treewide: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 17:27+0000\n"
7 "Last-Translator: \"Jörg S.\" <joerg.schwerdtfeger@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(leer)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d weitere"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Bitte auswählen --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "--durch uuid wählen --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- Bitte auswählen --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 Flag"
145 msgstr[1] "%d Flags"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
168 msgid "3h (3 hours)"
169 msgstr ""
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "4"
174 msgstr "4"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
179
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
191 msgid "5m (5 minutes)"
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
196 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
200 msgid "7d (7 days)"
201 msgstr ""
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
204 msgid "802.11k RRM"
205 msgstr "802.11k RRM"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
208 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
212 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
213 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
216 msgid "802.11r Fast Transition"
217 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
220 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
221 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
236 "zu bleiben."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
248 "Schlafmodus für Stationen)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
256 "Angriffe durch Neuinstallation."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
279 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
283 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
287 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
288 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
289
290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
291 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
292 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
296 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
299 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
300 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
327 msgid ""
328 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
329 "NXDOMAIN."
330 msgstr ""
331 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
332 "code> liefert NXDOMAIN."
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
335 msgid ""
336 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
337 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
338 msgstr ""
339 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
340 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
386
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
388 msgid ""
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
393 msgstr ""
394 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
395 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
396 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
397 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
402
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
409 msgstr ""
410 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
413 msgid "A43C + J43 + A43"
414 msgstr "A43C + J43 + A43"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
417 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
418 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
421 msgid "ADSL"
422 msgstr "ADSL"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
425 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
426 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
429 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
430 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
433 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
434 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
437 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
438 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
442 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
450 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
454 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
457 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
458 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
481 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
482 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
485 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
486 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
489 msgid "ANSI T1.413"
490 msgstr "ANSI T1.413"
491
492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
497 msgid "APN"
498 msgstr "APN"
499
500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
501 msgid "APN profile index"
502 msgstr "APN-Profilindex"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
505 msgid "ARP"
506 msgstr "ARP"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
509 msgid "ARP IP Targets"
510 msgstr "ARP-IP-Ziele"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
513 msgid "ARP Interval"
514 msgstr "ARP Intervall"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
517 msgid "ARP Validation"
518 msgstr "ARP Validierung"
519
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
521 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
522 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
523
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
525 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
526 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
527
528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
529 msgid "ARP retry threshold"
530 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
533 msgid "ARP traffic table \"%h\""
534 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
537 msgid ""
538 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
539 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
540 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
541 msgstr ""
542 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
543 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
544 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
545 "Multicast-Empfängers entsprechen."
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
548 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
549 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
552 msgid "ATM Bridges"
553 msgstr "ATM Brücken"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
557 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
558 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
562 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
563 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
566 msgid ""
567 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
568 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
569 "to dial into the provider network."
570 msgstr ""
571 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
572 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
573 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
577 msgid "ATM device number"
578 msgstr "ATM Adapterindex"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
583 msgid "Absent Interface"
584 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
587 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
588 msgstr ""
589 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
590 "Dritte zu verhindern."
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
593 msgid "Accept local"
594 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
595
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
597 msgctxt "nft accept action"
598 msgid "Accept packet"
599 msgstr "Paket akzeptieren"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
602 msgid "Accept packets with local source addresses"
603 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
604
605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
606 msgid "Access Concentrator"
607 msgstr "Zugriffskonzentrator"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
611 msgid "Access Point"
612 msgstr "Zugangspunkt"
613
614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
615 msgid "Access Point Isolation"
616 msgstr "Access-Point-Isolation"
617
618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
619 msgid "Access Technologies"
620 msgstr "Zugangstechnologien"
621
622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
623 msgid "Actions"
624 msgstr "Aktionen"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
628 msgid "Active"
629 msgstr "Aktiv"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
632 msgid "Active Connections"
633 msgstr "Aktive Verbindungen"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
637 msgid "Active DHCP Leases"
638 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
642 msgid "Active DHCPv6 Leases"
643 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
644
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
646 msgid "Active IPv4 Routes"
647 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
650 msgid "Active IPv4 Rules"
651 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv6 Routes"
655 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv6 Rules"
659 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
660
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
662 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
663 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
664
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
667 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
668 msgid "Ad-Hoc"
669 msgstr "Ad-Hoc"
670
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
672 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
673 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
674
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
676 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
677 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
678
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
691 msgid "Add"
692 msgstr "Hinzufügen"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
695 msgid "Add ATM Bridge"
696 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
699 msgid "Add IPv4 address…"
700 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
703 msgid "Add IPv6 address…"
704 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
705
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
707 msgid "Add LED action"
708 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
711 msgid "Add VLAN"
712 msgstr "VLAN hinzufügen"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
715 msgid "Add device configuration"
716 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
719 msgid "Add device configuration…"
720 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
723 msgid "Add instance"
724 msgstr "Instanz hinzufügen"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
729 msgid "Add key"
730 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
733 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
734 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
738 msgid "Add new interface..."
