""
12608 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12609 #~ "will be replaced if you proceed."
12610 #~ msgstr ""
12611 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12612 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12613
12614 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12615 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12616
12617 #~ msgid ""
12618 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12619 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12620 #~ msgstr ""
12621 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12622 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12623
12624 #~ msgid "Transmission Rate"
12625 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12626
12627 #~ msgid "Transmit Power"
12628 #~ msgstr "Sendeleistung"
12629
12630 #~ msgid "Uploaded File"
12631 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12632
12633 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12634 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12635
12636 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12637 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12638
12639 #~ msgid "open"
12640 #~ msgstr "offen"
12641
12642 #~ msgid "Advanced"
12643 #~ msgstr "Erweitert"
12644
12645 #~ msgid "Always off (%s)"
12646 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12647
12648 #~ msgid "Always on (%s)"
12649 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12650
12651 #~ msgid "Apply anyway"
12652 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12653
12654 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12655 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12656
12657 #~ msgid "Expecting %s"
12658 #~ msgstr "Erwarte %s"
12659
12660 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12661 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12662
12663 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12664 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12665
12666 #~ msgid "Netmask"
12667 #~ msgstr "Netzmaske"
12668
12669 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12670 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12671
12672 #, fuzzy
12673 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12674 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12675
12676 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12677 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12678
12679 #~ msgid "Synchronizing..."
12680 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12681
12682 #~ msgid ""
12683 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12684 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12685 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12686 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12687 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12688 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12689 #~ msgstr ""
12690 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12691 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12692 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12693 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12694 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12695 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12696 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12697 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12698
12699 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12700 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12701
12702 #~ msgid "Theme"
12703 #~ msgstr "Thema"
12704
12705 #~ msgid "There are no changes to apply."
12706 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12707
12708 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12709 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12710
12711 #~ msgid "There are no pending changes!"
12712 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12713
12714 #~ msgid ""
12715 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12716 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12717 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12718 #~ msgstr ""
12719 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12720 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12721
12722 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12723 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12724
12725 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12726 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12727
12728 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12729 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12730
12731 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12732 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12733
12734 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12735 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12736
12737 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12738 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12739
12740 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12741 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12742
12743 #~ msgid ""
12744 #~ "one of:\n"
12745 #~ " - %s"
12746 #~ msgstr ""
12747 #~ "einen von:\n"
12748 #~ "- %s"
12749
12750 #~ msgid ""
12751 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12752 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12753 #~ "Opera or Safari."
12754 #~ msgstr ""
12755 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12756 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12757 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12758
12759 #~ msgid "kB"
12760 #~ msgstr "kB"
12761
12762 #~ msgid ""
12763 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12764 #~ "communications"
12765 #~ msgstr ""
12766 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12767 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12768
12769 #~ msgid ""
12770 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12771 #~ "authentication."
12772 #~ msgstr ""
12773 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12774 #~ "Zeile)."
12775
12776 #~ msgid "Password successfully changed!"
12777 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12778
12779 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12780 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12781
12782 #~ msgid "Available packages"
12783 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12784
12785 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12786 #~ msgstr ""
12787 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12788 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12789
12790 #~ msgid ""
12791 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12792 #~ "preserved in any sysupgrade."
12793 #~ msgstr ""
12794 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12795 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12796
12797 #~ msgid ""
12798 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12799 #~ "in a sysupgrade."
12800 #~ msgstr ""
12801 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12802 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12803
12804 #~ msgid "Custom feeds"
12805 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12806
12807 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12808 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12809
12810 #~ msgid "Distribution feeds"
12811 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12812
12813 #~ msgid "Download and install package"
12814 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12815
12816 #~ msgid "Filter"
12817 #~ msgstr "Filter"
12818
12819 #~ msgid "Find package"
12820 #~ msgstr "Paket suchen"
12821
12822 #~ msgid "Free space"
12823 #~ msgstr "Freier Platz"
12824
12825 #~ msgid "General options for opkg"
12826 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12827
12828 #~ msgid "Install"
12829 #~ msgstr "Installieren"
12830
12831 #~ msgid "Installed packages"
12832 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12833
12834 # Ich glab das ist so richtiger
12835 #~ msgid "No package lists available"
12836 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12837
12838 #~ msgid "OK"
12839 #~ msgstr "OK"
12840
12841 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12842 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12843
12844 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12845 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12846
12847 #~ msgid "Package name"
12848 #~ msgstr "Paketname"
12849
12850 #~ msgid "Please update package lists first"
12851 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12852
12853 #~ msgid "Size (.ipk)"
12854 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12855
12856 #~ msgid "Software"
12857 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12858
12859 #~ msgid "Update lists"
12860 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12861
12862 #~ msgid "Version"
12863 #~ msgstr "Version"
12864
12865 #~ msgid "Disable DNS setup"
12866 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12867
12868 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12869 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12870
12871 #~ msgid "Lease validity time"
12872 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12873
12874 #~ msgid "Multicast address"
12875 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12876
12877 #~ msgid "Protocol family"
12878 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12879
12880 #~ msgid "No chains in this table"
12881 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12882
12883 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12884 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12885
12886 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12887 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12888
12889 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12890 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12891
12892 #~ msgid "Activate this network"
12893 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12894
12895 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12896 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12897
12898 #~ msgid "Interface reconnected"
12899 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12900
12901 #~ msgid "Interface shut down"
12902 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12903
12904 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12905 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12906
12907 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12908 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12909
12910 #~ msgid ""
12911 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12912 #~ "connected via this interface"
12913 #~ msgstr ""
12914 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12915 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12916
12917 #~ msgid ""
12918 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12919 #~ "you are connected via this interface."
12920 #~ msgstr ""
12921 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12922 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12923 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12924
12925 #~ msgid "Reconnecting interface"
12926 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12927
12928 #~ msgid "Shutdown this network"
12929 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12930
12931 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12932 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12933
12934 #~ msgid "Wireless restarted"
12935 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12936
12937 #~ msgid "Wireless shut down"
12938 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12939
12940 #~ msgid "DHCP Leases"
12941 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12942
12943 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12944 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12945
12946 #~ msgid ""
12947 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12948 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12949 #~ msgstr ""
12950 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12951 #~ "gemacht werden!\n"
12952 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12953 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12954
12955 #, fuzzy
12956 #~ msgid ""
12957 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12958 #~ "connected via this interface."
12959 #~ msgstr ""
12960 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12961 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12962 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12963
12964 #~ msgid "Sort"
12965 #~ msgstr "Sortieren"
12966
12967 #~ msgid "help"
12968 #~ msgstr "Hilfe"
12969
12970 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12971 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12972
12973 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12974 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12975
12976 #~ msgid "Port %s"
12977 #~ msgstr "Port %s"
12978
12979 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12980 #~ msgstr "Sendeantenne"