treewide: sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-12-27 13:49+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr ""
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr ""
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr ""
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr ""
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr ""
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr ""
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
212 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
213 msgstr ""
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
216 msgid ""
217 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
218 "for stations)."
219 msgstr ""
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
222 msgid ""
223 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
224 "reinstallation attacks."
225 msgstr ""
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
228 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
229 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
232 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
233 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
236 msgid "802.11w Management Frame Protection"
237 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
240 msgid "802.11w maximum timeout"
241 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
244 msgid "802.11w retry timeout"
245 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
248 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
249 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
252 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
253 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
256 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
257 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
258
259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
260 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
261 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
262
263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
264 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
265 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
268 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
269 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
272 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
273 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
276 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
277 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
280 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
281 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
284 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
285 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
288 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
289 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
292 #, fuzzy
293 msgid ""
294 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
295 "NXDOMAIN."
296 msgstr ""
297 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
298 "code> liefert NXDOMAIN."
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
301 #, fuzzy
302 msgid ""
303 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
304 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
305 msgstr ""
306 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
307 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
310 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
311 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
312 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
315 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
316 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
320 msgctxt "nft set match expression"
321 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
325 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
330 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
335 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
340 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
345 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
350 msgctxt "nft not in set match expression"
351 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
353
354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
355 msgid ""
356 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
357 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
358 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
359 "entirely (which is the default setting)."
360 msgstr ""
361 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
362 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
363 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
364 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
367 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
368 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
369
370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
371 msgid "A directory with the same name already exists."
372 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
375 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
376 msgstr ""
377 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
380 msgid "A43C + J43 + A43"
381 msgstr "A43C + J43 + A43"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
384 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
385 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
388 msgid "ADSL"
389 msgstr "ADSL"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
392 msgid "ANSI T1.413"
393 msgstr "ANSI T1.413"
394
395 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
398 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
399 msgid "APN"
400 msgstr "APN"
401
402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
403 msgid "ARP"
404 msgstr "ARP"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
407 msgid "ARP IP Targets"
408 msgstr "ARP-IP-Ziele"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
411 msgid "ARP Interval"
412 msgstr "ARP Intervall"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
415 msgid "ARP Validation"
416 msgstr "ARP Validierung"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
419 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
420 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
423 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
424 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
425
426 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
427 msgid "ARP retry threshold"
428 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
429
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
431 msgid "ARP traffic table \"%h\""
432 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
435 msgid ""
436 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
437 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
438 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
439 msgstr ""
440 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
441 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
442 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
443 "Multicast-Empfängers entsprechen."
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
446 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
447 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
450 msgid "ATM Bridges"
451 msgstr "ATM Brücken"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
455 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
456 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
460 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
461 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
464 msgid ""
465 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
466 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
467 "to dial into the provider network."
468 msgstr ""
469 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
470 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
471 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
475 msgid "ATM device number"
476 msgstr "ATM Adapterindex"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
479 msgid "ATU-C System Vendor ID"
480 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
481
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
485 msgid "Absent Interface"
486 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
489 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
490 msgstr ""
491 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
492 "Dritte zu verhindern."
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
495 msgid "Accept local"
496 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
499 msgctxt "nft accept action"
500 msgid "Accept packet"
501 msgstr "Paket akzeptieren"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
504 msgid "Accept packets with local source addresses"
505 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
506
507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
508 msgid "Access Concentrator"
509 msgstr "Zugriffskonzentrator"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
513 msgid "Access Point"
514 msgstr "Zugangspunkt"
515
516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
517 msgid "Access Point Isolation"
518 msgstr "Access-Point-Isolation"
519
520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
521 msgid "Actions"
522 msgstr "Aktionen"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
525 msgid "Active"
526 msgstr "Aktiv"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
529 msgid "Active Connections"
530 msgstr "Aktive Verbindungen"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
534 msgid "Active DHCP Leases"
535 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
539 msgid "Active DHCPv6 Leases"
540 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
543 msgid "Active IPv4 Routes"
544 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
547 msgid "Active IPv4 Rules"
548 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
551 msgid "Active IPv6 Routes"
552 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
555 msgid "Active IPv6 Rules"
556 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
559 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
560 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
561
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
564 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
565 msgid "Ad-Hoc"
566 msgstr "Ad-Hoc"
567
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
569 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
570 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
573 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
574 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
575
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
588 msgid "Add"
589 msgstr "Hinzufügen"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
592 msgid "Add ATM Bridge"
593 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
594
595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
596 msgid "Add IPv4 address…"
597 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
600 msgid "Add IPv6 address…"
601 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
602
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
604 msgid "Add LED action"
605 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
608 msgid "Add VLAN"
609 msgstr "VLAN hinzufügen"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
612 msgid "Add device configuration"
613 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
616 msgid "Add device configuration…"
617 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
618
619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
620 msgid "Add instance"
621 msgstr "Instanz hinzufügen"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
626 msgid "Add key"
627 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
630 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
631 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
635 msgid "Add new interface..."
636 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
637
638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
639 msgid "Add peer"
640 msgstr "Peer hinzufügen"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
643 msgid "Add to Blacklist"
644 msgstr "Zur Blacklist hinzügen"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
647 msgid "Add to Whitelist"
648 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
651 msgid "Additional hosts files"
652 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
655 msgid "Additional servers file"
656 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
668 msgid "Address"
669 msgstr "Adresse"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
672 msgctxt "nft meta nfproto"
673 msgid "Address family"
674 msgstr "Adressfamilie"
675
676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
677 msgid "Address setting is invalid"
678 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
679
680 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
681 msgid "Address to access local relay bridge"
682 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
685 msgid "Addresses"
686 msgstr "Adressen"
687
688 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
690 msgid "Administration"
691 msgstr "Administration"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
702 msgid "Advanced Settings"
703 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
706 msgid "Advanced device options"
707 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
710 msgid "Ageing time"
711 msgstr "Altersgrenze"
712
713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
714 msgid "Aggregate Originator Messages"
715 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
716
717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
718 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
719 msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
720
721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
722 msgid "Aggregation Selection Logic"
723 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
724
725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
726 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
727 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
728
729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
730 msgid ""
731 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
732 "state changes (count, 2)"
733 msgstr ""
734 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
735 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
736
737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
738 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
739 msgstr ""
740 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
743 msgid "Alert"
744 msgstr "Alarm"
745
746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
749 msgid "Alias Interface"
750 msgstr "Alias-Schnittstelle"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
753 msgid "Alias of \"%s\""
754 msgstr "Alias von \"%s\""
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
757 msgid "All servers"
758 msgstr "Alle Server"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
761 msgid ""
762 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
763 "address."
764 msgstr ""
765 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
766 "Adresse."
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
769 msgid "Allocate IPs sequentially"
770 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
771
772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
773 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
774 msgstr ""
775 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
778 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
779 msgstr ""
780 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
781 "Signalqualität"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
784 msgid "Allow all except listed"
785 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
786
787 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
788 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
789 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
792 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
793 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
796 msgid "Allow listed only"
797 msgstr "Nur gelistete erlauben"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
800 msgid "Allow localhost"
801 msgstr "Erlaube localhost"
802
803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
804 msgid "Allow rebooting the device"
805 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
806
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
808 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
809 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
810
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
812 msgid "Allow root logins with password"
813 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
814
815 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
816 msgid "Allow system feature probing"
817 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
818
819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
820 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
821 msgstr ""
822 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
823 "Zertifikat einzuloggen"
824
825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
828 msgid "Allowed IPs"
829 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
830
831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
832 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
833 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
836 msgid "Always"
837 msgstr "Immer"
838
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
840 msgid "Always off (kernel: none)"
841 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
842
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
844 msgid "Always on (kernel: default-on)"
845 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
848 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
849 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
852 msgid ""
853 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
854 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
855 msgstr ""
856 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
857 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
858 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
861 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
862 msgstr ""
863 "Anzahl zu sendender <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-"
864 "Anfragen"
865
866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
867 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
868 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
871 msgid "An error occurred while saving the form:"
872 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
873
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
875 msgid "An optional, short description for this device"
876 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
880 msgid "Annex"
881 msgstr "Anhang"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
884 msgid "Annex A + L + M (all)"
885 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
888 msgid "Annex A G.992.1"
889 msgstr "Anhang A G.992.1"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
892 msgid "Annex A G.992.2"
893 msgstr "Anhang A G.992.2"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
896 msgid "Annex A G.992.3"
897 msgstr "Anhang A G.992.3"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
900 msgid "Annex A G.992.5"
901 msgstr "Anhang A G.992.5"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
904 msgid "Annex B (all)"
905 msgstr "Annex B (alle Arten)"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
908 msgid "Annex B G.992.1"
909 msgstr "Anhang B G.992.1"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
912 msgid "Annex B G.992.3"
913 msgstr "Anhang B G.992.3"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
916 msgid "Annex B G.992.5"
917 msgstr "Anhang B G.992.5"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
920 msgid "Annex J (all)"
921 msgstr "Annex J (alle Arten)"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
924 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
925 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
928 msgid "Annex M (all)"
929 msgstr "Annex M (alle Arten)"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
932 msgid "Annex M G.992.3"
933 msgstr "Anhang M G.992.3"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
936 msgid "Annex M G.992.5"
937 msgstr "Anhang M G.992.5"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
940 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
941 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
944 msgid ""
945 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
946 "present."
947 msgstr ""
948 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
949 "Route vorhanden ist."
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
952 msgid ""
953 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
954 "regardless of local default route availability."
955 msgstr ""
956 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
957 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
958 "Route."
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
961 msgid ""
962 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
963 "default route is present."
964 msgstr ""
965 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
966 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
969 msgid "Announced DNS domains"
970 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
973 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
974 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
977 msgid "Anonymous Identity"
978 msgstr "Anonyme Identität"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
981 msgid "Anonymous Mount"
982 msgstr "Automatische Mountpunkte"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
985 msgid "Anonymous Swap"
986 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
987
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
989 msgctxt "nft match any traffic"
990 msgid "Any packet"
991 msgstr "Jedes Paket"
992
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
997 msgid "Any zone"
998 msgstr "Beliebige Zone"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1001 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1002 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (Leer = alle clients)."
1003
1004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
1005 msgid "Apply and keep settings"
1006 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1009 msgid "Apply backup?"
1010 msgstr "Backup anwenden?"
1011
1012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1013 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1014 msgstr ""
1015 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1016 "fehlgeschlagen"
1017
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
1020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
1021 msgid "Apply unchecked"
1022 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1023
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
1025 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1026 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1027
1028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
1029 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1030 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1031
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1033 msgid "Architecture"
1034 msgstr "Architektur"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1037 msgid "Arp-scan"
1038 msgstr "Arp-scan"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1041 msgid ""
1042 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1043 msgstr ""
1044 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1045 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1049 msgid ""
1050 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1051 msgstr ""
1052 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1053 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2239
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1057 msgid "Associated Stations"
1058 msgstr "Assoziierte Clients"
1059
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1061 msgid "Associations"
1062 msgstr "Assoziierungen"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1066 msgid ""
1067 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1068 "strong>"
1069 msgstr ""
1070 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1071 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1072
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1075 msgid ""
1076 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1077 "strong>"
1078 msgstr ""
1079 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1080 "<strong>%h</strong>"
1081
1082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1083 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1084 msgstr ""
1085 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1086 "aktivieren"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1089 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1090 msgid "Auth Group"
1091 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1094 msgid "Authentication"
1095 msgstr "Authentifizierung"
1096
1097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1098 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1099 msgid "Authentication Type"
1100 msgstr "Authentifizierungstyp"
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1103 msgid "Authoritative"
1104 msgstr "Authoritativ"
1105
1106 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1107 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1108 msgid "Authorization Required"
1109 msgstr "Autorisierung benötigt"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1112 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1120 msgid "Automatic"
1121 msgstr "Automatisch"
1122
1123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1125 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1126 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1129 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1130 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1133 msgid ""
1134 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1135 "routing."
1136 msgstr ""
1137 "Multiple Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1138 "Routing handhaben."
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1141 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1142 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1145 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1146 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1149 msgid "Automount Filesystem"
1150 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1151
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1153 msgid "Automount Swap"
1154 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1155
1156 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1157 msgid "Avahi IPv4LL"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1161 msgid "Available"
1162 msgstr "Verfügbar"
1163
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1175 msgid "Average:"
1176 msgstr "Durchschnitt:"
1177
1178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1179 msgid "Avoid Bridge Loops"
1180 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1183 msgid "B43 + B43C"
1184 msgstr "B43 + B43C"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1187 msgid "B43 + B43C + V43"
1188 msgstr "B43 + B43C + V43"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1191 msgid "BR / DMR / AFTR"
1192 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1195 msgid "BSS Transition"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1203 msgid "BSSID"
1204 msgstr "BSSID"
1205
1206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1207 msgid "Back"
1208 msgstr "Zurück"
1209
1210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1212 msgid "Back to Overview"
1213 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1216 msgid "Back to peer configuration"
1217 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1220 msgid "Backup"
1221 msgstr "Sichern"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1224 msgid "Backup / Flash Firmware"
1225 msgstr "Backup / Firmware Update"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1228 msgid "Backup file list"
1229 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1230
1231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1233 msgid "Band"
1234 msgstr "Frequenztyp"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1237 msgid "Base device"
1238 msgstr "Grundgerät"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1241 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1242 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1243
1244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1246 msgid "Batman Device"
1247 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1248
1249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1250 msgid "Batman Interface"
1251 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1252
1253 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1254 msgid ""
1255 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1256 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1257 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1258 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1259 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1260 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1261 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1262 msgstr ""
1263 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1264 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1265 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1266 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1267 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1268 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1269 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1270 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1271 "werden."
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1274 msgid "Beacon Interval"
1275 msgstr "Beacon-Intervall"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1278 msgid "Beacon Report"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1282 msgid ""
1283 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1284 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1285 "defined backup patterns."
1286 msgstr ""
1287 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1288 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1289 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1290 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1293 msgid "Bind NTP server"
1294 msgstr "Schnittstelle"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1297 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1298 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1299
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1309 msgid "Bind interface"
1310 msgstr "An Adapter binden"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1313 msgid ""
1314 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1315 msgstr ""
1316 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1317 "Dienste."
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1320 msgid ""
1321 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1322 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1323 msgstr ""
1324 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1325 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1326
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1331 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1333 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1336 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1337 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1342 msgid "Bitrate"
1343 msgstr "Bitrate"
1344
1345 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1346 msgid "Bonding Mode"
1347 msgstr "Bündelungsmodus"
1348
1349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1350 msgid "Bonding Policy"
1351 msgstr "Bonding-Methode"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1356 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1360 msgid "Bridge"
1361 msgstr "Bridge"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1364 msgctxt "MACVLAN mode"
1365 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1366 msgstr ""
1367 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1368 "Schnittstellen)"
1369
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1372 msgid "Bridge VLAN filtering"
1373 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1377 msgid "Bridge device"
1378 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1382 msgid "Bridge port specific options"
1383 msgstr "Portspezifische Optionen"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1386 msgid "Bridge ports"
1387 msgstr "Brückenports"
1388
1389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1390 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1391 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1394 msgid "Bridge unit number"
1395 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1398 msgid "Bring up empty bridge"
1399 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1402 msgid "Bring up on boot"
1403 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1406 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1407 msgstr ""
1408 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1409 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1410
1411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1412 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1413 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1414
1415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1417 msgid "Browse…"
1418 msgstr "Durchsuchen…"
1419
1420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1421 msgid "Buffered"
1422 msgstr "Gepuffert"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1425 msgid ""
1426 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1427 "gateway certificate."
1428 msgstr ""
1429 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1430 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1431
1432 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1433 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1434 msgstr ""
1435 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1436 "wenn leer)."
1437
1438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1439 msgid "CLAT configuration failed"
1440 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1443 msgid "CNAME or fqdn"
1444 msgstr "CNAME oder fqdn"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1447 msgid "CPU usage (%)"
1448 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1451 msgid "Cached"
1452 msgstr "Im Cache"
1453
1454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1457 msgid "Call failed"
1458 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1461 msgid ""
1462 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1463 msgstr ""
1464 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1465 "anbietet."
1466
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1479 msgid "Cancel"
1480 msgstr "Abbrechen"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1483 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1484 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1485
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1487 msgctxt "Chain hook: forward"
1488 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1489 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1490
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1492 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1493 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1494 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1495
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1497 msgctxt "Chain hook: input"
1498 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1499 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1500
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1502 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1503 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1504 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1505
1506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1507 msgctxt "Chain hook: output"
1508 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1509 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1510
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1512 msgctxt "Chain hook: ingress"
1513 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1514 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1515
1516 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1517 msgid "Category"
1518 msgstr "Kategorie"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1521 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1522 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1525 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1526 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1529 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1530 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1533 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1534 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1538 msgid ""
1539 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1540 "`logread -f` during handshake for actual values"
1541 msgstr ""
1542 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1543 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1544 "Werte"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1548 msgid ""
1549 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1550 "Subject CN (exact match)"
1551 msgstr ""
1552 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1553 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
1557 msgid ""
1558 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1559 "Subject CN (suffix match)"
1560 msgstr ""
1561 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1562 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1566 msgid ""
1567 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1568 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1569 msgstr ""
1570 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1571 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1572 "mycompany.com</code>"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1577 msgid "Chain"
1578 msgstr "Kette"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1581 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1582 msgid "Chain hook \"%h\""
1583 msgstr "Chain-Hook \"%h\""
1584
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1586 msgid "Changes"
1587 msgstr "Änderungen"
1588
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1590 msgid "Changes have been reverted."
1591 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1592
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1594 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1595 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1596
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1604 msgid "Channel"
1605 msgstr "Kanal"
1606
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1608 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1609 msgid "Channel Analysis"
1610 msgstr "Kanalanalyse"
1611
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1613 msgid "Channel Width"
1614 msgstr "Kanalbreite"
1615
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1617 msgid "Check filesystems before mount"
1618 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
1621 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1622 msgstr ""
1623 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1624
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1626 msgid "Checking archive…"
1627 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1628
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1631 msgid "Checking image…"
1632 msgstr "Image wird überprüft…"
1633
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1635 msgid "Choose mtdblock"
1636 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1637
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1640 msgid ""
1641 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1642 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1643 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1644 "interface to it."
1645 msgstr ""
1646 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1647 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1648 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1649 "und zuzuweisen."
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1652 msgid ""
1653 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1654 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1655 msgstr ""
1656 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1657 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
1660 msgid "Cipher"
1661 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1662
1663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1664 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1665 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1666
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1668 msgid ""
1669 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1670 "configuration files."
1671 msgstr ""
1672 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1673 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1676 msgid ""
1677 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1678 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1679 msgstr ""
1680 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1681 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1682 "gedacht!)"
1683
1684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1687 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1688 msgid "Client"
1689 msgstr "Client"
1690
1691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1693 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1694 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1695
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1699 msgid "Close"
1700 msgstr "Schließen"
1701
1702 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1707 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1708 msgid ""
1709 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1710 "persist connection"
1711 msgstr ""
1712 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1713 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2237
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1721 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1722 msgid "Collecting data..."
1723 msgstr "Sammle Daten..."
1724
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1726 msgid "Command"
1727 msgstr "Befehl"
1728
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1730 msgid "Command OK"
1731 msgstr "Kommando OK"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1734 msgid "Command failed"
1735 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1736
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1738 msgid "Comment"
1739 msgstr "Kommentar"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
1742 msgid ""
1743 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1744 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1745 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1746 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1747 msgstr ""
1748 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1749 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1750 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1751 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1752
1753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1757 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1758 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1759
1760 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1761 msgid "Config File"
1762 msgstr "Konfig-Datei"
1763
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1766 msgid "Configuration"
1767 msgstr "Konfiguration"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1770 msgid "Configuration Export"
1771 msgstr "Konfigurationsexport"
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1774 msgid "Configuration changes applied."
1775 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1778 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1779 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1780
1781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1782 msgid "Configuration failed"
1783 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1786 msgid ""
1787 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1788 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1789 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1790 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1791 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1792 "offered."
1793 msgstr ""
1794 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1795 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1796 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1797 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1798 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1799 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1802 msgid ""
1803 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1804 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1805 msgstr ""
1806 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1807 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1810 msgid ""
1811 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1812 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1813 msgstr ""
1814 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1815 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1818 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1819 msgstr ""
1820 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1823 msgid ""
1824 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1825 msgstr ""
1826 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1827 "Schnittstelle."
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1830 msgid "Configure…"
1831 msgstr "Konfigurieren…"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1834 msgid "Confirm disconnect"
1835 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1836
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1838 msgid "Confirmation"
1839 msgstr "Bestätigung"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1845 msgid "Connected"
1846 msgstr "Verbunden"
1847
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1850 msgid "Connection attempt failed"
1851 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1852
1853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1854 msgid "Connection attempt failed."
1855 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1856
1857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1858 msgid "Connection endpoint"
1859 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1860
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1862 msgid "Connection lost"
1863 msgstr "Verbindung verloren"
1864
1865 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1866 msgid "Connections"
1867 msgstr "Verbindungen"
1868
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1870 msgid "Connectivity change"
1871 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1872
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1874 msgctxt "nft ct state"
1875 msgid "Conntrack state"
1876 msgstr "Conntrack-Zustand"
1877
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1879 msgctxt "nft ct status"
1880 msgid "Conntrack status"
1881 msgstr "Conntrack-Status"
1882
1883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1884 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1885 msgstr ""
1886 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1887 "(all, 1)"
1888
1889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1890 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1891 msgstr ""
1892 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1893 "erreichbar ist (any, 0)."
