Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-03-26 05:41+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 msgid ""
299 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
300 "NXDOMAIN."
301 msgstr ""
302 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
303 "code> liefert NXDOMAIN."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
306 msgid ""
307 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
308 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
309 msgstr ""
310 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
311 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
314 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
316 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
319 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
349 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
354 msgctxt "nft not in set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
357
358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
359 msgid ""
360 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
361 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
362 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
363 "entirely (which is the default setting)."
364 msgstr ""
365 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
366 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
367 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
368 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
371 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
372 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
375 msgid "A directory with the same name already exists."
376 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
379 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
380 msgstr ""
381 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
384 msgid "A43C + J43 + A43"
385 msgstr "A43C + J43 + A43"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
388 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
392 msgid "ADSL"
393 msgstr "ADSL"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ANSI T1.413"
397 msgstr "ANSI T1.413"
398
399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
403 msgid "APN"
404 msgstr "APN"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
407 msgid "ARP"
408 msgstr "ARP"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
411 msgid "ARP IP Targets"
412 msgstr "ARP-IP-Ziele"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
415 msgid "ARP Interval"
416 msgstr "ARP Intervall"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
419 msgid "ARP Validation"
420 msgstr "ARP Validierung"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
423 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
424 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
425
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
427 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
428 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
429
430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
431 msgid "ARP retry threshold"
432 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
433
434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
435 msgid "ARP traffic table \"%h\""
436 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
439 msgid ""
440 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
441 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
442 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
443 msgstr ""
444 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
445 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
446 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
447 "Multicast-Empfängers entsprechen."
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
450 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
451 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
454 msgid "ATM Bridges"
455 msgstr "ATM Brücken"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
459 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
460 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
464 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
465 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
468 msgid ""
469 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
470 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
471 "to dial into the provider network."
472 msgstr ""
473 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
474 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
475 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
479 msgid "ATM device number"
480 msgstr "ATM Adapterindex"
481
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
485 msgid "Absent Interface"
486 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
489 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
490 msgstr ""
491 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
492 "Dritte zu verhindern."
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
495 msgid "Accept local"
496 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
499 msgctxt "nft accept action"
500 msgid "Accept packet"
501 msgstr "Paket akzeptieren"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
504 msgid "Accept packets with local source addresses"
505 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
506
507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
508 msgid "Access Concentrator"
509 msgstr "Zugriffskonzentrator"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
513 msgid "Access Point"
514 msgstr "Zugangspunkt"
515
516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
517 msgid "Access Point Isolation"
518 msgstr "Access-Point-Isolation"
519
520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
521 msgid "Actions"
522 msgstr "Aktionen"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
525 msgid "Active"
526 msgstr "Aktiv"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
529 msgid "Active Connections"
530 msgstr "Aktive Verbindungen"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
534 msgid "Active DHCP Leases"
535 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
539 msgid "Active DHCPv6 Leases"
540 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
543 msgid "Active IPv4 Routes"
544 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
547 msgid "Active IPv4 Rules"
548 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
551 msgid "Active IPv6 Routes"
552 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
555 msgid "Active IPv6 Rules"
556 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
559 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
560 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
561
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
564 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
565 msgid "Ad-Hoc"
566 msgstr "Ad-Hoc"
567
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
569 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
570 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
573 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
574 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
575
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
588 msgid "Add"
589 msgstr "Hinzufügen"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
592 msgid "Add ATM Bridge"
593 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
594
595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
596 msgid "Add IPv4 address…"
597 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
600 msgid "Add IPv6 address…"
601 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
602
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
604 msgid "Add LED action"
605 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
608 msgid "Add VLAN"
609 msgstr "VLAN hinzufügen"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
612 msgid "Add device configuration"
613 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
616 msgid "Add device configuration…"
617 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
618
619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
620 msgid "Add instance"
621 msgstr "Instanz hinzufügen"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
626 msgid "Add key"
627 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
630 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
631 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
635 msgid "Add new interface..."
636 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
637
638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
639 msgid "Add peer"
640 msgstr "Peer hinzufügen"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
643 msgid "Add to Blacklist"
644 msgstr "Zur Blacklist hinzügen"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
647 msgid "Add to Whitelist"
648 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
651 msgid "Additional hosts files"
652 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
655 msgid "Additional servers file"
656 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
668 msgid "Address"
669 msgstr "Adresse"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
672 msgctxt "nft meta nfproto"
673 msgid "Address family"
674 msgstr "Adressfamilie"
675
676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
677 msgid "Address setting is invalid"
678 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
679
680 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
681 msgid "Address to access local relay bridge"
682 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
685 msgid "Addresses"
686 msgstr "Adressen"
687
688 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
690 msgid "Administration"
691 msgstr "Administration"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
702 msgid "Advanced Settings"
703 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
706 msgid "Advanced device options"
707 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
710 msgid "Ageing time"
711 msgstr "Altersgrenze"
712
713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
714 msgid "Aggregate Originator Messages"
715 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
716
717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
718 msgid "Aggregation Selection Logic"
719 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
720
721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
722 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
723 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
724
725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
726 msgid ""
727 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
728 "state changes (count, 2)"
729 msgstr ""
730 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
731 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
732
733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
734 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
735 msgstr ""
736 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
739 msgid "Alert"
740 msgstr "Alarm"
741
742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
745 msgid "Alias Interface"
746 msgstr "Alias-Schnittstelle"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
749 msgid "Alias of \"%s\""
750 msgstr "Alias von \"%s\""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
753 msgid "All servers"
754 msgstr "Alle Server"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
757 msgid ""
758 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
759 "address."
760 msgstr ""
761 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
762 "Adresse."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
765 msgid "Allocate IPs sequentially"
766 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
767
768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
769 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
770 msgstr ""
771 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
774 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
775 msgstr ""
776 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
777 "Signalqualität"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
780 msgid "Allow all except listed"
781 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
782
783 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
784 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
785 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
788 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
789 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
792 msgid "Allow listed only"
793 msgstr "Nur gelistete erlauben"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
796 msgid "Allow localhost"
797 msgstr "Erlaube localhost"
798
799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
800 msgid "Allow rebooting the device"
801 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
802
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
804 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
805 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
806
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
808 msgid "Allow root logins with password"
809 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
810
811 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
812 msgid "Allow system feature probing"
813 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
817 msgstr ""
818 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
819 "Zertifikat einzuloggen"
820
821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
824 msgid "Allowed IPs"
825 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
826
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
828 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
829 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
832 msgid "Always"
833 msgstr "Immer"
834
835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
836 msgid "Always off (kernel: none)"
837 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
838
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
840 msgid "Always on (kernel: default-on)"
841 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
844 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
845 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
848 msgid ""
849 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
850 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
851 msgstr ""
852 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
853 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
854 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
857 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
858 msgstr ""
859 "Anzahl zu sendender <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-"
860 "Anfragen"
861
862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
863 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
864 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
865
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
867 msgid "An error occurred while saving the form:"
868 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
869
870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
871 msgid "An optional, short description for this device"
872 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
875 msgid "Annex"
876 msgstr "Anhang"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
879 msgid "Annex A + L + M (all)"
880 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
883 msgid "Annex A G.992.1"
884 msgstr "Anhang A G.992.1"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
887 msgid "Annex A G.992.2"
888 msgstr "Anhang A G.992.2"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
891 msgid "Annex A G.992.3"
892 msgstr "Anhang A G.992.3"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
895 msgid "Annex A G.992.5"
896 msgstr "Anhang A G.992.5"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
899 msgid "Annex B (all)"
900 msgstr "Annex B (alle Arten)"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
903 msgid "Annex B G.992.1"
904 msgstr "Anhang B G.992.1"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
907 msgid "Annex B G.992.3"
908 msgstr "Anhang B G.992.3"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
911 msgid "Annex B G.992.5"
912 msgstr "Anhang B G.992.5"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
915 msgid "Annex J (all)"
916 msgstr "Annex J (alle Arten)"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
919 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
920 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
923 msgid "Annex M (all)"
924 msgstr "Annex M (alle Arten)"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
927 msgid "Annex M G.992.3"
928 msgstr "Anhang M G.992.3"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
931 msgid "Annex M G.992.5"
932 msgstr "Anhang M G.992.5"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
935 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
936 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
939 msgid ""
940 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
941 "present."
942 msgstr ""
943 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
944 "Route vorhanden ist."
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
947 msgid ""
948 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
949 "regardless of local default route availability."
950 msgstr ""
951 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
952 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
953 "Route."
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
956 msgid ""
957 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
958 "default route is present."
959 msgstr ""
960 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
961 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
964 msgid "Announced DNS domains"
965 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
968 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
969 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
972 msgid "Anonymous Identity"
973 msgstr "Anonyme Identität"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
976 msgid "Anonymous Mount"
977 msgstr "Automatische Mountpunkte"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
980 msgid "Anonymous Swap"
981 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
982
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
984 msgctxt "nft match any traffic"
985 msgid "Any packet"
986 msgstr "Jedes Paket"
987
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
992 msgid "Any zone"
993 msgstr "Beliebige Zone"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
996 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
997 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (Leeres Feld = alle clients)."
998
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1000 msgid "Apply and keep settings"
1001 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1004 msgid "Apply backup?"
1005 msgstr "Backup anwenden?"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1008 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1009 msgstr ""
1010 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1011 "fehlgeschlagen"
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1016 msgid "Apply unchecked"
1017 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1018
1019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1020 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1021 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1024 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1025 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1026
1027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1028 msgid "Architecture"
1029 msgstr "Architektur"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1032 msgid "Arp-scan"
1033 msgstr "ARP-Scan"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1036 msgid ""
1037 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1038 msgstr ""
1039 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1040 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1044 msgid ""
1045 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1046 msgstr ""
1047 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1048 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1052 msgid "Associated Stations"
1053 msgstr "Assoziierte Clients"
1054
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1056 msgid "Associations"
1057 msgstr "Assoziierungen"
1058
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1061 msgid ""
1062 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1063 "strong>"
1064 msgstr ""
1065 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1066 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1067
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1070 msgid ""
1071 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1072 "strong>"
1073 msgstr ""
1074 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1075 "<strong>%h</strong>"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1078 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1079 msgstr ""
1080 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1081 "aktivieren"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1085 msgid "Auth Group"
1086 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1089 msgid "Authentication"
1090 msgstr "Authentifizierung"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1094 msgid "Authentication Type"
1095 msgstr "Authentifizierungstyp"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1098 msgid "Authoritative"
1099 msgstr "Authoritativ"
1100
1101 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1102 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1103 msgid "Authorization Required"
1104 msgstr "Autorisierung benötigt"
1105
1106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1107 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1115 msgid "Automatic"
1116 msgstr "Automatisch"
1117
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1120 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1121 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1122
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1124 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1125 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1128 msgid ""
1129 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1130 "routing."
1131 msgstr ""
1132 "Multiple Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1133 "Routing handhaben."
1134
1135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1136 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1137 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1138
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1140 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1141 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1142
1143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1144 msgid "Automount Filesystem"
1145 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1146
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1148 msgid "Automount Swap"
1149 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1152 msgid "Avahi IPv4LL"
1153 msgstr "Avahi IPv4LL"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1156 msgid "Available"
1157 msgstr "Verfügbar"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1170 msgid "Average:"
1171 msgstr "Durchschnitt:"
1172
1173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1174 msgid "Avoid Bridge Loops"
1175 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1178 msgid "B43 + B43C"
1179 msgstr "B43 + B43C"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1182 msgid "B43 + B43C + V43"
1183 msgstr "B43 + B43C + V43"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1186 msgid "BR / DMR / AFTR"
1187 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1190 msgid "BSS Transition"
1191 msgstr "BSS-Übergang"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1198 msgid "BSSID"
1199 msgstr "BSSID"
1200
1201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1202 msgid "Back"
1203 msgstr "Zurück"
1204
1205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1207 msgid "Back to Overview"
1208 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1211 msgid "Back to peer configuration"
1212 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1215 msgid "Backup"
1216 msgstr "Sichern"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1219 msgid "Backup / Flash Firmware"
1220 msgstr "Backup / Firmware Update"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1223 msgid "Backup file list"
1224 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1225
1226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1228 msgid "Band"
1229 msgstr "Frequenztyp"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1232 msgid "Base device"
1233 msgstr "Grundgerät"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1236 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1237 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1238
1239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1241 msgid "Batman Device"
1242 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1243
1244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1245 msgid "Batman Interface"
1246 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1249 msgid ""
1250 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1251 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1252 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1253 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1254 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1255 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1256 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1257 msgstr ""
1258 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1259 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1260 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1261 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1262 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1263 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1264 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1265 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1266 "werden."
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1269 msgid "Beacon Interval"
1270 msgstr "Beacon-Intervall"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1273 msgid "Beacon Report"
1274 msgstr "Beacon-Bericht"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1277 msgid ""
1278 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1279 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1280 "defined backup patterns."
1281 msgstr ""
1282 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1283 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1284 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1285 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1288 msgid "Bind NTP server"
1289 msgstr "Schnittstelle"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1292 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1293 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1294
1295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1301 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1304 msgid "Bind interface"
1305 msgstr "An Adapter binden"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1308 msgid ""
1309 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1310 msgstr ""
1311 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1312 "Dienste."
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1315 msgid ""
1316 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1317 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1318 msgstr ""
1319 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1320 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1321
1322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1328 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1331 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1332 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1337 msgid "Bitrate"
1338 msgstr "Bitrate"
1339
1340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1341 msgid "Bonding Mode"
1342 msgstr "Bündelungsmodus"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1345 msgid "Bonding Policy"
1346 msgstr "Bonding-Methode"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1349 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1350 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1354 msgid "Bridge"
1355 msgstr "Bridge"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1358 msgctxt "MACVLAN mode"
1359 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1360 msgstr ""
1361 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1362 "Schnittstellen)"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1366 msgid "Bridge VLAN filtering"
1367 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1371 msgid "Bridge device"
1372 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1376 msgid "Bridge port specific options"
1377 msgstr "Portspezifische Optionen"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1380 msgid "Bridge ports"
1381 msgstr "Brückenports"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1384 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1385 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1388 msgid "Bridge unit number"
1389 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1392 msgid "Bring up empty bridge"
1393 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1396 msgid "Bring up on boot"
1397 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1400 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1401 msgstr ""
1402 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1403 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1406 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1407 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1408
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1411 msgid "Browse…"
1412 msgstr "Durchsuchen…"
1413
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1415 msgid "Buffered"
1416 msgstr "Gepuffert"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1419 msgid ""
1420 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1421 "gateway certificate."
1422 msgstr ""
1423 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1424 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1425
1426 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1427 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1428 msgstr ""
1429 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1430 "wenn leer)."
1431
1432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1433 msgid "CLAT configuration failed"
1434 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1437 msgid "CNAME or fqdn"
1438 msgstr "CNAME oder fqdn"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1441 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1442 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1445 msgid "CPU usage (%)"
1446 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1447
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1449 msgid "Cached"
1450 msgstr "Im Cache"
1451
1452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1455 msgid "Call failed"
1456 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1459 msgid ""
1460 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1461 msgstr ""
1462 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1463 "anbietet."
1464
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1477 msgid "Cancel"
1478 msgstr "Abbrechen"
1479
1480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1481 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1482 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1483
1484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1485 msgctxt "Chain hook: forward"
1486 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1487 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1488
1489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1490 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1491 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1492 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1493
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1495 msgctxt "Chain hook: input"
1496 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1497 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1498
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1500 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1501 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1502 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1505 msgctxt "Chain hook: output"
1506 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1507 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1510 msgctxt "Chain hook: ingress"
1511 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1512 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1513
1514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1515 msgid "Category"
1516 msgstr "Kategorie"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1519 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1520 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1523 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1524 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1527 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1528 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1531 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1532 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1536 msgid ""
1537 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1538 "`logread -f` during handshake for actual values"
1539 msgstr ""
1540 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1541 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1542 "Werte"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1546 msgid ""
1547 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1548 "Subject CN (exact match)"
1549 msgstr ""
1550 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1551 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1555 msgid ""
1556 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1557 "Subject CN (suffix match)"
1558 msgstr ""
1559 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1560 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1564 msgid ""
1565 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1566 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1567 msgstr ""
1568 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1569 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1570 "mycompany.com</code>"
1571
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1575 msgid "Chain"
1576 msgstr "Kette"
1577
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1579 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1580 msgid "Chain hook \"%h\""
1581 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1582
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1584 msgid "Changes"
1585 msgstr "Änderungen"
1586
1587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1588 msgid "Changes have been reverted."
1589 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1590
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1592 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1593 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1594
1595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1602 msgid "Channel"
1603 msgstr "Kanal"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1607 msgid "Channel Analysis"
1608 msgstr "Kanalanalyse"
1609
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1611 msgid "Channel Width"
1612 msgstr "Kanalbreite"
1613
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1615 msgid "Check filesystems before mount"
1616 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1619 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1620 msgstr ""
1621 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1622
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1624 msgid "Checking archive…"
1625 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1626
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1629 msgid "Checking image…"
1630 msgstr "Image wird überprüft…"
1631
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1633 msgid "Choose mtdblock"
1634 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1638 msgid ""
1639 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1640 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1641 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1642 "interface to it."
1643 msgstr ""
1644 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1645 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1646 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1647 "und zuzuweisen."
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1650 msgid ""
1651 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1652 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1653 msgstr ""
1654 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1655 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1658 msgid "Cipher"
1659 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1660
1661 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1662 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1663 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1664
1665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1666 msgid ""
1667 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1668 "configuration files."
1669 msgstr ""
1670 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1671 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1672
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1674 msgid ""
1675 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1676 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1677 msgstr ""
1678 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1679 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1680 "gedacht!)"
1681
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1686 msgid "Client"
1687 msgstr "Client"
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1691 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1692 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1697 msgid "Close"
1698 msgstr "Schließen"
1699
1700 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1705 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1706 msgid ""
1707 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1708 "persist connection"
1709 msgstr ""
1710 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1711 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1719 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1720 msgid "Collecting data..."
1721 msgstr "Sammle Daten..."
1722
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1724 msgid "Command"
1725 msgstr "Befehl"
1726
1727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1728 msgid "Command OK"
1729 msgstr "Kommando OK"
1730
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1732 msgid "Command failed"
1733 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1734
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1736 msgid "Comment"
1737 msgstr "Kommentar"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1740 msgid ""
1741 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1742 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1743 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1744 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1745 msgstr ""
1746 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1747 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1748 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1749 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1750
1751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1755 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1756 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1757
1758 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1759 msgid "Config File"
1760 msgstr "Konfig-Datei"
1761
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1764 msgid "Configuration"
1765 msgstr "Konfiguration"
1766
1767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1768 msgid "Configuration Export"
1769 msgstr "Konfigurationsexport"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1772 msgid "Configuration changes applied."
1773 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1776 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1777 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1778
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1780 msgid "Configuration failed"
1781 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1784 msgid ""
1785 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1786 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1787 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1788 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1789 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1790 "offered."
1791 msgstr ""
1792 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1793 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1794 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1795 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1796 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1797 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1800 msgid ""
1801 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1802 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1803 msgstr ""
1804 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1805 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1808 msgid ""
1809 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1810 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1811 msgstr ""
1812 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1813 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1816 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1817 msgstr ""
1818 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1821 msgid ""
1822 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1823 msgstr ""
1824 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1825 "Schnittstelle."
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1828 msgid "Configure…"
1829 msgstr "Konfigurieren…"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1832 msgid "Confirm disconnect"
1833 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1834
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1836 msgid "Confirmation"
1837 msgstr "Bestätigung"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1843 msgid "Connected"
1844 msgstr "Verbunden"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1848 msgid "Connection attempt failed"
1849 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1850
1851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1852 msgid "Connection attempt failed."
1853 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1854
1855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1856 msgid "Connection endpoint"
1857 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1858
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1860 msgid "Connection lost"
1861 msgstr "Verbindung verloren"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1864 msgid "Connections"
1865 msgstr "Verbindungen"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1868 msgid "Connectivity change"
1869 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1872 msgctxt "nft ct state"
1873 msgid "Conntrack state"
1874 msgstr "Conntrack-Zustand"
1875
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1877 msgctxt "nft ct status"
1878 msgid "Conntrack status"
1879 msgstr "Conntrack-Status"
1880
1881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1882 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1883 msgstr ""
1884 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1885 "(all, 1)"
1886
1887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1888 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1889 msgstr ""
1890 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1891 "erreichbar ist (any, 0)"
1892
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1896 msgid "Contents have been saved."
1897 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1904 msgid "Continue"
1905 msgstr "Fortfahren"
1906
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1908 msgctxt "nft jump action"
1909 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1910 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1913 msgid "Continue in calling chain"
1914 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1915
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1917 msgctxt "Chain policy: accept"
1918 msgid "Continue processing unmatched packets"
1919 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1920
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1922 msgid ""
1923 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1924 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1925 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1926 msgstr ""
1927 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1928 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1929 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1930 "geändert wurden."