739 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
740
741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
742 msgid "Add peer"
743 msgstr "Peer hinzufügen"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
746 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
747 msgstr ""
748
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
750 msgid "Add to Blacklist"
751 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
752
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
754 msgid "Add to Whitelist"
755 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
758 msgid "Additional hosts files"
759 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
762 msgid "Additional servers file"
763 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
764
765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
775 msgid "Address"
776 msgstr "Adresse"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
779 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
780 msgstr ""
781
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
783 msgctxt "nft meta nfproto"
784 msgid "Address family"
785 msgstr "Adressfamilie"
786
787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
788 msgid "Address setting is invalid"
789 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
790
791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
792 msgid "Address to access local relay bridge"
793 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
796 msgid "Addresses"
797 msgstr "Adressen"
798
799 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
800 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
801 msgid "Administration"
802 msgstr "Administration"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
813 msgid "Advanced Settings"
814 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
817 msgid "Advanced device options"
818 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
819
820 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
821 msgid ""
822 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
823 "restarted."
824 msgstr ""
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
827 msgid "Ageing time"
828 msgstr "Altersgrenze"
829
830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
831 msgid "Aggregate Originator Messages"
832 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
833
834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
835 msgid "Aggregation Selection Logic"
836 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
837
838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
839 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
840 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
841
842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
843 msgid ""
844 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
845 "state changes (count, 2)"
846 msgstr ""
847 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
848 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
849
850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
851 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
852 msgstr ""
853 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
854
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
856 msgid "Alert"
857 msgstr "Alarm"
858
859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
862 msgid "Alias Interface"
863 msgstr "Alias-Schnittstelle"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
866 msgid "Alias of \"%s\""
867 msgstr "Alias von \"%s\""
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
870 msgid "All servers"
871 msgstr "Alle Server"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
874 msgid ""
875 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
876 "address."
877 msgstr ""
878 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
879 "Adresse."
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
882 msgid "Allocate IPs sequentially"
883 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
886 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
887 msgstr ""
888 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
891 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
892 msgstr ""
893 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
894 "Signalqualität"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
897 msgid "Allow all except listed"
898 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
899
900 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
901 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
902 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
905 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
906 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
909 msgid "Allow listed only"
910 msgstr "Nur gelistete erlauben"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
913 msgid "Allow localhost"
914 msgstr "Erlaube localhost"
915
916 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
917 msgid "Allow rebooting the device"
918 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
921 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
922 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
925 msgid "Allow root logins with password"
926 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
927
928 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
929 msgid "Allow system feature probing"
930 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
933 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
934 msgstr ""
935 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
936 "Zertifikat einzuloggen"
937
938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
941 msgid "Allowed IPs"
942 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
943
944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
945 msgid "Allowed network technology"
946 msgstr ""
947
948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
949 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
950 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
953 msgid "Always"
954 msgstr "Immer"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
957 msgid "Always off (kernel: none)"
958 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
961 msgid "Always on (kernel: default-on)"
962 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
965 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
966 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
969 msgid ""
970 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
971 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
972 msgstr ""
973 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
974 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
975 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
978 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
979 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
980
981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
982 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
983 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
984
985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
986 msgid "An error occurred while saving the form:"
987 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
988
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
990 msgid "An optional, short description for this device"
991 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
994 msgid "Annex"
995 msgstr "Anhang"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
998 msgid ""
999 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1000 "messages."