1894
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1898 msgid "Contents have been saved."
1899 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1906 msgid "Continue"
1907 msgstr "Fortfahren"
1908
1909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1910 msgctxt "nft jump action"
1911 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1912 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1913
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1915 msgid "Continue in calling chain"
1916 msgstr "In aufrufender Chain fortfahren"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1919 msgctxt "Chain policy: accept"
1920 msgid "Continue processing unmatched packets"
1921 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1924 msgid ""
1925 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1926 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1927 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1928 msgstr ""
1929 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1930 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1931 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1932 "geändert wurden."
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1935 msgid "Country"
1936 msgstr "Land"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1939 msgid "Country Code"
1940 msgstr "Ländercode"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1943 msgid "Coverage cell density"
1944 msgstr "Funkzellendichte"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1948 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1949 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1952 msgid "Create interface"
1953 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1954
1955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1956 msgid "Critical"
1957 msgstr "Kritisch"
1958
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1960 msgid "Cron Log Level"
1961 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1964 msgid "Current power"
1965 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1966
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1968 msgctxt "nft meta hour"
1969 msgid "Current time"
1970 msgstr "Aktuelle Zeit"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1973 msgctxt "nft meta day"
1974 msgid "Current weekday"
1975 msgstr "Aktueller Wochentag"
1976
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1983 msgid "Custom Interface"
1984 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1985
1986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1987 msgid ""
1988 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1989 "this, perform a factory-reset first."
1990 msgstr ""
1991 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
1992 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
1993 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
1994
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1996 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1997 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
1998
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2000 msgid ""
2001 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2002 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2003 msgstr ""
2004 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2005 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2008 msgid "DAD transmits"
2009 msgstr "DAD Anfragen"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2012 msgid "DAE-Client"
2013 msgstr "DAE-Client"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2016 msgid "DAE-Port"
2017 msgstr "DAE-Port"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2020 msgid "DAE-Secret"
2021 msgstr "DAE-Geheimnis"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2024 msgid "DHCP Options"
2025 msgstr "DHCP Optionen"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2028 msgid "DHCP Server"
2029 msgstr "DHCP-Server"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2033 msgid "DHCP and DNS"
2034 msgstr "DHCP und DNS"
2035
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2039 msgid "DHCP client"
2040 msgstr "DHCP Client"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2043 msgid "DHCP-Options"
2044 msgstr "DHCP-Optionen"
2045
2046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2048 msgid "DHCPv6 client"
2049 msgstr "DHCPv6 Client"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2052 msgid "DHCPv6-Service"
2053 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2054
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2060 msgid "DNS"
2061 msgstr "DNS"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2064 msgid "DNS forwardings"
2065 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2068 msgid "DNS query port"
2069 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2072 msgid "DNS search domains"
2073 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2076 msgid "DNS server port"
2077 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2078
2079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2080 msgid "DNS setting is invalid"
2081 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2084 msgid "DNS weight"
2085 msgstr "DNS-Gewichtung"
2086
2087 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2088 msgid "DNS-Label / FQDN"
2089 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2092 msgid "DNSSEC"
2093 msgstr "DNSSEC"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2096 msgid "DNSSEC check unsigned"
2097 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2098
2099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2100 msgid "DPD Idle Timeout"
2101 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2102
2103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2104 msgid "DS-Lite AFTR address"
2105 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2109 msgid "DSL"
2110 msgstr "DSL"
2111
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2113 msgid "DSL Status"
2114 msgstr "DSL-Status"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2117 msgid "DSL line mode"
2118 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2121 msgid "DTIM Interval"
2122 msgstr "DTIM-Intervall"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2127 msgid "DUID"
2128 msgstr "DUID"
2129
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2131 msgid "Data Rate"
2132 msgstr "Datenrate"
2133
2134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2135 msgid "Data Received"
2136 msgstr "Daten erhalten"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2139 msgid "Data Transmitted"
2140 msgstr "Daten gesendet"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2144 msgid "Debug"
2145 msgstr "Debuggen"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2148 msgid "Default router"
2149 msgstr "Default-Router"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2152 msgid "Default state"
2153 msgstr "Ausgangszustand"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2156 msgid ""
2157 "Define additional DHCP options, for example "
2158 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2159 "servers to clients."
2160 msgstr ""
2161 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2162 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2165 msgid ""
2166 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2167 "but for outgoing frames"
2168 msgstr ""
2169 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2170 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2173 msgid ""
2174 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2175 "priority on incoming frames"
2176 msgstr ""
2177 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2178 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2181 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2182 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2185 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2186 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2187
2188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2196 msgid "Delete"
2197 msgstr "Löschen"
2198
2199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2201 msgid "Delete key"
2202 msgstr "Schlüssel löschen"
2203
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2205 msgid "Delete request failed: %s"
2206 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2209 msgid "Delete this network"
2210 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2213 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2214 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2220 msgid "Description"
2221 msgstr "Beschreibung"
2222
2223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2224 msgid "Deselect"
2225 msgstr "Abwählen"
2226
2227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2228 msgid "Design"
2229 msgstr "Design"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2232 msgid "Designated master"
2233 msgstr "Master-Schnittstelle"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2238 msgid "Destination"
2239 msgstr "Ziel"
2240
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2242 msgctxt "nft ip daddr"
2243 msgid "Destination IP"
2244 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2245
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2247 msgctxt "nft ip6 daddr"
2248 msgid "Destination IPv6"
2249 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2252 msgid "Destination port"
2253 msgstr "Ziel-Port"
2254
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2256 msgctxt "nft ip dport"
2257 msgid "Destination port"
2258 msgstr "Ziel-Port"
2259
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2262 msgid "Destination zone"
2263 msgstr "Ziel-Zone"
2264
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2279 msgid "Device"
2280 msgstr "Gerät"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2283 msgid "Device Configuration"
2284 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2287 msgid "Device is not active"
2288 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2292 msgid "Device is restarting…"
2293 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2296 msgid "Device name"
2297 msgstr "Adaptername"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2300 msgid "Device not managed by ModemManager."
2301 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2304 msgid "Device not present"
2305 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2308 msgid "Device type"
2309 msgstr "Adaptertyp"
2310
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2312 msgid "Device unreachable!"
2313 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2314
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2316 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2317 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2320 msgid "Devices"
2321 msgstr "Geräte"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2324 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2325 msgid "Diagnostics"
2326 msgstr "Diagnosen"
2327
2328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2329 msgid "Dial number"
2330 msgstr "Einwahlnummer"
2331
2332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2333 msgid "Directory"
2334 msgstr "Verzeichnis"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2340 msgid "Disable"
2341 msgstr "Deaktivieren"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2344 msgid ""
2345 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2346 "this interface."
2347 msgstr ""
2348 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2349 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2350
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2353 msgid "Disable DNS lookups"
2354 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2357 msgid "Disable Encryption"
2358 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
2361 msgid "Disable Inactivity Polling"
2362 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2365 msgid "Disable this network"
2366 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2373 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2380 msgid "Disabled"
2381 msgstr "Deaktiviert"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2384 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2385 msgid "Disabled"
2386 msgstr "Deaktiviert"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2389 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2390 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2393 msgid ""
2394 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2395 msgstr ""
2396 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2397 "enthalten."
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2403 msgid "Disconnect"
2404 msgstr "Verbindung trennen"
2405
2406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2407 msgid "Disconnection attempt failed"
2408 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2411 msgid "Disconnection attempt failed."
2412 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2413
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2415 msgid "Disk space"
2416 msgstr "Speicherplatz"
2417
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2427 msgid "Dismiss"
2428 msgstr "Verwerfen"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2431 msgid "Distance Optimization"
2432 msgstr "Distanzoptimierung"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2435 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2436 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2437
2438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2439 msgid "Distributed ARP Table"
2440 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2443 msgid ""
2444 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2445 "section is valid for all dnsmasq instances."
2446 msgstr ""
2447 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2448 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2449
2450 # Nur für NAT-Firewalls?
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2452 msgid ""
2453 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2454 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2455 "abbr> forwarder."
2456 msgstr ""
2457 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2458 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2459 "abbr> Forwarder."
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2462 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2463 msgstr ""
2464 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2465 "Domänen"
2466
2467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2472 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2473 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2476 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2477 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2480 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2481 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2484 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2485 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2488 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2489 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2492 msgctxt "VLAN port state"
2493 msgid "Do not participate"
2494 msgstr "Nicht teilnehmen"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2497 msgid ""
2498 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2499 "packets."
2500 msgstr ""
2501 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2502 "weiterleiten."
2503
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2505 msgid "Do not send a hostname"
2506 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2509 msgid ""
2510 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2511 "abbr> messages on this interface."
2512 msgstr ""
2513 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2514 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2515
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2517 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2518 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2519
2520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2521 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2522 msgstr ""
2523 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2524
2525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2526 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2527 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2528
2529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2530 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2531 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2534 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2535 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2538 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2539 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2543 msgid "Domain"
2544 msgstr "Domain"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2547 msgid "Domain required"
2548 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2551 msgid "Domain whitelist"
2552 msgstr "Domain-Whitelist"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2556 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2557 msgid "Don't Fragment"
2558 msgstr "Nicht fragmentieren"
2559
2560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2561 msgid "Down"
2562 msgstr "runter"
2563
2564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2565 msgid "Down Delay"
2566 msgstr "Down Delay"
2567
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2569 msgid "Download backup"
2570 msgstr "Backup herunterladen"
2571
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2573 msgid "Download mtdblock"
2574 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2577 msgid "Downstream SNR offset"
2578 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2579
2580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2581 msgid ""
2582 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2583 "WireGuard interface."
2584 msgstr ""
2585 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2586 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2587
2588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2589 msgid "Drag to reorder"
2590 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2593 msgid "Drop Duplicate Frames"
2594 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2595
2596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2597 msgctxt "nft drop action"
2598 msgid "Drop packet"
2599 msgstr "Paket verwerfen"
2600
2601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2602 msgctxt "Chain policy: drop"
2603 msgid "Drop unmatched packets"
2604 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2605
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2607 msgid "Dropbear Instance"
2608 msgstr "Dropbear Instanz"
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2611 msgid ""
2612 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2613 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2614 msgstr ""
2615 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2616 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2617 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2618
2619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2621 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2622 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2625 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2626 msgstr ""
2627 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2630 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2631 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2634 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2635 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2638 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2639 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2640
2641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2642 msgid "Dynamic tunnel"
2643 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2646 msgid ""
2647 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2648 "having static leases will be served."
2649 msgstr ""
2650 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2651 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2652
2653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2654 msgid "EA-bits length"
2655 msgstr "EA-Bitlänge"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
2658 msgid "EAP-Method"
2659 msgstr "EAP-Methode"
2660
2661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2668 msgid "Edit"
2669 msgstr "Bearbeiten"
2670
2671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2672 msgid "Edit peer"
2673 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2674
2675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2676 msgid ""
2677 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2678 "reload the page."
2679 msgstr ""
2680 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2681 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2684 msgid "Edit this network"
2685 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2688 msgid "Edit wireless network"
2689 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2690
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2692 msgctxt "nft rt mtu"
2693 msgid "Effective route MTU"
2694 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2697 msgid "Egress QoS mapping"
2698 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2699
2700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2701 msgctxt "nft meta oif"
2702 msgid "Egress device id"
2703 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2704
2705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2706 msgctxt "nft meta oifname"
2707 msgid "Egress device name"
2708 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2711 msgctxt "VLAN port state"
2712 msgid "Egress tagged"
2713 msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2716 msgctxt "VLAN port state"
2717 msgid "Egress untagged"
2718 msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
2719
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2721 msgid "Emergency"
2722 msgstr "Notfall"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2726 msgid "Enable"
2727 msgstr "Aktivieren"
2728
2729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2730 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2731 msgstr ""
2732 "Gegestelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle neu "
2733 "starten."
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2736 msgid ""
2737 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2738 "snooping"
2739 msgstr ""
2740 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2741 "aktivieren"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2744 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2745 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2748 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2749 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2750
2751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2754 msgid "Enable DNS lookups"
2755 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2756
2757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2758 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2759 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2762 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2763 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2766 msgid "Enable IPv6"
2767 msgstr "IPv6 aktivieren"
2768
2769 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2770 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2771 msgstr "IPv6 anfordern"
2772
2773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2778 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2779 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2780 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2783 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2784 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2787 msgid "Enable MAC address learning"
2788 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2789
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2791 msgid "Enable NTP client"
2792 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2795 msgid "Enable Single DES"
2796 msgstr "Single-DES aktivieren"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2799 msgid "Enable TFTP server"
2800 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2803 msgid "Enable VLAN filtering"
2804 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2807 msgid "Enable VLAN functionality"
2808 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
2811 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2812 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2815 msgid ""
2816 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2817 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2818 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2819 msgstr ""
2820 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2821 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2822 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2825 msgid ""
2826 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2827 msgstr ""
2828 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2829 "dieser Schnittstelle."
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
2832 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2833 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2836 msgid "Enable learning and aging"
2837 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2840 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2841 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2844 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2845 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2848 msgid "Enable multicast fast leave"
2849 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2852 msgid "Enable multicast querier"
2853 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2856 msgid "Enable multicast support"
2857 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2860 msgid ""
2861 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2862 msgstr ""
2863 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2864 "positiv oder negativ beeinflussen."
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2867 msgid "Enable promiscuous mode"
2868 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2872 msgid "Enable rx checksum"
2873 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2879 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2880 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2881
2882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2884 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2885 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2886 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2889 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2890 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2893 msgid "Enable this network"
2894 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2897 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2898 msgid "Enable tx checksum"
2899 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2902 msgid "Enable unicast flooding"
2903 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2909 msgid "Enabled"
2910 msgstr "Aktiviert"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2913 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2914 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
2917 msgid ""
2918 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2919 "Domain"
2920 msgstr ""
2921 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2922 "Mobilitätsbereiches"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2925 msgid ""
2926 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2927 "batman-adv."
2928 msgstr ""
2929 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
2930 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2933 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2934 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2937 msgid "Encapsulation limit"
2938 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2942 msgid "Encapsulation mode"
2943 msgstr "Kapselung"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
2949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2950 msgid "Encryption"
2951 msgstr "Verschlüsselung"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2955 msgid "Endpoint"
2956 msgstr "Endpunkt"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2959 msgid "Endpoint Host"
2960 msgstr "Entfernter Server"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2963 msgid "Endpoint Port"
2964 msgstr "Entfernter Port"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2967 msgid "Endpoint setting is invalid"
2968 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig."
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2971 msgid "Enforce IGMPv1"
2972 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2975 msgid "Enforce IGMPv2"
2976 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2979 msgid "Enforce IGMPv3"
2980 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2983 msgid "Enforce MLD version 1"
2984 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2987 msgid "Enforce MLD version 2"
2988 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
2989
2990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2991 msgid "Enter custom value"
2992 msgstr "Eigenen Wert angeben"
2993
2994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2995 msgid "Enter custom values"
2996 msgstr "Eigene Werte angeben"
2997
2998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2999 msgid "Erasing..."
3000 msgstr "Lösche..."
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3008 msgid "Error"
3009 msgstr "Fehler"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3012 msgid "Error getting PublicKey"
3013 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3016 msgid "Errored seconds (ES)"
3017 msgstr "Fehlersekunden (ES)"
3018
3019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3021 msgid "Ethernet Adapter"
3022 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3023
3024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3026 msgid "Ethernet Switch"
3027 msgstr "Netzwerk Switch"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3030 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3031 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3034 msgid "Every second (fast, 1)"
3035 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3038 msgid "Exclude interfaces"
3039 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3042 msgid ""
3043 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3044 "resolution to other systems."
3045 msgstr ""
3046 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3047 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3050 msgid ""
3051 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3052 "e.g. for RBL services."
3053 msgstr ""
3054 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3055 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3058 msgid "Existing device"
3059 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3062 msgid "Expand hosts"
3063 msgstr "Hosts vervollständigen"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3066 msgid "Expected port number."
3067 msgstr "Erwartete Portnummer."
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3070 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3071 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3074 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3075 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3078 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3079 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3082 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3083 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3084
3085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3095 msgid "Expecting: %s"
3096 msgstr "Erwarte: %s"
3097
3098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3099 msgid "Expecting: non-empty value"
3100 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3101
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3103 msgid "Expires"
3104 msgstr "Verfällt"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3107 msgid ""
3108 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3109 msgstr ""
3110 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3111 "(<code>2m</code>)."
3112
3113 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3114 msgid "External"
3115 msgstr "Extern"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3118 msgid "External R0 Key Holder List"
3119 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3122 msgid "External R1 Key Holder List"
3123 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3124
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3126 msgid "External system log server"
3127 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3128
3129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3130 msgid "External system log server port"
3131 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3132
3133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3134 msgid "External system log server protocol"
3135 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3138 msgid "Extra SSH command options"
3139 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3142 msgid "Extra pppd options"
3143 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3146 msgid "Extra sstpc options"
3147 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3150 msgid "FT over DS"
3151 msgstr "FT-über-DS"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
3154 msgid "FT over the Air"
3155 msgstr "FT-drahtlos"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3158 msgid "FT protocol"
3159 msgstr "FT Protokoll"
3160
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3162 msgid "Failed to change the system password."
3163 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3164
3165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3166 msgid "Failed to configure modem"
3167 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3168
3169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
3170 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3171 msgstr ""
3172 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3173 "der Änderungen…"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3176 msgid "Failed to connect"
3177 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3180 msgid "Failed to disconnect"
3181 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3182
3183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3184 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3185 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3188 msgid "Failed to get modem information"
3189 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3192 msgid "Failed to initialize modem"
3193 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3196 msgid "Failed to set operating mode"
3197 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3200 msgid "File"
3201 msgstr "Datei"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3204 msgid ""
3205 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3206 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3207 msgstr ""
3208 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3209 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3212 msgid "File not accessible"
3213 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3216 msgid "File to store DHCP lease information."
3217 msgstr ""
3218 "Speicherort für vergebene <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
3219 "Protocol\">DHCP</abbr>-Adressen"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3222 msgid "File with upstream resolvers."
3223 msgstr "Lokale <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Datei"
3224
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3227 msgid "Filename"
3228 msgstr "Dateiname"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3231 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3232 msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird"
3233
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3236 msgid "Filesystem"
3237 msgstr "Dateisystem"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3240 msgid "Filter IPv4 A records"
3241 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3244 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3245 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3248 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3252 msgid "Filter private"
3253 msgstr "Private Anfragen filtern"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3256 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3257 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3260 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3261 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3264 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3265 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3268 msgid ""
3269 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3274 msgid "Finalizing failed"
3275 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3276
3277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3278 msgid ""
3279 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3280 "with defaults based on what was detected"
3281 msgstr ""
3282 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3283 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3286 msgid "Find and join network"
3287 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3288
3289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3290 msgid "Finish"
3291 msgstr "Fertigstellen"
3292
3293 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3294 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3295 msgid "Firewall"
3296 msgstr "Firewall"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3300 msgid "Firewall Mark"
3301 msgstr "Firewall Mark"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3304 msgid "Firewall Settings"
3305 msgstr "Firewall Einstellungen"
3306
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3308 msgid "Firewall Status"
3309 msgstr "Firewall-Status"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3312 msgid "Firewall mark"
3313 msgstr "Firewall-Markierung"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3316 msgid "Firmware File"
3317 msgstr "Firmware-Datei"
3318
3319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3320 msgid "Firmware Version"
3321 msgstr "Firmware-Version"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3324 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3325 msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
3326
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3329 msgid "Flash image..."
3330 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3331
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3333 msgid "Flash image?"
3334 msgstr "Image schreiben?"
3335
3336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3337 msgid "Flash new firmware image"
3338 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3339
3340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3341 msgid "Flash operations"
3342 msgstr "Flash-Operationen"
3343
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3346 msgid "Flashing…"
3347 msgstr "Aktualisieren…"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3351 msgid "Force"
3352 msgstr "Start erzwingen"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3355 msgid "Force 40MHz mode"
3356 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3359 msgid "Force CCMP (AES)"
3360 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3363 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3364 msgstr ""
3365 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3366 "Server erkannt wurde."
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3369 msgid "Force IGMP version"
3370 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3373 msgid "Force MLD version"
3374 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3377 msgid "Force TKIP"
3378 msgstr "Erzwinge TKIP"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3381 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3382 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3385 msgid "Force link"
3386 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3387
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3389 msgid "Force upgrade"
3390 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3393 msgid "Force use of NAT-T"
3394 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3395
3396 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3397 msgid "Form token mismatch"
3398 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3401 msgid ""
3402 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3403 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3404 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3405 "designated master interface and downstream interfaces."
3406 msgstr ""
3407 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3408 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3409 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3410 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3413 msgid ""
3414 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3415 "messages received on the designated master interface to downstream "
3416 "interfaces."
3417 msgstr ""
3418 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3419 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3420 "Schnittstellen weiterleiten."
3421
3422 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3423 msgid "Forward DHCP traffic"
3424 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3427 msgid ""
3428 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3429 "downstream interfaces."
3430 msgstr ""
3431 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3432 "Schnittstellen weiterleiten."