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1933 msgid "Country"
1934 msgstr "Land"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1937 msgid "Country Code"
1938 msgstr "Ländercode"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1941 msgid "Coverage cell density"
1942 msgstr "Funkzellendichte"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1946 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1947 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1950 msgid "Create interface"
1951 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1952
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1954 msgid "Critical"
1955 msgstr "Kritisch"
1956
1957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1958 msgid "Cron Log Level"
1959 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1962 msgid "Current power"
1963 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1964
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1966 msgctxt "nft meta hour"
1967 msgid "Current time"
1968 msgstr "Aktuelle Zeit"
1969
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1971 msgctxt "nft meta day"
1972 msgid "Current weekday"
1973 msgstr "Aktueller Wochentag"
1974
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1981 msgid "Custom Interface"
1982 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1983
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1985 msgid ""
1986 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1987 "this, perform a factory-reset first."
1988 msgstr ""
1989 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
1990 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
1991 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
1992
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1994 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1995 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
1996
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1998 msgid ""
1999 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2000 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2001 msgstr ""
2002 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2003 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2006 msgid "DAD transmits"
2007 msgstr "DAD Anfragen"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2010 msgid "DAE-Client"
2011 msgstr "DAE-Client"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2014 msgid "DAE-Port"
2015 msgstr "DAE-Port"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2018 msgid "DAE-Secret"
2019 msgstr "DAE-Geheimnis"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2022 msgid "DHCP Options"
2023 msgstr "DHCP Optionen"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2026 msgid "DHCP Server"
2027 msgstr "DHCP-Server"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2031 msgid "DHCP and DNS"
2032 msgstr "DHCP und DNS"
2033
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2037 msgid "DHCP client"
2038 msgstr "DHCP Client"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2041 msgid "DHCP-Options"
2042 msgstr "DHCP-Optionen"
2043
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2046 msgid "DHCPv6 client"
2047 msgstr "DHCPv6 Client"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2050 msgid "DHCPv6-Service"
2051 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2052
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2058 msgid "DNS"
2059 msgstr "DNS"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2062 msgid "DNS forwardings"
2063 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2066 msgid "DNS query port"
2067 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2070 msgid "DNS search domains"
2071 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2074 msgid "DNS server port"
2075 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2076
2077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2078 msgid "DNS setting is invalid"
2079 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2082 msgid "DNS weight"
2083 msgstr "DNS-Gewichtung"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2086 msgid "DNS-Label / FQDN"
2087 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2090 msgid "DNSSEC"
2091 msgstr "DNSSEC"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2094 msgid "DNSSEC check unsigned"
2095 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2098 msgid "DPD Idle Timeout"
2099 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2102 msgid "DS-Lite AFTR address"
2103 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2107 msgid "DSL"
2108 msgstr "DSL"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2111 msgid "DSL Status"
2112 msgstr "DSL-Status"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2115 msgid "DSL line mode"
2116 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2119 msgid "DTIM Interval"
2120 msgstr "DTIM-Intervall"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2125 msgid "DUID"
2126 msgstr "DUID"
2127
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2129 msgid "Data Rate"
2130 msgstr "Datenrate"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2133 msgid "Data Received"
2134 msgstr "Daten erhalten"
2135
2136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2137 msgid "Data Transmitted"
2138 msgstr "Daten gesendet"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2142 msgid "Debug"
2143 msgstr "Debuggen"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2146 msgid "Default router"
2147 msgstr "Default-Router"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2150 msgid "Default state"
2151 msgstr "Ausgangszustand"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2154 msgid ""
2155 "Define additional DHCP options, for example "
2156 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2157 "servers to clients."
2158 msgstr ""
2159 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2160 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2163 msgid ""
2164 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2165 "but for outgoing frames"
2166 msgstr ""
2167 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2168 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2171 msgid ""
2172 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2173 "priority on incoming frames"
2174 msgstr ""
2175 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2176 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2179 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2180 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2183 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2184 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2185
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2194 msgid "Delete"
2195 msgstr "Löschen"
2196
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2199 msgid "Delete key"
2200 msgstr "Schlüssel löschen"
2201
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2203 msgid "Delete request failed: %s"
2204 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2207 msgid "Delete this network"
2208 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2211 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2212 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2218 msgid "Description"
2219 msgstr "Beschreibung"
2220
2221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2222 msgid "Deselect"
2223 msgstr "Abwählen"
2224
2225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2226 msgid "Design"
2227 msgstr "Design"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2230 msgid "Designated master"
2231 msgstr "Master-Schnittstelle"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2236 msgid "Destination"
2237 msgstr "Ziel"
2238
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2240 msgctxt "nft ip daddr"
2241 msgid "Destination IP"
2242 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2243
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2245 msgctxt "nft ip6 daddr"
2246 msgid "Destination IPv6"
2247 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2250 msgid "Destination port"
2251 msgstr "Ziel-Port"
2252
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2254 msgctxt "nft ip dport"
2255 msgid "Destination port"
2256 msgstr "Ziel-Port"
2257
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2260 msgid "Destination zone"
2261 msgstr "Ziel-Zone"
2262
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2277 msgid "Device"
2278 msgstr "Gerät"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2281 msgid "Device Configuration"
2282 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2285 msgid "Device is not active"
2286 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2290 msgid "Device is restarting…"
2291 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2294 msgid "Device name"
2295 msgstr "Adaptername"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2298 msgid "Device not managed by ModemManager."
2299 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2302 msgid "Device not present"
2303 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2306 msgid "Device type"
2307 msgstr "Adaptertyp"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2310 msgid "Device unreachable!"
2311 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2312
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2314 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2315 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2318 msgid "Devices"
2319 msgstr "Geräte"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2322 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2323 msgid "Diagnostics"
2324 msgstr "Diagnosen"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2327 msgid "Dial number"
2328 msgstr "Einwahlnummer"
2329
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2331 msgid "Directory"
2332 msgstr "Verzeichnis"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2338 msgid "Disable"
2339 msgstr "Deaktivieren"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2342 msgid ""
2343 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2344 "this interface."
2345 msgstr ""
2346 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2347 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2348
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2351 msgid "Disable DNS lookups"
2352 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2355 msgid "Disable Encryption"
2356 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2359 msgid "Disable Inactivity Polling"
2360 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2363 msgid "Disable this network"
2364 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2379 msgid "Disabled"
2380 msgstr "Deaktiviert"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2383 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2384 msgid "Disabled"
2385 msgstr "Deaktiviert"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2388 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2389 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2392 msgid ""
2393 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2394 msgstr ""
2395 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2396 "enthalten."
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2402 msgid "Disconnect"
2403 msgstr "Verbindung trennen"
2404
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2406 msgid "Disconnection attempt failed"
2407 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2410 msgid "Disconnection attempt failed."
2411 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2412
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2414 msgid "Disk space"
2415 msgstr "Speicherplatz"
2416
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2426 msgid "Dismiss"
2427 msgstr "Verwerfen"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2430 msgid "Distance Optimization"
2431 msgstr "Distanzoptimierung"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2434 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2435 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2436
2437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2438 msgid "Distributed ARP Table"
2439 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2442 msgid ""
2443 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2444 "section is valid for all dnsmasq instances."
2445 msgstr ""
2446 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2447 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2448
2449 # Nur für NAT-Firewalls?
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2451 msgid ""
2452 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2453 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2454 "abbr> forwarder."
2455 msgstr ""
2456 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2457 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2458 "abbr> Forwarder."
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2461 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2462 msgstr ""
2463 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2464 "Domänen."
2465
2466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2470 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2471 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2472 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2475 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2476 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2479 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2480 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2483 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2484 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2487 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2488 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2491 msgid ""
2492 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2493 "packets."
2494 msgstr ""
2495 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2496 "weiterleiten."
2497
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2499 msgid "Do not send a hostname"
2500 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2503 msgid ""
2504 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2505 "abbr> messages on this interface."
2506 msgstr ""
2507 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2508 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2509
2510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2511 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2512 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2513
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2515 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2516 msgstr ""
2517 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2518
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2520 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2521 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2522
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2524 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2525 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2526
2527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2528 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2529 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2532 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2533 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2537 msgid "Domain"
2538 msgstr "Domäne"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2541 msgid "Domain required"
2542 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2545 msgid "Domain whitelist"
2546 msgstr "Domain-Whitelist"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2550 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2551 msgid "Don't Fragment"
2552 msgstr "Nicht fragmentieren"
2553
2554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2555 msgid "Down"
2556 msgstr "runter"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2559 msgid "Down Delay"
2560 msgstr "Down Delay"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2563 msgid "Download backup"
2564 msgstr "Backup herunterladen"
2565
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2567 msgid "Download mtdblock"
2568 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2571 msgid "Downstream SNR offset"
2572 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2575 msgid ""
2576 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2577 "WireGuard interface."
2578 msgstr ""
2579 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2580 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2581
2582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2583 msgid "Drag to reorder"
2584 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2585
2586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2587 msgid "Drop Duplicate Frames"
2588 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2591 msgid ""
2592 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2593 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2594 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2595 msgstr ""
2596 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2597 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2598 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2599 "verhindern."
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2602 msgid ""
2603 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2604 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2605 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2606 msgstr ""
2607 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2608 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2609 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2610 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2613 msgid "Drop gratuitous ARP"
2614 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2617 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2618 msgstr ""
2619 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2620 "enthalten."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2623 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2624 msgstr ""
2625 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2626 "enthalten."
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2629 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2630 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2633 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2634 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2635
2636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2637 msgctxt "nft drop action"
2638 msgid "Drop packet"
2639 msgstr "Paket verwerfen"
2640
2641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2642 msgctxt "Chain policy: drop"
2643 msgid "Drop unmatched packets"
2644 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2647 msgid "Drop unsolicited NA"
2648 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2649
2650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2651 msgid "Dropbear Instance"
2652 msgstr "Dropbear Instanz"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2655 msgid ""
2656 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2657 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2658 msgstr ""
2659 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2660 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2661 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2662
2663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2665 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2666 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2669 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2670 msgstr ""
2671 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2674 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2675 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2678 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2679 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2682 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2683 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2684
2685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2686 msgid "Dynamic tunnel"
2687 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2690 msgid ""
2691 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2692 "having static leases will be served."
2693 msgstr ""
2694 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2695 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2698 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2699 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2702 msgid "E.g. eth0, eth1"
2703 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2704
2705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2706 msgid "EA-bits length"
2707 msgstr "EA-Bitlänge"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2710 msgid "EAP-Method"
2711 msgstr "EAP-Methode"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2714 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2715 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2716
2717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2724 msgid "Edit"
2725 msgstr "Bearbeiten"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2728 msgid "Edit peer"
2729 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2730
2731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2732 msgid ""
2733 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2734 "reload the page."
2735 msgstr ""
2736 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2737 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2740 msgid "Edit this network"
2741 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2744 msgid "Edit wireless network"
2745 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2746
2747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2748 msgctxt "nft rt mtu"
2749 msgid "Effective route MTU"
2750 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2753 msgid "Egress QoS mapping"
2754 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2755
2756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2757 msgctxt "nft meta oif"
2758 msgid "Egress device id"
2759 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2760
2761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2762 msgctxt "nft meta oifname"
2763 msgid "Egress device name"
2764 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2765
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2767 msgid "Emergency"
2768 msgstr "Notfall"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2772 msgid "Enable"
2773 msgstr "aktivieren"
2774
2775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2776 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2777 msgstr ""
2778 "Gegestelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle neu "
2779 "starten."
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2782 msgid ""
2783 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2784 "snooping"
2785 msgstr ""
2786 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2787 "aktivieren"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2790 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2791 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2794 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2795 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2796
2797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2800 msgid "Enable DNS lookups"
2801 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2804 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2805 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2806
2807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2808 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2809 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2812 msgid "Enable IPv6"
2813 msgstr "IPv6 aktivieren"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2816 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2817 msgstr "IPv6 anfordern"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2825 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2826 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2829 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2830 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2833 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2834 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2837 msgid "Enable MAC address learning"
2838 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2839
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2841 msgid "Enable NTP client"
2842 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2845 msgid "Enable Single DES"
2846 msgstr "Single-DES aktivieren"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2849 msgid "Enable TFTP server"
2850 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2853 msgid "Enable VLAN filtering"
2854 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2857 msgid "Enable VLAN functionality"
2858 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2861 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2862 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2863
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2865 msgid ""
2866 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2867 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2868 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2869 msgstr ""
2870 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2871 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2872 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2875 msgid ""
2876 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2877 msgstr ""
2878 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2879 "dieser Schnittstelle"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2882 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2883 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2886 msgid "Enable learning and aging"
2887 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2890 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2891 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2894 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2895 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2898 msgid "Enable multicast fast leave"
2899 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2902 msgid "Enable multicast querier"
2903 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2906 msgid "Enable multicast support"
2907 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2910 msgid ""
2911 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2912 msgstr ""
2913 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2914 "positiv oder negativ beeinflussen."
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2917 msgid "Enable promiscuous mode"
2918 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2921 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2922 msgid "Enable rx checksum"
2923 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2924
2925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2929 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2930 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2931
2932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2934 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2935 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2936 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2939 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2940 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2943 msgid "Enable this network"
2944 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2947 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2948 msgid "Enable tx checksum"
2949 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2952 msgid "Enable unicast flooding"
2953 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2959 msgid "Enabled"
2960 msgstr "Aktiviert"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2963 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2964 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2967 msgid ""
2968 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2969 "Domain"
2970 msgstr ""
2971 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2972 "Mobilitätsbereiches"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2975 msgid ""
2976 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2977 "batman-adv."
2978 msgstr ""
2979 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
2980 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2983 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2984 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2987 msgid "Encapsulation limit"
2988 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2992 msgid "Encapsulation mode"
2993 msgstr "Kapselung"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3000 msgid "Encryption"
3001 msgstr "Verschlüsselung"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3005 msgid "Endpoint"
3006 msgstr "Endpunkt"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3009 msgid "Endpoint Host"
3010 msgstr "Entfernter Server"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3013 msgid "Endpoint Port"
3014 msgstr "Entfernter Port"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3017 msgid "Endpoint setting is invalid"
3018 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3021 msgid "Enforce IGMPv1"
3022 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3025 msgid "Enforce IGMPv2"
3026 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3029 msgid "Enforce IGMPv3"
3030 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3033 msgid "Enforce MLD version 1"
3034 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3037 msgid "Enforce MLD version 2"
3038 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3039
3040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3041 msgid "Enter custom value"
3042 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3043
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3045 msgid "Enter custom values"
3046 msgstr "Eigene Werte angeben"
3047
3048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3049 msgid "Erasing..."
3050 msgstr "Lösche..."
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3058 msgid "Error"
3059 msgstr "Fehler"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3062 msgid "Error getting PublicKey"
3063 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3064
3065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3067 msgid "Ethernet Adapter"
3068 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3069
3070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3072 msgid "Ethernet Switch"
3073 msgstr "Netzwerk Switch"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3076 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3077 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3080 msgid "Every second (fast, 1)"
3081 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3084 msgid "Exclude interfaces"
3085 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3088 msgid ""
3089 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3090 "resolution to other systems."
3091 msgstr ""
3092 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3093 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3096 msgid ""
3097 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3098 "e.g. for RBL services."
3099 msgstr ""
3100 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3101 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3104 msgid "Existing device"
3105 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3108 msgid "Expand hosts"
3109 msgstr "Hosts vervollständigen"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3112 msgid "Expected port number."
3113 msgstr "Erwartete Portnummer."
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3116 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3117 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3120 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3121 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3124 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3125 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3128 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3129 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3130
3131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3141 msgid "Expecting: %s"
3142 msgstr "Erwarte: %s"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3145 msgid "Expecting: non-empty value"
3146 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3147
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3149 msgid "Expires"
3150 msgstr "Verfällt"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3153 msgid ""
3154 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3155 msgstr ""
3156 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3157 "(<code>2m</code>)."
3158
3159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3160 msgid "External"
3161 msgstr "Extern"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3164 msgid "External R0 Key Holder List"
3165 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3168 msgid "External R1 Key Holder List"
3169 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3170
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3172 msgid "External system log server"
3173 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3174
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3176 msgid "External system log server port"
3177 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3180 msgid "External system log server protocol"
3181 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3184 msgid "Extra SSH command options"
3185 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3188 msgid "Extra pppd options"
3189 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3192 msgid "Extra sstpc options"
3193 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3196 msgid "FT over DS"
3197 msgstr "FT-über-DS"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3200 msgid "FT over the Air"
3201 msgstr "FT-drahtlos"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3204 msgid "FT protocol"
3205 msgstr "FT Protokoll"
3206
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3208 msgid "Failed to change the system password."
3209 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3210
3211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3212 msgid "Failed to configure modem"
3213 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3216 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3217 msgstr ""
3218 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3219 "der Änderungen…"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3222 msgid "Failed to connect"
3223 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3226 msgid "Failed to disconnect"
3227 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3228
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3230 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3231 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3234 msgid "Failed to get modem information"
3235 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3238 msgid "Failed to initialize modem"
3239 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3242 msgid "Failed to set operating mode"
3243 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3244
3245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3246 msgid "File"
3247 msgstr "Datei"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3250 msgid ""
3251 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3252 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3253 msgstr ""
3254 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3255 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3256
3257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3258 msgid "File not accessible"
3259 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3262 msgid "File to store DHCP lease information."
3263 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3266 msgid "File with upstream resolvers."
3267 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3268
3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3271 msgid "Filename"
3272 msgstr "Dateiname"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3275 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3276 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3277
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3280 msgid "Filesystem"
3281 msgstr "Dateisystem"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3284 msgid "Filter IPv4 A records"
3285 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3288 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3289 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3292 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3293 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3296 msgid "Filter private"
3297 msgstr "Private Anfragen filtern"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3300 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3301 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3304 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3305 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3306
3307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3308 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3309 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3312 msgid ""
3313 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3314 msgstr ""
3315 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3316 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3317
3318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3320 msgid "Finalizing failed"
3321 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3322
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3324 msgid ""
3325 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3326 "with defaults based on what was detected"
3327 msgstr ""
3328 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3329 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3332 msgid "Find and join network"
3333 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3334
3335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3336 msgid "Finish"
3337 msgstr "Fertigstellen"
3338
3339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3340 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3341 msgid "Firewall"
3342 msgstr "Firewall"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3346 msgid "Firewall Mark"
3347 msgstr "Firewall Mark"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3350 msgid "Firewall Settings"
3351 msgstr "Firewall Einstellungen"
3352
3353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3354 msgid "Firewall Status"
3355 msgstr "Firewall-Status"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3358 msgid "Firewall mark"
3359 msgstr "Firewall-Markierung"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3362 msgid "Firmware File"
3363 msgstr "Firmware-Datei"
3364
3365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3366 msgid "Firmware Version"
3367 msgstr "Firmware-Version"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3370 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3371 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3372
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3375 msgid "Flash image..."
3376 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3379 msgid "Flash image?"
3380 msgstr "Image schreiben?"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3383 msgid "Flash new firmware image"
3384 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3385
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3387 msgid "Flash operations"
3388 msgstr "Flash-Operationen"
3389
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3392 msgid "Flashing…"
3393 msgstr "Aktualisieren…"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3397 msgid "Force"
3398 msgstr "Start erzwingen"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3401 msgid "Force 40MHz mode"
3402 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3405 msgid "Force CCMP (AES)"
3406 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3409 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3410 msgstr ""
3411 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3412 "Server erkannt wurde."
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3415 msgid "Force IGMP version"
3416 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3419 msgid "Force MLD version"
3420 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3423 msgid "Force TKIP"
3424 msgstr "Erzwinge TKIP"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3427 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3428 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3431 msgid "Force link"
3432 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3433
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3435 msgid "Force upgrade"
3436 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3439 msgid "Force use of NAT-T"
3440 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3441
3442 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3443 msgid "Form token mismatch"
3444 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3447 msgid ""
3448 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3449 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3450 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3451 "designated master interface and downstream interfaces."
3452 msgstr ""
3453 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3454 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3455 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3456 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3459 msgid ""
3460 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3461 "messages received on the designated master interface to downstream "
3462 "interfaces."
3463 msgstr ""
3464 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3465 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3466 "Schnittstellen weiterleiten."
3467
3468 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3469 msgid "Forward DHCP traffic"
3470 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3473 msgid ""
3474 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3475 "downstream interfaces."
3476 msgstr ""
3477 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3478 "Schnittstellen weiterleiten."