1001 msgstr ""
1002 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1003 "ankündigen."
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1006 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1007 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1010 msgid ""
1011 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1012 "present."
1013 msgstr ""
1014 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1015 "Route vorhanden ist."
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1018 msgid ""
1019 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1020 "regardless of local default route availability."
1021 msgstr ""
1022 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1023 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1024 "Route."
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1027 msgid ""
1028 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1029 "default route is present."
1030 msgstr ""
1031 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1032 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1035 msgid "Announced DNS domains"
1036 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1039 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1040 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1043 msgid "Anonymous Identity"
1044 msgstr "Anonyme Identität"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1047 msgid "Anonymous Mount"
1048 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1051 msgid "Anonymous Swap"
1052 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1053
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1055 msgctxt "nft match any traffic"
1056 msgid "Any packet"
1057 msgstr "Jedes Paket"
1058
1059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1063 msgid "Any zone"
1064 msgstr "Beliebige Zone"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1067 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1068 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1071 msgid "Apply and keep settings"
1072 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1075 msgid "Apply backup?"
1076 msgstr "Backup anwenden?"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1079 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1080 msgstr ""
1081 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1082 "fehlgeschlagen"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1087 msgid "Apply unchecked"
1088 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1091 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1092 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1093
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1095 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1096 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1097
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1099 msgid "Architecture"
1100 msgstr "Architektur"
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1103 msgid "Arp-scan"
1104 msgstr "ARP-Scan"
1105
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1107 msgid ""
1108 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1109 msgstr ""
1110 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1111 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1114 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1119 msgid ""
1120 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1121 msgstr ""
1122 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1123 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1127 msgid "Associated Stations"
1128 msgstr "Assoziierte Clients"
1129
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1131 msgid "Associations"
1132 msgstr "Assoziierungen"
1133
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1136 msgid ""
1137 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1138 "strong>"
1139 msgstr ""
1140 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1141 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1142
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1145 msgid ""
1146 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1147 "strong>"
1148 msgstr ""
1149 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1150 "<strong>%h</strong>"
1151
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1153 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1154 msgstr ""
1155 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1156 "aktivieren"
1157
1158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1160 msgid "Auth Group"
1161 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1164 msgid "Authentication"
1165 msgstr "Authentifizierung"
1166
1167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1170 msgid "Authentication Type"
1171 msgstr "Authentifizierungstyp"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1174 msgid "Authoritative"
1175 msgstr "Authoritativ"
1176
1177 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1178 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1179 msgid "Authorization Required"
1180 msgstr "Autorisierung benötigt"
1181
1182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1183 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1185 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1193 msgid "Automatic"
1194 msgstr "Automatisch"
1195
1196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1197 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1198 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1199 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1200
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1202 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1203 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1206 msgid ""
1207 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1208 "routing."
1209 msgstr ""
1210 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1211 "Routing handhaben."
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1214 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1215 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1218 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1219 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1222 msgid "Automount Filesystem"
1223 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1226 msgid "Automount Swap"
1227 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1230 msgid "Avahi IPv4LL"
1231 msgstr "Avahi IPv4LL"
1232
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1234 msgid "Available"
1235 msgstr "Verfügbar"
1236
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1248 msgid "Average:"
1249 msgstr "Durchschnitt:"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1252 msgid "Avoid Bridge Loops"
1253 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1256 msgid "B43 + B43C"
1257 msgstr "B43 + B43C"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1260 msgid "B43 + B43C + V43"
1261 msgstr "B43 + B43C + V43"
1262
1263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1264 msgid "BR / DMR / AFTR"
1265 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1268 msgid "BSS Transition"
1269 msgstr "BSS-Übergang"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1276 msgid "BSSID"
1277 msgstr "BSSID"
1278
1279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1280 msgid "Back"
1281 msgstr "Zurück"
1282
1283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1285 msgid "Back to Overview"
1286 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1289 msgid "Back to peer configuration"
1290 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1293 msgid "Backup"
1294 msgstr "Sichern"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1297 msgid "Backup / Flash Firmware"
1298 msgstr "Backup / Firmware Update"
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1301 msgid "Backup file list"
1302 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1303
1304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1306 msgid "Band"
1307 msgstr "Frequenztyp"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1310 msgid "Base device"
1311 msgstr "Grundgerät"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1314 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1315 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1316
1317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1319 msgid "Batman Device"
1320 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1323 msgid "Batman Interface"
1324 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1327 msgid ""
1328 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1329 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1330 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1331 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1332 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1333 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1334 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1335 msgstr ""
1336 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1337 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1338 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1339 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1340 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1341 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1342 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1343 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1344 "werden."