3433
3434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3435 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3436 msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3439 msgid "Forward broadcast traffic"
3440 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3443 msgid "Forward delay"
3444 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3447 msgid "Forward mesh peer traffic"
3448 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3451 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3452 msgstr ""
3453 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3456 msgid "Forwarding mode"
3457 msgstr "Weiterleitungstyp"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3460 msgid "Fragmentation"
3461 msgstr "Fragmentierung"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3464 msgid "Fragmentation Threshold"
3465 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3466
3467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3468 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3469 msgid "Full port randomization"
3470 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3473 msgid ""
3474 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3475 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3476 msgstr ""
3477 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3478 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3483 msgid "GHz"
3484 msgstr "GHz"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3488 msgid "GPRS only"
3489 msgstr "Nur GPRS"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3492 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3493 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3496 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3497 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3500 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3501 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3504 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3505 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3510 msgid "Gateway"
3511 msgstr "Gateway"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3514 msgid "Gateway Mode"
3515 msgstr "Gateway-Modus"
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3518 msgid "Gateway Ports"
3519 msgstr "Gateway-Ports"
3520
3521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3523 msgid "Gateway address is invalid"
3524 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3532 msgid "General Settings"
3533 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3539 msgid "General Setup"
3540 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3543 msgid "General device options"
3544 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3547 msgid "Generate Config"
3548 msgstr "Konfiguration generieren"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
3551 msgid "Generate PMK locally"
3552 msgstr "PMK lokal generieren"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3555 msgid "Generate archive"
3556 msgstr "Sicherung erstellen"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3559 msgid "Generate configuration"
3560 msgstr "Konfiguration generieren"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3563 msgid "Generate configuration…"
3564 msgstr "Konfiguration generieren…"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3567 msgid "Generate new key pair"
3568 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3571 msgid "Generate preshared key"
3572 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3575 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3576 msgstr ""
3577 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3578 "Verbindungspartner"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3581 msgid "Generating QR code…"
3582 msgstr "QR-Code generieren…"
3583
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3585 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3586 msgstr ""
3587 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3588 "nicht geändert!"
3589
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3591 msgid "Global Settings"
3592 msgstr "Globale Einstellungen"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3595 msgid "Global network options"
3596 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3597
3598 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3599 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3600 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3601 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3602 msgid "Go to firmware upgrade..."
3603 msgstr "Gehe zum Firmware Upgrade..."
3604
3605 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3606 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3607 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3608 msgid "Go to password configuration..."
3609 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3610
3611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3615 msgid "Go to relevant configuration page"
3616 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3619 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3620 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DHCP-Konfiguration"
3621
3622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3623 msgid "Grant access to DHCP status display"
3624 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige"
3625
3626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3627 msgid "Grant access to DSL status display"
3628 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DSL-Statusanzeige"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3631 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3632 msgstr "Gewähre Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3635 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3636 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3639 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3640 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3641
3642 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3643 msgid "Grant access to SSH configuration"
3644 msgstr "Gewähre Zugriff auf die SSH-Konfiguration"
3645
3646 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3647 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3648 msgstr "Gewähre Zugriff auf LuCI-Prozeduren"
3649
3650 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3651 msgid "Grant access to crontab configuration"
3652 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Crontab-Konfiguration"
3653
3654 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3655 msgid "Grant access to firewall status"
3656 msgstr "Gewähre Zugriff auf den Firewall-Status"
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3659 msgid "Grant access to flash operations"
3660 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Firmwareverwaltung"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3663 msgid "Grant access to main status display"
3664 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3665
3666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3667 msgid "Grant access to mmcli"
3668 msgstr "Gewähre Zugriff auf mmcli"
3669
3670 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3671 msgid "Grant access to mount configuration"
3672 msgstr "Gewähre Zugriff auf die mount-Konfiguration"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3675 msgid "Grant access to network configuration"
3676 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3679 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3680 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools"
3681
3682 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3683 msgid "Grant access to network status information"
3684 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3687 msgid "Grant access to process status"
3688 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Prozessübersicht"
3689
3690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3691 msgid "Grant access to realtime statistics"
3692 msgstr "Gewähre Zugriff auf d Echtzeitstatistiken"
3693
3694 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3695 msgid "Grant access to routing status"
3696 msgstr "Zugriff auf Routing-Status erlauben"
3697
3698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3699 msgid "Grant access to startup configuration"
3700 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration"
3701
3702 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3703 msgid "Grant access to system configuration"
3704 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Systemkonfiguration"
3705
3706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3707 msgid "Grant access to system logs"
3708 msgstr "Gewähre Zugriff auf Systemlogs"
3709
3710 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3711 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3712 msgstr "Zugriff auf uHTTPd Konfiguration gewähren"
3713
3714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3715 msgid "Grant access to wireless channel status"
3716 msgstr "Zugriff auf WiFi-Kanalstatus erlauben"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3719 msgid "Grant access to wireless status display"
3720 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3723 msgid "Group Password"
3724 msgstr "Gruppenpasswort"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3727 msgid "Guest"
3728 msgstr "Gast"
3729
3730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3731 msgid "HE.net password"
3732 msgstr "HE.net Passwort"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3735 msgid "HE.net username"
3736 msgstr "HE.net Benutzername"
3737
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3740 msgid "HTTP(S) Access"
3741 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3742
3743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3744 msgid "Hang Up"
3745 msgstr "Auflegen"
3746
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3748 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3749 msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
3750
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3752 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3753 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3756 msgid "Hello interval"
3757 msgstr "Hello-Intervall"
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3760 msgid ""
3761 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3762 "the timezone."
3763 msgstr ""
3764 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3765 "Zeitzone vorgenommen werden."
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3768 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3769 msgstr ""
3770 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3774 msgid "Hide empty chains"
3775 msgstr "Leere Chains ausblenden"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3778 msgid "High"
3779 msgstr "Hoch"
3780
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3782 msgctxt "Chain hook description"
3783 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3784 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3787 msgid "Hop Penalty"
3788 msgstr "Hop-Penalty"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2231
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3794 msgid "Host"
3795 msgstr "Host"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3798 msgid "Host expiry timeout"
3799 msgstr "Host Verfallsdatum"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3802 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3803 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3804
3805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3806 msgid "Host-Uniq tag content"
3807 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3815 msgid "Hostname"
3816 msgstr "Hostname"
3817
3818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3819 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3820 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3823 msgid "Hostnames"
3824 msgstr "Rechnernamen"
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3827 msgid ""
3828 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3829 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3830 "useful to rebind an FQDN."
3831 msgstr ""
3832 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3833 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3834 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3835
3836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3837 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3838 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3839
3840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3841 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3842 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3843
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3845 msgid "Human-readable counters"
3846 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3849 msgid "Hybrid"
3850 msgstr "Hybrid"
3851
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3853 msgctxt "nft icmp code"
3854 msgid "ICMP code"
3855 msgstr "ICMP-Code"
3856
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3858 msgctxt "nft icmp type"
3859 msgid "ICMP type"
3860 msgstr "ICMP-Typ"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3863 msgctxt "nft icmpv6 code"
3864 msgid "ICMPv6 code"
3865 msgstr "ICMPv6-Code"
3866
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3868 msgctxt "nft icmpv6 type"
3869 msgid "ICMPv6 type"
3870 msgstr "ICMPv6-Typ"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3873 msgid "ID"
3874 msgstr "ID"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3877 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3878 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3879 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3882 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3883 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3886 msgid "IKE DH Group"
3887 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3890 msgid "IP Addresses"
3891 msgstr "IP-Adressen"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3894 msgid "IP Protocol"
3895 msgstr "IP-Protokoll"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3898 msgid "IP Sets"
3899 msgstr "IP-Sets"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3902 msgid "IP Type"
3903 msgstr "IP-Typ"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3908 msgid "IP address"
3909 msgstr "IP-Adresse"
3910
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3913 msgid "IP address is invalid"
3914 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3915
3916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3918 msgid "IP address is missing"
3919 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3922 msgid ""
3923 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3924 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3925 "packets with matching destination IP."
3926 msgstr ""
3927 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
3928 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
3929 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3932 msgctxt "nft ip protocol"
3933 msgid "IP protocol"
3934 msgstr "IP-Protokoll"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3937 msgctxt "nft meta l4proto"
3938 msgid "IP protocol"
3939 msgstr "IP-Protokoll"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3942 msgid "IP set"
3943 msgstr "IP-Sets"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3946 msgid "IP sets"
3947 msgstr "IP-Sets"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3950 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3951 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3954 msgid "IPsec XFRM"
3955 msgstr "IPsec XFRM"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3964 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3965 msgid "IPv4"
3966 msgstr "IPv4"
3967
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3969 msgid "IPv4 Firewall"
3970 msgstr "IPv4 Firewall"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3973 msgid "IPv4 Neighbours"
3974 msgstr "IPv4-Nachbarn"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3977 msgid "IPv4 Routing"
3978 msgstr "IPv4-Routing"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3981 msgid "IPv4 Rules"
3982 msgstr "IPv4-Regeln"
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3985 msgid "IPv4 Upstream"
3986 msgstr "IPv4-Upstream"
3987
3988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3993 msgid "IPv4 address"
3994 msgstr "IPv4 Adresse"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3997 msgid "IPv4 assignment length"
3998 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
3999
4000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4001 msgid "IPv4 broadcast"
4002 msgstr "IPv4 Broadcast"
4003
4004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4005 msgid "IPv4 gateway"
4006 msgstr "IPv4 Gateway"
4007
4008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4010 msgid "IPv4 netmask"
4011 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4012
4013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4014 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4015 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4018 msgid "IPv4 only"
4019 msgstr "Nur IPv4"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4022 msgid "IPv4 prefix"
4023 msgstr "IPv4 Bereich"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4027 msgid "IPv4 prefix length"
4028 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4031 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4032 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4033
4034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4035 msgid "IPv4+IPv6"
4036 msgstr "IPv4+IPv6"
4037
4038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4040 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4041 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4044 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4045 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4046
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4048 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4049 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4064 msgid "IPv6"
4065 msgstr "IPv6"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4068 msgid "IPv6 Firewall"
4069 msgstr "IPv6 Firewall"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4072 msgid "IPv6 MTU"
4073 msgstr "IPv6-MTU"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4076 msgid "IPv6 Neighbours"
4077 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4080 msgid "IPv6 RA Settings"
4081 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4082
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4084 msgid "IPv6 Routing"
4085 msgstr "IPv6-Routing"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4088 msgid "IPv6 Rules"
4089 msgstr "IPv6-Regeln"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4092 msgid "IPv6 Settings"
4093 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4096 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4097 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4100 msgid "IPv6 Upstream"
4101 msgstr "IPv6-Upstream"
4102
4103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4106 msgid "IPv6 address"
4107 msgstr "IPv6 Adresse"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4111 msgid "IPv6 assignment hint"
4112 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4115 msgid "IPv6 assignment length"
4116 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4117
4118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4119 msgid "IPv6 gateway"
4120 msgstr "IPv6 Gateway"
4121
4122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4123 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4124 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4127 msgid "IPv6 only"
4128 msgstr "Nur IPv6"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4131 msgid "IPv6 preference"
4132 msgstr "IPv6-Präferenz"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4136 msgid "IPv6 prefix"
4137 msgstr "IPv6-Präfix"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4140 msgid "IPv6 prefix filter"
4141 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4145 msgid "IPv6 prefix length"
4146 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4147
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4150 msgid "IPv6 routed prefix"
4151 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4154 msgid "IPv6 source routing"
4155 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4158 msgid "IPv6 suffix"
4159 msgstr "IPv6 Endung"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4162 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4163 msgstr ""
4164 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4167 msgid "IPv6 support"
4168 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4171 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4172 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4175 msgid "IPv6-PD"
4176 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4177
4178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4180 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4181 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4182
4183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4185 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4186 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4187
4188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4190 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4191 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
4194 msgid "Identity"
4195 msgstr "Identität"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4198 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4199 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4202 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4203 msgstr ""
4204 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4205 "hinzugefügt"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4208 msgid "If checked, encryption is disabled"
4209 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4212 msgid ""
4213 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4214 "classes."
4215 msgstr ""
4216 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4217 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4220 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4221 msgstr "Invertiert die Bedeutung der Match-Optionen."
4222
4223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4225 msgid ""
4226 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4227 msgstr ""
4228 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4229 "gemounted"
4230
4231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4233 msgid ""
4234 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4235 "device node"
4236 msgstr ""
4237 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4238 "Gerätedatei gemounted"
4239
4240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4241 msgid ""
4242 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4243 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4244 "otherwise modifications will be reverted."
4245 msgstr ""
4246 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4247 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4248 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4249 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4253 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4254 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4255 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4258 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4260 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4261 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4262
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4264 msgid ""
4265 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4266 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4267 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4268 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4269 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4270 msgstr ""
4271 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4272 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4273 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4274 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4277 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4278 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4281 msgid "Ignore interface"
4282 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4285 msgid "Ignore resolv file"
4286 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4287
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4289 msgid "Image"
4290 msgstr "Abbild"
4291
4292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4293 msgid "Image check failed:"
4294 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4297 msgid "Import as peer"
4298 msgstr "Als Peer importieren"
4299
4300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4302 msgid "Import configuration"
4303 msgstr "Konfiguration importieren"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4306 msgid "Import configuration as peer…"
4307 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4310 msgid "Import settings"
4311 msgstr "Einstellungen importieren"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4315 msgid "Imported peer configuration"
4316 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4319 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4320 msgstr ""
4321 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4322 "Konfigurationsdatei"
4323
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4325 msgid "In"
4326 msgstr "Ein"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4329 msgid ""
4330 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4331 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4332 msgstr ""
4333 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4334 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4335 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4336
4337 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4338 msgid ""
4339 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4340 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4341 msgstr ""
4342 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4343 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4344 "zurückzukehren."
4345
4346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4347 msgid "In seconds"
4348 msgstr "In Sekunden"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4355 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4356 msgid "Inactivity timeout"
4357 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4360 msgid "Inbound:"
4361 msgstr "Eingehend:"
4362
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4364 msgid ""
4365 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4366 "installed_packages.txt"
4367 msgstr ""
4368 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4369 "txt dem Backup hinzufügen"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4375 msgid "Incoming checksum"
4376 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4379 msgid "Incoming interface"
4380 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4386 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4387 msgid "Incoming key"
4388 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4394 msgid "Incoming serialization"
4395 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4396
4397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4398 msgid "Info"
4399 msgstr "Info"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4402 msgid "Information"
4403 msgstr "Informationen"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4406 msgid "Ingress QoS mapping"
4407 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4408
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4410 msgctxt "nft meta iif"
4411 msgid "Ingress device id"
4412 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4413
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4415 msgctxt "nft meta iifname"
4416 msgid "Ingress device name"
4417 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4418
4419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4420 msgid "Initialization failure"
4421 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4422
4423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4424 msgid "Initscript"
4425 msgstr "Startscript"
4426
4427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4428 msgid "Initscripts"
4429 msgstr "Startscripte"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
4432 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4433 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
4436 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4437 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
4440 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4441 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
4444 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4445 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4448 msgid "Install protocol extensions..."
4449 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4452 msgid "Instance"
4453 msgstr "Instanz"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4456 #, fuzzy
4457 msgctxt "WireGuard instance heading"
4458 msgid "Instance \"%h\""
4459 msgstr "Instanz"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Instance Details"
4464 msgstr "Instanz"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
4467 msgid ""
4468 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4469 "BSSID <code>%h</code>."
4470 msgstr ""
4471 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4472 "verbinden."
4473
4474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4475 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4476 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4483 msgid "Interface"
4484 msgstr "Schnittstelle"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4487 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4488 msgstr ""
4489 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4492 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4493 msgstr ""
4494 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4495 "geändert."
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4498 msgid "Interface Configuration"
4499 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4502 msgid "Interface ID"
4503 msgstr "Schnittstellen-ID"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4507 msgid "Interface has %d pending changes"
4508 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4511 msgid "Interface is disabled"
4512 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4515 msgid "Interface is marked for deletion"
4516 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4519 msgid "Interface is reconnecting..."
4520 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4525 msgid "Interface is shutting down..."
4526 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4529 msgid "Interface is starting..."
4530 msgstr "Schnittstelle startet..."
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4533 msgid "Interface is stopping..."
4534 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4537 msgid "Interface name"
4538 msgstr "Schnittstellenname"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4542 msgid "Interface not present or not connected yet."
4543 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4547 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4548 msgid "Interfaces"
4549 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4552 msgid "Internal"
4553 msgstr "Intern"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4556 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4557 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4560 msgid ""
4561 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4562 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4563 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4564 msgstr ""
4565 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4566 "die Variation dieses Parameters kann die Gesamtanzahl der IGMP-Nachrichten "
4567 "in einem Subnetz beeinflusst werden. Größere Werte führen zu selteneren IGMP-"
4568 "Query-Nachrichten."
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4571 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4572 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4573
4574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4576 msgid "Invalid"
4577 msgstr "Ungültige Eingabe"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4582 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4583 msgid "Invalid APN provided"
4584 msgstr "Ungültige APN angegeben"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4588 msgid "Invalid Base64 key string"
4589 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4593 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4594 msgstr ""
4595 "Ungültiger TOS-Wert, erwarte einen Wert zwischen 00 und FF oder \"inherit\"."
4596
4597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4599 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4600 msgstr ""
4601 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwarte einen Wert zwischen 00 und FF oder "
4602 "\"inherit\"."
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4605 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4606 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4609 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4610 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4611
4612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4613 msgid "Invalid argument"
4614 msgstr "Ungültiges Argument"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4617 msgid ""
4618 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4619 "supports one and only one bearer."
4620 msgstr ""
4621 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4622 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4623
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4625 msgid "Invalid command"
4626 msgstr "Ungültiges Kommando"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4629 msgid "Invalid hexadecimal value"
4630 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4631
4632 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4633 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4634 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4635 msgstr ""
4636 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4637
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4639 msgid "Invert blinking"
4640 msgstr "Blinken umkehren"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4643 msgid "Invert match"
4644 msgstr "Selektor invertieren"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4647 msgid "Isolate Clients"
4648 msgstr "Clients isolieren"
4649
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4651 msgid ""
4652 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4653 "flash memory, please verify the image file!"
4654 msgstr ""
4655 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4656 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4657
4658 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4659 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4660 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4661 msgid "JavaScript required!"
4662 msgstr "JavaScript benötigt!"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895
4665 msgid "Join Network"
4666 msgstr "Netzwerk beitreten"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1829
4669 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4670 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2107
4673 msgid "Joining Network: %q"
4674 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4677 msgid "Jump to rule"
4678 msgstr "Zu Regel springen"
4679
4680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4681 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4682 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4685 msgid "Keep-Alive"
4686 msgstr "Keep-Alive"
4687
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4689 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4690 msgid "Kernel Log"
4691 msgstr "Kernelprotokoll"
4692
4693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4694 msgid "Kernel Version"
4695 msgstr "Kernel-Version"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
4698 msgid "Key"
4699 msgstr "Schlüssel"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
4706 msgid "Key #%d"
4707 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4713 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4714 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4715 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4716
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4721 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4722 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4723 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4724
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4726 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4727 msgid "Key missing"
4728 msgstr "Schlüssel fehlt"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4731 msgid "Key used to sign network config"
4732 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4733
4734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4735 msgctxt "nft unit"
4736 msgid "KiB"
4737 msgstr "KiB"
4738
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4740 msgid "Kill"
4741 msgstr "Töten"
4742
4743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4745 msgid "L2TP"
4746 msgstr "L2TP"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4749 msgid "L2TP Server"
4750 msgstr "L2TP Server"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4753 msgid "LACPDU Packets"
4754 msgstr "LACPDU-Pakete"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4761 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4762 msgid "LCP echo failure threshold"
4763 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4764
4765 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4770 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4771 msgid "LCP echo interval"
4772 msgstr "LCP Echo Intervall"
4773
4774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4775 msgid "LED Configuration"
4776 msgstr "LED-Konfiguration"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4779 msgid "LLC"
4780 msgstr "LLC"
4781
4782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4784 msgid "Label"
4785 msgstr "Label"
4786
4787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4788 msgid "Language"
4789 msgstr "Sprache"
4790
4791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4792 msgid "Language and Style"
4793 msgstr "Sprache und Aussehen"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4796 msgid ""
4797 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4798 "probability of being selected."
4799 msgstr ""
4800 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4801 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4804 msgid "Last member interval"
4805 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4806
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4808 msgid "Latency"
4809 msgstr "Latenz"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4813 msgid "Latest Handshake"
4814 msgstr "Letztes Handshake"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4817 msgid "Leaf"
4818 msgstr "Zweigstelle"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4821 msgid "Learn"
4822 msgstr "Lernend"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4825 msgid "Learn routes"
4826 msgstr "Routen lernen"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4829 msgid "Lease file"
4830 msgstr "Leasedatei"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4834 msgid "Lease time"
4835 msgstr "Laufzeit"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4841 msgid "Lease time remaining"
4842 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4847 msgid "Leave empty to autodetect"
4848 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4849
4850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4854 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4855 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4858 msgid ""
4859 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4860 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4861 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4862 msgstr ""
4863 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4864 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4865 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4866 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4867
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4869 msgid "Legacy rules detected"
4870 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4871
4872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4873 msgid "Legend:"
4874 msgstr "Legende:"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4877 msgid "Limit"
4878 msgstr "Limit"
4879
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4881 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4882 msgstr "Dämpfung (LATN)"
4883
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4885 msgid "Line Mode"
4886 msgstr "Verbindungsmodus"
4887
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4889 msgid "Line State"
4890 msgstr "Verbindungsstatus"
4891
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4893 msgid "Line Uptime"
4894 msgstr "Verbindungsdauer"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4897 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4898 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4901 msgid "Link Monitoring"
4902 msgstr "Linküberwachung"
4903
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4905 msgid "Link On"
4906 msgstr "Verbindung hergestellt"
4907
4908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4909 msgctxt "nft @ll,off,len"
4910 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4911 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4914 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4915 msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4919 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4920 msgstr ""
4921 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
4922 "gefüllt werden."