3479
3480 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3481 msgid "Forward broadcast traffic"
3482 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3485 msgid "Forward delay"
3486 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3489 msgid "Forward mesh peer traffic"
3490 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3493 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3494 msgstr ""
3495 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3498 msgid "Forwarding mode"
3499 msgstr "Weiterleitungstyp"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3502 msgid "Fragmentation"
3503 msgstr "Fragmentierung"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3506 msgid "Fragmentation Threshold"
3507 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3508
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3510 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3511 msgid "Full port randomization"
3512 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3515 msgid ""
3516 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3517 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3518 msgstr ""
3519 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3520 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3525 msgid "GHz"
3526 msgstr "GHz"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3530 msgid "GPRS only"
3531 msgstr "Nur GPRS"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3534 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3535 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3538 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3539 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3542 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3543 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3546 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3547 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3552 msgid "Gateway"
3553 msgstr "Gateway"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3556 msgid "Gateway Mode"
3557 msgstr "Gateway-Modus"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3560 msgid "Gateway Ports"
3561 msgstr "Gateway-Ports"
3562
3563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3565 msgid "Gateway address is invalid"
3566 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3574 msgid "General Settings"
3575 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3581 msgid "General Setup"
3582 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3585 msgid "General device options"
3586 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3589 msgid "Generate Config"
3590 msgstr "Konfiguration generieren"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3593 msgid "Generate PMK locally"
3594 msgstr "PMK lokal generieren"
3595
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3597 msgid "Generate archive"
3598 msgstr "Sicherung erstellen"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3601 msgid "Generate configuration"
3602 msgstr "Konfiguration generieren"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3605 msgid "Generate configuration…"
3606 msgstr "Konfiguration generieren…"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3609 msgid "Generate new key pair"
3610 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3613 msgid "Generate preshared key"
3614 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3617 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3618 msgstr ""
3619 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3620 "Verbindungspartner"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3623 msgid "Generating QR code…"
3624 msgstr "QR-Code generieren…"
3625
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3627 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3628 msgstr ""
3629 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3630 "nicht geändert!"
3631
3632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3633 msgid "Global Settings"
3634 msgstr "Globale Einstellungen"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3637 msgid "Global network options"
3638 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3639
3640 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3641 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3642 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3643 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3644 msgid "Go to firmware upgrade..."
3645 msgstr "Gehe zum Firmware Upgrade..."
3646
3647 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3648 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3649 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3650 msgid "Go to password configuration..."
3651 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3652
3653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3657 msgid "Go to relevant configuration page"
3658 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3661 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3662 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3663
3664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3665 msgid "Grant access to DHCP status display"
3666 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3667
3668 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3669 msgid "Grant access to DSL status display"
3670 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3673 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3674 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3677 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3678 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3681 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3682 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3683
3684 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3685 msgid "Grant access to SSH configuration"
3686 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3687
3688 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3689 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3690 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3691
3692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3693 msgid "Grant access to crontab configuration"
3694 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3695
3696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3697 msgid "Grant access to firewall status"
3698 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3699
3700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3701 msgid "Grant access to flash operations"
3702 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3703
3704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3705 msgid "Grant access to main status display"
3706 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3709 msgid "Grant access to mmcli"
3710 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3711
3712 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3713 msgid "Grant access to mount configuration"
3714 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3717 msgid "Grant access to network configuration"
3718 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3721 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3722 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3723
3724 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3725 msgid "Grant access to network status information"
3726 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3727
3728 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3729 msgid "Grant access to process status"
3730 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3731
3732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3733 msgid "Grant access to realtime statistics"
3734 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3735
3736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3737 msgid "Grant access to routing status"
3738 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3739
3740 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3741 msgid "Grant access to startup configuration"
3742 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3743
3744 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3745 msgid "Grant access to system configuration"
3746 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3747
3748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3749 msgid "Grant access to system logs"
3750 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3751
3752 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3753 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3754 msgstr "Zugriff auf uHTTPd Konfiguration gewähren"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3757 msgid "Grant access to wireless channel status"
3758 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3761 msgid "Grant access to wireless status display"
3762 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3763
3764 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3765 msgid "Group Password"
3766 msgstr "Gruppenpasswort"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3769 msgid "Guest"
3770 msgstr "Gast"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3773 msgid "HE.net password"
3774 msgstr "HE.net Passwort"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3777 msgid "HE.net username"
3778 msgstr "HE.net Benutzername"
3779
3780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3781 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3782 msgid "HTTP(S) Access"
3783 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3784
3785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3786 msgid "Hang Up"
3787 msgstr "Auflegen"
3788
3789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3790 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3791 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3794 msgid "Hello interval"
3795 msgstr "Hello-Intervall"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3798 msgid ""
3799 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3800 "the timezone."
3801 msgstr ""
3802 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3803 "Zeitzone vorgenommen werden."
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3806 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3807 msgstr ""
3808 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3809
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3812 msgid "Hide empty chains"
3813 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3816 msgid "High"
3817 msgstr "Hoch"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3820 msgid "Honor gratuitous ARP"
3821 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3822
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3824 msgctxt "Chain hook description"
3825 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3826 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3829 msgid "Hop Penalty"
3830 msgstr "Hop-Penalty"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3836 msgid "Host"
3837 msgstr "Host"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3840 msgid "Host expiry timeout"
3841 msgstr "Host Verfallsdatum"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3844 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3845 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3846
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3848 msgid "Host-Uniq tag content"
3849 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3857 msgid "Hostname"
3858 msgstr "Hostname"
3859
3860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3861 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3862 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3865 msgid "Hostnames"
3866 msgstr "Rechnernamen"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3869 msgid ""
3870 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3871 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3872 "useful to rebind an FQDN."
3873 msgstr ""
3874 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3875 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3876 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3877
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3879 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3880 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3881
3882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3883 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3884 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3887 msgid "Human-readable counters"
3888 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3891 msgid "Hybrid"
3892 msgstr "Hybrid"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3895 msgctxt "nft icmp code"
3896 msgid "ICMP code"
3897 msgstr "ICMP-Code"
3898
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3900 msgctxt "nft icmp type"
3901 msgid "ICMP type"
3902 msgstr "ICMP-Typ"
3903
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3905 msgctxt "nft icmpv6 code"
3906 msgid "ICMPv6 code"
3907 msgstr "ICMPv6-Code"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3910 msgctxt "nft icmpv6 type"
3911 msgid "ICMPv6 type"
3912 msgstr "ICMPv6-Typ"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3915 msgid "ID"
3916 msgstr "ID"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3920 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3921 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3924 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3925 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3928 msgid "IKE DH Group"
3929 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3932 msgid "IP Addresses"
3933 msgstr "IP-Adressen"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3936 msgid "IP Protocol"
3937 msgstr "IP-Protokoll"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3940 msgid "IP Sets"
3941 msgstr "IP-Sets"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3944 msgid "IP Type"
3945 msgstr "IP-Typ"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3950 msgid "IP address"
3951 msgstr "IP-Adresse"
3952
3953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3955 msgid "IP address is invalid"
3956 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3957
3958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3960 msgid "IP address is missing"
3961 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3964 msgid ""
3965 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3966 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3967 "packets with matching destination IP."
3968 msgstr ""
3969 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
3970 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
3971 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
3972
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3974 msgctxt "nft ip protocol"
3975 msgid "IP protocol"
3976 msgstr "IP-Protokoll"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3979 msgctxt "nft meta l4proto"
3980 msgid "IP protocol"
3981 msgstr "IP-Protokoll"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3984 msgid "IP set"
3985 msgstr "IP-Sets"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3988 msgid "IP sets"
3989 msgstr "IP-Sets"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3992 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3993 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3996 msgid "IPsec XFRM"
3997 msgstr "IPsec XFRM"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4007 msgid "IPv4"
4008 msgstr "IPv4"
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4011 msgid "IPv4 Firewall"
4012 msgstr "IPv4 Firewall"
4013
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4015 msgid "IPv4 Neighbours"
4016 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4017
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4019 msgid "IPv4 Routing"
4020 msgstr "IPv4-Routing"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4023 msgid "IPv4 Rules"
4024 msgstr "IPv4-Regeln"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4027 msgid "IPv4 Upstream"
4028 msgstr "IPv4-Upstream"
4029
4030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4035 msgid "IPv4 address"
4036 msgstr "IPv4 Adresse"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4039 msgid "IPv4 assignment length"
4040 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4041
4042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4043 msgid "IPv4 broadcast"
4044 msgstr "IPv4 Broadcast"
4045
4046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4047 msgid "IPv4 gateway"
4048 msgstr "IPv4 Gateway"
4049
4050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4052 msgid "IPv4 netmask"
4053 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4054
4055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4056 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4057 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4060 msgid "IPv4 only"
4061 msgstr "nur IPv4"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4064 msgid "IPv4 prefix"
4065 msgstr "IPv4 Bereich"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4069 msgid "IPv4 prefix length"
4070 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4073 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4074 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4075
4076 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4077 msgid "IPv4+IPv6"
4078 msgstr "IPv4+IPv6"
4079
4080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4081 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4082 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4083 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4086 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4087 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4090 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4091 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4106 msgid "IPv6"
4107 msgstr "IPv6"
4108
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4110 msgid "IPv6 Firewall"
4111 msgstr "IPv6 Firewall"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4114 msgid "IPv6 MTU"
4115 msgstr "IPv6-MTU"
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4118 msgid "IPv6 Neighbours"
4119 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4122 msgid "IPv6 RA Settings"
4123 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4124
4125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4126 msgid "IPv6 Routing"
4127 msgstr "IPv6-Routing"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4130 msgid "IPv6 Rules"
4131 msgstr "IPv6-Regeln"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4134 msgid "IPv6 Settings"
4135 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
4138 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4139 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4140
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4142 msgid "IPv6 Upstream"
4143 msgstr "IPv6-Upstream"
4144
4145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4148 msgid "IPv6 address"
4149 msgstr "IPv6 Adresse"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4153 msgid "IPv6 assignment hint"
4154 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4157 msgid "IPv6 assignment length"
4158 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4159
4160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4161 msgid "IPv6 gateway"
4162 msgstr "IPv6 Gateway"
4163
4164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4165 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4166 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4169 msgid "IPv6 only"
4170 msgstr "nur IPV4"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4173 msgid "IPv6 preference"
4174 msgstr "IPv6-Präferenz"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4178 msgid "IPv6 prefix"
4179 msgstr "IPv6-Präfix"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4182 msgid "IPv6 prefix filter"
4183 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4184
4185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4187 msgid "IPv6 prefix length"
4188 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4189
4190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4192 msgid "IPv6 routed prefix"
4193 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4196 msgid "IPv6 source routing"
4197 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4200 msgid "IPv6 suffix"
4201 msgstr "IPv6 Endung"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4204 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4205 msgstr ""
4206 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4209 msgid "IPv6 support"
4210 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4213 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4214 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4217 msgid "IPv6-PD"
4218 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4219
4220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4222 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4223 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4224
4225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4227 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4228 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4229
4230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4232 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4233 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4236 msgid "Identity"
4237 msgstr "Identität"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4240 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4241 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4244 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4245 msgstr ""
4246 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4247 "hinzugefügt"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4250 msgid "If checked, encryption is disabled"
4251 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4254 msgid ""
4255 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4256 "classes."
4257 msgstr ""
4258 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4259 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4262 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4263 msgstr ""
4264 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4265
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4268 msgid ""
4269 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4270 msgstr ""
4271 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4272 "gemounted"
4273
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4276 msgid ""
4277 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4278 "device node"
4279 msgstr ""
4280 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4281 "Gerätedatei gemounted"
4282
4283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4284 msgid ""
4285 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4286 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4287 "otherwise modifications will be reverted."
4288 msgstr ""
4289 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4290 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4291 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4292 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4297 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4298 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4303 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4304 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4305
4306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4307 msgid ""
4308 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4309 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4310 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4311 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4312 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4313 msgstr ""
4314 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4315 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4316 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4317 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4320 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4321 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4324 msgid "Ignore interface"
4325 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4328 msgid "Ignore resolv file"
4329 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4330
4331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4332 msgid "Image"
4333 msgstr "Abbild"
4334
4335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4336 msgid "Image check failed:"
4337 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4340 msgid "Import as peer"
4341 msgstr "Als Peer importieren"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4345 msgid "Import configuration"
4346 msgstr "Konfiguration importieren"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4349 msgid "Import configuration as peer…"
4350 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4353 msgid "Import settings"
4354 msgstr "Einstellungen importieren"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4358 msgid "Imported peer configuration"
4359 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4362 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4363 msgstr ""
4364 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4365 "Konfigurationsdatei"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4368 msgid "In"
4369 msgstr "Ein"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4372 msgid ""
4373 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4374 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4375 msgstr ""
4376 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4377 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4378 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4379
4380 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4381 msgid ""
4382 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4383 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4384 msgstr ""
4385 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4386 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4387 "zurückzukehren."
4388
4389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4390 msgid "In seconds"
4391 msgstr "In Sekunden"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4398 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4399 msgid "Inactivity timeout"
4400 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4401
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4403 msgid "Inbound:"
4404 msgstr "Eingehend:"
4405
4406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4407 msgid ""
4408 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4409 "installed_packages.txt"
4410 msgstr ""
4411 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4412 "txt dem Backup hinzufügen"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4418 msgid "Incoming checksum"
4419 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4422 msgid "Incoming interface"
4423 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4429 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4430 msgid "Incoming key"
4431 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4437 msgid "Incoming serialization"
4438 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4439
4440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4441 msgid "Info"
4442 msgstr "Info"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4445 msgid "Information"
4446 msgstr "Informationen"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4449 msgid "Ingress QoS mapping"
4450 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4451
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4453 msgctxt "nft meta iif"
4454 msgid "Ingress device id"
4455 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4458 msgctxt "nft meta iifname"
4459 msgid "Ingress device name"
4460 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4461
4462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4463 msgid "Initialization failure"
4464 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4465
4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4467 msgid "Initscript"
4468 msgstr "Startscript"
4469
4470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4471 msgid "Initscripts"
4472 msgstr "Startscripte"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4475 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4476 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4479 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4480 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4483 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4484 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4487 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4488 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4491 msgid "Install protocol extensions..."
4492 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4495 msgid "Instance"
4496 msgstr "Instanz"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4499 msgctxt "WireGuard instance heading"
4500 msgid "Instance \"%h\""
4501 msgstr "Instanz \"%h\""
4502
4503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4504 msgid "Instance Details"
4505 msgstr "Instanzdetails"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4508 msgid ""
4509 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4510 "BSSID <code>%h</code>."
4511 msgstr ""
4512 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4513 "verbinden."
4514
4515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4516 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4517 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4524 msgid "Interface"
4525 msgstr "Schnittstelle"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4528 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4529 msgstr ""
4530 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4533 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4534 msgstr ""
4535 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4536 "geändert."
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4539 msgid "Interface Configuration"
4540 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4543 msgid "Interface ID"
4544 msgstr "Schnittstellen-ID"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4548 msgid "Interface has %d pending changes"
4549 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4552 msgid "Interface is disabled"
4553 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4556 msgid "Interface is marked for deletion"
4557 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4560 msgid "Interface is reconnecting..."
4561 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4566 msgid "Interface is shutting down..."
4567 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4570 msgid "Interface is starting..."
4571 msgstr "Schnittstelle startet..."
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4574 msgid "Interface is stopping..."
4575 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4578 msgid "Interface name"
4579 msgstr "Schnittstellenname"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4583 msgid "Interface not present or not connected yet."
4584 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4588 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4589 msgid "Interfaces"
4590 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4593 msgid "Internal"
4594 msgstr "Intern"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4597 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4598 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4601 msgid ""
4602 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4603 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4604 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4605 msgstr ""
4606 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4607 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4608 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4609 "gesendeten IGMP-Queries"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4612 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4613 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4614
4615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4617 msgid "Invalid"
4618 msgstr "Ungültige Eingabe"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4622 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4624 msgid "Invalid APN provided"
4625 msgstr "Ungültige APN angegeben"
4626
4627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4629 msgid "Invalid Base64 key string"
4630 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4633 msgid "Invalid IPv6 address"
4634 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4638 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4639 msgstr ""
4640 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4644 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4645 msgstr ""
4646 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4647 "oder inherit"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4650 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4651 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4654 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4655 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4656
4657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4658 msgid "Invalid argument"
4659 msgstr "Ungültiges Argument"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4662 msgid ""
4663 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4664 "supports one and only one bearer."
4665 msgstr ""
4666 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4667 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4668
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4670 msgid "Invalid command"
4671 msgstr "Ungültiges Kommando"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4674 msgid "Invalid hexadecimal value"
4675 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4678 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4679 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4682 msgid "Invalid port"
4683 msgstr "Ungültiger Port"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4686 msgid "Invalid server URL"
4687 msgstr "Ungültige Server-URL"
4688
4689 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4690 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4691 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4692 msgstr ""
4693 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4696 msgid "Invert blinking"
4697 msgstr "Blinken umkehren"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4700 msgid "Invert match"
4701 msgstr "Selektor invertieren"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4704 msgctxt "VLAN port state"
4705 msgid "Is Primary VLAN"
4706 msgstr "Ist primäres VLAN"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4709 msgid "Isolate Clients"
4710 msgstr "Clients isolieren"
4711
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4713 msgid ""
4714 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4715 "flash memory, please verify the image file!"
4716 msgstr ""
4717 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4718 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4719
4720 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4721 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4722 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4723 msgid "JavaScript required!"
4724 msgstr "JavaScript benötigt!"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4727 msgid "Join Network"
4728 msgstr "Netzwerk beitreten"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4731 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4732 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4735 msgid "Joining Network: %q"
4736 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4739 msgid "Jump to rule"
4740 msgstr "Zu Regel springen"
4741
4742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4743 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4744 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4745
4746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4747 msgid "Keep-Alive"
4748 msgstr "Keep-Alive"
4749
4750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4752 msgid "Kernel Log"
4753 msgstr "Kernelprotokoll"
4754
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4756 msgid "Kernel Version"
4757 msgstr "Kernel-Version"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4760 msgid "Key"
4761 msgstr "Schlüssel"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4768 msgid "Key #%d"
4769 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4775 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4776 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4777 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4778
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4783 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4784 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4785 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4786
4787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4788 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4789 msgid "Key missing"
4790 msgstr "Schlüssel fehlt"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4793 msgid "Key used to sign network config"
4794 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4795
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4797 msgctxt "nft unit"
4798 msgid "KiB"
4799 msgstr "KiB"
4800
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4802 msgid "Kill"
4803 msgstr "Töten"
4804
4805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4807 msgid "L2TP"
4808 msgstr "L2TP"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4811 msgid "L2TP Server"
4812 msgstr "L2TP Server"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4815 msgid "LACPDU Packets"
4816 msgstr "LACPDU-Pakete"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4823 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4824 msgid "LCP echo failure threshold"
4825 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4826
4827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4832 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4833 msgid "LCP echo interval"
4834 msgstr "LCP Echo Intervall"
4835
4836 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4837 msgid "LED Configuration"
4838 msgstr "LED-Konfiguration"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4841 msgid "LLC"
4842 msgstr "LLC"
4843
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4846 msgid "Label"
4847 msgstr "Label"
4848
4849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4850 msgid "Language"
4851 msgstr "Sprache"
4852
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4854 msgid "Language and Style"
4855 msgstr "Sprache und Aussehen"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4858 msgid ""
4859 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4860 "probability of being selected."
4861 msgstr ""
4862 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4863 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4866 msgid "Last member interval"
4867 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4871 msgid "Latest Handshake"
4872 msgstr "Letztes Handshake"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4875 msgid "Leaf"
4876 msgstr "Zweigstelle"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4879 msgid "Learn"
4880 msgstr "Lernend"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4883 msgid "Learn routes"
4884 msgstr "Routen lernen"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4887 msgid "Lease file"
4888 msgstr "Leasedatei"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4892 msgid "Lease time"
4893 msgstr "Laufzeit"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4899 msgid "Lease time remaining"
4900 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4905 msgid "Leave empty to autodetect"
4906 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4912 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4913 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4916 msgid ""
4917 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4918 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4919 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4920 msgstr ""
4921 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4922 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4923 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4924 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4925
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4927 msgid "Legacy rules detected"
4928 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4929
4930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4931 msgid "Legend:"
4932 msgstr "Legende:"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4935 msgid "Limit"
4936 msgstr "Limit"
4937
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4939 msgid "Line Mode"
4940 msgstr "Leitungsmodus"
4941
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4943 msgid "Line State"
4944 msgstr "Leitungszustand"
4945
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4947 msgid "Line Uptime"
4948 msgstr "Verbindungsdauer"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4951 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4952 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4955 msgid "Link Monitoring"
4956 msgstr "Linküberwachung"
4957
4958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4959 msgid "Link On"
4960 msgstr "Verbindung hergestellt"
4961
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4963 msgctxt "nft @ll,off,len"
4964 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4965 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4968 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4969 msgstr ""
4970 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4974 msgid ""
4975 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4976 "also specified here."
4977 msgstr ""
4978 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
4979 "gefüllt werden."
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4982 msgid ""
4983 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4984 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4985 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4986 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4987 "Association."
4988 msgstr ""
4989 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4990 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
4991 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
4992 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
4993 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
4994 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4997 msgid ""
4998 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4999 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5000 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5001 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5002 "PMK-R1 keys."
5003 msgstr ""
5004 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5005 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5006 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5007 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5008 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5009 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5010
5011 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5012 msgid "List of SSH key files for auth"
5013 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5016 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5017 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5020 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5021 msgstr ""
5022 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5023
5024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5026 msgid "Listen Port"
5027 msgstr "Listen-Port"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5030 msgid "Listen address"
5031 msgstr "Listen-Adresse"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5034 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5035 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5038 msgid "Listen interfaces"
5039 msgstr "Aktive Adapter"
5040
5041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5042 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5043 msgstr ""
5044 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5045 "spezifiziert"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5048 msgid ""
5049 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5050 "explicitly."