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1347 msgid "Beacon Interval"
1348 msgstr "Beacon-Intervall"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1351 msgid "Beacon Report"
1352 msgstr "Beacon-Bericht"
1353
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1355 msgid ""
1356 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1357 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1358 "defined backup patterns."
1359 msgstr ""
1360 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1361 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1362 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1363 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1364
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1366 msgid "Bind NTP server"
1367 msgstr "Schnittstelle"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1370 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1371 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1372
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1377 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1378 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1379 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1382 msgid "Bind interface"
1383 msgstr "An Adapter binden"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1386 msgid ""
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1388 msgstr ""
1389 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1390 "Dienste."
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1393 msgid ""
1394 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1395 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1396 msgstr ""
1397 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1398 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1399
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1406 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1409 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1410 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1415 msgid "Bitrate"
1416 msgstr "Bitrate"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1419 msgid "Bonding Mode"
1420 msgstr "Bündelungsmodus"
1421
1422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1423 msgid "Bonding Policy"
1424 msgstr "Bonding-Methode"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1427 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1432 msgid "Bridge"
1433 msgstr "Bridge"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1436 msgctxt "MACVLAN mode"
1437 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1438 msgstr ""
1439 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1440 "Schnittstellen)"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1444 msgid "Bridge VLAN filtering"
1445 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1449 msgid "Bridge device"
1450 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1454 msgid "Bridge port specific options"
1455 msgstr "Portspezifische Optionen"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1458 msgid "Bridge ports"
1459 msgstr "Brückenports"
1460
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1462 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1463 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1466 msgid "Bridge unit number"
1467 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1470 msgid "Bring up empty bridge"
1471 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1474 msgid "Bring up on boot"
1475 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1478 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1479 msgstr ""
1480 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1481 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1484 msgid "Broadcast"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1488 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1489 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1490
1491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1493 msgid "Browse…"
1494 msgstr "Durchsuchen…"
1495
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1497 msgid "Buffered"
1498 msgstr "Pufferspeicher"
1499
1500 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1501 msgid ""
1502 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1503 "gateway certificate."
1504 msgstr ""
1505 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1506 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1507
1508 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1509 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1510 msgstr ""
1511 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1512 "wenn leer)."
1513
1514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1515 msgid "CHAP"
1516 msgstr "CHAP"
1517
1518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1519 msgid "CLAT configuration failed"
1520 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1523 msgid "CNAME"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1527 msgid "CNAME or fqdn"
1528 msgstr "CNAME oder fqdn"
1529
1530 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1531 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1532 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1533
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1535 msgid "CPU usage (%)"
1536 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1537
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1539 msgid "Cached"
1540 msgstr "Zugriffsspeicher"
1541
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1545 msgid "Call failed"
1546 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1549 msgid ""
1550 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1551 msgstr ""
1552 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1553 "anbietet."