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
4925 msgid ""
4926 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4927 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4928 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4929 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4930 "Association."
4931 msgstr ""
4932 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4933 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
4934 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
4935 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
4936 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
4937 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
4940 msgid ""
4941 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4942 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4943 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4944 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4945 "PMK-R1 keys."
4946 msgstr ""
4947 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4948 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
4949 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
4950 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
4951 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
4952 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
4953
4954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4955 msgid "List of SSH key files for auth"
4956 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4959 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4960 msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4963 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4964 msgstr ""
4965 "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
4966 "Requests weitergeleitet werden"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4970 msgid "Listen Port"
4971 msgstr "Listening-Port"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4974 msgid "Listen address"
4975 msgstr "Listen-Adresse"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4980 msgstr "Listen und Relay To IP Familie müssen homogen sein."
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4983 msgid "Listen interfaces"
4984 msgstr "Aktive Adapter"
4985
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4987 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4988 msgstr ""
4989 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
4990 "spezifiziert"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4993 msgid ""
4994 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4995 "explicitly."
4996 msgstr ""
4997 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
4998
4999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5000 msgid "ListenPort setting is invalid"
5001 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5004 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5005 msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
5006
5007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5008 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5009 msgid "Load"
5010 msgstr "Last"
5011
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5013 msgid "Load Average"
5014 msgstr "Durchschnittslast"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5017 msgid "Load configuration…"
5018 msgstr "Konfiguration laden…"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2038
5022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5023 msgid "Loading data…"
5024 msgstr "Lade Daten…"
5025
5026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5027 msgid "Loading directory contents…"
5028 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5029
5030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5031 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5032 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5033 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5034 msgid "Loading view…"
5035 msgstr "Lade Seite…"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5038 msgid "Local"
5039 msgstr "Lokal"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5042 msgid "Local IP address"
5043 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5044
5045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5047 msgid "Local IP address is invalid"
5048 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5051 msgid "Local IP address to assign"
5052 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5060 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5061 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5063 msgid "Local IPv4 address"
5064 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5067 msgid "Local IPv6 DNS server"
5068 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5075 msgid "Local IPv6 address"
5076 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5077
5078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5079 msgid "Local Startup"
5080 msgstr "Lokales Startskript"
5081
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5084 msgid "Local Time"
5085 msgstr "Ortszeit"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5088 msgid "Local ULA"
5089 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5092 msgid "Local domain"
5093 msgstr "Lokale Domain"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5096 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5097 msgstr ""
5098 "Lokaler Domain-Suffix welcher an DHCP Namen und Host-Datei Einträge "
5099 "angehangen wird"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5102 msgid "Local server"
5103 msgstr "Lokaler Server"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5106 msgid "Local service only"
5107 msgstr "Nur lokale Dienste"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5110 msgid "Local wireguard key"
5111 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5114 msgid "Localise queries"
5115 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
5118 msgid "Lock to BSSID"
5119 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5120
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5122 msgctxt "nft log action"
5123 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5127 msgid "Log output level"
5128 msgstr "Protokolllevel"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5131 msgid "Log queries"
5132 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5133
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5135 msgid "Logging"
5136 msgstr "Protokollierung"
5137
5138 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5139 msgid "Logging in…"
5140 msgstr "Anmeldung läuft…"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5144 msgid ""
5145 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5146 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5147 msgstr ""
5148 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5149 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5150
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5153 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5154 msgstr ""
5155 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5156 "(optional)."
5157
5158 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5159 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5160 msgid "Login"
5161 msgstr "Anmelden"
5162
5163 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5164 msgid "Logout"
5165 msgstr "Abmelden"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5168 msgid "Loose filtering"
5169 msgstr "Lockere Filterung"
5170
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5172 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5173 msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5176 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5177 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5178
5179 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5180 msgid "Lua compatibility mode active"
5181 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5185 msgid "MAC"
5186 msgstr "MAC"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5189 msgid "MAC Address"
5190 msgstr "MAC-Adresse"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5193 msgid "MAC Address Filter"
5194 msgstr "MAC-Adressfilter"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5197 msgid "MAC Address For The Actor"
5198 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5202 msgid "MAC VLAN"
5203 msgstr "MAC-VLAN"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2230
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5215 msgid "MAC address"
5216 msgstr "MAC-Adresse"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5219 msgid "MAC-Filter"
5220 msgstr "MAC-Filter"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5223 msgid "MAC-List"
5224 msgstr "MAC-Adressliste"
5225
5226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5228 msgid "MAP / LW4over6"
5229 msgstr "MAP / LW4over6"
5230
5231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5233 msgid "MAP rule is invalid"
5234 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5235
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5237 msgid "MD5"
5238 msgstr "MD5"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5242 msgid "MHz"
5243 msgstr "MHz"
5244
5245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5246 msgid "MII"
5247 msgstr "MII"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5250 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5251 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5254 msgid "MII Interval"
5255 msgstr "MII Intervall"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5262 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5263 msgid "MTU"
5264 msgstr "MTU"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5267 msgid "MX"
5268 msgstr "MX"
5269
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5271 msgid ""
5272 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5273 "below:"
5274 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5283 msgid "Manual"
5284 msgstr "Manuell"
5285
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5287 msgid "Master"
5288 msgstr "Master"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5291 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5292 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5293
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5295 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5296 msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5299 msgid "Max. DHCP leases"
5300 msgstr ""
5301 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5302 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5305 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5306 msgstr ""
5307 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5308 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5311 msgid "Max. concurrent queries"
5312 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5315 msgid "Maximum age"
5316 msgstr "Maximales Alter"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
5319 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5320 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5323 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5324 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5327 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5328 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Anfragen"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5331 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5332 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5336 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5337 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5340 msgid "Maximum number of leased addresses."
5341 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5344 msgid "Maximum snooping table size"
5345 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5348 msgid ""
5349 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5350 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5351 msgstr ""
5352 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5353 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5354 "600 Sekunden."
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5357 msgid "Maximum transmit power"
5358 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5361 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5362 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5375 msgid "Mbit/s"
5376 msgstr "Mbit/s"
5377
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5379 msgid "Medium"
5380 msgstr "Mittel"
5381
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5383 msgid "Memory"
5384 msgstr "Speicher"
5385
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5387 msgid "Memory usage (%)"
5388 msgstr "Speichernutzung (%)"
5389
5390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5391 msgid "Mesh"
5392 msgstr "Mesh"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5395 msgid "Mesh ID"
5396 msgstr "Mesh-ID"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5399 msgid "Mesh Id"
5400 msgstr "Mesh-ID"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5403 msgid "Mesh Routing"
5404 msgstr "Mesh-Routing"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5407 msgid "Mesh and routing related options"
5408 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5409
5410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5411 msgid "Method not found"
5412 msgstr "Methode nicht gefunden"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5415 msgid "Method of link monitoring"
5416 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5419 msgid "Method to determine link status"
5420 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5425 msgid "Metric"
5426 msgstr "Metrik"
5427
5428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5429 msgctxt "nft unit"
5430 msgid "MiB"
5431 msgstr "MiB"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5434 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5435 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5438 msgid "Minimum ARP validity time"
5439 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5440
5441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5442 msgid "Minimum Number of Links"
5443 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5446 msgid ""
5447 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5448 "Prevents ARP cache thrashing."
5449 msgstr ""
5450 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5451 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5454 msgid ""
5455 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5456 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5457 msgstr ""
5458 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5459 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5460 "200 Sekunden."
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5463 msgid "Mirror monitor port"
5464 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5467 msgid "Mirror source port"
5468 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5469
5470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5471 msgid "Mobile Data"
5472 msgstr "Mobilfunk Daten"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
5475 msgid "Mobility Domain"
5476 msgstr "Mobilitätsbereich"
5477
5478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5487 msgid "Mode"
5488 msgstr "Modus"
5489
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5491 msgid "Model"
5492 msgstr "Modell"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5495 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5496 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5497
5498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5499 msgid ""
5500 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5501 "minutes."
5502 msgstr ""
5503 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5504 "unterbochen."
5505
5506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5507 msgid "Modem default"
5508 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5515 msgid "Modem device"
5516 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5519 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5520 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5521
5522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5523 msgid "Modem information query failed"
5524 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5529 msgid "Modem init timeout"
5530 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5533 msgid "Modem is disabled."
5534 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5535
5536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5537 msgid "ModemManager"
5538 msgstr "ModemManager"
5539
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5542 msgid "Monitor"
5543 msgstr "Monitor"
5544
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5546 msgid "More Characters"
5547 msgstr "Mehr Zeichen"
5548
5549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5550 msgid "More…"
5551 msgstr "Mehr…"
5552
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5554 msgid "Mount Point"
5555 msgstr "Einhängepunkt"
5556
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5560 msgid "Mount Points"
5561 msgstr "Einhängepunkte"
5562
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5564 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5565 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5566
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5568 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5569 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5570
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5572 msgid ""
5573 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5574 "filesystem"
5575 msgstr ""
5576 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5577 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5578
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5580 msgid "Mount attached devices"
5581 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5582
5583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5584 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5585 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5586
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5588 msgid "Mount options"
5589 msgstr "Mount-Optionen"
5590
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5592 msgid "Mount point"
5593 msgstr "Mountpunkt"
5594
5595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5596 msgid "Mount swap not specifically configured"
5597 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5598
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5600 msgid "Mounted file systems"
5601 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5602
5603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5604 msgid "Move down"
5605 msgstr "Nach unten schieben"
5606
5607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5608 msgid "Move up"
5609 msgstr "Nach oben schieben"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5612 msgid "Multi To Unicast"
5613 msgstr "Multi zu Unicast"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5619 msgid "Multicast"
5620 msgstr "Multicast"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5623 msgid "Multicast Mode"
5624 msgstr "Multicast-Modus"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5627 msgid "Multicast routing"
5628 msgstr "Multicast-Routing"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5631 msgid "Multicast to unicast"
5632 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
5635 msgid "NAS ID"
5636 msgstr "NAS ID"
5637
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5639 msgid "NAT action chain \"%h\""
5640 msgstr "NAT-Aktions-Chain \"%h\""
5641
5642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5643 msgid "NAT-T Mode"
5644 msgstr "NAT-T Modus"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5647 msgid "NAT64 Prefix"
5648 msgstr "NAT64-Präfix"
5649
5650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5652 msgid "NCM"
5653 msgstr "NCM"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5656 msgid "NDP-Proxy slave"
5657 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5658
5659 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5660 msgid "NT Domain"
5661 msgstr "NT-Domäne"
5662
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5664 msgid "NTP server candidates"
5665 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5666
5667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5673 msgid "Name"
5674 msgstr "Name"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
5677 msgid "Name of the new network"
5678 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5679
5680 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5681 msgid "Name of the tunnel device"
5682 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5683
5684 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5685 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5686 msgid "Navigation"
5687 msgstr "Navigation"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5690 msgid "Nebula Network"
5691 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
5694 msgid "Neighbour Report"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5698 msgid "Neighbour cache validity"
5699 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5700
5701 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2229
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5709 msgid "Network"
5710 msgstr "Netzwerk"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5713 msgid "Network Coding"
5714 msgstr "Netzwerkcodierung"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5717 msgid "Network Mode"
5718 msgstr "Netzwerkmodus"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5721 msgid "Network SSID"
5722 msgstr "Netzwerk-SSID"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5725 msgid "Network address"
5726 msgstr "Netzwerkadresse"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5729 msgid "Network boot image"
5730 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5733 msgid "Network bridge configuration migration"
5734 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5738 msgid "Network device"
5739 msgstr "Netzwerkadapter"
5740
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5742 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5743 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5744
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5747 msgid "Network device is not present"
5748 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5749
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5751 msgid "Network device table \"%h\""
5752 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5753
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5755 msgctxt "nft @nh,off,len"
5756 msgid "Network header bits %d-%d"
5757 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5760 msgid "Network ifname configuration migration"
5761 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5765 msgid "Network interface"
5766 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5769 msgid "Network-ID"
5770 msgstr "Netzwerk-ID"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5773 msgid "Never"
5774 msgstr "Niemals"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5777 #, fuzzy
5778 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5779 msgid "Never"
5780 msgstr "Niemals"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5783 msgid ""
5784 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5785 "files only."
5786 msgstr ""
5787 "Spezifiziert den lokalen Domainnamen. Anfragen für Hostnamen welche auf "
5788 "diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
5789 "Namen oder Hosts-Dateien aufgelöst"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5792 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5793 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5796 msgid "New interface name…"
5797 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5798
5799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5800 msgid "Next »"
5801 msgstr "Weiter »"
5802
5803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5806 msgid "No"
5807 msgstr "Nein"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5810 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5811 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5812
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5814 msgid "No Data"
5815 msgstr "Keine Daten"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5818 msgid "No Encryption"
5819 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5820
5821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5822 msgid "No Host Routes"
5823 msgstr "Keine Host-Routen"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5826 msgid "No NAT-T"
5827 msgstr "Kein NAT-T"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5830 msgid "No RX signal"
5831 msgstr "Kein Signal empfangen"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5834 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5835 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
5836
5837 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5838 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5839 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5840 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5841 msgid ""
5842 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5843 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5844 msgstr ""
5845 "Einstellungsänderungen werden nicht gespeichert und verschwinden mit einem "
5846 "Reboot. Dieser Modus sollte nur zum Installieren eines neuen Firmware-Images "
5847 "genutzt werden."
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5850 msgid "No client associated"
5851 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5854 msgid "No control device specified"
5855 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
5856
5857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5858 msgctxt "empty table placeholder"
5859 msgid "No data"
5860 msgstr "Keine Daten"
5861
5862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5863 msgid "No data received"
5864 msgstr "Keine Daten empfangen"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5868 msgid "No enforcement"
5869 msgstr "Keine Erzwingung"
5870
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5877 msgid "No entries available"
5878 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5879
5880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5881 msgid "No entries in this directory"
5882 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5885 msgid ""
5886 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5887 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5888 msgstr ""
5889 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5890 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5891 "initiieren!"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5897 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5898 msgid "No host route"
5899 msgstr "Keine Hostroute"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5905 msgid "No information available"
5906 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
5907
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5910 msgid "No matching prefix delegation"
5911 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5915 msgid "No more slaves available"
5916 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5919 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5920 msgstr ""
5921 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
5922 "gespeichert werden"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5925 msgid "No negative cache"
5926 msgstr "Kein Negativ-Cache"
5927
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5929 msgid "No nftables ruleset loaded."
5930 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
5931
5932 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5933 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5934 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5935 msgid "No password set!"
5936 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5939 #, fuzzy
5940 msgid "No peers connected"
5941 msgstr "Nicht verbunden"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5944 msgid "No peers defined yet."
5945 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
5946
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5949 msgid "No public keys present yet."
5950 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
5951
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5953 msgctxt "nft chain is empty"
5954 msgid "No rules in this chain"
5955 msgstr "Keine Regeln in dieser Chain."
5956
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5958 msgid "No rules in this chain."
5959 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
5960
5961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5962 msgid "No validation or filtering"
5963 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5967 msgid "No zone assigned"
5968 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5975 msgid "Noise"
5976 msgstr "Rauschen"
5977
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5979 msgid "Noise Margin (SNR)"
5980 msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
5981
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5983 msgid "Noise:"
5984 msgstr "Rauschen:"
5985
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5987 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5988 msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5991 msgid "Non-wildcard"
5992 msgstr "An Schnittstellen binden"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5997 msgid "None"
5998 msgstr "Keine"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6002 msgid "Normal"
6003 msgstr "Normal"
6004
6005 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6006 msgid "Not Found"
6007 msgstr "Nicht Gefunden"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6010 msgid "Not associated"
6011 msgstr "Nicht assoziiert"
6012
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6014 msgid "Not connected"
6015 msgstr "Nicht verbunden"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6022 msgid "Not present"
6023 msgstr "Nicht vorhanden"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6026 msgid "Not started on boot"
6027 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6028
6029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6030 msgid "Not supported"
6031 msgstr "Nicht unterstützt"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
6034 msgid ""
6035 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6036 "have problems"
6037 msgstr ""
6038 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6039 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme."
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6042 msgid ""
6043 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6044 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6045 msgstr ""
6046 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6047 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6048 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6049
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6051 msgid "Notes"
6052 msgstr "Notizen"
6053
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6055 msgid "Notice"
6056 msgstr "Notiz"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6059 msgid "Nslookup"
6060 msgstr "DNS-Auflösung"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6063 msgid "Number of IGMP membership reports"
6064 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6067 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6068 msgstr ""
6069 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6070 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6073 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6074 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6077 msgid "Obfuscated Group Password"
6078 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6081 msgid "Obfuscated Password"
6082 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6085 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6091 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6092 msgid "Obtain IPv6 address"
6093 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6098 msgid "Off"
6099 msgstr "Aus"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6102 msgid "Off-State Delay"
6103 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6104
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6106 msgid "On"
6107 msgstr "An"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6110 msgid "On-State Delay"
6111 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6114 msgid "On-link"
6115 msgstr "Link-lokale Route"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6118 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6119 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6120
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6122 msgid "One of the following: %s"
6123 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6124
6125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6127 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6128 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6129
6130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6131 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6132 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6133
6134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6136 msgid "One or more required fields have no value!"
6137 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6140 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6141 msgstr ""
6142 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6143 "erlaubt"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6146 msgid ""
6147 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6148 msgstr ""
6149 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6150 "(Fehler, 2)"
6151
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6153 msgid "Open iptables rules overview…"
6154 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6155
6156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6157 msgid "Open list..."
6158 msgstr "Liste öffnen..."
6159
6160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6162 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6163 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6164
6165 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6166 msgid "OpenFortivpn"
6167 msgstr "OpenFortivpn"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6170 msgid ""
6171 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6172 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6173 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6174 msgstr ""
6175 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6176 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6177 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6180 msgid ""
6181 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6182 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6183 msgstr ""
6184 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6185 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6188 msgid ""
6189 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6190 "otherwise disable service."
6191 msgstr ""
6192 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6193 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6196 msgid "Operating frequency"
6197 msgstr "Betriebsfrequenz"
6198
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6201 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6202 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6203
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6205 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6206 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6207
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
6209 msgid "Option changed"
6210 msgstr "Option geändert"
6211
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6213 msgid "Option removed"
6214 msgstr "Option entfernt"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
6217 msgid "Optional"
6218 msgstr "Optional"
6219
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6221 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6222 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6225 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6226 msgstr ""
6227 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6228 "versucht."
6229
6230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6231 msgid ""
6232 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6233 "starting with <code>0x</code>."
6234 msgstr ""
6235 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6236 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6239 msgid ""
6240 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6241 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6242 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6243 "for the interface."
6244 msgstr ""
6245 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6246 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6247 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6248 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6249
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6251 msgid ""
6252 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6253 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6254 msgstr ""
6255 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6256 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6257
6258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6259 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6260 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6261
6262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6263 msgid "Optional. Description of peer."
6264 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6265
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6267 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6268 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6269
6270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6271 msgid ""
6272 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6273 "interface."
6274 msgstr ""
6275 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6276 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6277
6278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6279 msgid ""
6280 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6281 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6282 "routes through the tunnel."
6283 msgstr ""
6284 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6285 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6286 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6287
6288 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6289 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6290 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6291
6292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6293 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6294 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6295
6296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6297 msgid "Optional. Port of peer."
6298 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6299
6300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6301 msgid ""
6302 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6303 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6304 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6305 "exported."
6306 msgstr ""
6307 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6308 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6309 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6310 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6311
6312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6313 msgid ""
6314 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6315 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6316 msgstr ""
6317 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6318 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6319 "Sekunden."
6320
6321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6322 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6323 msgstr ""
6324 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6325
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6327 msgid "Options"
6328 msgstr "Optionen"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6331 msgid ""
6332 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6333 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6334 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6335 "system running dnsmasq\"."
6336 msgstr ""
6337 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6338 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6339 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6340 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6341
6342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6343 msgid "Options:"
6344 msgstr "Optionen:"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Ordinal: lower comes first."
6350 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6351
6352 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6353 msgid "Originator Interval"
6354 msgstr "Originator-Intervall."
6355
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6357 msgid "Other:"
6358 msgstr "Andere:"
6359
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6361 msgid "Out"
6362 msgstr "Aus"
6363
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6365 msgid "Outbound:"
6366 msgstr "Ausgehend:"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6372 msgid "Outgoing checksum"
6373 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6376 msgid "Outgoing interface"
6377 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6383 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6384 msgid "Outgoing key"
6385 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6386
6387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6391 msgid "Outgoing serialization"
6392 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6395 msgid "Output Interface"
6396 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6397
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6400 msgid "Output zone"
6401 msgstr "Output-Zone"
6402
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6404 msgid "Overlap"
6405 msgstr "Überlappung"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6408 msgid "Override IPv4 routing table"
6409 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6412 msgid "Override IPv6 routing table"
6413 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6430 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6431 msgid "Override MTU"
6432 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6436 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6439 msgid "Override TOS"
6440 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6446 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6449 msgid "Override TTL"
6450 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
6453 msgid ""
6454 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6455 "limited by the driver"
6456 msgstr ""
6457 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6458 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6461 msgid "Override default interface name"
6462 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6465 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6466 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6469 msgid ""
6470 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6471 "subnet that is served."