5051 msgstr ""
5052 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5053
5054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5055 msgid "ListenPort setting is invalid"
5056 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5059 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5060 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5061
5062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5063 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5064 msgid "Load"
5065 msgstr "Last"
5066
5067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5068 msgid "Load Average"
5069 msgstr "Durchschnittslast"
5070
5071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5072 msgid "Load configuration…"
5073 msgstr "Konfiguration laden…"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5078 msgid "Loading data…"
5079 msgstr "Lade Daten…"
5080
5081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5082 msgid "Loading directory contents…"
5083 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5084
5085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5086 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5087 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5088 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5089 msgid "Loading view…"
5090 msgstr "Lade Seite…"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5093 msgid "Local"
5094 msgstr "Lokal"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5097 msgid "Local IP address"
5098 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5099
5100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5102 msgid "Local IP address is invalid"
5103 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5106 msgid "Local IP address to assign"
5107 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5115 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5116 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5118 msgid "Local IPv4 address"
5119 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5122 msgid "Local IPv6 DNS server"
5123 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5130 msgid "Local IPv6 address"
5131 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5132
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5134 msgid "Local Startup"
5135 msgstr "Lokales Startskript"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5139 msgid "Local Time"
5140 msgstr "Ortszeit"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5143 msgid "Local ULA"
5144 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5147 msgid "Local domain"
5148 msgstr "Lokale Domain"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5151 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5152 msgstr ""
5153 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5154 "wird."
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5157 msgid "Local server"
5158 msgstr "Lokaler Server"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5161 msgid "Local service only"
5162 msgstr "Nur lokale Dienste"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5165 msgid "Local wireguard key"
5166 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5169 msgid "Localise queries"
5170 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5173 msgid "Lock to BSSID"
5174 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5177 msgctxt "nft log action"
5178 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5179 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5180
5181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5182 msgid "Log output level"
5183 msgstr "Protokolllevel"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5186 msgid "Log queries"
5187 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5188
5189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5190 msgid "Logging"
5191 msgstr "Protokollierung"
5192
5193 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5194 msgid "Logging in…"
5195 msgstr "Anmeldung läuft…"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5199 msgid ""
5200 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5201 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5202 msgstr ""
5203 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5204 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5205
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5208 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5209 msgstr ""
5210 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5211 "(optional)."
5212
5213 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5214 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5215 msgid "Login"
5216 msgstr "Anmelden"
5217
5218 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5219 msgid "Logout"
5220 msgstr "Abmelden"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5223 msgid "Loose filtering"
5224 msgstr "Lockere Filterung"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5227 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5228 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5229
5230 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5231 msgid "Lua compatibility mode active"
5232 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5236 msgid "MAC"
5237 msgstr "MAC"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5240 msgid "MAC Address"
5241 msgstr "MAC-Adresse"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5244 msgid "MAC Address Filter"
5245 msgstr "MAC-Adressfilter"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5248 msgid "MAC Address For The Actor"
5249 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5253 msgid "MAC VLAN"
5254 msgstr "MAC-VLAN"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5266 msgid "MAC address"
5267 msgstr "MAC-Adresse"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5270 msgid "MAC-Filter"
5271 msgstr "MAC-Filter"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5274 msgid "MAC-List"
5275 msgstr "MAC-Adressliste"
5276
5277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5279 msgid "MAP / LW4over6"
5280 msgstr "MAP / LW4over6"
5281
5282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5284 msgid "MAP rule is invalid"
5285 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5286
5287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5288 msgid "MD5"
5289 msgstr "MD5"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5293 msgid "MHz"
5294 msgstr "MHz"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5297 msgid "MII"
5298 msgstr "MII"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5301 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5302 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5305 msgid "MII Interval"
5306 msgstr "MII Intervall"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5313 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5314 msgid "MTU"
5315 msgstr "MTU"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5318 msgid "MX"
5319 msgstr "MX"
5320
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5322 msgid ""
5323 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5324 "below:"
5325 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5334 msgid "Manual"
5335 msgstr "Manuell"
5336
5337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5338 msgid "Master"
5339 msgstr "Master"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5342 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5343 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5346 msgid "Max. DHCP leases"
5347 msgstr ""
5348 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5349 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5352 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5353 msgstr ""
5354 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5355 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5358 msgid "Max. concurrent queries"
5359 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5362 msgid "Maximum age"
5363 msgstr "Maximales Alter"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5366 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5367 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5370 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5371 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5374 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5375 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5378 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5379 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5380
5381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5383 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5384 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5387 msgid "Maximum number of leased addresses."
5388 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5391 msgid "Maximum snooping table size"
5392 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5395 msgid ""
5396 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5397 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5398 msgstr ""
5399 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5400 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5401 "600 Sekunden."
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5404 msgid "Maximum transmit power"
5405 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5408 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5409 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5422 msgid "Mbit/s"
5423 msgstr "Mbit/s"
5424
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5426 msgid "Medium"
5427 msgstr "Mittel"
5428
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5430 msgid "Memory"
5431 msgstr "Speicher"
5432
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5434 msgid "Memory usage (%)"
5435 msgstr "Speichernutzung (%)"
5436
5437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5438 msgid "Mesh"
5439 msgstr "Mesh"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5442 msgid "Mesh ID"
5443 msgstr "Mesh-ID"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5446 msgid "Mesh Id"
5447 msgstr "Mesh-ID"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5450 msgid "Mesh Routing"
5451 msgstr "Mesh-Routing"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5454 msgid "Mesh and routing related options"
5455 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5456
5457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5458 msgid "Method not found"
5459 msgstr "Methode nicht gefunden"
5460
5461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5462 msgid "Method of link monitoring"
5463 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5466 msgid "Method to determine link status"
5467 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5472 msgid "Metric"
5473 msgstr "Metrik"
5474
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5476 msgctxt "nft unit"
5477 msgid "MiB"
5478 msgstr "MiB"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5481 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5482 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5485 msgid "Minimum ARP validity time"
5486 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5489 msgid "Minimum Number of Links"
5490 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5493 msgid ""
5494 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5495 "Prevents ARP cache thrashing."
5496 msgstr ""
5497 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5498 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5501 msgid ""
5502 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5503 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5504 msgstr ""
5505 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5506 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5507 "200 Sekunden."
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5510 msgid "Mirror monitor port"
5511 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5514 msgid "Mirror source port"
5515 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5516
5517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5518 msgid "Mobile Data"
5519 msgstr "Mobilfunk Daten"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5522 msgid "Mobility Domain"
5523 msgstr "Mobilitätsbereich"
5524
5525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5534 msgid "Mode"
5535 msgstr "Modus"
5536
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5538 msgid "Model"
5539 msgstr "Modell"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5542 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5543 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5544
5545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5546 msgid ""
5547 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5548 "minutes."
5549 msgstr ""
5550 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5551 "unterbochen."
5552
5553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5554 msgid "Modem default"
5555 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5562 msgid "Modem device"
5563 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5566 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5567 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5568
5569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5570 msgid "Modem information query failed"
5571 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5576 msgid "Modem init timeout"
5577 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5580 msgid "Modem is disabled."
5581 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5582
5583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5584 msgid "ModemManager"
5585 msgstr "ModemManager"
5586
5587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5589 msgid "Monitor"
5590 msgstr "Monitor"
5591
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5593 msgid "More Characters"
5594 msgstr "Mehr Zeichen"
5595
5596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5597 msgid "More…"
5598 msgstr "Mehr…"
5599
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5601 msgid "Mount Point"
5602 msgstr "Einhängepunkt"
5603
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5606 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5607 msgid "Mount Points"
5608 msgstr "Einhängepunkte"
5609
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5611 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5612 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5613
5614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5615 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5616 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5617
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5619 msgid ""
5620 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5621 "filesystem"
5622 msgstr ""
5623 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5624 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5627 msgid "Mount attached devices"
5628 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5631 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5632 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5633
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5635 msgid "Mount options"
5636 msgstr "Mount-Optionen"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5639 msgid "Mount point"
5640 msgstr "Mountpunkt"
5641
5642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5643 msgid "Mount swap not specifically configured"
5644 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5645
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5647 msgid "Mounted file systems"
5648 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5649
5650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5651 msgid "Move down"
5652 msgstr "Nach unten schieben"
5653
5654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5655 msgid "Move up"
5656 msgstr "Nach oben schieben"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5659 msgid "Multi To Unicast"
5660 msgstr "Multi zu Unicast"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5666 msgid "Multicast"
5667 msgstr "Multicast"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5670 msgid "Multicast Mode"
5671 msgstr "Multicast-Modus"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5674 msgid "Multicast routing"
5675 msgstr "Multicast-Routing"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5678 msgid "Multicast to unicast"
5679 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5682 msgid "NAS ID"
5683 msgstr "NAS ID"
5684
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5686 msgid "NAT action chain \"%h\""
5687 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5688
5689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5690 msgid "NAT-T Mode"
5691 msgstr "NAT-T Modus"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5694 msgid "NAT64 Prefix"
5695 msgstr "NAT64-Präfix"
5696
5697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5699 msgid "NCM"
5700 msgstr "NCM"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5703 msgid "NDP-Proxy slave"
5704 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5707 msgid "NT Domain"
5708 msgstr "NT-Domäne"
5709
5710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5711 msgid "NTP server candidates"
5712 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5713
5714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5720 msgid "Name"
5721 msgstr "Name"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5724 msgid "Name of the new network"
5725 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5728 msgid "Name of the tunnel device"
5729 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5730
5731 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5732 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5733 msgid "Navigation"
5734 msgstr "Navigation"
5735
5736 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5737 msgid "Nebula Network"
5738 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5741 msgid "Neighbour Report"
5742 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5745 msgid "Neighbour cache validity"
5746 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5747
5748 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5756 msgid "Network"
5757 msgstr "Netzwerk"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5760 msgid "Network Coding"
5761 msgstr "Netzwerkcodierung"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5764 msgid "Network Mode"
5765 msgstr "Netzwerkmodus"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5768 msgid "Network SSID"
5769 msgstr "Netzwerk-SSID"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5772 msgid "Network address"
5773 msgstr "Netzwerkadresse"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5776 msgid "Network boot image"
5777 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5780 msgid "Network bridge configuration migration"
5781 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5785 msgid "Network device"
5786 msgstr "Netzwerkadapter"
5787
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5789 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5790 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5791
5792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5794 msgid "Network device is not present"
5795 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5798 msgid "Network device table \"%h\""
5799 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5800
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5802 msgctxt "nft @nh,off,len"
5803 msgid "Network header bits %d-%d"
5804 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5807 msgid "Network ifname configuration migration"
5808 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5812 msgid "Network interface"
5813 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5816 msgid "Network-ID"
5817 msgstr "Netzwerk-ID"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5820 msgid "Never"
5821 msgstr "Niemals"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5824 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5825 msgid "Never"
5826 msgstr "Niemals"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5829 msgid ""
5830 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5831 "files only."
5832 msgstr ""
5833 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5834 "oder Host-Dateien auflösen."
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5837 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5838 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5841 msgid "New interface name…"
5842 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5843
5844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5845 msgid "Next »"
5846 msgstr "Weiter »"
5847
5848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5851 msgid "No"
5852 msgstr "Nein"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5855 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5856 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5857
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5859 msgid "No Data"
5860 msgstr "Keine Daten"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5863 msgid "No Encryption"
5864 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5867 msgid "No Host Routes"
5868 msgstr "Keine Host-Routen"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5871 msgid "No NAT-T"
5872 msgstr "Kein NAT-T"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5875 msgid "No RX signal"
5876 msgstr "Kein Signal empfangen"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5879 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5880 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
5881
5882 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5883 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5884 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5885 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5886 msgid ""
5887 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5888 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5889 msgstr ""
5890 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
5891 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
5892 "Upgrade zu installieren"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5895 msgid "No client associated"
5896 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5899 msgid "No control device specified"
5900 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
5901
5902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5903 msgctxt "empty table placeholder"
5904 msgid "No data"
5905 msgstr "Keine Daten"
5906
5907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5908 msgid "No data received"
5909 msgstr "Keine Daten empfangen"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5913 msgid "No enforcement"
5914 msgstr "Keine Erzwingung"
5915
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5922 msgid "No entries available"
5923 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5924
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5926 msgid "No entries in this directory"
5927 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5930 msgid ""
5931 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5932 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5933 msgstr ""
5934 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5935 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5936 "initiieren!"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5943 msgid "No host route"
5944 msgstr "Keine Hostroute"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5950 msgid "No information available"
5951 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
5952
5953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5955 msgid "No matching prefix delegation"
5956 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5960 msgid "No more slaves available"
5961 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
5962
5963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5964 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5965 msgstr ""
5966 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
5967 "gespeichert werden"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5970 msgid "No negative cache"
5971 msgstr "Kein Negativ-Cache"
5972
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5974 msgid "No nftables ruleset loaded."
5975 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
5976
5977 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5978 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5979 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5980 msgid "No password set!"
5981 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5984 msgid "No peers connected"
5985 msgstr "Keine Peers verbunden"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5988 msgid "No peers defined yet."
5989 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
5990
5991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5993 msgid "No public keys present yet."
5994 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
5995
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5997 msgctxt "nft chain is empty"
5998 msgid "No rules in this chain"
5999 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6000
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6002 msgid "No rules in this chain."
6003 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6004
6005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6006 msgid "No validation or filtering"
6007 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6011 msgid "No zone assigned"
6012 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6019 msgid "Noise"
6020 msgstr "Rauschen"
6021
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6023 msgid "Noise Margin"
6024 msgstr "Rauschabstand"
6025
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6027 msgid "Noise:"
6028 msgstr "Rauschen:"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6031 msgid "Non-wildcard"
6032 msgstr "An Schnittstellen binden"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6037 msgid "None"
6038 msgstr "Keine"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6042 msgid "Normal"
6043 msgstr "Normal"
6044
6045 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6046 msgid "Not Found"
6047 msgstr "Nicht Gefunden"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6050 msgctxt "VLAN port state"
6051 msgid "Not Member"
6052 msgstr "Kein Mitglied"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6055 msgid "Not associated"
6056 msgstr "Nicht assoziiert"
6057
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6059 msgid "Not connected"
6060 msgstr "Nicht verbunden"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6067 msgid "Not present"
6068 msgstr "Nicht vorhanden"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6071 msgid "Not started on boot"
6072 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6073
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6075 msgid "Not supported"
6076 msgstr "Nicht unterstützt"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6079 msgid ""
6080 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6081 "have problems"
6082 msgstr ""
6083 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6084 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6087 msgid ""
6088 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6089 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6090 msgstr ""
6091 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6092 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6093 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6096 msgid "Notes"
6097 msgstr "Notizen"
6098
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6100 msgid "Notice"
6101 msgstr "Notiz"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6104 msgid "Nslookup"
6105 msgstr "DNS-Auflösung"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6108 msgid "Number of IGMP membership reports"
6109 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6112 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6113 msgstr ""
6114 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6115 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6116
6117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6118 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6119 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6122 msgid "Obfuscated Group Password"
6123 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6126 msgid "Obfuscated Password"
6127 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6136 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6137 msgid "Obtain IPv6 address"
6138 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6139
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6143 msgid "Off"
6144 msgstr "Aus"
6145
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6147 msgid "Off-State Delay"
6148 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6151 msgid ""
6152 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6153 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6154 msgstr ""
6155 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6156 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6157
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6159 msgid "On"
6160 msgstr "An"
6161
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6163 msgid "On-State Delay"
6164 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6167 msgid "On-link"
6168 msgstr "Link-lokale Route"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6171 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6172 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6173
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6175 msgid "One of the following: %s"
6176 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6177
6178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6180 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6181 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6182
6183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6184 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6185 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6186
6187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6189 msgid "One or more required fields have no value!"
6190 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6193 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6194 msgstr ""
6195 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6196 "erlaubt"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6199 msgid ""
6200 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6201 msgstr ""
6202 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6203 "(Fehler, 2)"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6206 msgid "Open iptables rules overview…"
6207 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6208
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6210 msgid "Open list..."
6211 msgstr "Liste öffnen..."
6212
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6214 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6215 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6216 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6219 msgid "OpenFortivpn"
6220 msgstr "OpenFortivpn"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6223 msgid ""
6224 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6225 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6226 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6227 msgstr ""
6228 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6229 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6230 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6233 msgid ""
6234 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6235 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6236 msgstr ""
6237 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6238 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6241 msgid ""
6242 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6243 "otherwise disable service."
6244 msgstr ""
6245 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6246 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6249 msgid "Operating frequency"
6250 msgstr "Betriebsfrequenz"
6251
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6254 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6255 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6256
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6258 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6259 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6260
6261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6262 msgid "Option changed"
6263 msgstr "Option geändert"
6264
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6266 msgid "Option removed"
6267 msgstr "Option entfernt"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6271 msgid "Optional"
6272 msgstr "Optional"
6273
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6275 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6276 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6279 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6280 msgstr ""
6281 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6282 "versucht."
6283
6284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6285 msgid ""
6286 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6287 "starting with <code>0x</code>."
6288 msgstr ""
6289 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6290 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6293 msgid ""
6294 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6295 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6296 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6297 "for the interface."
6298 msgstr ""
6299 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6300 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6301 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6302 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6303
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6305 msgid ""
6306 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6307 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6308 msgstr ""
6309 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6310 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6311
6312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6313 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6314 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6315
6316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6317 msgid "Optional. Description of peer."
6318 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6319
6320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6321 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6322 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6323
6324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6325 msgid ""
6326 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6327 "interface."
6328 msgstr ""
6329 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6330 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6331
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6333 msgid ""
6334 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6335 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6336 "routes through the tunnel."
6337 msgstr ""
6338 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6339 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6340 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6341
6342 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6343 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6344 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6345
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6347 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6348 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6349
6350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6351 msgid "Optional. Port of peer."
6352 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6353
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6355 msgid ""
6356 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6357 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6358 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6359 "exported."
6360 msgstr ""
6361 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6362 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6363 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6364 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6365
6366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6367 msgid ""
6368 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6369 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6370 msgstr ""
6371 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6372 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6373 "Sekunden."
6374
6375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6376 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6377 msgstr ""
6378 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6379
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6381 msgid "Options"
6382 msgstr "Optionen"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6385 msgid ""
6386 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6387 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6388 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6389 "system running dnsmasq\"."
6390 msgstr ""
6391 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6392 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6393 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6394 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6395
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6397 msgid "Options:"
6398 msgstr "Optionen:"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6402 msgid "Ordinal: lower comes first."
6403 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6404
6405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6406 msgid "Originator Interval"
6407 msgstr "Originator-Intervall"
6408
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6410 msgid "Other:"
6411 msgstr "Andere:"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6414 msgid "Out"
6415 msgstr "Aus"
6416
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6418 msgid "Outbound:"
6419 msgstr "Ausgehend:"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6425 msgid "Outgoing checksum"
6426 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6429 msgid "Outgoing interface"
6430 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6436 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6437 msgid "Outgoing key"
6438 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6444 msgid "Outgoing serialization"
6445 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6448 msgid "Output Interface"
6449 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6450
6451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6453 msgid "Output zone"
6454 msgstr "Output-Zone"
6455
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6457 msgid "Overlap"
6458 msgstr "Überlappung"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6461 msgid "Override IPv4 routing table"
6462 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6465 msgid "Override IPv6 routing table"
6466 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6473 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6482 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6483 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6484 msgid "Override MTU"
6485 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6492 msgid "Override TOS"
6493 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6502 msgid "Override TTL"
6503 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6506 msgid ""
6507 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6508 "limited by the driver"
6509 msgstr ""
6510 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6511 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6514 msgid "Override default interface name"
6515 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6518 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6519 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6522 msgid ""
6523 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6524 "subnet that is served."
6525 msgstr ""
6526 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6527 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6528
6529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6530 msgid "Override the table used for internal routes"
6531 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6532
6533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6534 msgid "Overview"
6535 msgstr "Übersicht"
6536
6537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6538 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6539 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6542 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6543 msgstr ""
6544 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6545 "überschreiben?"