1554
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1567 msgid "Cancel"
1568 msgstr "Abbrechen"
1569
1570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1571 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1572 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1575 msgctxt "Chain hook: forward"
1576 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1577 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1580 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1581 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1582 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1585 msgctxt "Chain hook: input"
1586 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1587 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1588
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1590 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1591 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1592 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1595 msgctxt "Chain hook: output"
1596 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1597 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1600 msgctxt "Chain hook: ingress"
1601 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1602 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1603
1604 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1605 msgid "Category"
1606 msgstr "Kategorie"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1609 msgid "Cell ID"
1610 msgstr "Zellen-ID"
1611
1612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1613 msgid "Cell Location"
1614 msgstr "Standort der Zelle"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1617 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1618 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1621 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1622 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1625 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1626 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1629 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1630 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1634 msgid ""
1635 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1636 "`logread -f` during handshake for actual values"
1637 msgstr ""
1638 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1639 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1640 "Werte"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1644 msgid ""
1645 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1646 "Subject CN (exact match)"
1647 msgstr ""
1648 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1649 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1653 msgid ""
1654 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1655 "Subject CN (suffix match)"
1656 msgstr ""
1657 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1658 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1662 msgid ""
1663 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1664 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1665 msgstr ""
1666 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1667 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1668 "mycompany.com</code>"
1669
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1673 msgid "Chain"
1674 msgstr "Kette"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1677 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1678 msgid "Chain hook \"%h\""
1679 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1680
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1682 msgid "Changes"
1683 msgstr "Änderungen"
1684
1685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1686 msgid "Changes have been reverted."
1687 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1688
1689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1690 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1691 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1692
1693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1700 msgid "Channel"
1701 msgstr "Kanal"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1705 msgid "Channel Analysis"
1706 msgstr "Kanalanalyse"
1707
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1709 msgid "Channel Width"
1710 msgstr "Kanalbreite"
1711
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1713 msgid "Check filesystems before mount"
1714 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1717 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1718 msgstr ""
1719 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1722 msgid "Checking archive…"
1723 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1727 msgid "Checking image…"
1728 msgstr "Image wird überprüft…"
1729
1730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1731 msgid "Choose mtdblock"
1732 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1736 msgid ""
1737 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1738 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1739 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1740 "interface to it."
1741 msgstr ""
1742 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1743 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1744 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1745 "und zuzuweisen."
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1748 msgid ""
1749 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1750 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1751 msgstr ""
1752 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1753 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1756 msgid "Cipher"
1757 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1758
1759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1760 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1761 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1762
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1764 msgid ""
1765 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1766 "configuration files."
1767 msgstr ""
1768 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1769 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1772 msgid ""
1773 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1774 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1775 msgstr ""
1776 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1777 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1778 "gedacht!)"
1779
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1784 msgid "Client"
1785 msgstr "Client"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1789 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1790 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1791
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1795 msgid "Close"
1796 msgstr "Schließen"
1797
1798 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1803 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1804 msgid ""
1805 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1806 "persist connection"
1807 msgstr ""
1808 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1809 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1817 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1818 msgid "Collecting data..."
1819 msgstr "Sammle Daten..."
1820
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1822 msgid "Collisions seen"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1826 msgid "Command"
1827 msgstr "Befehl"
1828
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1830 msgid "Command OK"
1831 msgstr "Kommando OK"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1834 msgid "Command failed"
1835 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1836
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1838 msgid "Comment"
1839 msgstr "Kommentar"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1842 msgid ""
1843 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1844 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1845 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1846 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1847 msgstr ""
1848 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1849 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1850 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1851 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1852
1853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1857 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1858 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1859
1860 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1861 msgid "Config File"
1862 msgstr "Konfig-Datei"
1863
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1866 msgid "Configuration"
1867 msgstr "Konfiguration"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1870 msgid "Configuration Export"
1871 msgstr "Konfigurationsexport"
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1874 msgid "Configuration changes applied."
1875 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1878 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1879 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1880
1881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1882 msgid "Configuration failed"
1883 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1886 msgid ""
1887 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1888 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1889 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1890 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1891 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1892 "offered."
1893 msgstr ""
1894 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1895 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1896 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1897 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1898 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1899 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1902 msgid ""
1903 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1904 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1905 msgstr ""
1906 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1907 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1910 msgid ""
1911 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1912 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1913 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1914 "than or equal to the requested prefix."
1915 msgstr ""
1916 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1917 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1918 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1919 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1920 "angeforderten Präfix ist."
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1923 msgid ""
1924 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1925 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1926 msgstr ""
1927 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1928 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1931 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1932 msgstr ""
1933 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1936 msgid ""
1937 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1938 msgstr ""
1939 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1940 "Schnittstelle."