6472 msgstr ""
6473 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6474 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6475
6476 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6477 msgid "Override the table used for internal routes"
6478 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6479
6480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6481 msgid "Overview"
6482 msgstr "Übersicht"
6483
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6485 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6486 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6489 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6490 msgstr ""
6491 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6492 "überschreiben?"
6493
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6495 msgid "Owner"
6496 msgstr "Besitzer"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6499 msgid "PAP/CHAP (both)"
6500 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6511 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6512 msgid "PAP/CHAP password"
6513 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6525 msgid "PAP/CHAP username"
6526 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6529 msgid "PDP Type"
6530 msgstr "PDP-Typ"
6531
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6533 msgid "PID"
6534 msgstr "PID"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6540 msgid "PIN"
6541 msgstr "PIN"
6542
6543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6545 msgid "PIN code rejected"
6546 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
6549 msgid "PMK R1 Push"
6550 msgstr "PMK R1 Push"
6551
6552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6554 msgid "PPP"
6555 msgstr "PPP"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6558 msgid "PPPoA Encapsulation"
6559 msgstr "PPPoA Kapselung"
6560
6561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6563 msgid "PPPoATM"
6564 msgstr "PPPoATM"
6565
6566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6568 msgid "PPPoE"
6569 msgstr "PPPoE"
6570
6571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6572 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6573 msgid "PPPoSSH"
6574 msgstr "PPPoSSH"
6575
6576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6578 msgid "PPtP"
6579 msgstr "PPtP"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6582 msgid "PSID offset"
6583 msgstr "PSID-Offset"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6586 msgid "PSID-bits length"
6587 msgstr "PSID-Bitlänge"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6590 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6591 msgid "PSK"
6592 msgstr "PSK"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6595 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6596 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6599 msgid "PXE/TFTP Settings"
6600 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6603 msgid "Packet Steering"
6604 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6605
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6607 msgctxt "nft meta mark"
6608 msgid "Packet mark"
6609 msgstr "Paket-Markierung"
6610
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6612 msgctxt "nft meta time"
6613 msgid "Packet receive time"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6617 msgid "Packets"
6618 msgstr "Pakete"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6621 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6622 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6626 msgid "Part of zone %q"
6627 msgstr "Teil von Zone %q"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6630 msgctxt "MACVLAN mode"
6631 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6632 msgstr ""
6633 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6634
6635 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6638 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6639 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6641 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6642 msgid "Password"
6643 msgstr "Passwort"
6644
6645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6646 msgid "Password authentication"
6647 msgstr "Passwortanmeldung"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
6650 msgid "Password of Private Key"
6651 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6654 msgid "Password of inner Private Key"
6655 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6656
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6661 msgid "Password strength"
6662 msgstr "Passwortstärke"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6665 msgid "Password2"
6666 msgstr "Passwort Bestätigung"
6667
6668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6669 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6670 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6675 msgstr ""
6676 "Fügen Sie die WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) ein oder ziehen "
6677 "Sie sie…"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6680 msgid ""
6681 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6682 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6683 "connect to the local WireGuard interface."
6684 msgstr ""
6685 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6686 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6687 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6688 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6689
6690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6691 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6692 msgstr ""
6693 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6694 "Sie sie…"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
6697 msgid "Path to CA-Certificate"
6698 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
6701 msgid "Path to Client-Certificate"
6702 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
6705 msgid "Path to Private Key"
6706 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
6709 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6710 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
6713 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6714 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
6717 msgid "Path to inner Private Key"
6718 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6719
6720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6721 msgid "Paused"
6722 msgstr "Pausiert"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6735 msgid "Peak:"
6736 msgstr "Spitze:"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6739 msgid "Peer"
6740 msgstr "Gegenstelle"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6743 msgid "Peer Details"
6744 msgstr "Peer-Details"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6747 msgid "Peer IP address to assign"
6748 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6751 msgid "Peer MAC address"
6752 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6753
6754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6756 msgid "Peer address is missing"
6757 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6760 msgid "Peer device name"
6761 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6764 msgid "Peer disabled"
6765 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6768 msgid "Peers"
6769 msgstr "Partner"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6772 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6773 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6779 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6780 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6781
6782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6783 msgid "Perform reboot"
6784 msgstr "Neustart durchführen"
6785
6786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6787 msgid "Perform reset"
6788 msgstr "Reset durchführen"
6789
6790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6791 msgid "Permission denied"
6792 msgstr "Zugriff verweigert"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6795 msgid "Persistent Keep Alive"
6796 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6799 msgid "Persistent reconnect interval"
6800 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6803 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6804 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6805
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6807 msgid "Phy Rate:"
6808 msgstr "Phy-Rate:"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6811 msgid "Physical Settings"
6812 msgstr "Physische Einstellungen"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6817 msgid "Ping"
6818 msgstr "Ping"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6826 msgid "Pkts."
6827 msgstr "Pkte."
6828
6829 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6830 msgid "Please enter your username and password."
6831 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6832
6833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6834 msgid "Please select the file to upload."
6835 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6836
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6838 msgid "Policy"
6839 msgstr "Standardregel"
6840
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6842 msgctxt "Chain hook policy"
6843 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6844 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6848 msgid "Port"
6849 msgstr "Port"
6850
6851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6852 #, fuzzy
6853 msgctxt "WireGuard listen port"
6854 msgid "Port %d"
6855 msgstr "Port %s"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6858 msgid "Port isolation"
6859 msgstr "Port-Isolation"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6862 msgid "Port status:"
6863 msgstr "Port-Status:"
6864
6865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6866 msgid "Potential negation of: %s"
6867 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6870 msgid "Power Management Mode"
6871 msgstr "Energiesparmodus"
6872
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6874 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6875 msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6878 msgid "Prefer LTE"
6879 msgstr "LTE bevorzugen"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6882 msgid "Prefer UMTS"
6883 msgstr "UMTS bevorzugen"
6884
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6886 msgid "Prefix Delegated"
6887 msgstr "Delegiertes Präfix"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6890 msgid "Prefix suppressor"
6891 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6894 msgid "Preshared Key"
6895 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6898 msgid "Preshared key in use"
6899 msgstr "PSK in Benutzung"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6902 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6903 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6910 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6911 msgid ""
6912 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6913 "ignore failures"
6914 msgstr ""
6915 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
6916 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6919 msgid "Prevents client-to-client communication"
6920 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6923 msgid ""
6924 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6925 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6926 msgstr ""
6927 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
6928 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
6929
6930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6931 msgid "Primary Slave"
6932 msgstr "Primärer Slave"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6935 msgctxt "VLAN port state"
6936 msgid "Primary VLAN ID"
6937 msgstr "Primäre VLAN-ID"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6940 msgid ""
6941 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6942 "better than current slave (better, 1)"
6943 msgstr ""
6944 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
6945 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
6946 "(besser, 1)"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6949 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6950 msgstr ""
6951 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
6952 "(immer 0)"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6960 msgid "Priority"
6961 msgstr "Priorität"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6964 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6965 msgid "Private"
6966 msgstr "Privat"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6969 msgctxt "MACVLAN mode"
6970 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6971 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6975 msgid "Private Key"
6976 msgstr "Privater Schlüssel"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6979 msgid "Private key present"
6980 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6983 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6984 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
6985
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6988 msgid "Processes"
6989 msgstr "Prozesse"
6990
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6992 msgid "Prot."
6993 msgstr "Prot."
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7002 msgid "Protocol"
7003 msgstr "Protokoll"
7004
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7006 msgid "Provide NTP server"
7007 msgstr "NTP-Server anbieten"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7010 msgid ""
7011 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7012 "and requests."
7013 msgstr ""
7014 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7015 "Anfragen zu beantworten."
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7018 msgid "Provide new network"
7019 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7020
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7022 msgid ""
7023 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7024 "interfaces"
7025 msgstr ""
7026 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7027 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7030 msgid "Proxy Server"
7031 msgstr "Proxyserver"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
7034 msgid "ProxyARP"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7038 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7039 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7045 msgid "Public Key"
7046 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7049 msgid "Public key is missing"
7050 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7054 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7055 msgid "Public key: %h"
7056 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7057
7058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7059 msgid ""
7060 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7061 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7062 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7063 "code> file into the input field."
7064 msgstr ""
7065 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7066 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7067 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7068 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7069 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7070 "werden."
7071
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7073 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7074 msgstr ""
7075 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7076 "Clients."
7077
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7079 msgid "PublicKey setting is invalid"
7080 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7081
7082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7084 msgid "QMI Cellular"
7085 msgstr "QMI Cellular"
7086
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7088 msgid "Quality"
7089 msgstr "Qualität"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7092 msgid "Query all available upstream resolvers."
7093 msgstr ""
7094 "Alle verfügbaren übergeordneten <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
7095 "abbr>-Server abfragen"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7098 msgid "Query interval"
7099 msgstr "Abfrageintervall"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7102 msgid "Query response interval"
7103 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
7106 msgid "R0 Key Lifetime"
7107 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
7110 msgid "R1 Key Holder"
7111 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7114 msgid "RADIUS Accounting Port"
7115 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7118 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7119 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7122 msgid "RADIUS Accounting Server"
7123 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7126 msgid "RADIUS Authentication Port"
7127 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7130 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7131 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7134 msgid "RADIUS Authentication Server"
7135 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7138 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7139 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7142 msgid "RSN Preauth"
7143 msgstr "RSN-Preauth"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7146 msgid "RSSI threshold for joining"
7147 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7150 msgid "RTS/CTS Threshold"
7151 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7152
7153 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7156 msgid "RX"
7157 msgstr "RX"
7158
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7160 msgid "RX Rate"
7161 msgstr "RX-Rate"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2233
7164 msgid "RX Rate / TX Rate"
7165 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
7168 msgid ""
7169 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7170 "clients support this."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7174 msgctxt "nft nat flag random"
7175 msgid "Randomize source port mapping"
7176 msgstr "Quellports randomisieren"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7179 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7180 msgstr ""
7181 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7182 "einen bestimmten Wert erwartet"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7185 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7186 msgstr ""
7187 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7190 msgid "Really switch protocol?"
7191 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7192
7193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7194 msgid "Realtime Graphs"
7195 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
7198 msgid "Reassociation Deadline"
7199 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7202 msgid "Rebind protection"
7203 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7204
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7206 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7207 msgid "Reboot"
7208 msgstr "Neu Starten"
7209
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7214 msgid "Rebooting…"
7215 msgstr "Neustart…"
7216
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7218 msgid "Reboots the operating system of your device"
7219 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7220
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7222 msgid "Receive"
7223 msgstr "Empfangen"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Received Data"
7228 msgstr "Empfangen"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7231 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7232 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7233
7234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7235 msgid "Reconnect Timeout"
7236 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7239 msgid "Reconnect this interface"
7240 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7241
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7243 msgid "Redirect to HTTPS"
7244 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7245
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7247 msgctxt "nft redirect to port"
7248 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7249 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7250
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7252 msgctxt "nft redirect"
7253 msgid "Redirect to local system"
7254 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7257 msgid "References"
7258 msgstr "Verweise"
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7261 msgid "Refresh Channels"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7265 msgid "Refreshing"
7266 msgstr "Aktualisierend"
7267
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7269 msgctxt "nft reject with icmp type"
7270 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7271 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7272
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7274 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7275 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7276 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7277
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7279 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7280 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7281 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7282
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7284 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7285 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7286 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7289 msgid ""
7290 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7291 "specified value"
7292 msgstr ""
7293 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7294 "angegebenem Wert ablehnen"
7295
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7300 msgid "Relay"
7301 msgstr "Relay"
7302
7303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7304 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7305 msgid "Relay Bridge"
7306 msgstr "Relay-Brücke"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7309 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7310 msgstr ""
7311 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7312 "v6↔v4."
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7315 msgid "Relay To address"
7316 msgstr "Relay To-Adresse"
7317
7318 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7319 msgid "Relay between networks"
7320 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7321
7322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7323 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7324 msgid "Relay bridge"
7325 msgstr "Relay-Brücke"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7330 msgid "Remote IPv4 address"
7331 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7336 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7337 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7338 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7339
7340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7341 msgid "Remote IPv6 address"
7342 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7346 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7347 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7350 msgid "Remove"
7351 msgstr "Entfernen"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7354 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7355 msgstr ""
7356 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7357 "Adressen zurück."
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7360 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7361 msgstr ""
7362 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7363 "Adressen zurück."
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7366 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7367 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
7370 msgid "Replace wireless configuration"
7371 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7374 msgid "Request IPv6-address"
7375 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7378 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7379 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7380
7381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7382 msgid "Request timeout"
7383 msgstr "Anfrage-Timeout"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7389 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7390 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7391
7392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7396 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7397 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7400 msgid "Required"
7401 msgstr "Erforderlich"
7402
7403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7404 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7405 msgstr ""
7406 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7409 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7410 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7411
7412 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7413 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7414 msgstr ""
7415 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7416
7417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7418 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7419 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7420
7421 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7422 msgid "Required. Underlying interface."
7423 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7424
7425 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7426 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7427 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7432 msgid "Requires hostapd"
7433 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7437 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7438 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7442 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7443 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7446 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7447 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7451 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7452 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7456 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7457 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7465 msgid "Requires wpa-supplicant"
7466 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7470 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7471 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7475 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7476 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7479 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7480 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
7485 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7486 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7490 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7491 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7494 msgid "Reselection policy for primary slave"
7495 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7496
7497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7498 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7502 msgid "Reset"
7503 msgstr "Zurücksetzen"
7504
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7506 msgid "Reset Counters"
7507 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7508
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7510 msgid "Reset to defaults"
7511 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7514 msgid "Resolv and Hosts Files"
7515 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7518 msgid "Resolv file"
7519 msgstr "Resolv-Datei"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7522 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7523 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7524
7525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7526 msgid "Resource not found"
7527 msgstr "Resource nicht gefunden"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7532 msgid "Restart"
7533 msgstr "Neustart"
7534
7535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7536 msgid "Restart Firewall"
7537 msgstr "Firewall neu starten"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7540 msgid "Restart radio interface"
7541 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7542
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7544 msgid "Restore"
7545 msgstr "Wiederherstellen"
7546
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7548 msgid "Restore backup"
7549 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7552 msgid ""
7553 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7554 "received if multiple IPs are available."
7555 msgstr ""
7556 "Hostnamen je nach anfragendem Subnetz auflösen wenn mehrere IPs verfügbar "
7557 "sind"
7558
7559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7561 msgid "Reveal/hide password"
7562 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7565 msgid "Reverse path filter"
7566 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7567
7568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7569 msgid "Revert"
7570 msgstr "Verwerfen"
7571
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7573 msgid "Revert changes"
7574 msgstr "Änderungen verwerfen"
7575
7576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7577 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7578 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7579
7580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7581 msgid "Reverting configuration…"
7582 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7583
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7585 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7586 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7587 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7588
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7590 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7591 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7592 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7593
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7595 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7596 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7597 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7600 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7601 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7602 msgstr ""
7603 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7604
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7606 msgctxt "nft snat ip to addr"
7607 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7608 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7609
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7611 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7612 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7613 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7616 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7617 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7618 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7621 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7622 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7623 msgstr ""
7624 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7625
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7627 msgid "Rewrite to egress device address"
7628 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7631 msgid ""
7632 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7633 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7634 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7635 msgstr ""
7636 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7637 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7638 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7639 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7642 msgid "Robustness"
7643 msgstr "Robustheit"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7646 msgid ""
7647 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7648 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7649 "<em>TFTP server root</em>."
7650 msgstr ""
7651 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7652 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7653 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7654
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7656 msgid "Root preparation"
7657 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7658
7659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7660 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7661 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7662
7663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7664 msgid "Route Allowed IPs"
7665 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7668 msgid "Route action chain \"%h\""
7669 msgstr "Routing-Chain \"%h\""
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7672 msgid "Route type"
7673 msgstr "Routen-Typ"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7676 msgid ""
7677 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7678 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7679 msgstr ""
7680 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7681 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7684 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7685 msgid "Router Password"
7686 msgstr "Routerpasswort"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7689 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7691 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7692 msgid "Routing"
7693 msgstr "Routing"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7696 msgid "Routing Algorithm"
7697 msgstr "Routingalgorithmus"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7700 msgid ""
7701 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7702 "can be reached."
7703 msgstr ""
7704 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7705 "Subnetze erreicht werden können."
7706
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7710 msgid "Rule"
7711 msgstr "Regel"
7712
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7714 msgid "Rule actions"
7715 msgstr "Regel-Aktionen"
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7718 msgctxt "nft comment"
7719 msgid "Rule comment: %s"
7720 msgstr "Kommentar: %s"
7721
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7723 msgid "Rule container chain \"%h\""
7724 msgstr "Regel-Chain \"%h\""
7725
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7727 msgid "Rule matches"
7728 msgstr "Selektoren"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7731 msgid "Rule type"
7732 msgstr "Regeltyp"
7733
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7735 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7736 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7737
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7739 msgid "Run filesystem check"
7740 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7741
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7743 msgid "Runtime error"
7744 msgstr "Laufzeitfehler"
7745
7746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7747 msgid "SHA256"
7748 msgstr "SHA256"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7752 msgid "SNR"
7753 msgstr "SNR"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7757 msgid "SRV"
7758 msgstr "SRV"
7759
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7761 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7762 msgid "SSH Access"
7763 msgstr "SSH-Zugriff"
7764
7765 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7766 msgid "SSH server address"
7767 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7768
7769 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7770 msgid "SSH server port"
7771 msgstr "SSH-Server-Port"
7772
7773 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7774 msgid "SSH username"
7775 msgstr "SSH Benutzername"
7776
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7778 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7779 msgid "SSH-Keys"
7780 msgstr "SSH-Schlüssel"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1811
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7787 msgid "SSID"
7788 msgstr "SSID"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7791 msgid "SSTP"
7792 msgstr "SSTP"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7795 msgid "SSTP Server"
7796 msgstr "SSTP-Server"
7797
7798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7799 msgid "SWAP"
7800 msgstr "SWAP"
7801
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7809 msgid "Save"
7810 msgstr "Speichern"
7811
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7815 msgid "Save & Apply"
7816 msgstr "Speichern & Anwenden"
7817
7818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7819 msgid "Save error"
7820 msgstr "Speicherfehler"
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7823 msgid "Save mtdblock"
7824 msgstr "Speichere mtdblock"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7827 msgid "Save mtdblock contents"
7828 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7831 msgid "Scan"
7832 msgstr "Suche"
7833
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7835 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7836 msgid "Scheduled Tasks"
7837 msgstr "Geplante Aufgaben"
7838
7839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7840 msgid "Section added"
7841 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7842
7843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7844 msgid "Section removed"
7845 msgstr "Sektion entfernt"
7846
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7848 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7849 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7850
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7852 msgid ""
7853 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7854 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7855 "your device!"
7856 msgstr ""
7857 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7858 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7859 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7860
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7864 msgid "Select file…"
7865 msgstr "Datei auswählen…"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7868 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7869 msgstr ""
7870 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
7871 "werden soll"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7874 msgid ""
7875 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7876 "messages advertising this device as IPv6 router."
7877 msgstr ""
7878 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
7879 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7882 msgid "Send ICMP redirects"
7883 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
7884
7885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7890 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7891 msgid ""
7892 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7893 "conjunction with failure threshold"
7894 msgstr ""
7895 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
7896 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7899 msgid "Send the hostname of this device"
7900 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7903 msgid "Server"
7904 msgstr "Server"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7907 msgid "Server address"
7908 msgstr "Serveradresse"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7911 msgid "Server name"
7912 msgstr "Servername"
7913
7914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7915 msgid "Service Name"
7916 msgstr "Service-Name"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7919 msgid "Service Type"
7920 msgstr "Service-Typ"
7921
7922 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7923 msgid "Services"
7924 msgstr "Dienste"
7925
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7927 msgid "Session expired"
7928 msgstr "Sitzung abgelaufen"
7929
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7932 msgid "Set Static"
7933 msgstr "Statisch setzen"
7934
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7936 msgctxt "nft mangle"
7937 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7938 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7941 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7942 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7945 msgid ""
7946 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7947 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7948 msgstr ""
7949 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
7950 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
7951 "aufgerufen)."
7952
7953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7954 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7955 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7958 msgid ""
7959 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7960 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7961 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7962 msgstr ""
7963 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
7964 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
7965 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
7966 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7969 msgid ""
7970 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7971 "proxying."
7972 msgstr ""
7973 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
7974 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
7975
7976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7977 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7978 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
7979
7980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7981 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7982 msgstr ""
7983 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7987 msgid "Set up DHCP Server"
7988 msgstr "DHCP Server einrichten"
7989
7990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7992 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7993 msgid "Setting PLMN failed"
7994 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
7995
7996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7997 msgid "Setting operation mode failed"
7998 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
7999
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8001 msgid "Settings"
8002 msgstr "Einstellungen"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8005 msgid ""
8006 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8007 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8011 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8012 msgstr ""
8013 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8014 "behandelt werden."