6546
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6548 msgid "Owner"
6549 msgstr "Besitzer"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6552 msgid "PAP/CHAP (both)"
6553 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6564 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6565 msgid "PAP/CHAP password"
6566 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6578 msgid "PAP/CHAP username"
6579 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6582 msgid "PDP Type"
6583 msgstr "PDP-Typ"
6584
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6586 msgid "PID"
6587 msgstr "PID"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6592 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6593 msgid "PIN"
6594 msgstr "PIN"
6595
6596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6598 msgid "PIN code rejected"
6599 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6602 msgid "PMK R1 Push"
6603 msgstr "PMK R1 Push"
6604
6605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6607 msgid "PPP"
6608 msgstr "PPP"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6611 msgid "PPPoA Encapsulation"
6612 msgstr "PPPoA Kapselung"
6613
6614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6616 msgid "PPPoATM"
6617 msgstr "PPPoATM"
6618
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6621 msgid "PPPoE"
6622 msgstr "PPPoE"
6623
6624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6625 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6626 msgid "PPPoSSH"
6627 msgstr "PPPoSSH"
6628
6629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6631 msgid "PPtP"
6632 msgstr "PPtP"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6635 msgid "PSID offset"
6636 msgstr "PSID-Offset"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6639 msgid "PSID-bits length"
6640 msgstr "PSID-Bitlänge"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6643 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6644 msgid "PSK"
6645 msgstr "PSK"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6648 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6649 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6652 msgid "PXE/TFTP Settings"
6653 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6656 msgid "Packet Steering"
6657 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6658
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6660 msgctxt "nft meta mark"
6661 msgid "Packet mark"
6662 msgstr "Paket-Markierung"
6663
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6665 msgctxt "nft meta time"
6666 msgid "Packet receive time"
6667 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6668
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6670 msgid "Packets"
6671 msgstr "Pakete"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6674 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6675 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6679 msgid "Part of zone %q"
6680 msgstr "Teil von Zone %q"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6683 msgctxt "MACVLAN mode"
6684 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6685 msgstr ""
6686 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6687
6688 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6691 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6692 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6693 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6694 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6695 msgid "Password"
6696 msgstr "Passwort"
6697
6698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6699 msgid "Password authentication"
6700 msgstr "Passwortanmeldung"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6703 msgid "Password of Private Key"
6704 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6707 msgid "Password of inner Private Key"
6708 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6709
6710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6714 msgid "Password strength"
6715 msgstr "Passwortstärke"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6718 msgid "Password2"
6719 msgstr "Passwort Bestätigung"
6720
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6722 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6723 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6726 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6727 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6730 msgid ""
6731 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6732 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6733 "connect to the local WireGuard interface."
6734 msgstr ""
6735 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6736 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6737 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6738 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6739
6740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6741 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6742 msgstr ""
6743 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6744 "Sie sie…"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6747 msgid "Path to CA-Certificate"
6748 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6751 msgid "Path to Client-Certificate"
6752 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6755 msgid "Path to Private Key"
6756 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6759 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6760 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6763 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6764 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6767 msgid "Path to inner Private Key"
6768 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6769
6770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6771 msgid "Paused"
6772 msgstr "Pausiert"
6773
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6785 msgid "Peak:"
6786 msgstr "Spitze:"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6789 msgid "Peer"
6790 msgstr "Gegenstelle"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6793 msgid "Peer Details"
6794 msgstr "Peer-Details"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6797 msgid "Peer IP address to assign"
6798 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6801 msgid "Peer MAC address"
6802 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6803
6804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6806 msgid "Peer address is missing"
6807 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6808
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6810 msgid "Peer device name"
6811 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6814 msgid "Peer disabled"
6815 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6818 msgid "Peers"
6819 msgstr "Partner"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6822 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6823 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6829 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6830 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6833 msgid "Perform reboot"
6834 msgstr "Neustart durchführen"
6835
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6837 msgid "Perform reset"
6838 msgstr "Reset durchführen"
6839
6840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6841 msgid "Permission denied"
6842 msgstr "Zugriff verweigert"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6845 msgid "Persistent Keep Alive"
6846 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6849 msgid "Persistent reconnect interval"
6850 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6853 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6854 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6855
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6857 msgid "Phy Rate:"
6858 msgstr "Phy-Rate:"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6861 msgid "Physical Settings"
6862 msgstr "Physische Einstellungen"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6867 msgid "Ping"
6868 msgstr "Ping"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6876 msgid "Pkts."
6877 msgstr "Pkte."
6878
6879 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6880 msgid "Please enter your username and password."
6881 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6882
6883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6884 msgid "Please select the file to upload."
6885 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6886
6887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6888 msgid "Policy"
6889 msgstr "Standardregel"
6890
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6892 msgctxt "Chain hook policy"
6893 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6894 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6898 msgid "Port"
6899 msgstr "Port"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6902 msgctxt "WireGuard listen port"
6903 msgid "Port %d"
6904 msgstr "Port %d"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6907 msgid "Port isolation"
6908 msgstr "Port-Isolation"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6911 msgid "Port status:"
6912 msgstr "Port-Status:"
6913
6914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6915 msgid "Potential negation of: %s"
6916 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6919 msgid "Prefer LTE"
6920 msgstr "LTE bevorzugen"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6923 msgid "Prefer UMTS"
6924 msgstr "UMTS bevorzugen"
6925
6926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6927 msgid "Prefix Delegated"
6928 msgstr "Delegiertes Präfix"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6931 msgid "Prefix suppressor"
6932 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6933
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6935 msgid "Preshared Key"
6936 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
6937
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6939 msgid "Preshared key in use"
6940 msgstr "PSK in Benutzung"
6941
6942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6943 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6944 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6951 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6952 msgid ""
6953 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6954 "ignore failures"
6955 msgstr ""
6956 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
6957 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6960 msgid "Prevents client-to-client communication"
6961 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6964 msgid ""
6965 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6966 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6967 msgstr ""
6968 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
6969 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
6970
6971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6972 msgid "Primary Slave"
6973 msgstr "Primärer Slave"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6976 msgid ""
6977 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6978 "better than current slave (better, 1)"
6979 msgstr ""
6980 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
6981 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
6982 "(besser, 1)"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6985 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6986 msgstr ""
6987 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
6988 "(immer 0)"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6996 msgid "Priority"
6997 msgstr "Priorität"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7000 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7001 msgid "Private"
7002 msgstr "Privat"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7005 msgctxt "MACVLAN mode"
7006 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7007 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7011 msgid "Private Key"
7012 msgstr "Privater Schlüssel"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7015 msgid "Private key present"
7016 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7019 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7020 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7021
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7024 msgid "Processes"
7025 msgstr "Prozesse"
7026
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7028 msgid "Prot."
7029 msgstr "Prot."
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7038 msgid "Protocol"
7039 msgstr "Protokoll"
7040
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7042 msgid "Provide NTP server"
7043 msgstr "NTP-Server anbieten"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7046 msgid ""
7047 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7048 "and requests."
7049 msgstr ""
7050 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7051 "Anfragen zu beantworten."
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7054 msgid "Provide new network"
7055 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7056
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7058 msgid ""
7059 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7060 "interfaces"
7061 msgstr ""
7062 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7063 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7066 msgid "Proxy Server"
7067 msgstr "Proxyserver"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7070 msgid "ProxyARP"
7071 msgstr "ProxyARP"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7074 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7075 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7081 msgid "Public Key"
7082 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7085 msgid "Public key is missing"
7086 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7090 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7091 msgid "Public key: %h"
7092 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7093
7094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7095 msgid ""
7096 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7097 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7098 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7099 "code> file into the input field."
7100 msgstr ""
7101 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7102 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7103 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7104 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7105 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7106 "werden."
7107
7108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7109 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7110 msgstr ""
7111 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7112 "Clients."
7113
7114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7115 msgid "PublicKey setting is invalid"
7116 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7117
7118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7120 msgid "QMI Cellular"
7121 msgstr "QMI Cellular"
7122
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7124 msgid "Quality"
7125 msgstr "Qualität"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7128 msgid "Query all available upstream resolvers."
7129 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7132 msgid "Query interval"
7133 msgstr "Abfrageintervall"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7136 msgid "Query response interval"
7137 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7140 msgid "R0 Key Lifetime"
7141 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7144 msgid "R1 Key Holder"
7145 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7148 msgid "RADIUS Accounting Port"
7149 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7152 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7153 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7156 msgid "RADIUS Accounting Server"
7157 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7160 msgid "RADIUS Authentication Port"
7161 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7164 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7165 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7168 msgid "RADIUS Authentication Server"
7169 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7172 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7173 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7176 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7177 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7180 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7181 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7184 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7185 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7188 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7189 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7192 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7193 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7196 msgid "RSN Preauth"
7197 msgstr "RSN-Preauth"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7200 msgid "RSSI threshold for joining"
7201 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7204 msgid "RTS/CTS Threshold"
7205 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7206
7207 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7210 msgid "RX"
7211 msgstr "RX"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7214 msgid "RX Rate"
7215 msgstr "RX-Rate"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7218 msgid "RX Rate / TX Rate"
7219 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7222 msgid ""
7223 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7224 "clients support this."
7225 msgstr ""
7226 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7227 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7228
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7230 msgctxt "nft nat flag random"
7231 msgid "Randomize source port mapping"
7232 msgstr "Quellports randomisieren"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7235 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7236 msgstr ""
7237 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7238 "einen bestimmten Wert erwartet"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7241 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7242 msgstr ""
7243 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7246 msgid "Really switch protocol?"
7247 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7250 msgid "Realtime Graphs"
7251 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7254 msgid "Reassociation Deadline"
7255 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7258 msgid "Rebind protection"
7259 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7260
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7262 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7263 msgid "Reboot"
7264 msgstr "Neu Starten"
7265
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7270 msgid "Rebooting…"
7271 msgstr "Neustart…"
7272
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7274 msgid "Reboots the operating system of your device"
7275 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7276
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7278 msgid "Receive"
7279 msgstr "Empfangen"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7282 msgid "Received Data"
7283 msgstr "Empfangene Daten"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7286 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7287 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7288
7289 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7290 msgid "Reconnect Timeout"
7291 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7294 msgid "Reconnect this interface"
7295 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7296
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7298 msgid "Redirect to HTTPS"
7299 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7302 msgctxt "nft redirect to port"
7303 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7304 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7305
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7307 msgctxt "nft redirect"
7308 msgid "Redirect to local system"
7309 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7310
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7312 msgid "References"
7313 msgstr "Verweise"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7316 msgid "Refresh Channels"
7317 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7318
7319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7320 msgid "Refreshing"
7321 msgstr "Aktualisierend"
7322
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7324 msgctxt "nft reject with icmp type"
7325 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7326 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7327
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7329 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7330 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7331 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7334 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7335 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7336 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7337
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7339 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7340 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7341 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7344 msgid ""
7345 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7346 "specified value"
7347 msgstr ""
7348 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7349 "angegebenem Wert ablehnen"
7350
7351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7355 msgid "Relay"
7356 msgstr "Relais"
7357
7358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7359 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7360 msgid "Relay Bridge"
7361 msgstr "Relay-Brücke"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7364 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7365 msgstr ""
7366 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7367 "v6↔v4."
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7370 msgid "Relay To address"
7371 msgstr "Relay To-Adresse"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7374 msgid "Relay between networks"
7375 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7376
7377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7378 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7379 msgid "Relay bridge"
7380 msgstr "Relay-Brücke"
7381
7382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7385 msgid "Remote IPv4 address"
7386 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7390 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7391 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7392 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7393 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7396 msgid "Remote IPv6 address"
7397 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7401 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7402 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7405 msgid "Remove"
7406 msgstr "Entfernen"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7409 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7410 msgstr ""
7411 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7412 "Adressen zurück."
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7415 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7416 msgstr ""
7417 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7418 "Adressen zurück."
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7421 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7422 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7425 msgid "Replace wireless configuration"
7426 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7429 msgid "Request IPv6-address"
7430 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7433 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7434 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7435
7436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7437 msgid "Request timeout"
7438 msgstr "Anfrage-Timeout"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7444 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7445 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7446
7447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7451 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7452 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7456 msgid "Required"
7457 msgstr "Erforderlich"
7458
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7460 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7461 msgstr ""
7462 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7465 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7466 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7467
7468 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7469 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7470 msgstr ""
7471 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7472
7473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7474 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7475 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7476
7477 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7478 msgid "Required. Underlying interface."
7479 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7480
7481 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7482 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7483 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7486 msgid ""
7487 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7488 "attributes."
7489 msgstr ""
7490 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7491 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7496 msgid "Requires hostapd"
7497 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7501 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7502 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7506 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7507 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7510 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7511 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7515 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7516 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7520 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7521 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7529 msgid "Requires wpa-supplicant"
7530 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7534 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7535 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7539 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7540 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7543 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7544 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7549 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7550 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7554 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7555 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7558 msgid "Reselection policy for primary slave"
7559 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7560
7561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7562 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7566 msgid "Reset"
7567 msgstr "Zurücksetzen"
7568
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7570 msgid "Reset Counters"
7571 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7572
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7574 msgid "Reset to defaults"
7575 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7578 msgid "Resolv and Hosts Files"
7579 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7582 msgid "Resolv file"
7583 msgstr "Resolv-Datei"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7586 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7587 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7588
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7590 msgid "Resource not found"
7591 msgstr "Resource nicht gefunden"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7596 msgid "Restart"
7597 msgstr "Neustart"
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7600 msgid "Restart Firewall"
7601 msgstr "Firewall neu starten"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7604 msgid "Restart radio interface"
7605 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7606
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7608 msgid "Restore"
7609 msgstr "Wiederherstellen"
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7612 msgid "Restore backup"
7613 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7616 msgid ""
7617 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7618 "received if multiple IPs are available."
7619 msgstr ""
7620 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7621 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7622
7623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7625 msgid "Reveal/hide password"
7626 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7629 msgid "Reverse path filter"
7630 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7631
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7633 msgid "Revert"
7634 msgstr "Verwerfen"
7635
7636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7637 msgid "Revert changes"
7638 msgstr "Änderungen verwerfen"
7639
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7641 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7642 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7643
7644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7645 msgid "Reverting configuration…"
7646 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7647
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7649 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7650 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7651 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7654 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7655 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7656 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7659 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7660 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7661 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7664 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7665 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7666 msgstr ""
7667 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7670 msgctxt "nft snat ip to addr"
7671 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7672 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7675 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7676 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7677 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7680 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7681 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7682 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7685 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7686 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7687 msgstr ""
7688 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7689
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7691 msgid "Rewrite to egress device address"
7692 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7695 msgid ""
7696 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7697 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7698 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7699 msgstr ""
7700 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7701 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7702 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7703 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7706 msgid "Robustness"
7707 msgstr "Robustheit"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7710 msgid ""
7711 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7712 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7713 "<em>TFTP server root</em>."
7714 msgstr ""
7715 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7716 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7717 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7718
7719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7720 msgid "Root preparation"
7721 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7724 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7725 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7728 msgid "Route Allowed IPs"
7729 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7730
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7732 msgid "Route action chain \"%h\""
7733 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7736 msgid "Route type"
7737 msgstr "Routen-Typ"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7740 msgid ""
7741 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7742 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7743 msgstr ""
7744 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7745 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7746
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7748 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7749 msgid "Router Password"
7750 msgstr "Routerpasswort"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7753 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7755 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7756 msgid "Routing"
7757 msgstr "Routing"
7758
7759 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7760 msgid "Routing Algorithm"
7761 msgstr "Routingalgorithmus"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7764 msgid ""
7765 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7766 "can be reached."
7767 msgstr ""
7768 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7769 "Subnetze erreicht werden können."
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7774 msgid "Rule"
7775 msgstr "Regel"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7778 msgid "Rule actions"
7779 msgstr "Regel-Aktionen"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7782 msgctxt "nft comment"
7783 msgid "Rule comment: %s"
7784 msgstr "Kommentar: %s"
7785
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7787 msgid "Rule container chain \"%h\""
7788 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7789
7790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7791 msgid "Rule matches"
7792 msgstr "Selektoren"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7795 msgid "Rule type"
7796 msgstr "Regeltyp"
7797
7798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7799 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7800 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7801
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7803 msgid "Run filesystem check"
7804 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7805
7806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7807 msgid "Runtime error"
7808 msgstr "Laufzeitfehler"
7809
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7811 msgid "SHA256"
7812 msgstr "SHA256"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7816 msgid "SNR"
7817 msgstr "SNR"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7821 msgid "SRV"
7822 msgstr "SRV"
7823
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7826 msgid "SSH Access"
7827 msgstr "SSH-Zugriff"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7830 msgid "SSH server address"
7831 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7832
7833 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7834 msgid "SSH server port"
7835 msgstr "SSH-Server-Port"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7838 msgid "SSH username"
7839 msgstr "SSH Benutzername"
7840
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7843 msgid "SSH-Keys"
7844 msgstr "SSH-Schlüssel"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7851 msgid "SSID"
7852 msgstr "SSID"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7855 msgid "SSTP"
7856 msgstr "SSTP"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7859 msgid "SSTP Server"
7860 msgstr "SSTP-Server"
7861
7862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7863 msgid "SWAP"
7864 msgstr "SWAP"
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7873 msgid "Save"
7874 msgstr "Speichern"
7875
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7879 msgid "Save & Apply"
7880 msgstr "Speichern & Anwenden"
7881
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7883 msgid "Save error"
7884 msgstr "Speicherfehler"
7885
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7887 msgid "Save mtdblock"
7888 msgstr "Speichere mtdblock"
7889
7890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7891 msgid "Save mtdblock contents"
7892 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7895 msgid "Scan"
7896 msgstr "Suche"
7897
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7899 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7900 msgid "Scheduled Tasks"
7901 msgstr "Geplante Aufgaben"
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7904 msgid "Section added"
7905 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7906
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7908 msgid "Section removed"
7909 msgstr "Sektion entfernt"
7910
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7912 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7913 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7914
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7916 msgid ""
7917 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7918 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7919 "your device!"
7920 msgstr ""
7921 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7922 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7923 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7924
7925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7928 msgid "Select file…"
7929 msgstr "Datei auswählen…"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7932 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7933 msgstr ""
7934 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
7935 "werden soll"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7938 msgid ""
7939 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7940 "messages advertising this device as IPv6 router."
7941 msgstr ""
7942 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
7943 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7946 msgid "Send ICMP redirects"
7947 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
7948
7949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7955 msgid ""
7956 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7957 "conjunction with failure threshold"
7958 msgstr ""
7959 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
7960 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
7961
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7963 msgid "Send the hostname of this device"
7964 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7967 msgid "Server"
7968 msgstr "Server"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7971 msgid "Server address"
7972 msgstr "Serveradresse"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7975 msgid "Server name"
7976 msgstr "Servername"
7977
7978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7979 msgid "Service Name"
7980 msgstr "Service-Name"
7981
7982 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7983 msgid "Service Type"
7984 msgstr "Service-Typ"
7985
7986 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7987 msgid "Services"
7988 msgstr "Dienste"
7989
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7991 msgid "Session expired"
7992 msgstr "Sitzung abgelaufen"
7993
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7996 msgid "Set Static"
7997 msgstr "Statisch setzen"
7998
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8000 msgctxt "nft mangle"
8001 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8002 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8005 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8006 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8009 msgid ""
8010 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8011 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8012 msgstr ""
8013 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8014 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8015 "aufgerufen)."
8016
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8018 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8019 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8022 msgid ""
8023 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8024 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8025 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8026 msgstr ""
8027 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8028 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8029 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8030 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8033 msgid ""
8034 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8035 "proxying."
8036 msgstr ""
8037 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8038 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8041 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8042 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8045 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8046 msgstr ""
8047 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8051 msgid "Set up DHCP Server"
8052 msgstr "DHCP Server einrichten"
8053
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8056 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8057 msgid "Setting PLMN failed"
8058 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8059
8060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8061 msgid "Setting operation mode failed"
8062 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8063
8064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8065 msgid "Settings"
8066 msgstr "Einstellungen"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8069 msgid ""
8070 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8071 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8072 msgstr ""
8073 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8074 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8077 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8078 msgstr ""
8079 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8080 "behandelt werden."
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8084 msgid "Short GI"
8085 msgstr "kurzes Guardintervall"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8088 msgid "Short Preamble"
8089 msgstr "Kurze Präambel"
8090
8091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8092 msgid "Show current backup file list"
8093 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8096 msgid "Show empty chains"
8097 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8101 msgid "Show raw counters"
8102 msgstr "Unformatierte Zähler"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8105 msgid "Shutdown this interface"
8106 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8118 msgid "Signal"
8119 msgstr "Signal"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8122 msgid "Signal / Noise"
8123 msgstr "Signal / Rauschen"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8126 msgid "Signal Refresh Rate"
8127 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8128
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8130 msgid "Signal:"
8131 msgstr "Signal:"
8132
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8135 msgid "Size"
8136 msgstr "Größe"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8139 msgid "Size of DNS query cache"
8140 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8141
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8143 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8144 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8145
8146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8148 msgid "Skip"
8149 msgstr "Überspringen"
8150
8151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8152 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8153 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8154
8155 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8156 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8157 msgid "Skip to content"
8158 msgstr "Zum Inhalt springen"
8159
8160 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8161 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8162 msgid "Skip to navigation"
8163 msgstr "Zur Navigation springen"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8166 msgid "Slave Interfaces"
8167 msgstr "Slave-Adapter"
8168
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8171 msgid "Software VLAN"
8172 msgstr "Software-VLAN"
8173
8174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8175 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8176 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8177
8178 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8179 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8180 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8181
8182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8183 msgid ""
8184 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8185 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8186 "instructions."