8015
8016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8017 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8018 msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8022 msgid "Short GI"
8023 msgstr "kurzes Guardintervall"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
8026 msgid "Short Preamble"
8027 msgstr "Kurze Präambel"
8028
8029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8030 msgid "Show current backup file list"
8031 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8034 msgid "Show empty chains"
8035 msgstr "Leere Chains anzeigen"
8036
8037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8039 msgid "Show raw counters"
8040 msgstr "Unformatierte Zähler"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8043 msgid "Shutdown this interface"
8044 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8056 msgid "Signal"
8057 msgstr "Signal"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2232
8060 msgid "Signal / Noise"
8061 msgstr "Signal / Rauschen"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8064 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8065 msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8068 msgid "Signal Refresh Rate"
8069 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8070
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8072 msgid "Signal:"
8073 msgstr "Signal:"
8074
8075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8077 msgid "Size"
8078 msgstr "Größe"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8081 msgid "Size of DNS query cache"
8082 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8083
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8085 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8086 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8087
8088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8090 msgid "Skip"
8091 msgstr "Überspringen"
8092
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8094 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8095 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8096
8097 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8098 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8099 msgid "Skip to content"
8100 msgstr "Zum Inhalt springen"
8101
8102 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8103 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8104 msgid "Skip to navigation"
8105 msgstr "Zur Navigation springen"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8108 msgid "Slave Interfaces"
8109 msgstr "Slave-Adapter"
8110
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8113 msgid "Software VLAN"
8114 msgstr "Software-VLAN"
8115
8116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8117 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8118 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8119
8120 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8121 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8122 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8123
8124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8125 msgid ""
8126 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8127 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8128 "instructions."
8129 msgstr ""
8130 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8131 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8132 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8139 msgid "Source"
8140 msgstr "Quelle"
8141
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8143 msgctxt "nft ip saddr"
8144 msgid "Source IP"
8145 msgstr "Quell-IPv4"
8146
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8148 msgctxt "nft ip6 saddr"
8149 msgid "Source IPv6"
8150 msgstr "Quell-IPv6"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8154 msgid "Source interface"
8155 msgstr "Quellschnittstelle"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8158 msgctxt "nft ip sport"
8159 msgid "Source port"
8160 msgstr "Quell-Port"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8163 msgid ""
8164 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8165 "options for Dnsmasq."
8166 msgstr ""
8167 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8168 "Optionen für Dnsmasq."
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8171 msgid ""
8172 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8173 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8174 msgstr ""
8175 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8176 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8179 msgid ""
8180 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8181 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8182 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8183 msgstr ""
8184 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8185 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8186 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8187 "deaktiviert."
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8190 msgid ""
8191 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8192 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8193 "corresponding range"
8194 msgstr ""
8195 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8196 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8197 "dieses Bereiches zu erfassen"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8200 msgid ""
8201 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8202 "dropped or delivered"
8203 msgstr ""
8204 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8205 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8208 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8209 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8210
8211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8212 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8213 msgstr ""
8214 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8217 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8218 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8221 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8222 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8225 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8226 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8229 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8230 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8231
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8233 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8234 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8237 msgid ""
8238 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8239 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8240 "stateful DHCPv6."
8241 msgstr ""
8242 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8243 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8244 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8247 msgid ""
8248 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8249 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8250 msgstr ""
8251 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8252 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8253 "erfassen"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8256 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8257 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8260 msgid ""
8261 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8262 "this route belongs to"
8263 msgstr ""
8264 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8267 msgid ""
8268 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8269 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8270 msgstr ""
8271 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8272 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8273 "festgelegt"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8276 msgid ""
8277 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8278 "to be dead"
8279 msgstr ""
8280 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8281 "verfügbar gilt"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8284 msgid ""
8285 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8286 "dead"
8287 msgstr ""
8288 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8289 "werden"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8292 msgid ""
8293 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8294 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8295 "be reduced by the driver."
8296 msgstr ""
8297 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8298 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8299 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8300
8301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8302 msgid ""
8303 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8304 "carrier"
8305 msgstr ""
8306 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8307 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8310 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8311 msgstr ""
8312 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8315 msgid ""
8316 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8317 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8318 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8319 msgstr ""
8320 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8321 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8322 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8325 msgid ""
8326 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8327 "failover event in 200ms intervals"
8328 msgstr ""
8329 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8330 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8331
8332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8333 msgid ""
8334 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8335 "the next one"
8336 msgstr ""
8337 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8338 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8341 msgid ""
8342 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8343 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8344 msgstr ""
8345 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8346 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8347 "ausgegeben werden sollen"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8350 msgid ""
8351 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8352 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8353 msgstr ""
8354 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8355 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8358 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8359 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8362 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8363 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8366 msgid ""
8367 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8368 "by the target"
8369 msgstr ""
8370 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8373 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8374 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8377 msgid ""
8378 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8379 "LACPDU packets"
8380 msgstr ""
8381 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8382 "Pakete zu übertragen"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8385 msgid ""
8386 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8387 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8388 msgstr ""
8389 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8390 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8393 msgid "Specifies the route metric to use"
8394 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8397 msgid "Specifies the route type to be created"
8398 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8401 msgid "Specifies the rule target routing action"
8402 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8405 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8406 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8407
8408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8409 msgid "Specifies the system priority"
8410 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8413 msgid ""
8414 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8415 "link failure detection"
8416 msgstr ""
8417 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8418 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8421 msgid ""
8422 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8423 "link recovery detection"
8424 msgstr ""
8425 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8426 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8429 msgid ""
8430 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8431 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8432 "wireless settings."
8433 msgstr ""
8434 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8435 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8436 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8437
8438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8439 msgid ""
8440 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8441 "traffic should be filtered for link monitoring"
8442 msgstr ""
8443 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8444 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8445
8446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8447 msgid ""
8448 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8449 "address at enslavement"
8450 msgstr ""
8451 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8452 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8453
8454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8455 msgid ""
8456 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8457 "netif_carrier_ok()"
8458 msgstr ""
8459 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8460 "verwenden soll"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8463 msgid ""
8464 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8465 msgstr ""
8466 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8467 "sollen"
8468
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8470 msgid ""
8471 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8472 msgstr ""
8473 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8474 "angeschlossen werden sollen"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8477 msgid ""
8478 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8479 "slave while it is available"
8480 msgstr ""
8481 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8482 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8483
8484 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8485 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8486 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8487 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8488 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8489
8490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8493 msgid ""
8494 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8495 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8496 "<code>00..FF</code> (optional)."
8497 msgstr ""
8498 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8499 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8500 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8501
8502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8505 msgid ""
8506 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8507 "default (64) (optional)."
8508 msgstr ""
8509 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8510 "Standardpaket (64) an (optional)."
8511
8512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8513 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8516 msgid ""
8517 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8518 "default (64)."
8519 msgstr ""
8520 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8521 "standardmäßigen 64."
8522
8523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8524 msgid ""
8525 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8526 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8527 "FF</code> (optional)."
8528 msgstr ""
8529 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8530 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8531 "<code>00..FF</code> (optional)."
8532
8533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8537 msgid ""
8538 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8539 "bytes) (optional)."
8540 msgstr ""
8541 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8542 "(1280 Byte) an (optional)."
8543
8544 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8545 msgid ""
8546 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8547 "bytes)."
8548 msgstr ""
8549 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8550 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
8553 msgid "Specify the secret encryption key here."
8554 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8557 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8558 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8562 msgid "Start"
8563 msgstr "Start"
8564
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8566 msgid "Start WPS"
8567 msgstr "WPS starten"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8570 msgid "Start priority"
8571 msgstr "Startpriorität"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
8574 msgid "Start refresh"
8575 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8576
8577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8578 msgid "Starting configuration apply…"
8579 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1827
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8583 msgid "Starting wireless scan..."
8584 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8585
8586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8587 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8588 msgid "Startup"
8589 msgstr "Systemstart"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8592 msgid "Static IPv4 Routes"
8593 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8596 msgid "Static IPv6 Routes"
8597 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8598
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8601 msgid "Static Lease"
8602 msgstr "Statische Reservierung"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8605 msgid "Static Leases"
8606 msgstr "Statische Einträge"
8607
8608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8611 msgid "Static address"
8612 msgstr "Statische Adresse"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8615 msgid ""
8616 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8617 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8618 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8619 msgstr ""
8620 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8621 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8622 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8623 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
8626 msgid "Station inactivity limit"
8627 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8628
8629 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8632 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8633 msgid "Status"
8634 msgstr "Status"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8638 msgid "Stop"
8639 msgstr "Stopp"
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8642 msgid "Stop WPS"
8643 msgstr "WPS stoppen"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1919
8647 msgid "Stop refresh"
8648 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8649
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8651 msgid "Storage"
8652 msgstr "Speicher"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8655 msgid "Strict filtering"
8656 msgstr "strikte Filterung"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8659 msgid "Strict order"
8660 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8661
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8663 msgid "Strong"
8664 msgstr "Stark"
8665
8666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
8668 msgid "Submit"
8669 msgstr "Absenden"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8672 msgid "Suppress logging"
8673 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8676 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8677 msgstr ""
8678 "Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken"
8679
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8681 msgid "Swap free"
8682 msgstr "Swap frei"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8685 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8686 msgid "Switch"
8687 msgstr "Switch"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8690 msgid "Switch %q"
8691 msgstr "Switch %q"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8694 msgid ""
8695 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8696 msgstr ""
8697 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8698 "unpassend sein."
8699
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8702 msgid "Switch VLAN"
8703 msgstr "Switch-VLAN"
8704
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8706 msgid "Switch port"
8707 msgstr "Switch-Port"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8710 msgid "Switch protocol"
8711 msgstr "Wechsle Protokoll"
8712
8713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8716 msgid "Switch to CIDR list notation"
8717 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8718
8719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8720 msgid "Symbolic link"
8721 msgstr "Symbolischer Link"
8722
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8724 msgid "Sync with NTP-Server"
8725 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8726
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8728 msgid "Sync with browser"
8729 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8732 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8733 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8736 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8737 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8738
8739 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8742 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8743 msgid "System"
8744 msgstr "System"
8745
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8747 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8749 msgid "System Log"
8750 msgstr "Systemprotokoll"
8751
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8753 msgid "System Priority"
8754 msgstr "Systempriorität"
8755
8756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8757 msgid "System Properties"
8758 msgstr "Systemeigenschaften"
8759
8760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8761 msgid "System log buffer size"
8762 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8763
8764 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8765 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8766 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8767 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8768 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8769 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8770
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8772 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8773 msgid "TCP MSS"
8774 msgstr "TCP-MSS"
8775
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8777 msgctxt "nft tcp dport"
8778 msgid "TCP destination port"
8779 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8780
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8782 msgctxt "nft tcp flags"
8783 msgid "TCP flags"
8784 msgstr "TCP-Flags"
8785
8786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8787 msgctxt "nft tcp sport"
8788 msgid "TCP source port"
8789 msgstr "TCP-Quell-Port"
8790
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8792 msgid "TCP:"
8793 msgstr "TCP:"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8796 msgid "TFTP server root"
8797 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8798
8799 # same as RX
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8802 msgid "TX"
8803 msgstr "TX"
8804
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8806 msgid "TX Rate"
8807 msgstr "TX-Rate"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8810 msgid "TX queue length"
8811 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8818 msgid "Table"
8819 msgstr "Tabelle"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8826 msgid "Target"
8827 msgstr "Ziel"
8828
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8830 msgid "Target Platform"
8831 msgstr "Platform"
8832
8833 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8834 msgid "Target network"
8835 msgstr "Zielnetzwerk"
8836
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8838 msgid "Temp space"
8839 msgstr "Temporärer Speicher"
8840
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8842 msgid "Terminate"
8843 msgstr "Beenden"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8846 msgid ""
8847 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8848 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8849 "Minimum is 1280 bytes."
8850 msgstr ""
8851 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8852 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8853 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8856 msgid ""
8857 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8858 "addresses are available via DHCPv6."
8859 msgstr ""
8860 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8861 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8864 msgid ""
8865 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8866 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8867 msgstr ""
8868 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8869 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8872 msgid ""
8873 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8874 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8875 msgstr ""
8876 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
8877 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
8878 "gestellt werden."
8879
8880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8881 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8882 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8885 msgid ""
8886 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8887 "the configuration."
8888 msgstr ""
8889 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
8890 "zu generieren."
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8893 msgid ""
8894 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8895 "weight specified here"
8896 msgstr ""
8897 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf Datei werden primär nach "
8898 "der hier angegebenen Gewichtung sortiert."
8899
8900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8901 msgid ""
8902 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8903 "username instead of the user ID!"
8904 msgstr ""
8905 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
8906 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8909 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8910 msgstr ""
8911 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8914 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8915 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8918 msgid "The IP address of the boot server"
8919 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8922 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8923 msgstr ""
8924 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8925 "Ends."
8926
8927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8929 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8930 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8931 msgid ""
8932 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8933 msgstr ""
8934 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
8935
8936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8937 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8938 msgstr ""
8939 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8940 "Ends."
8941
8942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8944 msgid ""
8945 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8946 msgstr ""
8947 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8948 "Tunnel-Ends."
8949
8950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8952 msgid ""
8953 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8954 msgstr ""
8955 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
8956 "code>"
8957
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8959 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8960 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz."
8961
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8963 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8964 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
8965
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8967 msgid ""
8968 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8969 msgstr ""
8970 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
8971
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8973 msgid "The LED is always in default state off."
8974 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
8975
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8977 msgid "The LED is always in default state on."
8978 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8981 msgid ""
8982 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8983 "pool"
8984 msgstr ""
8985 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
8986 "DHCP-Pool verwendet"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8989 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8990 msgstr ""
8991 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8994 msgid "The VLAN ID must be unique"
8995 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
8996
8997 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8998 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8999 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
9002 msgid ""
9003 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9004 "code> and <code>_</code>"
9005 msgstr ""
9006 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9007 "code> and <code>_</code>"
9008
9009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9010 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9011 msgstr ""
9012 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9013 "werden:"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
9016 msgid ""
9017 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9018 "network"
9019 msgstr ""
9020 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9021 "manuell angegeben werden"
9022
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
9024 msgid ""
9025 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9026 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9027 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9028 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9029 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9030 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9031 "state."
9032 msgstr ""
9033 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9034 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9035 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9036 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9037 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9038 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9039 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9040 "beizubehalten."
9041
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9044 msgid ""
9045 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9046 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9047 msgstr ""
9048 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9049 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9052 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9053 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9057 msgid ""
9058 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9059 "properly."
9060 msgstr ""
9061 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9062 "korrekt funktioniert."
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9065 msgid ""
9066 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9067 "properly."
9068 msgstr ""
9069 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9070 "funktioniert."
9071
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9073 msgid ""
9074 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9075 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9076 "'Continue' below to start the flash procedure."
9077 msgstr ""
9078 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9079 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9080 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9081 "starten."
9082
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9084 msgid "The following rules are currently active on this system."
9085 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9086
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9088 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9089 msgstr ""
9090 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9091 "Last."
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9094 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9095 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9096
9097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9098 msgid ""
9099 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9100 "application to setup a connection towards this device."
9101 msgstr ""
9102 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9103 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9104
9105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9106 msgid "The given SSH public key has already been added."
9107 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9108
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9110 msgid ""
9111 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9112 "ED25519 or ECDSA keys."
9113 msgstr ""
9114 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9115 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9116
9117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9118 msgid ""
9119 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9120 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9121 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9122 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9123 msgstr ""
9124 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9125 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9126 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9127 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9128 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9131 msgid "The hostname of the boot server"
9132 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9135 msgid "The interface could not be found"
9136 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9139 msgid "The interface name is already used"
9140 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9143 msgid "The interface name is too long"
9144 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9148 msgid ""
9149 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9150 "addresses."
9151 msgstr ""
9152 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9153 "verwendet."
9154
9155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9157 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9158 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9159
9160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9161 msgid "The local IPv4 address"
9162 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9163
9164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9166 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9167 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9169 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9170 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9171
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9173 msgid "The local IPv4 netmask"
9174 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9179 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9180 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9183 msgid ""
9184 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9185 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9186 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9187 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9188 "detect the loss of the last member of a group"
9189 msgstr ""
9190 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in gruppenspezifische "
9191 "Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies ist also der "
9192 "Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. Der Wert kann "
9193 "verändert werden um die \"Verlassen-Latenz\" des Netzwerkes zu beeinflussen. "
9194 "Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung des Verlustes "
9195 "des letzten Mitglieds einer Gruppe."
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9198 msgid ""
9199 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9200 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9201 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9202 "host responses are spread out over a larger interval"
9203 msgstr ""
9204 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9205 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9206 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9207 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9208 "Zeitinterval verteilt gesendet werden."
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9211 msgid ""
9212 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9213 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9214 msgstr ""
9215 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9216 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9217 "Hops."
9218
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
9220 msgid ""
9221 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9222 "of the \"%h\" interface."
9223 msgstr ""
9224 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9225 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2083
9228 msgid "The network name is already used"
9229 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9232 msgid ""
9233 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9234 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9235 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9236 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9237 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9238 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9239 msgstr ""
9240 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9241 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9242 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9243 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9244 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9245 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9246 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9247
9248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9249 msgid ""
9250 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9251 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9252 "domain."
9253 msgstr ""
9254 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9255 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9256 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9259 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9260 msgstr ""
9261 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9262
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9265 msgid "The reboot command failed with code %d"
9266 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9267
9268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9269 msgid "The restore command failed with code %d"
9270 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9273 msgid ""
9274 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9275 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9276 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9277 msgstr ""
9278 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9279 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9280 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu <em>Robustheitswert - 1</em> "
9281 "Paketverlusten stabil."
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9284 msgid ""
9285 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9286 msgstr ""
9287 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9288 "spezifizierten Regel."
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9292 msgid ""
9293 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9294 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9295 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9296 msgstr ""
9297 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9298 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9299 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9300 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
9303 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9304 msgstr ""
9305 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9306 "Verschlüsselung"
9307
9308 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9309 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9310 msgstr ""
9311 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9312
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9314 msgid ""
9315 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9316 "when finished."
9317 msgstr ""
9318 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9319 "Systems durchgeführt."
9320
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9322 msgid ""
9323 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9324 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9325 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9326 "settings."
9327 msgstr ""
9328 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9329 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9330 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9331 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9332
9333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9334 msgid ""
9335 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9336 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9337 msgstr ""
9338 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9339 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9340 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9341
9342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9343 msgid "The system password has been successfully changed."
9344 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9345
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9347 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9348 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9349
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9351 msgid ""
9352 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9353 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9354 "\"Cancel\" to abort the operation."
9355 msgstr ""
9356 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9357 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9358 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9359 "abzubrechen."
9360
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9362 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9363 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9364
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9366 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9367 msgstr ""
9368 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9369 "beizubehalten."
9370
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9372 msgid ""
9373 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9374 "you choose the generic image format for your platform."
9375 msgstr ""
9376 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9377 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9381 msgid "The value is overridden by configuration."
9382 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9383
9384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9385 msgid ""
9386 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9387 "the network with its protocol information."
9388 msgstr ""
9389 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9390 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9391
9392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9393 msgid ""
9394 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9395 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9396 msgstr ""
9397 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9398 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9399 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9405 msgid "There are no active leases"
9406 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9407
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
9409 msgid "There are no changes to apply"
9410 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9411
9412 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9413 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9414 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9415 msgid ""
9416 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9417 "protect the web interface."
9418 msgstr ""
9419 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9420 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9421
9422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9423 msgid "This IPv4 address of the relay"
9424 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
9427 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9428 msgstr ""
9429 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9430 "kombinierbar."
9431
9432 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9434 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9435 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9436
9437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9438 msgid ""
9439 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9440 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9441 "configurations are automatically preserved."
9442 msgstr ""
9443 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9444 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9445 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9446 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9447
9448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9449 msgid ""
9450 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9451 "password if no update key has been configured"
9452 msgstr ""
9453 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9454 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9455 "gesetzt wurde"
9456
9457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9458 msgid ""
9459 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9460 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9461 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9462 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9463 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9464 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9465 "a network from there."
9466 msgstr ""
9467 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9468 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9469 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9470 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9471 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9472 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9473 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9474
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9476 msgid ""
9477 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9478 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9479 msgstr ""
9480 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9481 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9482
9483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9484 msgid ""
9485 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9486 "ends with <code>...:2/64</code>"
9487 msgstr ""
9488 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9489 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9492 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9493 msgstr ""
9494 "Dies ist der einzige <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9495 "Protocol\">DHCP</abbr>-Server im lokalen Netzwerk"
9496
9497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9498 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9499 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9500
9501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9502 msgid ""
9503 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9504 msgstr ""
9505 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9506 "durch nachgelagerte Clients"
9507
9508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9509 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9510 msgstr ""
9511 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9512
9513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9514 msgid ""
9515 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9516 msgstr ""
9517 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9518 "den Tunnelbroker"
9519
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9521 msgid ""
9522 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9523 "their status."
9524 msgstr ""
9525 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9526 "und deren Status."
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
9530 msgid ""
9531 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9532 msgstr ""
9533 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9534 "installiert ist."
9535
9536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9539 msgid "This section contains no values yet"
9540 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9541
9542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9543 msgid "Time Synchronization"
9544 msgstr "Zeitsynchronisation"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
9547 msgid "Time advertisement"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9551 msgid "Time in milliseconds"
9552 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9553
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9555 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9556 msgstr ""
9557 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9558 "wird"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
9561 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9562 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
9565 msgid "Time zone"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9569 msgid "Timed-out"
9570 msgstr "Zeitüberschreitung"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9573 msgid "Timeout in seconds"
9574 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9577 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9578 msgstr ""
9579 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9580 "Weiterleitungsdatenbank"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9583 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9584 msgstr ""
9585 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9586 "Verlust der Konnektivität"
9587
9588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9589 msgid "Timezone"
9590 msgstr "Zeitzone"
9591
9592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9593 msgid ""
9594 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9595 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9596 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9597 msgstr ""
9598 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9599 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9600 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9601 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9602
9603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9604 msgid "To login…"
9605 msgstr "Zum Login…"
9606
9607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9608 msgid ""
9609 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9610 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9611 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9612 msgstr ""
9613 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9614 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9615 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9616 "Images)."
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9619 msgid "Tone"
9620 msgstr "Ton"
9621
9622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9623 msgid "Total Available"
9624 msgstr "Gesamt verfügbar"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9629 msgid "Traceroute"
9630 msgstr "Routenverfolgung"
9631
9632 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9635 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9636 msgid "Traffic"
9637 msgstr "Traffic"
9638
9639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9641 msgid "Traffic Class"
9642 msgstr "Traffic-Klasse"
9643
9644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9645 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9646 msgstr "Filter-Chain \"%h\""
9647
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9649 msgctxt "nft counter"
9650 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9651 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9652
9653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9654 msgid "Transfer"
9655 msgstr "Transfer"
9656
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9658 msgid "Transmit"
9659 msgstr "Senden"
9660
9661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9662 msgid "Transmit Hash Policy"
9663 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9664
9665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Transmitted Data"
9668 msgstr "Sendeantenne"
9669
9670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9671 msgctxt "nft @th,off,len"
9672 msgid "Transport header bits %d-%d"
9673 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9674
9675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9676 msgctxt "nft th dport"
9677 msgid "Transport header destination port"
9678 msgstr "Transport header destination port"
9679
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9681 msgctxt "nft th sport"
9682 msgid "Transport header source port"
9683 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9684
9685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9686 msgid "Trigger"
9687 msgstr "Auslöser"
9688
9689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9690 msgid "Trigger Mode"
9691 msgstr "Auslösmechanismus"
9692
9693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9694 msgid "Tunnel ID"
9695 msgstr "Tunnel-ID"
9696
9697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9699 msgid "Tunnel Interface"
9700 msgstr "Tunneladapter"
9701
9702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9705 msgid "Tunnel Link"
9706 msgstr "Basisschnittstelle"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9709 msgid "Tunnel device"
9710 msgstr "Tunneladapter"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9713 msgid "Tx-Power"
9714 msgstr "Sendestärke"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9720 msgid "Type"
9721 msgstr "Typ"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9724 msgid "Type of service"
9725 msgstr "Art des Dienstes"
9726
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9728 msgctxt "nft udp dport"
9729 msgid "UDP destination port"
9730 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9731
9732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9733 msgctxt "nft udp sport"
9734 msgid "UDP source port"
9735 msgstr "UDP-Quell-Port"
9736
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9738 msgid "UDP:"
9739 msgstr "UDP:"
9740
9741 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9742 msgid "UMTS only"
9743 msgstr "Nur UMTS"
9744
9745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9746 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9747 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9748 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9749
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9752 msgid "UUID"
9753 msgstr "UUID"
9754
9755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9759 msgid "Unable to determine device name"
9760 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9761
9762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9764 msgid "Unable to determine external IP address"
9765 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9766
9767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9769 msgid "Unable to determine upstream interface"
9770 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9771
9772 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9773 msgid "Unable to dispatch"
9774 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9775
9776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9777 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9778 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9779
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9782 msgid "Unable to load log data:"
9783 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9784
9785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9787 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9788 msgid "Unable to obtain client ID"
9789 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9792 msgid "Unable to obtain mount information"
9793 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9794
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9796 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9797 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9798
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9800 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9801 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9802
9803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9805 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9806 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9807
9808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9810 msgid "Unable to resolve peer host name"
9811 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9812
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9814 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9815 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9816
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9820 msgid "Unable to save contents: %s"
9821 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9822
9823 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9824 msgid "Unable to verify PIN"
9825 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
9826
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9828 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9829 msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9832 msgid "Unconfigure"
9833 msgstr "Dekonfigurieren"
9834
9835 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9836 msgid "Unet"
9837 msgstr "Unet"
9838
9839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9840 msgid "Unexpected reply data format"
9841 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9844 msgid ""
9845 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9846 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9847 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9848 "generated at first install."
9849 msgstr ""
9850 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9851 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9852 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9853 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9854
9855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9858 msgid "Unknown"
9859 msgstr "Unbekannt"
9860
9861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9862 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9863 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9864
9865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9867 msgid "Unknown error (%s)"
9868 msgstr "Protokollfehler: %s"
9869
9870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9871 msgid "Unknown error code"
9872 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9873
9874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9877 msgid "Unmanaged"
9878 msgstr "Ignoriert"
9879
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9882 msgid "Unmount"
9883 msgstr "Aushängen"
9884
9885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9886 msgid "Unnamed key"
9887 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
9888
9889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9890 msgid "Unsaved Changes"
9891 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
9892
9893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9894 msgid "Unspecified error"
9895 msgstr "Unbestimmter Fehler"
9896
9897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9899 msgid "Unsupported MAP type"
9900 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
9901
9902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9904 msgid "Unsupported modem"
9905 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9908 msgid "Unsupported protocol type."
9909 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
9910
9911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9913 msgid "Untitled peer"
9914 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
9915
9916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9917 msgid "Up"
9918 msgstr "Hoch"
9919
9920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9921 msgid "Up Delay"
9922 msgstr "Up Delay"
9923
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9925 msgid "Upload"
9926 msgstr "Hochladen"
9927
9928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9929 msgid ""
9930 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9931 msgstr ""
9932 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
9933 "ersetzen."
9934
9935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9938 msgid "Upload archive..."
9939 msgstr "Backup wiederherstellen..."
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9942 msgid "Upload file"
9943 msgstr "Datei hochladen"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9946 msgid "Upload file…"
9947 msgstr "Datei hochladen…"
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9951 msgid "Upload request failed: %s"
9952 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
9953
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9956 msgid "Uploading file…"
9957 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
9960 msgid ""
9961 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9962 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9963 "restarted to apply the updated configuration."
9964 msgstr ""
9965 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
9966 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
9967 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9970 msgid ""
9971 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9972 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9973 msgstr ""
9974 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
9975 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9978 msgid ""
9979 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9980 "will be restarted to apply the updated configuration."
9981 msgstr ""
9982 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
9983 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9986 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9987 msgstr ""
9988 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
9989 "Resolv-Datei abfragen"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9993 msgid "Uptime"
9994 msgstr "Laufzeit"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9997 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9998 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
9999
10000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10001 msgid "Use DHCP advertised servers"
10002 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10003
10004 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10005 msgid "Use DHCP gateway"
10006 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10010 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10011 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10012 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10015 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10016 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10017
10018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10024 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10025 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10026
10027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10031 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10032 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10033
10034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10035 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10036 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10037
10038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10039 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10040 msgstr ""
10041 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10042
10043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10044 msgid ""
10045 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10046 "(encap2+3)"
10047 msgstr ""
10048 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10049 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10050
10051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10052 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10053 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10054
10055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10056 msgid "Use as root filesystem (/)"
10057 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10058
10059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10060 msgid "Use broadcast flag"
10061 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10064 msgid "Use builtin IPv6-management"
10065 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10068 msgid "Use custom DNS servers"
10069 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10070
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10072 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10074 msgid "Use default gateway"
10075 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10076
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10080 msgid "Use gateway metric"
10081 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10082
10083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10084 msgid "Use legacy MAP"
10085 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10086
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10088 msgid ""
10089 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10090 "instead of RFC7597"
10091 msgstr ""
10092 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10093 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10094
10095 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10096 msgid "Use routing table"
10097 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10098
10099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10100 msgctxt "nft nat flag persistent"
10101 msgid "Use same source and destination for each connection"
10102 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10105 msgid "Use system certificates"
10106 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
10109 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10110 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10113 msgid ""
10114 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10115 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10116 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10117 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10118 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10119 msgstr ""
10120 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10121 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10122 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10123 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10124 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10125 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10126
10127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10128 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10129 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10130
10131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10132 msgid ""
10133 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10134 msgstr ""
10135 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10136 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10137
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10140 msgid "Used"
10141 msgstr "Belegt"
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
10144 msgid "Used Key Slot"
10145 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10148 msgid ""
10149 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10150 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10151 msgstr ""
10152 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10153 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10154
10155 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10156 msgid "User Group"
10157 msgstr "Benutzergruppe"
10158
10159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10161 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10162 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10165 msgid "User identifier"
10166 msgstr "Benutzerkennung"
10167
10168 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10169 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10170 msgid "User key (PEM encoded)"
10171 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10172
10173 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10175 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10177 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10178 msgid "Username"
10179 msgstr "Benutzername"
10180
10181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10182 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10183 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10186 msgid "VC-Mux"
10187 msgstr "VC-Mux"
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10190 msgid "VDSL"
10191 msgstr "VDSL"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10194 msgctxt "MACVLAN mode"
10195 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10196 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10200 msgid "VLAN (802.1ad)"
10201 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10205 msgid "VLAN (802.1q)"
10206 msgstr "VLAN (802.1q)"
10207
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10210 msgid "VLAN ID"
10211 msgstr "VLAN-ID"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10214 msgid "VLANs on %q"
10215 msgstr "VLANs auf %q"
10216
10217 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10218 msgid "VPN"
10219 msgstr "VPN"
10220
10221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10222 msgid "VPN Local address"
10223 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10224
10225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10226 msgid "VPN Local port"
10227 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10228
10229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10230 msgid "VPN Protocol"
10231 msgstr "VPN-Protokoll"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10237 msgid "VPN Server"
10238 msgstr "VPN-Server"
10239
10240 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10241 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10242 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10243
10244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10245 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10246 msgid "VPN Server port"
10247 msgstr "VPN-Server Port"
10248
10249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10250 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10251 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10252
10253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10255 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10256 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10257
10258 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10259 msgid "VTI"
10260 msgstr "VTI"
10261
10262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10263 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10264 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10265
10266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10268 msgid "VXLAN network identifier"
10269 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10270
10271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10272 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10273 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10276 msgid ""
10277 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10278 "DNSSEC."
10279 msgstr ""
10280 "Setzt DNSSEC-Unterstützung im DNS-Zielserver vorraus; überprüft ob "
10281 "unsignierte Antworten wirklich von unsignierten Domains kommen"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
10285 msgid ""
10286 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10287 "the \"ca-bundle\" package"
10288 msgstr ""
10289 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10290 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10293 msgid "Validation for all slaves"
10294 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10295
10296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10297 msgid "Validation only for active slave"
10298 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10301 msgid "Validation only for backup slaves"
10302 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10305 msgid "Vendor"
10306 msgstr "Hersteller"
10307
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10309 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10310 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10313 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10314 msgstr ""
10315 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10316 "Domains kommen."
10317
10318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10319 msgid "Verifying the uploaded image file."
10320 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10323 msgid "Very High"
10324 msgstr "Sehr Hoch"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10328 msgid "Virtual Ethernet"
10329 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10330
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10332 msgid "Virtual dynamic interface"
10333 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10337 msgid "WDS"
10338 msgstr "WDS"
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1303
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
10342 msgid "WEP Open System"
10343 msgstr "WEP Open System"
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10347 msgid "WEP Shared Key"
10348 msgstr "WEP Shared Key"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
10351 msgid "WEP passphrase"
10352 msgstr "WEP Schlüssel"
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10355 msgid "WLAN roaming"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10359 msgid "WMM Mode"
10360 msgstr "WMM Modus"
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
10363 msgid "WNM Sleep Mode"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
10367 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
10371 msgid "WPA passphrase"
10372 msgstr "WPA Schlüssel"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
10375 msgid ""
10376 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10377 "and ad-hoc mode) to be installed."
10378 msgstr ""
10379 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10380 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10381
10382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10383 msgid "WPS status"
10384 msgstr "WPS-Status"
10385
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10387 msgid "Waiting for device..."
10388 msgstr "Warte auf Gerät..."
10389
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10392 msgid "Warning"
10393 msgstr "Warnung"
10394
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10396 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10397 msgstr ""
10398 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10399 "gehen!"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10402 msgid "Weak"
10403 msgstr "Schwach"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10406 msgid "Weight"
10407 msgstr "Gewichtung"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10410 msgid ""
10411 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10412 "preference value are considered first when allocating subnets."
10413 msgstr ""
10414 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10415 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10416 "Subnetzen priorisiert."
10417
10418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10419 msgid ""
10420 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10421 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10422 msgstr ""
10423 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10424 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10425 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10426
10427 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10428 msgid ""
10429 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10430 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10431 "much delay."
10432 msgstr ""
10433 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10434 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10437 msgid ""
10438 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10439 "interface prefix"
10440 msgstr ""
10441 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10442 "Präfixbereich fällt"
10443
10444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10445 msgid ""
10446 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10447 "off by default and blinking on system activity."
10448 msgstr ""
10449 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10450 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10451
10452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10453 msgid ""
10454 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10455 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10456 msgstr ""
10457 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10458 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10459 "zu maximieren."
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
10462 msgid ""
10463 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10464 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10465 "key options."
10466 msgstr ""
10467 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10468 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10469 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10472 msgid ""
10473 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10474 "802.11a/802.11g rates."
10475 msgstr ""
10476 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10477 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10478
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10480 msgid ""
10481 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10482 "may be significantly reduced."
10483 msgstr ""
10484 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10485 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren"
10486
10487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10489 msgid "Width"
10490 msgstr "Breite"
10491
10492 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10493 msgid "WireGuard"
10494 msgstr "WireGuard"
10495
10496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10498 msgid "WireGuard Status"
10499 msgstr "WireGuard-Status"
10500
10501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10503 msgid "WireGuard VPN"
10504 msgstr "WireGuard VPN"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10507 msgid "WireGuard peer is disabled"
10508 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10509
10510 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10512 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10513 msgid "Wireless"
10514 msgstr "WLAN"
10515
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10518 msgid "Wireless Adapter"
10519 msgstr "WLAN-Gerät"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10525 msgid "Wireless Network"
10526 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10529 msgid "Wireless Overview"
10530 msgstr "WLAN-Übersicht"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10533 msgid "Wireless Security"
10534 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10537 msgid "Wireless configuration migration"
10538 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10543 msgid "Wireless is disabled"
10544 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10545
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10549 msgid "Wireless is not associated"
10550 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10553 msgid "Wireless network is disabled"
10554 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10555
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10557 msgid "Wireless network is enabled"
10558 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10559
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10561 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10562 msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
10563
10564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10565 msgid "Write system log to file"
10566 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10567
10568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10569 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10570 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10571
10572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10575 msgid "Yes"
10576 msgstr "Ja"
10577
10578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10579 msgid "Yes (none, 0)"
10580 msgstr "Ja (keine, 0)"
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10583 msgid ""
10584 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10585 "Do you really want to shut down the interface?"
10586 msgstr ""
10587 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10588 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10589
10590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10591 msgid ""
10592 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10593 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10594 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10595 msgstr ""
10596 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10597 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10598 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10599 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10602 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10603 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10606 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10607 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10610 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10611 msgstr ""
10612 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10613
10614 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10615 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10616 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10617 msgid ""
10618 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10619 msgstr ""
10620 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10621 "funktionieren."
10622
10623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10624 msgid ""
10625 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10626 "interfaces!"
10627 msgstr ""
10628 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10629 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10630
10631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10632 msgid ""
10633 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10634 msgstr ""
10635 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10636 "ausgewählt ist!"
10637
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10639 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10640 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10641
10642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10643 msgid "ZRam Settings"
10644 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10645
10646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10647 msgid "ZRam Size"
10648 msgstr "ZRAM Größe"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10651 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10652 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10655 msgid ""
10656 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10657 "possible, no browsers support SRV records.)"
10658 msgstr ""
10659 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10660 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10665 msgid "any"
10666 msgstr "beliebig"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
10674 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10678 msgid "auto"
10679 msgstr "auto"
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10682 msgid "automatic"
10683 msgstr "automatisch"
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10686 msgid "baseT"
10687 msgstr "baseT"
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10690 msgid "bridged"
10691 msgstr "überbrückt"
10692
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10698 msgid "create"
10699 msgstr "erzeugen"
10700
10701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10702 msgid "create:"
10703 msgstr "erstelle:"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10738 msgid "dBm"
10739 msgstr "dBm"
10740
10741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10742 msgctxt "nft unit"
10743 msgid "day"
10744 msgstr "Tag"
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10747 msgid "disable"
10748 msgstr "deaktivieren"
10749
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10757 msgid "disabled"
10758 msgstr "deaktiviert"
10759
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10762 msgid "driver default"
10763 msgstr "Treiber-Standardwert"
10764
10765 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10766 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10767 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10770 msgid "e.g: dump"
10771 msgstr "z.B.: abwerfen"
10772
10773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10774 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10775 msgid "every %ds"
10776 msgstr "alle %ds"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10782 msgid "expired"
10783 msgstr "abgelaufen"
10784
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10786 msgid "forced"
10787 msgstr "erzwungen"
10788
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10792 msgid "forward"
10793 msgstr "weitergeleitet"
10794
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10797 msgid "full-duplex"
10798 msgstr "Voll-Duplex"
10799
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10802 msgid "half-duplex"
10803 msgstr "Halb-Duplex"
10804
10805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10806 msgid "hexadecimal encoded value"
10807 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1887
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10811 msgid "hidden"
10812 msgstr "versteckt"
10813
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10815 msgctxt "nft unit"
10816 msgid "hour"
10817 msgstr "Stunde"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10822 msgid "hybrid mode"
10823 msgstr "hybrider Modus"
10824
10825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10826 msgid "ignore"
10827 msgstr "ignorieren"
10828
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10832 msgid "input"
10833 msgstr "eingehend"
10834
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10836 msgid "key between 8 and 63 characters"
10837 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
10838
10839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10840 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10841 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10844 msgid "managed config (M)"
10845 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
10848 msgid "medium security"
10849 msgstr "mittlere Sicherheit"
10850
10851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10852 msgctxt "nft unit"
10853 msgid "minute"
10854 msgstr "Minute"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
10857 msgid "minutes"
10858 msgstr "Minuten"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10861 msgid "mobile home agent (H)"
10862 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
10863
10864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10865 msgid "netif_carrier_ok()"
10866 msgstr "netif_carrier_ok()"
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10869 msgid "no"
10870 msgstr "nein"
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10874 msgid "no link"
10875 msgstr "nicht verbunden"
10876
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10879 msgid "non-empty value"
10880 msgstr "nicht-leeren Wert"
10881
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10887 msgid "none"
10888 msgstr "kein"
10889
10890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10893 msgid "not present"
10894 msgstr "nicht vorhanden"
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10899 msgid "off"
10900 msgstr "aus"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10903 msgid "on available prefix"
10904 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10907 msgid "open network"
10908 msgstr "Offenes Netzwerk"
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10911 msgid "other config (O)"
10912 msgstr "andere Konfiguration (O)"
10913
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10916 msgid "output"
10917 msgstr "ausgehend"
10918
10919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10920 msgid "over a day ago"
10921 msgstr "seit über einem Tag"
10922
10923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10924 msgctxt "nft unit"
10925 msgid "packets"
10926 msgstr "Pakete"
10927
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10929 msgid "positive decimal value"
10930 msgstr "positiven Dezimalwert"
10931
10932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10933 msgid "positive integer value"
10934 msgstr "positive Ganzzahl"
10935
10936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10937 msgid "random"
10938 msgstr "zufällig"
10939
10940 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10941 msgid ""
10942 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10943 "single packet rather than many small ones"
10944 msgstr ""
10945 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
10946 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
10947 "kleiner Pakete"
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10952 msgid "relay mode"
10953 msgstr "Relay-Modus"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10956 msgid "routed"
10957 msgstr "geroutet"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
10960 msgid "sec"
10961 msgstr "Sekunden"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10965 msgid "server mode"
10966 msgstr "Server-Modus"
10967
10968 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10969 msgid "sstpc Log-level"
10970 msgstr "sstpc Log-Level"
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10973 msgid "strong security"
10974 msgstr "hohe Sicherheit"
10975
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10977 msgid "tagged"
10978 msgstr "markiert"
10979
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
10981 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10982 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
10983
10984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10985 msgid ""
10986 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10987 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10988 "access."
10989 msgstr ""
10990 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
10991 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
10992 "Netzwerkzugriff."