8187 msgstr ""
8188 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8189 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8190 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8197 msgid "Source"
8198 msgstr "Quelle"
8199
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8201 msgctxt "nft ip saddr"
8202 msgid "Source IP"
8203 msgstr "Quell-IPv4"
8204
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8206 msgctxt "nft ip6 saddr"
8207 msgid "Source IPv6"
8208 msgstr "Quell-IPv6"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8212 msgid "Source interface"
8213 msgstr "Quellschnittstelle"
8214
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8216 msgctxt "nft ip sport"
8217 msgid "Source port"
8218 msgstr "Quell-Port"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8221 msgid ""
8222 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8223 "options for Dnsmasq."
8224 msgstr ""
8225 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8226 "Optionen für Dnsmasq."
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8229 msgid ""
8230 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8231 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8232 msgstr ""
8233 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8234 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8237 msgid ""
8238 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8239 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8240 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8241 msgstr ""
8242 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8243 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8244 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8245 "deaktiviert."
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8248 msgid ""
8249 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8250 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8251 "corresponding range"
8252 msgstr ""
8253 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8254 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8255 "dieses Bereiches zu erfassen"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8258 msgid ""
8259 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8260 "dropped or delivered"
8261 msgstr ""
8262 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8263 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8266 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8267 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8270 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8271 msgstr ""
8272 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8275 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8276 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8279 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8280 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8283 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8284 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8287 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8288 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8289
8290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8291 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8292 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8295 msgid ""
8296 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8297 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8298 "stateful DHCPv6."
8299 msgstr ""
8300 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8301 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8302 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8305 msgid ""
8306 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8307 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8308 msgstr ""
8309 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8310 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8311 "erfassen"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8314 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8315 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8318 msgid ""
8319 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8320 "this route belongs to"
8321 msgstr ""
8322 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8325 msgid ""
8326 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8327 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8328 msgstr ""
8329 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8330 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8331 "festgelegt"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8334 msgid ""
8335 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8336 "to be dead"
8337 msgstr ""
8338 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8339 "verfügbar gilt"
8340
8341 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8342 msgid ""
8343 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8344 "dead"
8345 msgstr ""
8346 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8347 "werden"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8350 msgid ""
8351 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8352 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8353 "be reduced by the driver."
8354 msgstr ""
8355 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8356 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8357 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8358
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8360 msgid ""
8361 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8362 "carrier"
8363 msgstr ""
8364 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8365 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8368 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8369 msgstr ""
8370 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8373 msgid ""
8374 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8375 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8376 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8377 msgstr ""
8378 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8379 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8380 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8381
8382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8383 msgid ""
8384 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8385 "failover event in 200ms intervals"
8386 msgstr ""
8387 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8388 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8389
8390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8391 msgid ""
8392 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8393 "the next one"
8394 msgstr ""
8395 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8396 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8399 msgid ""
8400 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8401 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8402 msgstr ""
8403 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8404 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8405 "ausgegeben werden sollen"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8408 msgid ""
8409 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8410 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8411 msgstr ""
8412 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8413 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8416 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8417 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8420 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8421 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8424 msgid ""
8425 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8426 "by the target"
8427 msgstr ""
8428 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8429
8430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8431 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8432 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8433
8434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8435 msgid ""
8436 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8437 "LACPDU packets"
8438 msgstr ""
8439 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8440 "Pakete zu übertragen"
8441
8442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8443 msgid ""
8444 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8445 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8446 msgstr ""
8447 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8448 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8451 msgid "Specifies the route metric to use"
8452 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8455 msgid "Specifies the route type to be created"
8456 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8459 msgid "Specifies the rule target routing action"
8460 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8463 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8464 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8467 msgid "Specifies the system priority"
8468 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8471 msgid ""
8472 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8473 "link failure detection"
8474 msgstr ""
8475 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8476 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8477
8478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8479 msgid ""
8480 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8481 "link recovery detection"
8482 msgstr ""
8483 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8484 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8487 msgid ""
8488 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8489 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8490 "wireless settings."
8491 msgstr ""
8492 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8493 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8494 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8495
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8497 msgid ""
8498 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8499 "traffic should be filtered for link monitoring"
8500 msgstr ""
8501 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8502 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8505 msgid ""
8506 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8507 "address at enslavement"
8508 msgstr ""
8509 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8510 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8511
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8513 msgid ""
8514 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8515 "netif_carrier_ok()"
8516 msgstr ""
8517 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8518 "verwenden soll"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8521 msgid ""
8522 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8523 msgstr ""
8524 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8525 "sollen"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8528 msgid ""
8529 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8530 msgstr ""
8531 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8532 "angeschlossen werden sollen"
8533
8534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8535 msgid ""
8536 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8537 "slave while it is available"
8538 msgstr ""
8539 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8540 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8541
8542 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8543 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8544 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8545 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8546 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8547
8548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8551 msgid ""
8552 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8553 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8554 "<code>00..FF</code> (optional)."
8555 msgstr ""
8556 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8557 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8558 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8559
8560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8563 msgid ""
8564 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8565 "default (64) (optional)."
8566 msgstr ""
8567 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8568 "Standardpaket (64) an (optional)."
8569
8570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8571 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8573 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8574 msgid ""
8575 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8576 "default (64)."
8577 msgstr ""
8578 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8579 "standardmäßigen 64."
8580
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8582 msgid ""
8583 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8584 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8585 "FF</code> (optional)."
8586 msgstr ""
8587 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8588 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8589 "<code>00..FF</code> (optional)."
8590
8591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8595 msgid ""
8596 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8597 "bytes) (optional)."
8598 msgstr ""
8599 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8600 "(1280 Byte) an (optional)."
8601
8602 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8603 msgid ""
8604 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8605 "bytes)."
8606 msgstr ""
8607 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8608 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8611 msgid "Specify the secret encryption key here."
8612 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8615 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8616 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8620 msgid "Start"
8621 msgstr "Start"
8622
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8624 msgid "Start WPS"
8625 msgstr "WPS starten"
8626
8627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8628 msgid "Start priority"
8629 msgstr "Startpriorität"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8632 msgid "Start refresh"
8633 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8634
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8636 msgid "Starting configuration apply…"
8637 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8641 msgid "Starting wireless scan..."
8642 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8643
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8645 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8646 msgid "Startup"
8647 msgstr "Systemstart"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8650 msgid "Static IPv4 Routes"
8651 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8654 msgid "Static IPv6 Routes"
8655 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8656
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8659 msgid "Static Lease"
8660 msgstr "Statische Reservierung"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8663 msgid "Static Leases"
8664 msgstr "Statische Einträge"
8665
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8669 msgid "Static address"
8670 msgstr "Statische Adresse"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8673 msgid ""
8674 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8675 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8676 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8677 msgstr ""
8678 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8679 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8680 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8681 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8684 msgid "Station inactivity limit"
8685 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8686
8687 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8690 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8691 msgid "Status"
8692 msgstr "Status"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8696 msgid "Stop"
8697 msgstr "Stopp"
8698
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8700 msgid "Stop WPS"
8701 msgstr "WPS stoppen"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8705 msgid "Stop refresh"
8706 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8707
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8709 msgid "Storage"
8710 msgstr "Speicher"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8713 msgid "Strict filtering"
8714 msgstr "strikte Filterung"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8717 msgid "Strict order"
8718 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8719
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8721 msgid "Strong"
8722 msgstr "Stark"
8723
8724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8726 msgid "Submit"
8727 msgstr "Absenden"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8730 msgid "Suppress logging"
8731 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8734 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8735 msgstr ""
8736 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8737
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8739 msgid "Swap free"
8740 msgstr "Swap frei"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8743 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8744 msgid "Switch"
8745 msgstr "Switch"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8748 msgid "Switch %q"
8749 msgstr "Switch %q"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8752 msgid ""
8753 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8754 msgstr ""
8755 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8756 "unpassend sein."
8757
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8760 msgid "Switch VLAN"
8761 msgstr "Switch-VLAN"
8762
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8764 msgid "Switch port"
8765 msgstr "Switch-Port"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8768 msgid "Switch protocol"
8769 msgstr "Wechsle Protokoll"
8770
8771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8774 msgid "Switch to CIDR list notation"
8775 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8776
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8778 msgid "Symbolic link"
8779 msgstr "Symbolischer Link"
8780
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8782 msgid "Sync with NTP-Server"
8783 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8786 msgid "Sync with browser"
8787 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8790 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8791 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8794 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8795 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8796
8797 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8800 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8801 msgid "System"
8802 msgstr "System"
8803
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8805 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8807 msgid "System Log"
8808 msgstr "Systemprotokoll"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8811 msgid "System Priority"
8812 msgstr "Systempriorität"
8813
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8815 msgid "System Properties"
8816 msgstr "Systemeigenschaften"
8817
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8819 msgid "System log buffer size"
8820 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8821
8822 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8823 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8824 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8825 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8826 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8827 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8828
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8830 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8831 msgid "TCP MSS"
8832 msgstr "TCP-MSS"
8833
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8835 msgctxt "nft tcp dport"
8836 msgid "TCP destination port"
8837 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8838
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8840 msgctxt "nft tcp flags"
8841 msgid "TCP flags"
8842 msgstr "TCP-Flags"
8843
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8845 msgctxt "nft tcp sport"
8846 msgid "TCP source port"
8847 msgstr "TCP-Quell-Port"
8848
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8850 msgid "TCP:"
8851 msgstr "TCP:"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8854 msgid "TFTP server root"
8855 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8856
8857 # same as RX
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8860 msgid "TX"
8861 msgstr "TX"
8862
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8864 msgid "TX Rate"
8865 msgstr "TX-Rate"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8868 msgid "TX queue length"
8869 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8876 msgid "Table"
8877 msgstr "Tabelle"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8880 msgctxt "VLAN port state"
8881 msgid "Tagged"
8882 msgstr "Markiert"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8889 msgid "Target"
8890 msgstr "Ziel"
8891
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8893 msgid "Target Platform"
8894 msgstr "Platform"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8897 msgid "Target network"
8898 msgstr "Zielnetzwerk"
8899
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8901 msgid "Temp space"
8902 msgstr "Temporärer Speicher"
8903
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8905 msgid "Terminate"
8906 msgstr "Beenden"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8909 msgid ""
8910 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8911 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8912 "Minimum is 1280 bytes."
8913 msgstr ""
8914 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8915 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8916 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8919 msgid ""
8920 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8921 "addresses are available via DHCPv6."
8922 msgstr ""
8923 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8924 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8927 msgid ""
8928 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8929 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8930 msgstr ""
8931 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8932 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8935 msgid ""
8936 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8937 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8938 msgstr ""
8939 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
8940 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
8941 "gestellt werden."
8942
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8944 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8945 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8948 msgid ""
8949 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8950 "the configuration."
8951 msgstr ""
8952 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
8953 "zu generieren."
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8956 msgid ""
8957 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8958 "weight specified here"
8959 msgstr ""
8960 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
8961 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8964 msgid ""
8965 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8966 "username instead of the user ID!"
8967 msgstr ""
8968 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
8969 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8972 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8973 msgstr ""
8974 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8977 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8978 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8981 msgid "The IP address of the boot server"
8982 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8985 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8986 msgstr ""
8987 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8988 "Ends."
8989
8990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8992 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8993 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8994 msgid ""
8995 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8996 msgstr ""
8997 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
8998
8999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9000 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9001 msgstr ""
9002 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9003 "Ends."
9004
9005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9007 msgid ""
9008 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9009 msgstr ""
9010 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9011 "Tunnel-Ends."
9012
9013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9015 msgid ""
9016 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9017 msgstr ""
9018 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9019 "code>"
9020
9021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9022 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9023 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9024
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9026 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9027 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9028
9029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9030 msgid ""
9031 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9032 msgstr ""
9033 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9034
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9036 msgid "The LED is always in default state off."
9037 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9038
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9040 msgid "The LED is always in default state on."
9041 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9044 msgid ""
9045 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9046 "pool"
9047 msgstr ""
9048 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9049 "DHCP-Pool verwendet"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9052 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9053 msgstr ""
9054 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9057 msgid "The VLAN ID must be unique"
9058 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9059
9060 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9061 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9062 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9065 msgid ""
9066 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9067 "code> and <code>_</code>"
9068 msgstr ""
9069 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9070 "code> and <code>_</code>"
9071
9072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9073 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9074 msgstr ""
9075 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9076 "werden:"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9079 msgid ""
9080 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9081 "network"
9082 msgstr ""
9083 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9084 "manuell angegeben werden"
9085
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9087 msgid ""
9088 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9089 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9090 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9091 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9092 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9093 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9094 "state."
9095 msgstr ""
9096 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9097 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9098 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9099 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9100 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9101 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9102 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9103 "beizubehalten."
9104
9105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9107 msgid ""
9108 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9109 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9110 msgstr ""
9111 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9112 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9115 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9116 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9120 msgid ""
9121 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9122 "properly."
9123 msgstr ""
9124 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9125 "korrekt funktioniert."
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9128 msgid ""
9129 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9130 "properly."
9131 msgstr ""
9132 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9133 "funktioniert."
9134
9135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9136 msgid ""
9137 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9138 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9139 "'Continue' below to start the flash procedure."
9140 msgstr ""
9141 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9142 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9143 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9144 "starten."
9145
9146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9147 msgid "The following rules are currently active on this system."
9148 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9149
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9151 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9152 msgstr ""
9153 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9154 "Last."
9155
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9157 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9158 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9159
9160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9161 msgid ""
9162 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9163 "application to setup a connection towards this device."
9164 msgstr ""
9165 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9166 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9167
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9169 msgid "The given SSH public key has already been added."
9170 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9171
9172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9173 msgid ""
9174 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9175 "ED25519 or ECDSA keys."
9176 msgstr ""
9177 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9178 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9179
9180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9181 msgid ""
9182 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9183 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9184 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9185 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9186 msgstr ""
9187 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9188 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9189 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9190 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9191 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9194 msgid "The hostname of the boot server"
9195 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9196
9197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9198 msgid "The interface could not be found"
9199 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9202 msgid "The interface name is already used"
9203 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9206 msgid "The interface name is too long"
9207 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9208
9209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9211 msgid ""
9212 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9213 "addresses."
9214 msgstr ""
9215 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9216 "verwendet."
9217
9218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9220 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9221 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9224 msgid "The local IPv4 address"
9225 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9226
9227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9230 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9232 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9233 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9234
9235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9236 msgid "The local IPv4 netmask"
9237 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9238
9239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9242 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9243 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9246 msgid ""
9247 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9248 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9249 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9250 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9251 "detect the loss of the last member of a group"
9252 msgstr ""
9253 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9254 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9255 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9256 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9257 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9258 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9259
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9261 msgid ""
9262 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9263 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9264 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9265 "host responses are spread out over a larger interval"
9266 msgstr ""
9267 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9268 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9269 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9270 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9271 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9274 msgid ""
9275 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9276 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9277 msgstr ""
9278 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9279 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9280 "Hops."
9281
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9283 msgid ""
9284 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9285 "of the \"%h\" interface."
9286 msgstr ""
9287 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9288 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9291 msgid "The network name is already used"
9292 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9295 msgid ""
9296 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9297 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9298 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9299 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9300 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9301 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9302 msgstr ""
9303 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9304 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9305 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9306 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9307 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9308 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9309 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9310
9311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9312 msgid ""
9313 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9314 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9315 "domain."
9316 msgstr ""
9317 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9318 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9319 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9322 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9323 msgstr ""
9324 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9325
9326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9328 msgid "The reboot command failed with code %d"
9329 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9330
9331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9332 msgid "The restore command failed with code %d"
9333 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9336 msgid ""
9337 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9338 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9339 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9340 msgstr ""
9341 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9342 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9343 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu <em>Robustheitswert - 1</em> "
9344 "Paketverlusten stabil"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9347 msgid ""
9348 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9349 msgstr ""
9350 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9351 "spezifizierten Regel"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9355 msgid ""
9356 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9357 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9358 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9359 msgstr ""
9360 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9361 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9362 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9363 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9366 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9367 msgstr ""
9368 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9369 "Verschlüsselung"
9370
9371 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9372 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9373 msgstr ""
9374 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9375
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9377 msgid ""
9378 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9379 "when finished."
9380 msgstr ""
9381 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9382 "Systems durchgeführt."
9383
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9385 msgid ""
9386 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9387 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9388 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9389 "settings."
9390 msgstr ""
9391 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9392 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9393 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9394 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9395
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9397 msgid ""
9398 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9399 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9400 msgstr ""
9401 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9402 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9403 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9404
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9406 msgid "The system password has been successfully changed."
9407 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9408
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9410 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9411 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9412
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9414 msgid ""
9415 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9416 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9417 "\"Cancel\" to abort the operation."
9418 msgstr ""
9419 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9420 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9421 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9422 "abzubrechen."
9423
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9425 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9426 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9427
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9429 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9430 msgstr ""
9431 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9432 "beizubehalten."
9433
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9435 msgid ""
9436 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9437 "you choose the generic image format for your platform."
9438 msgstr ""
9439 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9440 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9441
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9444 msgid "The value is overridden by configuration."
9445 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9446
9447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9448 msgid ""
9449 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9450 "the network with its protocol information."
9451 msgstr ""
9452 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9453 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9454
9455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9456 msgid ""
9457 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9458 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9459 msgstr ""
9460 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9461 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9462 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9468 msgid "There are no active leases"
9469 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9470
9471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9472 msgid "There are no changes to apply"
9473 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9474
9475 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9476 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9477 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9478 msgid ""
9479 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9480 "protect the web interface."
9481 msgstr ""
9482 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9483 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9484
9485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9486 msgid "This IPv4 address of the relay"
9487 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9490 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9491 msgstr ""
9492 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9493 "kombinierbar."
9494
9495 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9496 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9497 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9498 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9499
9500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9501 msgid ""
9502 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9503 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9504 "configurations are automatically preserved."
9505 msgstr ""
9506 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9507 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9508 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9509 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9510
9511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9512 msgid ""
9513 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9514 "password if no update key has been configured"
9515 msgstr ""
9516 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9517 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9518 "gesetzt wurde"
9519
9520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9521 msgid ""
9522 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9523 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9524 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9525 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9526 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9527 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9528 "a network from there."
9529 msgstr ""
9530 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9531 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9532 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9533 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9534 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9535 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9536 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9537
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9539 msgid ""
9540 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9541 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9542 msgstr ""
9543 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9544 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9545
9546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9547 msgid ""
9548 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9549 "ends with <code>...:2/64</code>"
9550 msgstr ""
9551 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9552 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9553
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9555 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9556 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9557
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9559 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9560 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9561
9562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9563 msgid ""
9564 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9565 msgstr ""
9566 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9567 "durch nachgelagerte Clients"
9568
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9570 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9571 msgstr ""
9572 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9573
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9575 msgid ""
9576 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9577 msgstr ""
9578 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9579 "den Tunnelbroker"
9580
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9582 msgid ""
9583 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9584 "their status."
9585 msgstr ""
9586 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9587 "und deren Status."
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9591 msgid ""
9592 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9593 msgstr ""
9594 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9595 "installiert ist."
9596
9597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9600 msgid "This section contains no values yet"
9601 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9602
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9604 msgid "Time Synchronization"
9605 msgstr "Zeitsynchronisation"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9608 msgid "Time advertisement"
9609 msgstr "Zeitankündigung"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9612 msgid "Time in milliseconds"
9613 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9616 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9617 msgstr ""
9618 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9619 "wird"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9622 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9623 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9626 msgid "Time zone"
9627 msgstr "Zeitzone"
9628
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9630 msgid "Timed-out"
9631 msgstr "Zeitüberschreitung"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9634 msgid "Timeout in seconds"
9635 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9638 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9639 msgstr ""
9640 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9641 "Weiterleitungsdatenbank"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9644 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9645 msgstr ""
9646 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9647 "Verlust der Konnektivität"
9648
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9650 msgid "Timezone"
9651 msgstr "Zeitzone"
9652
9653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9654 msgid ""
9655 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9656 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9657 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9658 msgstr ""
9659 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9660 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9661 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9662 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9663
9664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9665 msgid "To login…"
9666 msgstr "Zum Login…"
9667
9668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9669 msgid ""
9670 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9671 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9672 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9673 msgstr ""
9674 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9675 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9676 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9677 "Images)."
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9680 msgid "Tone"
9681 msgstr "Ton"
9682
9683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9684 msgid "Total Available"
9685 msgstr "Gesamt verfügbar"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9690 msgid "Traceroute"
9691 msgstr "Routenverfolgung"
9692
9693 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9697 msgid "Traffic"
9698 msgstr "Traffic"
9699
9700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9702 msgid "Traffic Class"
9703 msgstr "Traffic-Klasse"
9704
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9706 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9707 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9708
9709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9710 msgctxt "nft counter"
9711 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9712 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9713
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9715 msgid "Transfer"
9716 msgstr "Transfer"
9717
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9719 msgid "Transmit"
9720 msgstr "Senden"
9721
9722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9723 msgid "Transmit Hash Policy"
9724 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9725
9726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9727 msgid "Transmitted Data"
9728 msgstr "Übertragene Daten"
9729
9730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9731 msgctxt "nft @th,off,len"
9732 msgid "Transport header bits %d-%d"
9733 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9734
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9736 msgctxt "nft th dport"
9737 msgid "Transport header destination port"
9738 msgstr "Transport header destination port"
9739
9740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9741 msgctxt "nft th sport"
9742 msgid "Transport header source port"
9743 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9744
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9746 msgid "Trigger"
9747 msgstr "Auslöser"
9748
9749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9750 msgid "Trigger Mode"
9751 msgstr "Auslösmechanismus"
9752
9753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9754 msgid "Tunnel ID"
9755 msgstr "Tunnel-ID"
9756
9757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9759 msgid "Tunnel Interface"
9760 msgstr "Tunneladapter"
9761
9762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9765 msgid "Tunnel Link"
9766 msgstr "Basisschnittstelle"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9769 msgid "Tunnel device"
9770 msgstr "Tunneladapter"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9773 msgid "Tx-Power"
9774 msgstr "Sendestärke"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9780 msgid "Type"
9781 msgstr "Typ"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9784 msgid "Type of service"
9785 msgstr "Art des Dienstes"
9786
9787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9788 msgctxt "nft udp dport"
9789 msgid "UDP destination port"
9790 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9791
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9793 msgctxt "nft udp sport"
9794 msgid "UDP source port"
9795 msgstr "UDP-Quell-Port"
9796
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9798 msgid "UDP:"
9799 msgstr "UDP:"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9802 msgid "UMTS only"
9803 msgstr "Nur UMTS"
9804
9805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9806 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9807 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9808 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9809
9810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9812 msgid "UUID"
9813 msgstr "UUID"
9814
9815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9819 msgid "Unable to determine device name"
9820 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9821
9822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9824 msgid "Unable to determine external IP address"
9825 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9826
9827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9829 msgid "Unable to determine upstream interface"
9830 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9831
9832 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9833 msgid "Unable to dispatch"
9834 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9837 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9838 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9839
9840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9842 msgid "Unable to load log data:"
9843 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9844
9845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9848 msgid "Unable to obtain client ID"
9849 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9850
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9852 msgid "Unable to obtain mount information"
9853 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9854
9855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9856 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9857 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9858
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9860 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9861 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9862
9863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9865 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9866 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9867
9868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9870 msgid "Unable to resolve peer host name"
9871 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9872
9873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9874 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9875 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9876
9877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9880 msgid "Unable to save contents: %s"
9881 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9882
9883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9884 msgid "Unable to verify PIN"
9885 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9888 msgid "Unconfigure"
9889 msgstr "Dekonfigurieren"
9890
9891 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9892 msgid "Unet"
9893 msgstr "Unet"
9894
9895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9896 msgid "Unexpected reply data format"
9897 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9900 msgid ""
9901 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9902 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9903 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9904 "generated at first install."
9905 msgstr ""
9906 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9907 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9908 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9909 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9910
9911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9914 msgid "Unknown"
9915 msgstr "Unbekannt"
9916
9917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9918 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9919 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9920
9921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9923 msgid "Unknown error (%s)"
9924 msgstr "Protokollfehler: %s"
9925
9926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9927 msgid "Unknown error code"
9928 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9929
9930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9933 msgid "Unmanaged"
9934 msgstr "Ignoriert"
9935
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9938 msgid "Unmount"
9939 msgstr "Aushängen"
9940
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9942 msgid "Unnamed key"
9943 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9946 msgid "Unsaved Changes"
9947 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9950 msgid "Unspecified error"
9951 msgstr "Unbestimmter Fehler"
9952
9953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9955 msgid "Unsupported MAP type"
9956 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
9957
9958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9959 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9960 msgid "Unsupported modem"
9961 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
9962
9963 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9964 msgid "Unsupported protocol"
9965 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9968 msgid "Unsupported protocol type."
9969 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9972 msgctxt "VLAN port state"
9973 msgid "Untagged"
9974 msgstr "Unmarkiert"
9975
9976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9978 msgid "Untitled peer"
9979 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
9980
9981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9982 msgid "Up"
9983 msgstr "Hoch"
9984
9985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9986 msgid "Up Delay"
9987 msgstr "Up Delay"
9988
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9990 msgid "Upload"
9991 msgstr "Hochladen"
9992
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9994 msgid ""
9995 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9996 msgstr ""
9997 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
9998 "ersetzen."
9999
10000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10003 msgid "Upload archive..."
10004 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10005
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10007 msgid "Upload file"
10008 msgstr "Datei hochladen"
10009
10010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10011 msgid "Upload file…"
10012 msgstr "Datei hochladen…"
10013
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10016 msgid "Upload request failed: %s"
10017 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10021 msgid "Uploading file…"
10022 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10023
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10025 msgid ""
10026 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10027 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10028 "restarted to apply the updated configuration."
10029 msgstr ""
10030 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10031 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10032 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10035 msgid ""
10036 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10037 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10038 msgstr ""
10039 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10040 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10043 msgid ""
10044 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10045 "will be restarted to apply the updated configuration."
10046 msgstr ""
10047 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10048 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10051 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10052 msgstr ""
10053 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10057 msgid "Uptime"
10058 msgstr "Laufzeit"
10059
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10061 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10062 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10063
10064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10065 msgid "Use DHCP advertised servers"
10066 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10067
10068 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10069 msgid "Use DHCP gateway"
10070 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10073 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10075 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10076 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10079 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10080 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10081
10082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10088 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10089 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10095 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10096 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10097
10098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10099 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10100 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10101
10102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10103 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10104 msgstr ""
10105 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10106
10107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10108 msgid ""
10109 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10110 "(encap2+3)"
10111 msgstr ""
10112 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10113 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10114
10115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10116 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10117 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10118
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10120 msgid "Use as root filesystem (/)"
10121 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10122
10123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10124 msgid "Use broadcast flag"
10125 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10126
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10128 msgid "Use builtin IPv6-management"
10129 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10132 msgid "Use custom DNS servers"
10133 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10136 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10138 msgid "Use default gateway"
10139 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10144 msgid "Use gateway metric"
10145 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10146
10147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10148 msgid "Use legacy MAP"
10149 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10150
10151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10152 msgid ""
10153 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10154 "instead of RFC7597"
10155 msgstr ""
10156 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10157 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10158
10159 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10160 msgid "Use routing table"
10161 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10162
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10164 msgctxt "nft nat flag persistent"
10165 msgid "Use same source and destination for each connection"
10166 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10169 msgid "Use system certificates"
10170 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10173 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10174 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10177 msgid ""
10178 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10179 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10180 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10181 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10182 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10183 msgstr ""
10184 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10185 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10186 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10187 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10188 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10189 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10190
10191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10192 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10193 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10194
10195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10196 msgid ""
10197 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10198 msgstr ""
10199 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10200 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10201
10202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10204 msgid "Used"
10205 msgstr "Belegt"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10208 msgid "Used Key Slot"
10209 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10212 msgid ""
10213 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10214 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10215 msgstr ""
10216 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10217 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10218
10219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10220 msgid "User Group"
10221 msgstr "Benutzergruppe"
10222
10223 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10224 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10225 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10226 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10229 msgid "User identifier"
10230 msgstr "Benutzerkennung"
10231
10232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10233 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10234 msgid "User key (PEM encoded)"
10235 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10236
10237 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10241 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10242 msgid "Username"
10243 msgstr "Benutzername"
10244
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10246 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10247 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10250 msgid "VC-Mux"
10251 msgstr "VC-Mux"
10252
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
10254 msgid "VDSL"
10255 msgstr "VDSL"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10258 msgctxt "MACVLAN mode"
10259 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10260 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
10264 msgid "VLAN (802.1ad)"
10265 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10269 msgid "VLAN (802.1q)"
10270 msgstr "VLAN (802.1q)"
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10274 msgid "VLAN ID"
10275 msgstr "VLAN-ID"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10278 msgid "VLANs on %q"
10279 msgstr "VLANs auf %q"
10280
10281 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10282 msgid "VPN"
10283 msgstr "VPN"
10284
10285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10286 msgid "VPN Local address"
10287 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10288
10289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10290 msgid "VPN Local port"
10291 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10292
10293 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10294 msgid "VPN Protocol"
10295 msgstr "VPN-Protokoll"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10298 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10301 msgid "VPN Server"
10302 msgstr "VPN-Server"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10305 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10306 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10307
10308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10310 msgid "VPN Server port"
10311 msgstr "VPN-Server Port"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10314 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10315 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10316
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10318 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10319 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10320 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10321
10322 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10323 msgid "VTI"
10324 msgstr "VTI"
10325
10326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10327 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10328 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10332 msgid "VXLAN network identifier"
10333 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10334
10335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10336 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10337 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10340 msgid ""
10341 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10342 "DNSSEC."
10343 msgstr ""
10344 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10345 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10349 msgid ""
10350 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10351 "the \"ca-bundle\" package"
10352 msgstr ""
10353 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10354 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10355
10356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10357 msgid "Validation for all slaves"
10358 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10359
10360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10361 msgid "Validation only for active slave"
10362 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10363
10364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10365 msgid "Validation only for backup slaves"
10366 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10367
10368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10369 msgid "Vendor"
10370 msgstr "Hersteller"
10371
10372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10373 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10374 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10377 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10378 msgstr ""
10379 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10380 "Domains kommen."
10381
10382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10383 msgid "Verifying the uploaded image file."
10384 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10387 msgid "Very High"
10388 msgstr "Sehr Hoch"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10392 msgid "Virtual Ethernet"
10393 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10396 msgid "Virtual dynamic interface"
10397 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10401 msgid "WDS"
10402 msgstr "WDS"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10406 msgid "WEP Open System"
10407 msgstr "WEP Open System"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10411 msgid "WEP Shared Key"
10412 msgstr "WEP Shared Key"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10415 msgid "WEP passphrase"
10416 msgstr "WEP Schlüssel"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10419 msgid "WLAN roaming"
10420 msgstr "WLAN-Roaming"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10423 msgid "WMM Mode"
10424 msgstr "WMM Modus"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10427 msgid "WNM Sleep Mode"
10428 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10431 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10432 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10435 msgid "WPA passphrase"
10436 msgstr "WPA Schlüssel"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10439 msgid ""
10440 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10441 "and ad-hoc mode) to be installed."
10442 msgstr ""
10443 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10444 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10445
10446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10447 msgid "WPS status"
10448 msgstr "WPS-Status"
10449
10450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10451 msgid "Waiting for device..."
10452 msgstr "Warte auf Gerät..."
10453
10454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10456 msgid "Warning"
10457 msgstr "Warnung"
10458
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10460 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10461 msgstr ""
10462 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10463 "gehen!"
10464
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10466 msgid "Weak"
10467 msgstr "Schwach"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10470 msgid "Weight"
10471 msgstr "Gewichtung"
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10474 msgid ""
10475 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10476 "preference value are considered first when allocating subnets."
10477 msgstr ""
10478 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10479 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10480 "Subnetzen priorisiert."
10481
10482 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10483 msgid ""
10484 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10485 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10486 msgstr ""
10487 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10488 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10489 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10490
10491 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10492 msgid ""
10493 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10494 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10495 "much delay."
10496 msgstr ""
10497 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10498 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10499
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10501 msgid ""
10502 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10503 "interface prefix"
10504 msgstr ""
10505 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10506 "Präfixbereich fällt"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10509 msgid ""
10510 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10511 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10512 "but no new hosts are learned."
10513 msgstr ""
10514 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10515 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10516 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10517
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10519 msgid ""
10520 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10521 "off by default and blinking on system activity."
10522 msgstr ""
10523 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10524 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10525
10526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10527 msgid ""
10528 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10529 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10530 msgstr ""
10531 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10532 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10533 "zu maximieren."
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10536 msgid ""
10537 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10538 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10539 "key options."
10540 msgstr ""
10541 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10542 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10543 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10546 msgid ""
10547 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10548 "802.11a/802.11g rates."
10549 msgstr ""
10550 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10551 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10554 msgid ""
10555 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10556 "may be significantly reduced."
10557 msgstr ""
10558 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10559 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10560
10561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10563 msgid "Width"
10564 msgstr "Breite"
10565
10566 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10567 msgid "WireGuard"
10568 msgstr "WireGuard"
10569
10570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10572 msgid "WireGuard Status"
10573 msgstr "WireGuard-Status"
10574
10575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10577 msgid "WireGuard VPN"
10578 msgstr "WireGuard-VPN"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10581 msgid "WireGuard peer is disabled"
10582 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10586 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10587 msgid "Wireless"
10588 msgstr "WLAN"
10589
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10592 msgid "Wireless Adapter"
10593 msgstr "WLAN-Gerät"
10594
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10599 msgid "Wireless Network"
10600 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10601
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10603 msgid "Wireless Overview"
10604 msgstr "WLAN-Übersicht"
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10607 msgid "Wireless Security"
10608 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10611 msgid "Wireless configuration migration"
10612 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10617 msgid "Wireless is disabled"
10618 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10623 msgid "Wireless is not associated"
10624 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10627 msgid "Wireless network is disabled"
10628 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10631 msgid "Wireless network is enabled"
10632 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10635 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10636 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10637
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10639 msgid "Write system log to file"
10640 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10643 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10644 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10645
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10649 msgid "Yes"
10650 msgstr "Ja"
10651
10652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10653 msgid "Yes (none, 0)"
10654 msgstr "Ja (keine, 0)"
10655
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10657 msgid ""
10658 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10659 "Do you really want to shut down the interface?"
10660 msgstr ""
10661 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10662 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10663
10664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10665 msgid ""
10666 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10667 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10668 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10669 msgstr ""
10670 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10671 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10672 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10673 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10676 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10677 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10680 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10681 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10682
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10684 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10685 msgstr ""
10686 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10687
10688 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10689 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10690 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10691 msgid ""
10692 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10693 msgstr ""
10694 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10695 "funktionieren."
10696
10697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10698 msgid ""
10699 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10700 "interfaces!"
10701 msgstr ""
10702 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10703 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10704
10705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10706 msgid ""
10707 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10708 msgstr ""
10709 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10710 "ausgewählt ist!"
10711
10712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10713 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10714 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10715
10716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10717 msgid "ZRam Settings"
10718 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10719
10720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10721 msgid "ZRam Size"
10722 msgstr "ZRAM Größe"
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10725 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10726 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10729 msgid ""
10730 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10731 "possible, no browsers support SRV records.)"
10732 msgstr ""
10733 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10734 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10739 msgid "any"
10740 msgstr "beliebig"
10741
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10748 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10752 msgid "auto"
10753 msgstr "auto"
10754
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10757 msgid "automatic"
10758 msgstr "Automatisch"
10759
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10761 msgid "automatic (disabled)"
10762 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10765 msgid "automatic (enabled)"
10766 msgstr "automatisch (aktiviert)"
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10769 msgid "baseT"
10770 msgstr "baseT"
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10773 msgid "bridged"
10774 msgstr "überbrückt"
10775
10776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10781 msgid "create"
10782 msgstr "erzeugen"
10783
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10785 msgid "create:"
10786 msgstr "erstelle:"
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10821 msgid "dBm"
10822 msgstr "dBm"
10823
10824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10825 msgctxt "nft unit"
10826 msgid "day"
10827 msgstr "Tag"
10828
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10830 msgid "disable"
10831 msgstr "deaktivieren"
10832
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10841 msgid "disabled"
10842 msgstr "deaktiviert"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10846 msgid "driver default"
10847 msgstr "Treiber-Standardwert"
10848
10849 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10850 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10851 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10852
10853 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10854 msgid "e.g: dump"
10855 msgstr "z.B.: abwerfen"
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10858 msgid "enabled"
10859 msgstr "aktiviert"
10860
10861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10862 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10863 msgid "every %ds"
10864 msgstr "alle %ds"
10865
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10870 msgid "expired"
10871 msgstr "abgelaufen"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10874 msgid "forced"
10875 msgstr "erzwungen"
10876
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10880 msgid "forward"
10881 msgstr "weitergeleitet"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10885 msgid "full-duplex"
10886 msgstr "Voll-Duplex"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10890 msgid "half-duplex"
10891 msgstr "Halb-Duplex"
10892
10893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10894 msgid "hexadecimal encoded value"
10895 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10899 msgid "hidden"
10900 msgstr "versteckt"
10901
10902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10903 msgctxt "nft unit"
10904 msgid "hour"
10905 msgstr "Stunde"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10910 msgid "hybrid mode"
10911 msgstr "hybrider Modus"
10912
10913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10914 msgid "ignore"
10915 msgstr "ignorieren"
10916
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10920 msgid "input"
10921 msgstr "eingehend"
10922
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10924 msgid "key between 8 and 63 characters"
10925 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
10926
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10928 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10929 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
10930
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10932 msgid "managed config (M)"
10933 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10936 msgid "medium security"
10937 msgstr "mittlere Sicherheit"
10938
10939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10940 msgctxt "nft unit"
10941 msgid "minute"
10942 msgstr "Minute"
10943
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10945 msgid "minutes"
10946 msgstr "Minuten"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10949 msgid "mobile home agent (H)"
10950 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
10951
10952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10953 msgid "netif_carrier_ok()"
10954 msgstr "netif_carrier_ok()"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10957 msgid "no"
10958 msgstr "nein"
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10962 msgid "no link"
10963 msgstr "nicht verbunden"
10964
10965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10967 msgid "non-empty value"
10968 msgstr "nicht-leeren Wert"
10969
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10975 msgid "none"
10976 msgstr "kein"
10977
10978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10981 msgid "not present"
10982 msgstr "nicht vorhanden"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10987 msgid "off"
10988 msgstr "aus"
10989
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10991 msgid "on available prefix"
10992 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
10993
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10995 msgid "open network"
10996 msgstr "Offenes Netzwerk"
10997
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10999 msgid "other config (O)"
11000 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11001
11002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11004 msgid "output"
11005 msgstr "ausgehend"
11006
11007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11008 msgid "over a day ago"
11009 msgstr "seit über einem Tag"
11010
11011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11012 msgctxt "nft unit"
11013 msgid "packets"
11014 msgstr "Pakete"
11015
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11017 msgid "positive decimal value"
11018 msgstr "positiven Dezimalwert"
11019
11020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11021 msgid "positive integer value"
11022 msgstr "positive Ganzzahl"
11023
11024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11025 msgid "random"
11026 msgstr "zufällig"
11027
11028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11029 msgid ""
11030 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11031 "single packet rather than many small ones"
11032 msgstr ""
11033 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11034 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11035 "kleiner Pakete"
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11040 msgid "relay mode"
11041 msgstr "Relay-Modus"
11042
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11044 msgid "routed"
11045 msgstr "geroutet"
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11048 msgid "sec"
11049 msgstr "Sekunden"
11050
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11053 msgid "server mode"
11054 msgstr "Server-Modus"
11055
11056 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11057 msgid "sstpc Log-level"
11058 msgstr "sstpc Log-Level"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11061 msgid "strong security"
11062 msgstr "hohe Sicherheit"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11065 msgid "tagged"
11066 msgstr "markiert"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11069 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11070 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11071
11072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11073 msgid ""
11074 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11075 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11076 "access."
11077 msgstr ""
11078 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11079 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11080 "Netzwerkzugriff."