10993
10994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10995 msgid "unique value"
10996 msgstr "eindeutigen Wert"
10997
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10999 msgid "unknown"
11000 msgstr "unbekannt"
11001
11002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11003 msgid "unknown version"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11011 msgid "unlimited"
11012 msgstr "unlimitiert"
11013
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11024 msgid "unspecified"
11025 msgstr "unspezifiziert"
11026
11027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11028 msgid "unspecified -or- create:"
11029 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11032 msgid "untagged"
11033 msgstr "unmarkiert"
11034
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11038 msgid "valid IP address"
11039 msgstr "gültige IP-Adresse"
11040
11041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11042 msgid "valid IP address or prefix"
11043 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11044
11045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11046 msgid "valid IPv4 CIDR"
11047 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11048
11049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11051 msgid "valid IPv4 address"
11052 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11053
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11055 msgid "valid IPv4 address or network"
11056 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11057
11058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11059 msgid "valid IPv4 address:port"
11060 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11061
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11063 msgid "valid IPv4 network"
11064 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11065
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11067 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11068 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11069
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11071 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11072 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11073
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11075 msgid "valid IPv6 CIDR"
11076 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11077
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11080 msgid "valid IPv6 address"
11081 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11082
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11084 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11085 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11086
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11088 msgid "valid IPv6 host id"
11089 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11090
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11092 msgid "valid IPv6 network"
11093 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11094
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11096 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11097 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11098
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11100 msgid "valid MAC address"
11101 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11102
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11104 msgid "valid UCI identifier"
11105 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11106
11107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11108 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11109 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11110
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11113 msgid "valid address:port"
11114 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11115
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11118 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11119 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11120
11121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11122 msgid "valid decimal value"
11123 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11124
11125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11126 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11127 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11128
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11130 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11131 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11132
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11134 msgid "valid host:port"
11135 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11136
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11142 msgid "valid hostname"
11143 msgstr "gültigen Hostnamen"
11144
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11146 msgid "valid hostname or IP address"
11147 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11148
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11150 msgid "valid integer value"
11151 msgstr "gültige Ganzzahl"
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11154 msgid "valid multicast MAC address"
11155 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11156
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11158 msgid "valid network in address/netmask notation"
11159 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11160
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11162 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11163 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11164
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11167 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11168 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11169
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11172 msgid "valid port value"
11173 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11174
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11176 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11177 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11180 msgid "value between %d and %d characters"
11181 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11182
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11184 msgid "value between %f and %f"
11185 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11186
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11188 msgid "value greater or equal to %f"
11189 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11192 msgid "value smaller or equal to %f"
11193 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11196 msgid "value with %d characters"
11197 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11198
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11200 msgid "value with at least %d characters"
11201 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11202
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11204 msgid "value with at most %d characters"
11205 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11206
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
11208 msgid "weak security"
11209 msgstr "geringe Sicherheit"
11210
11211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11212 msgctxt "nft unit"
11213 msgid "week"
11214 msgstr "Woche"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11217 msgid "yes"
11218 msgstr "ja"
11219
11220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11221 msgid "« Back"
11222 msgstr "« Zurück"
11223
11224 #~ msgid ""
11225 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11226 #~ "and names with underscores)."
11227 #~ msgstr ""
11228 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11229 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11230
11231 #~ msgid "Filter useless"
11232 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11233
11234 #~ msgid ""
11235 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11236 #~ ">v4."
11237 #~ msgstr ""
11238 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11239 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11240
11241 #~ msgid "Network Utilities"
11242 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11243
11244 #~ msgid "Back to configuration"
11245 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11246
11247 #~ msgid "Close list..."
11248 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11249
11250 #~ msgid "Internal Server Error"
11251 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11252
11253 #~ msgid "No files found"
11254 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11255
11256 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11257 #~ msgstr ""
11258 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11259
11260 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11261 #~ msgstr ""
11262 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11263 #~ "beantwortet werden können"
11264
11265 #~ msgid "Import peer configuration…"
11266 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11267
11268 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11269 #~ msgstr ""
11270 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11271 #~ "ziehen…"
11272
11273 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11274 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11275
11276 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11277 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11278
11279 #~ msgid ""
11280 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11281 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11282 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11283 #~ "extracted from the configuration."
11284 #~ msgstr ""
11285 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11286 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11287 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11288 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11289
11290 #~ msgid ""
11291 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11292 #~ "on the router"
11293 #~ msgstr ""
11294 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11295 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11296
11297 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11298 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11299
11300 #~ msgid "Generate Key"
11301 #~ msgstr "Key generieren"
11302
11303 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11304 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11305
11306 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11307 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11308
11309 #~ msgid "Hide QR-Code"
11310 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11311
11312 #~ msgid "No peers defined yet"
11313 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11314
11315 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11316 #~ msgstr ""
11317 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11318
11319 #~ msgid "Default %d"
11320 #~ msgstr "Standard %d"
11321
11322 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11323 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11324
11325 #~ msgid "TFTP Settings"
11326 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11327
11328 #~ msgid "Auto Refresh"
11329 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11330
11331 #~ msgid "on"
11332 #~ msgstr "ein"
11333
11334 #~ msgid ""
11335 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11336 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11337 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11338 #~ msgstr ""
11339 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11340 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11341 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11342 #~ "routet."
11343
11344 #~ msgid "Value must not be empty"
11345 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11346
11347 #~ msgid ""
11348 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11349 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11350 #~ "correct and meant for your device!"
11351 #~ msgstr ""
11352 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11353 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11354 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11355
11356 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11357 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11358
11359 #~ msgid "Host entries"
11360 #~ msgstr "Host-Einträge"
11361
11362 #~ msgid ""
11363 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11364 #~ "file was empty before editing."
11365 #~ msgstr ""
11366 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11367 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11368
11369 #~ msgid ""
11370 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11371 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11372 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11373 #~ msgstr ""
11374 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11375 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11376 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11377 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11378
11379 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11380 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11381
11382 #~ msgid "Announced DNS servers"
11383 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11384
11385 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11386 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11387
11388 #~ msgid "Override MAC address"
11389 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11390
11391 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11392 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11393
11394 #~ msgid "stateful-only"
11395 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11396
11397 #~ msgid "stateless"
11398 #~ msgstr "nur zustandlos"
11399
11400 #~ msgid "stateless + stateful"
11401 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11402
11403 #~ msgid "Bridge interfaces"
11404 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11405
11406 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11407 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11408
11409 #~ msgid "Always announce default router"
11410 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11411
11412 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11413 #~ msgstr ""
11414 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11415 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11416
11417 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11418 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11419
11420 #~ msgid "NDP-Proxy"
11421 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11422
11423 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11424 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11425
11426 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11427 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11428
11429 #~ msgid "Default Route"
11430 #~ msgstr "Standard-Route"
11431
11432 #~ msgid "Default gateway"
11433 #~ msgstr "Default Gateway"
11434
11435 #~ msgid "Gateway metric"
11436 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11437
11438 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11439 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11440
11441 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11442 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11443
11444 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11445 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11446
11447 #~ msgid "Profile"
11448 #~ msgstr "Profil"
11449
11450 #~ msgid ""
11451 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11452 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11453 #~ msgstr ""
11454 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11455 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11456
11457 #~ msgid "Invalid value"
11458 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11459
11460 #~ msgid ""
11461 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11462 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11463 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11464 #~ msgstr ""
11465 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11466 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11467 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11468 #~ "(optional)."
11469
11470 #~ msgid ""
11471 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11472 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11473 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11474 #~ msgstr ""
11475 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11476 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11477 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11478
11479 #~ msgid "default-on (kernel)"
11480 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11481
11482 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11483 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11484
11485 #~ msgid "netdev (kernel)"
11486 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11487
11488 #~ msgid "none (kernel)"
11489 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11490
11491 #~ msgid "timer (kernel)"
11492 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11493
11494 #~ msgid "Enable/Disable"
11495 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11496
11497 #~ msgid "No signal"
11498 #~ msgstr "Kein Signal"
11499
11500 #~ msgid "Free"
11501 #~ msgstr "Frei"
11502
11503 #~ msgid "Switch Port Mask"
11504 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11505
11506 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11507 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11508
11509 #~ msgid "USB Device"
11510 #~ msgstr "USB-Gerät"
11511
11512 #~ msgid "USB Ports"
11513 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11514
11515 #~ msgid "Define a name for this network."
11516 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11517
11518 #~ msgid "Bad address specified!"
11519 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11520
11521 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11522 #~ msgstr ""
11523 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11524 #~ "nutzen zu können"
11525
11526 #~ msgid "Loading"
11527 #~ msgstr "Lade"
11528
11529 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11530 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11531
11532 #~ msgid "Assign interfaces..."
11533 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11534
11535 #~ msgid "MB/s"
11536 #~ msgstr "MB/s"
11537
11538 #~ msgid "Network without interfaces."
11539 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11540
11541 #~ msgid ""
11542 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11543 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11544 #~ msgstr ""
11545 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11546 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11547 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11548
11549 #~ msgid "Realtime Connections"
11550 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11551
11552 #~ msgid "Realtime Load"
11553 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11554
11555 #~ msgid "Realtime Traffic"
11556 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11557
11558 #~ msgid "Realtime Wireless"
11559 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11560
11561 #~ msgid "Swap"
11562 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11563
11564 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11565 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11566
11567 #~ msgid "There are no active leases."
11568 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11569
11570 #~ msgid ""
11571 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11572 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11573
11574 #~ msgid "dB"
11575 #~ msgstr "dB"
11576
11577 #~ msgid "kB/s"
11578 #~ msgstr "kB/s"
11579
11580 #~ msgid "kbit/s"
11581 #~ msgstr "kbit/s"
11582
11583 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11584 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11585
11586 #~ msgid "Changes applied."
11587 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11588
11589 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11590 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11591
11592 #~ msgid "Delete permission denied"
11593 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11594
11595 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11596 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11597
11598 #~ msgid "Device is rebooting..."
11599 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11600
11601 #~ msgid "Keep settings"
11602 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11603
11604 #~ msgid "Rebooting..."
11605 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11606
11607 #~ msgid ""
11608 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11609 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11610 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11611 #~ msgstr ""
11612 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11613 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11614 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11615
11616 #~ msgid ""
11617 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11618 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11619 #~ msgstr ""
11620 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11621 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11622
11623 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11624 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11625
11626 #~ msgid "(%s available)"
11627 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11628
11629 #~ msgid "-- match by device --"
11630 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11631
11632 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11633 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11634
11635 #~ msgid "Check"
11636 #~ msgstr "Prüfen"
11637
11638 #~ msgid "Checksum"
11639 #~ msgstr "Prüfsumme"
11640
11641 #~ msgid "Enable this mount"
11642 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11643
11644 #~ msgid "Enable this swap"
11645 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11646
11647 #~ msgid "Flash Firmware"
11648 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11649
11650 #~ msgid "Flashing..."
11651 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11652
11653 #~ msgid "Mount Entry"
11654 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11655
11656 #~ msgid "Proceed"
11657 #~ msgstr "Fortfahren"
11658
11659 #~ msgid "Really reset all changes?"
11660 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11661
11662 #~ msgid "Root"
11663 #~ msgstr "Root"
11664
11665 #~ msgid "Swap Entry"
11666 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11667
11668 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11669 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11670
11671 #~ msgid ""
11672 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11673 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11674 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11675 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11676
11677 #~ msgid ""
11678 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11679 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11680 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11681 #~ msgstr ""
11682 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11683 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11684 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11685 #~ "Prozedur zu starten."
11686
11687 #~ msgid "Verify"
11688 #~ msgstr "Verifizieren"
11689
11690 #~ msgid "overlay"
11691 #~ msgstr "Overlay"
11692
11693 #~ msgid "Change login password"
11694 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11695
11696 #~ msgid "Changing password…"
11697 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11698
11699 #~ msgid "Disabled (default)"
11700 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11701
11702 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11703 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11704
11705 #~ msgid "Saving keys…"
11706 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11707
11708 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11709 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11710
11711 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11712 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11713
11714 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11715 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11716
11717 #~ msgid "Antenna 1"
11718 #~ msgstr "Antenne 1"
11719
11720 #~ msgid "Antenna 2"
11721 #~ msgstr "Antenne 2"
11722
11723 #~ msgid "Antenna Configuration"
11724 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11725
11726 #~ msgid "Back to overview"
11727 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11728
11729 #~ msgid "Back to scan results"
11730 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11731
11732 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11733 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11734
11735 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11736 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11737
11738 #~ msgid ""
11739 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11740 #~ "adjusted to %d."
11741 #~ msgstr ""
11742 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
11743 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
11744
11745 #~ msgid "Common Configuration"
11746 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
11747
11748 #~ msgid "Connect"
11749 #~ msgstr "Verbinden"
11750
11751 #~ msgid "Connection Limit"
11752 #~ msgstr "Verbindungslimit"
11753
11754 #~ msgid "Cover the following interface"
11755 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
11756
11757 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11758 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
11759
11760 #~ msgid "Create Interface"
11761 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
11762
11763 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11764 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
11765
11766 #~ msgid "Diversity"
11767 #~ msgstr "Diversität"
11768
11769 #~ msgid "Edit this interface"
11770 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
11771
11772 #~ msgid "Frame Bursting"
11773 #~ msgstr "Frame Bursting"
11774
11775 #~ msgid ""
11776 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11777 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11778 #~ msgstr ""
11779 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
11780 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11781
11782 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11783 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
11784
11785 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11786 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
11787
11788 #~ msgid "Install package %q"
11789 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
11790
11791 #~ msgid "Interface Overview"
11792 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
11793
11794 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11795 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
11796
11797 #~ msgid ""
11798 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11799 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11800 #~ msgstr ""
11801 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
11802 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
11803 #~ "etc."
11804
11805 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11806 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
11807
11808 #~ msgid "Name of the new interface"
11809 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
11810
11811 #~ msgid "No network configured on this device"
11812 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
11813
11814 #~ msgid "No network name specified"
11815 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
11816
11817 #~ msgid "No networks in range"
11818 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
11819
11820 #~ msgid "No scan results available yet..."
11821 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
11822
11823 #~ msgid "Note: interface name length"
11824 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
11825
11826 #~ msgid ""
11827 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11828 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11829 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11830 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11831 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11832 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11833 #~ msgstr ""
11834 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
11835 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
11836 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
11837 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
11838 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
11839 #~ "verwendet werden."
11840
11841 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11842 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
11843
11844 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11845 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
11846
11847 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11848 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
11849
11850 #~ msgid ""
11851 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11852 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11853 #~ msgstr ""
11854 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
11855 #~ "gemacht werden!\n"
11856 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
11857 #~ "Netzwerk verbunden sind."
11858
11859 #~ msgid "Receiver Antenna"
11860 #~ msgstr "Empfangsantenne"
11861
11862 #~ msgid "Repeat scan"
11863 #~ msgstr "Scan wiederholen"
11864
11865 #~ msgid "Replace entry"
11866 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
11867
11868 #~ msgid "Scan request failed"
11869 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
11870
11871 #~ msgid "Separate Clients"
11872 #~ msgstr "Clients isolieren"
11873
11874 #~ msgid "Slot time"
11875 #~ msgstr "Zeitslot"
11876
11877 #~ msgid ""
11878 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11879 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11880 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11881 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11882 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11883 #~ msgstr ""
11884 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
11885 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
11886 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
11887 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
11888 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
11889
11890 #~ msgid ""
11891 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11892 #~ "this component for working wireless configuration!"
11893 #~ msgstr ""
11894 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
11895 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
11896
11897 #~ msgid "The given network name is not unique"
11898 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
11899
11900 #, fuzzy
11901 #~ msgid ""
11902 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11903 #~ "will be replaced if you proceed."
11904 #~ msgstr ""
11905 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
11906 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
11907
11908 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11909 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
11910
11911 #~ msgid ""
11912 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11913 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11914 #~ msgstr ""
11915 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
11916 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
11917
11918 #~ msgid "Transmission Rate"
11919 #~ msgstr "Übertragungsrate"
11920
11921 #~ msgid "Transmit Power"
11922 #~ msgstr "Sendeleistung"
11923
11924 #~ msgid "Uploaded File"
11925 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
11926
11927 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11928 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
11929
11930 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11931 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
11932
11933 #~ msgid "open"
11934 #~ msgstr "offen"
11935
11936 #~ msgid "Advanced"
11937 #~ msgstr "Erweitert"
11938
11939 #~ msgid "Always off (%s)"
11940 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
11941
11942 #~ msgid "Always on (%s)"
11943 #~ msgstr "Immer an (%s)"
11944
11945 #~ msgid "Apply anyway"
11946 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
11947
11948 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11949 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
11950
11951 #~ msgid "Expecting %s"
11952 #~ msgstr "Erwarte %s"
11953
11954 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
11955 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
11956
11957 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11958 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
11959
11960 #~ msgid "Netmask"
11961 #~ msgstr "Netzmaske"
11962
11963 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11964 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
11965
11966 #, fuzzy
11967 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11968 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
11969
11970 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11971 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
11972
11973 #~ msgid "Synchronizing..."
11974 #~ msgstr "Synchronisiere..."
11975
11976 #~ msgid ""
11977 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11978 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11979 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11980 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11981 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11982 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11983 #~ msgstr ""
11984 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
11985 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
11986 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
11987 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
11988 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
11989 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
11990 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
11991 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
11992
11993 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11994 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
11995
11996 #~ msgid "Theme"
11997 #~ msgstr "Thema"
11998
11999 #~ msgid "There are no changes to apply."
12000 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12001
12002 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12003 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12004
12005 #~ msgid "There are no pending changes!"
12006 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12007
12008 #~ msgid ""
12009 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12010 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12011 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12012 #~ msgstr ""
12013 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12014 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12015
12016 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12017 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12018
12019 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12020 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12021
12022 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12023 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12024
12025 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12026 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12027
12028 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12029 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12030
12031 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12032 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12033
12034 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12035 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12036
12037 #~ msgid ""
12038 #~ "one of:\n"
12039 #~ " - %s"
12040 #~ msgstr ""
12041 #~ "einen von:\n"
12042 #~ "- %s"
12043
12044 #~ msgid ""
12045 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12046 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12047 #~ "Opera or Safari."
12048 #~ msgstr ""
12049 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12050 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12051 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12052
12053 #~ msgid "kB"
12054 #~ msgstr "kB"
12055
12056 #~ msgid ""
12057 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12058 #~ "communications"
12059 #~ msgstr ""
12060 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12061 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12062
12063 #~ msgid ""
12064 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12065 #~ "authentication."
12066 #~ msgstr ""
12067 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12068 #~ "Zeile)."
12069
12070 #~ msgid "Password successfully changed!"
12071 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12072
12073 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12074 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12075
12076 #~ msgid "Available packages"
12077 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12078
12079 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12080 #~ msgstr ""
12081 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12082 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12083
12084 #~ msgid ""
12085 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12086 #~ "preserved in any sysupgrade."
12087 #~ msgstr ""
12088 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12089 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12090
12091 #~ msgid ""
12092 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12093 #~ "in a sysupgrade."
12094 #~ msgstr ""
12095 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12096 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12097
12098 #~ msgid "Custom feeds"
12099 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12100
12101 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12102 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12103
12104 #~ msgid "Distribution feeds"
12105 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12106
12107 #~ msgid "Download and install package"
12108 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12109
12110 #~ msgid "Filter"
12111 #~ msgstr "Filter"
12112
12113 #~ msgid "Find package"
12114 #~ msgstr "Paket suchen"
12115
12116 #~ msgid "Free space"
12117 #~ msgstr "Freier Platz"
12118
12119 #~ msgid "General options for opkg"
12120 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12121
12122 #~ msgid "Install"
12123 #~ msgstr "Installieren"
12124
12125 #~ msgid "Installed packages"
12126 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12127
12128 # Ich glab das ist so richtiger
12129 #~ msgid "No package lists available"
12130 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12131
12132 #~ msgid "OK"
12133 #~ msgstr "OK"
12134
12135 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12136 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12137
12138 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12139 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12140
12141 #~ msgid "Package name"
12142 #~ msgstr "Paketname"
12143
12144 #~ msgid "Please update package lists first"
12145 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12146
12147 #~ msgid "Size (.ipk)"
12148 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12149
12150 #~ msgid "Software"
12151 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12152
12153 #~ msgid "Update lists"
12154 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12155
12156 #~ msgid "Version"
12157 #~ msgstr "Version"
12158
12159 #~ msgid "Disable DNS setup"
12160 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12161
12162 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12163 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12164
12165 #~ msgid "Lease validity time"
12166 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12167
12168 #~ msgid "Multicast address"
12169 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12170
12171 #~ msgid "Protocol family"
12172 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12173
12174 #~ msgid "No chains in this table"
12175 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12176
12177 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12178 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12179
12180 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12181 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12182
12183 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12184 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12185
12186 #~ msgid "Activate this network"
12187 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12188
12189 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12190 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12191
12192 #~ msgid "Interface reconnected"
12193 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12194
12195 #~ msgid "Interface shut down"
12196 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12197
12198 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12199 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12200
12201 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12202 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12203
12204 #~ msgid ""
12205 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12206 #~ "connected via this interface"
12207 #~ msgstr ""
12208 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12209 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12210
12211 #~ msgid ""
12212 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12213 #~ "you are connected via this interface."
12214 #~ msgstr ""
12215 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12216 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12217 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12218
12219 #~ msgid "Reconnecting interface"
12220 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12221
12222 #~ msgid "Shutdown this network"
12223 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12224
12225 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12226 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12227
12228 #~ msgid "Wireless restarted"
12229 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12230
12231 #~ msgid "Wireless shut down"
12232 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12233
12234 #~ msgid "DHCP Leases"
12235 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12236
12237 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12238 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12239
12240 #~ msgid ""
12241 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12242 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12243 #~ msgstr ""
12244 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12245 #~ "gemacht werden!\n"
12246 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12247 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12248
12249 #, fuzzy
12250 #~ msgid ""
12251 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12252 #~ "connected via this interface."
12253 #~ msgstr ""
12254 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12255 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12256 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12257
12258 #~ msgid "Sort"
12259 #~ msgstr "Sortieren"
12260
12261 #~ msgid "help"
12262 #~ msgstr "Hilfe"
12263
12264 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12265 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12266
12267 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12268 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12269
12270 #~ msgid "Port %s"
12271 #~ msgstr "Port %s"
12272
12273 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12274 #~ msgstr "Sendeantenne"