11081
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11083 msgid "unique value"
11084 msgstr "eindeutigen Wert"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11087 msgid "unknown"
11088 msgstr "unbekannt"
11089
11090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11091 msgid "unknown version"
11092 msgstr "Unbekannte Version"
11093
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11099 msgid "unlimited"
11100 msgstr "unlimitiert"
11101
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11112 msgid "unspecified"
11113 msgstr "unspezifiziert"
11114
11115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11116 msgid "unspecified -or- create:"
11117 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11118
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11120 msgid "untagged"
11121 msgstr "unmarkiert"
11122
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11126 msgid "valid IP address"
11127 msgstr "gültige IP-Adresse"
11128
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11130 msgid "valid IP address or prefix"
11131 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11132
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11134 msgid "valid IPv4 CIDR"
11135 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11136
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11139 msgid "valid IPv4 address"
11140 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11141
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11143 msgid "valid IPv4 address or network"
11144 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11145
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11147 msgid "valid IPv4 address:port"
11148 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11149
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11151 msgid "valid IPv4 network"
11152 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11153
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11155 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11156 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11157
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11159 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11160 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11161
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11163 msgid "valid IPv6 CIDR"
11164 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11165
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11168 msgid "valid IPv6 address"
11169 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11170
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11172 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11173 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11174
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11176 msgid "valid IPv6 host id"
11177 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11180 msgid "valid IPv6 network"
11181 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11182
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11184 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11185 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11186
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11188 msgid "valid MAC address"
11189 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11192 msgid "valid UCI identifier"
11193 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11196 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11197 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11198
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11201 msgid "valid address:port"
11202 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11203
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11206 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11207 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11208
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11210 msgid "valid decimal value"
11211 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11212
11213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11214 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11215 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11216
11217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11218 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11219 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11220
11221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11222 msgid "valid host:port"
11223 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11224
11225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11230 msgid "valid hostname"
11231 msgstr "gültigen Hostnamen"
11232
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11234 msgid "valid hostname or IP address"
11235 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11236
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11238 msgid "valid integer value"
11239 msgstr "gültige Ganzzahl"
11240
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11242 msgid "valid multicast MAC address"
11243 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11244
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11246 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11247 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11248
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11250 msgid "valid network in address/netmask notation"
11251 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11252
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11254 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11255 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11256
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11259 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11260 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11261
11262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11264 msgid "valid port value"
11265 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11266
11267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11268 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11269 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11270
11271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11272 msgid "value between %d and %d characters"
11273 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11274
11275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11276 msgid "value between %f and %f"
11277 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11278
11279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11280 msgid "value greater or equal to %f"
11281 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11282
11283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11284 msgid "value smaller or equal to %f"
11285 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11286
11287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11288 msgid "value with %d characters"
11289 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11290
11291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11292 msgid "value with at least %d characters"
11293 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11294
11295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11296 msgid "value with at most %d characters"
11297 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11300 msgid "weak security"
11301 msgstr "geringe Sicherheit"
11302
11303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11304 msgctxt "nft unit"
11305 msgid "week"
11306 msgstr "Woche"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11309 msgid "yes"
11310 msgstr "ja"
11311
11312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11313 msgid "« Back"
11314 msgstr "« Zurück"
11315
11316 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11317 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11318
11319 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11320 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11321
11322 #~ msgctxt "VLAN port state"
11323 #~ msgid "Do not participate"
11324 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11325
11326 #~ msgctxt "VLAN port state"
11327 #~ msgid "Egress tagged"
11328 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11329
11330 #~ msgctxt "VLAN port state"
11331 #~ msgid "Egress untagged"
11332 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11333
11334 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11335 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11336
11337 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11338 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11339
11340 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11341 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11342
11343 #~ msgid "Latency"
11344 #~ msgstr "Latenz"
11345
11346 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11347 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11348
11349 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11350 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11351
11352 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11353 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11354
11355 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11356 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11357
11358 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11359 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11360
11361 #~ msgid "Power Management Mode"
11362 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11363
11364 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11365 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11366
11367 #~ msgctxt "VLAN port state"
11368 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11369 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11370
11371 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11372 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11373
11374 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11375 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11376
11377 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11378 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11379
11380 #~ msgid ""
11381 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11382 #~ "and names with underscores)."
11383 #~ msgstr ""
11384 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11385 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11386
11387 #~ msgid "Filter useless"
11388 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11389
11390 #~ msgid ""
11391 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11392 #~ ">v4."
11393 #~ msgstr ""
11394 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11395 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11396
11397 #~ msgid "Network Utilities"
11398 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11399
11400 #~ msgid "Back to configuration"
11401 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11402
11403 #~ msgid "Close list..."
11404 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11405
11406 #~ msgid "Internal Server Error"
11407 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11408
11409 #~ msgid "No files found"
11410 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11411
11412 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11413 #~ msgstr ""
11414 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11415
11416 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11417 #~ msgstr ""
11418 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11419 #~ "beantwortet werden können"
11420
11421 #~ msgid "Import peer configuration…"
11422 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11423
11424 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11425 #~ msgstr ""
11426 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11427 #~ "ziehen…"
11428
11429 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11430 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11431
11432 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11433 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11434
11435 #~ msgid ""
11436 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11437 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11438 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11439 #~ "extracted from the configuration."
11440 #~ msgstr ""
11441 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11442 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11443 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11444 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11445
11446 #~ msgid ""
11447 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11448 #~ "on the router"
11449 #~ msgstr ""
11450 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11451 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11452
11453 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11454 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11455
11456 #~ msgid "Generate Key"
11457 #~ msgstr "Key generieren"
11458
11459 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11460 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11461
11462 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11463 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11464
11465 #~ msgid "Hide QR-Code"
11466 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11467
11468 #~ msgid "No peers defined yet"
11469 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11470
11471 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11472 #~ msgstr ""
11473 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11474
11475 #~ msgid "Default %d"
11476 #~ msgstr "Standard %d"
11477
11478 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11479 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11480
11481 #~ msgid "TFTP Settings"
11482 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11483
11484 #~ msgid "Auto Refresh"
11485 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11486
11487 #~ msgid "on"
11488 #~ msgstr "ein"
11489
11490 #~ msgid ""
11491 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11492 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11493 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11494 #~ msgstr ""
11495 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11496 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11497 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11498 #~ "routet."
11499
11500 #~ msgid "Value must not be empty"
11501 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11502
11503 #~ msgid ""
11504 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11505 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11506 #~ "correct and meant for your device!"
11507 #~ msgstr ""
11508 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11509 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11510 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11511
11512 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11513 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11514
11515 #~ msgid "Host entries"
11516 #~ msgstr "Host-Einträge"
11517
11518 #~ msgid ""
11519 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11520 #~ "file was empty before editing."
11521 #~ msgstr ""
11522 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11523 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11524
11525 #~ msgid ""
11526 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11527 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11528 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11529 #~ msgstr ""
11530 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11531 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11532 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11533 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11534
11535 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11536 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11537
11538 #~ msgid "Announced DNS servers"
11539 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11540
11541 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11542 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11543
11544 #~ msgid "Override MAC address"
11545 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11546
11547 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11548 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11549
11550 #~ msgid "stateful-only"
11551 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11552
11553 #~ msgid "stateless"
11554 #~ msgstr "nur zustandlos"
11555
11556 #~ msgid "stateless + stateful"
11557 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11558
11559 #~ msgid "Bridge interfaces"
11560 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11561
11562 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11563 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11564
11565 #~ msgid "Always announce default router"
11566 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11567
11568 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11569 #~ msgstr ""
11570 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11571 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11572
11573 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11574 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11575
11576 #~ msgid "NDP-Proxy"
11577 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11578
11579 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11580 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11581
11582 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11583 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11584
11585 #~ msgid "Default Route"
11586 #~ msgstr "Standard-Route"
11587
11588 #~ msgid "Default gateway"
11589 #~ msgstr "Default Gateway"
11590
11591 #~ msgid "Gateway metric"
11592 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11593
11594 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11595 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11596
11597 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11598 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11599
11600 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11601 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11602
11603 #~ msgid "Profile"
11604 #~ msgstr "Profil"
11605
11606 #~ msgid ""
11607 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11608 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11609 #~ msgstr ""
11610 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11611 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11612
11613 #~ msgid "Invalid value"
11614 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11615
11616 #~ msgid ""
11617 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11618 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11619 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11620 #~ msgstr ""
11621 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11622 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11623 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11624 #~ "(optional)."
11625
11626 #~ msgid ""
11627 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11628 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11629 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11630 #~ msgstr ""
11631 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11632 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11633 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11634
11635 #~ msgid "default-on (kernel)"
11636 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11637
11638 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11639 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11640
11641 #~ msgid "netdev (kernel)"
11642 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11643
11644 #~ msgid "none (kernel)"
11645 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11646
11647 #~ msgid "timer (kernel)"
11648 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11649
11650 #~ msgid "Enable/Disable"
11651 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11652
11653 #~ msgid "No signal"
11654 #~ msgstr "Kein Signal"
11655
11656 #~ msgid "Free"
11657 #~ msgstr "Frei"
11658
11659 #~ msgid "Switch Port Mask"
11660 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11661
11662 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11663 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11664
11665 #~ msgid "USB Device"
11666 #~ msgstr "USB-Gerät"
11667
11668 #~ msgid "USB Ports"
11669 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11670
11671 #~ msgid "Define a name for this network."
11672 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11673
11674 #~ msgid "Bad address specified!"
11675 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11676
11677 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11678 #~ msgstr ""
11679 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11680 #~ "nutzen zu können"
11681
11682 #~ msgid "Loading"
11683 #~ msgstr "Lade"
11684
11685 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11686 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11687
11688 #~ msgid "Assign interfaces..."
11689 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11690
11691 #~ msgid "MB/s"
11692 #~ msgstr "MB/s"
11693
11694 #~ msgid "Network without interfaces."
11695 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11696
11697 #~ msgid ""
11698 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11699 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11700 #~ msgstr ""
11701 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11702 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11703 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11704
11705 #~ msgid "Realtime Connections"
11706 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11707
11708 #~ msgid "Realtime Load"
11709 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11710
11711 #~ msgid "Realtime Traffic"
11712 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11713
11714 #~ msgid "Realtime Wireless"
11715 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11716
11717 #~ msgid "Swap"
11718 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11719
11720 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11721 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11722
11723 #~ msgid "There are no active leases."
11724 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11725
11726 #~ msgid ""
11727 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11728 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11729
11730 #~ msgid "dB"
11731 #~ msgstr "dB"
11732
11733 #~ msgid "kB/s"
11734 #~ msgstr "kB/s"
11735
11736 #~ msgid "kbit/s"
11737 #~ msgstr "kbit/s"
11738
11739 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11740 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11741
11742 #~ msgid "Changes applied."
11743 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11744
11745 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11746 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11747
11748 #~ msgid "Delete permission denied"
11749 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11750
11751 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11752 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11753
11754 #~ msgid "Device is rebooting..."
11755 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11756
11757 #~ msgid "Keep settings"
11758 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11759
11760 #~ msgid "Rebooting..."
11761 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11762
11763 #~ msgid ""
11764 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11765 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11766 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11767 #~ msgstr ""
11768 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11769 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11770 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11771
11772 #~ msgid ""
11773 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11774 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11775 #~ msgstr ""
11776 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11777 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11778
11779 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11780 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11781
11782 #~ msgid "(%s available)"
11783 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11784
11785 #~ msgid "-- match by device --"
11786 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11787
11788 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11789 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11790
11791 #~ msgid "Check"
11792 #~ msgstr "Prüfen"
11793
11794 #~ msgid "Checksum"
11795 #~ msgstr "Prüfsumme"
11796
11797 #~ msgid "Enable this mount"
11798 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11799
11800 #~ msgid "Enable this swap"
11801 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11802
11803 #~ msgid "Flash Firmware"
11804 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11805
11806 #~ msgid "Flashing..."
11807 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11808
11809 #~ msgid "Mount Entry"
11810 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11811
11812 #~ msgid "Proceed"
11813 #~ msgstr "Fortfahren"
11814
11815 #~ msgid "Really reset all changes?"
11816 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11817
11818 #~ msgid "Root"
11819 #~ msgstr "Root"
11820
11821 #~ msgid "Swap Entry"
11822 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11823
11824 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11825 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11826
11827 #~ msgid ""
11828 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11829 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11830 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11831 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11832
11833 #~ msgid ""
11834 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11835 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11836 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11837 #~ msgstr ""
11838 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11839 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11840 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11841 #~ "Prozedur zu starten."
11842
11843 #~ msgid "Verify"
11844 #~ msgstr "Verifizieren"
11845
11846 #~ msgid "overlay"
11847 #~ msgstr "Overlay"
11848
11849 #~ msgid "Change login password"
11850 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11851
11852 #~ msgid "Changing password…"
11853 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11854
11855 #~ msgid "Disabled (default)"
11856 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11857
11858 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11859 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11860
11861 #~ msgid "Saving keys…"
11862 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11863
11864 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11865 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11866
11867 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11868 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11869
11870 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11871 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11872
11873 #~ msgid "Antenna 1"
11874 #~ msgstr "Antenne 1"
11875
11876 #~ msgid "Antenna 2"
11877 #~ msgstr "Antenne 2"
11878
11879 #~ msgid "Antenna Configuration"
11880 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11881
11882 #~ msgid "Back to overview"
11883 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11884
11885 #~ msgid "Back to scan results"
11886 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11887
11888 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11889 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11890
11891 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11892 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11893
11894 #~ msgid ""
11895 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11896 #~ "adjusted to %d."
11897 #~ msgstr ""
11898 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
11899 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
11900
11901 #~ msgid "Common Configuration"
11902 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
11903
11904 #~ msgid "Connect"
11905 #~ msgstr "Verbinden"
11906
11907 #~ msgid "Connection Limit"
11908 #~ msgstr "Verbindungslimit"
11909
11910 #~ msgid "Cover the following interface"
11911 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
11912
11913 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11914 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
11915
11916 #~ msgid "Create Interface"
11917 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
11918
11919 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11920 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
11921
11922 #~ msgid "Diversity"
11923 #~ msgstr "Diversität"
11924
11925 #~ msgid "Edit this interface"
11926 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
11927
11928 #~ msgid "Frame Bursting"
11929 #~ msgstr "Frame Bursting"
11930
11931 #~ msgid ""
11932 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11933 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11934 #~ msgstr ""
11935 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
11936 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11937
11938 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11939 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
11940
11941 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11942 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
11943
11944 #~ msgid "Install package %q"
11945 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
11946
11947 #~ msgid "Interface Overview"
11948 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
11949
11950 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11951 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
11952
11953 #~ msgid ""
11954 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11955 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11956 #~ msgstr ""
11957 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
11958 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
11959 #~ "etc."
11960
11961 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11962 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
11963
11964 #~ msgid "Name of the new interface"
11965 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
11966
11967 #~ msgid "No network configured on this device"
11968 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
11969
11970 #~ msgid "No network name specified"
11971 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
11972
11973 #~ msgid "No networks in range"
11974 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
11975
11976 #~ msgid "No scan results available yet..."
11977 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
11978
11979 #~ msgid "Note: interface name length"
11980 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
11981
11982 #~ msgid ""
11983 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11984 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11985 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11986 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11987 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11988 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11989 #~ msgstr ""
11990 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
11991 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
11992 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
11993 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
11994 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
11995 #~ "verwendet werden."
11996
11997 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11998 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
11999
12000 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12001 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12002
12003 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12004 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12005
12006 #~ msgid ""
12007 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12008 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12009 #~ msgstr ""
12010 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12011 #~ "gemacht werden!\n"
12012 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12013 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12014
12015 #~ msgid "Receiver Antenna"
12016 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12017
12018 #~ msgid "Repeat scan"
12019 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12020
12021 #~ msgid "Replace entry"
12022 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12023
12024 #~ msgid "Scan request failed"
12025 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12026
12027 #~ msgid "Separate Clients"
12028 #~ msgstr "Clients isolieren"
12029
12030 #~ msgid "Slot time"
12031 #~ msgstr "Zeitslot"
12032
12033 #~ msgid ""
12034 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12035 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12036 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12037 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12038 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12039 #~ msgstr ""
12040 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12041 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12042 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12043 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12044 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12045
12046 #~ msgid ""
12047 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12048 #~ "this component for working wireless configuration!"
12049 #~ msgstr ""
12050 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12051 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12052
12053 #~ msgid "The given network name is not unique"
12054 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12055
12056 #, fuzzy
12057 #~ msgid ""
12058 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12059 #~ "will be replaced if you proceed."
12060 #~ msgstr ""
12061 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12062 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12063
12064 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12065 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12066
12067 #~ msgid ""
12068 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12069 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12070 #~ msgstr ""
12071 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12072 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12073
12074 #~ msgid "Transmission Rate"
12075 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12076
12077 #~ msgid "Transmit Power"
12078 #~ msgstr "Sendeleistung"
12079
12080 #~ msgid "Uploaded File"
12081 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12082
12083 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12084 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12085
12086 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12087 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12088
12089 #~ msgid "open"
12090 #~ msgstr "offen"
12091
12092 #~ msgid "Advanced"
12093 #~ msgstr "Erweitert"
12094
12095 #~ msgid "Always off (%s)"
12096 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12097
12098 #~ msgid "Always on (%s)"
12099 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12100
12101 #~ msgid "Apply anyway"
12102 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12103
12104 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12105 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12106
12107 #~ msgid "Expecting %s"
12108 #~ msgstr "Erwarte %s"
12109
12110 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12111 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12112
12113 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12114 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12115
12116 #~ msgid "Netmask"
12117 #~ msgstr "Netzmaske"
12118
12119 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12120 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12121
12122 #, fuzzy
12123 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12124 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12125
12126 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12127 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12128
12129 #~ msgid "Synchronizing..."
12130 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12131
12132 #~ msgid ""
12133 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12134 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12135 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12136 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12137 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12138 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12139 #~ msgstr ""
12140 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12141 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12142 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12143 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12144 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12145 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12146 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12147 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12148
12149 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12150 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12151
12152 #~ msgid "Theme"
12153 #~ msgstr "Thema"
12154
12155 #~ msgid "There are no changes to apply."
12156 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12157
12158 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12159 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12160
12161 #~ msgid "There are no pending changes!"
12162 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12163
12164 #~ msgid ""
12165 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12166 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12167 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12168 #~ msgstr ""
12169 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12170 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12171
12172 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12173 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12174
12175 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12176 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12177
12178 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12179 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12180
12181 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12182 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12183
12184 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12185 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12186
12187 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12188 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12189
12190 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12191 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12192
12193 #~ msgid ""
12194 #~ "one of:\n"
12195 #~ " - %s"
12196 #~ msgstr ""
12197 #~ "einen von:\n"
12198 #~ "- %s"
12199
12200 #~ msgid ""
12201 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12202 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12203 #~ "Opera or Safari."
12204 #~ msgstr ""
12205 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12206 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12207 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12208
12209 #~ msgid "kB"
12210 #~ msgstr "kB"
12211
12212 #~ msgid ""
12213 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12214 #~ "communications"
12215 #~ msgstr ""
12216 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12217 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12218
12219 #~ msgid ""
12220 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12221 #~ "authentication."
12222 #~ msgstr ""
12223 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12224 #~ "Zeile)."
12225
12226 #~ msgid "Password successfully changed!"
12227 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12228
12229 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12230 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12231
12232 #~ msgid "Available packages"
12233 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12234
12235 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12236 #~ msgstr ""
12237 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12238 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12239
12240 #~ msgid ""
12241 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12242 #~ "preserved in any sysupgrade."
12243 #~ msgstr ""
12244 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12245 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12246
12247 #~ msgid ""
12248 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12249 #~ "in a sysupgrade."
12250 #~ msgstr ""
12251 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12252 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12253
12254 #~ msgid "Custom feeds"
12255 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12256
12257 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12258 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12259
12260 #~ msgid "Distribution feeds"
12261 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12262
12263 #~ msgid "Download and install package"
12264 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12265
12266 #~ msgid "Filter"
12267 #~ msgstr "Filter"
12268
12269 #~ msgid "Find package"
12270 #~ msgstr "Paket suchen"
12271
12272 #~ msgid "Free space"
12273 #~ msgstr "Freier Platz"
12274
12275 #~ msgid "General options for opkg"
12276 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12277
12278 #~ msgid "Install"
12279 #~ msgstr "Installieren"
12280
12281 #~ msgid "Installed packages"
12282 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12283
12284 # Ich glab das ist so richtiger
12285 #~ msgid "No package lists available"
12286 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12287
12288 #~ msgid "OK"
12289 #~ msgstr "OK"
12290
12291 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12292 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12293
12294 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12295 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12296
12297 #~ msgid "Package name"
12298 #~ msgstr "Paketname"
12299
12300 #~ msgid "Please update package lists first"
12301 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12302
12303 #~ msgid "Size (.ipk)"
12304 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12305
12306 #~ msgid "Software"
12307 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12308
12309 #~ msgid "Update lists"
12310 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12311
12312 #~ msgid "Version"
12313 #~ msgstr "Version"
12314
12315 #~ msgid "Disable DNS setup"
12316 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12317
12318 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12319 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12320
12321 #~ msgid "Lease validity time"
12322 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12323
12324 #~ msgid "Multicast address"
12325 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12326
12327 #~ msgid "Protocol family"
12328 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12329
12330 #~ msgid "No chains in this table"
12331 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12332
12333 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12334 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12335
12336 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12337 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12338
12339 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12340 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12341
12342 #~ msgid "Activate this network"
12343 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12344
12345 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12346 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12347
12348 #~ msgid "Interface reconnected"
12349 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12350
12351 #~ msgid "Interface shut down"
12352 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12353
12354 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12355 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12356
12357 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12358 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12359
12360 #~ msgid ""
12361 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12362 #~ "connected via this interface"
12363 #~ msgstr ""
12364 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12365 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12366
12367 #~ msgid ""
12368 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12369 #~ "you are connected via this interface."
12370 #~ msgstr ""
12371 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12372 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12373 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12374
12375 #~ msgid "Reconnecting interface"
12376 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12377
12378 #~ msgid "Shutdown this network"
12379 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12380
12381 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12382 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12383
12384 #~ msgid "Wireless restarted"
12385 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12386
12387 #~ msgid "Wireless shut down"
12388 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12389
12390 #~ msgid "DHCP Leases"
12391 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12392
12393 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12394 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12395
12396 #~ msgid ""
12397 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12398 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12399 #~ msgstr ""
12400 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12401 #~ "gemacht werden!\n"
12402 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12403 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12404
12405 #, fuzzy
12406 #~ msgid ""
12407 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12408 #~ "connected via this interface."
12409 #~ msgstr ""
12410 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12411 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12412 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12413
12414 #~ msgid "Sort"
12415 #~ msgstr "Sortieren"
12416
12417 #~ msgid "help"
12418 #~ msgstr "Hilfe"
12419
12420 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12421 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12422
12423 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12424 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12425
12426 #~ msgid "Port %s"
12427 #~ msgstr "Port %s"
12428
12429 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12430 #~ msgstr "Sendeantenne"