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1943 msgid "Configure…"
1944 msgstr "Konfigurieren…"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1947 msgid "Confirm disconnect"
1948 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1949
1950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1951 msgid "Confirmation"
1952 msgstr "Bestätigung"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1958 msgid "Connected"
1959 msgstr "Verbunden"
1960
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1963 msgid "Connection attempt failed"
1964 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1965
1966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1967 msgid "Connection attempt failed."
1968 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1969
1970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1971 msgid "Connection endpoint"
1972 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1973
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1975 msgid "Connection lost"
1976 msgstr "Verbindung verloren"
1977
1978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1979 msgid "Connections"
1980 msgstr "Verbindungen"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1983 msgid "Connectivity change"
1984 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1985
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1987 msgctxt "nft ct state"
1988 msgid "Conntrack state"
1989 msgstr "Conntrack-Zustand"
1990
1991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1992 msgctxt "nft ct status"
1993 msgid "Conntrack status"
1994 msgstr "Conntrack-Status"
1995
1996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1997 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1998 msgstr ""
1999 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2000 "(all, 1)"
2001
2002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2003 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2004 msgstr ""
2005 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2006 "erreichbar ist (any, 0)"
2007
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2011 msgid "Contents have been saved."
2012 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2019 msgid "Continue"
2020 msgstr "Fortfahren"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2023 msgctxt "nft jump action"
2024 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2025 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2026
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2028 msgid "Continue in calling chain"
2029 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2030
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2032 msgctxt "Chain policy: accept"
2033 msgid "Continue processing unmatched packets"
2034 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2035
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2037 msgid ""
2038 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2039 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2040 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2041 msgstr ""
2042 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2043 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2044 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2045 "geändert wurden."
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2048 msgid "Country"
2049 msgstr "Land"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2052 msgid "Country Code"
2053 msgstr "Ländercode"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2056 msgid "Coverage cell density"
2057 msgstr "Funkzellendichte"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2061 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2062 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2065 msgid "Create interface"
2066 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2067
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2069 msgid "Critical"
2070 msgstr "Kritisch"
2071
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2073 msgid "Cron Log Level"
2074 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2077 msgid "Current power"
2078 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2079
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2081 msgctxt "nft meta hour"
2082 msgid "Current time"
2083 msgstr "Aktuelle Zeit"
2084
2085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2086 msgctxt "nft meta day"
2087 msgid "Current weekday"
2088 msgstr "Aktueller Wochentag"
2089
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2096 msgid "Custom Interface"
2097 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2100 msgid ""
2101 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2102 "this, perform a factory-reset first."
2103 msgstr ""
2104 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2105 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2106 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2107
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2109 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2110 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2113 msgid ""
2114 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2115 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2116 msgstr ""
2117 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2118 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2121 msgid "DAD transmits"
2122 msgstr "DAD Anfragen"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2125 msgid "DAE-Client"
2126 msgstr "DAE-Client"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2129 msgid "DAE-Port"
2130 msgstr "DAE-Port"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2133 msgid "DAE-Secret"
2134 msgstr "DAE-Geheimnis"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2137 msgid "DHCP Options"
2138 msgstr "DHCP Optionen"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2141 msgid "DHCP Server"
2142 msgstr "DHCP-Server"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2145 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2146 msgid "DHCP and DNS"
2147 msgstr "DHCP und DNS"
2148
2149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2152 msgid "DHCP client"
2153 msgstr "DHCP Client"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2156 msgid "DHCP-Options"
2157 msgstr "DHCP-Optionen"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2160 msgid ""
2161 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2162 "IPv6 prefix."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2167 msgid "DHCPv6 client"
2168 msgstr "DHCPv6 Client"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2171 msgid "DHCPv6-Service"
2172 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2173
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2179 msgid "DNS"
2180 msgstr "DNS"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2183 msgid "DNS forwardings"
2184 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2187 msgid "DNS query port"
2188 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2191 msgid "DNS search domains"
2192 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2195 msgid "DNS server port"
2196 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2199 msgid "DNS setting is invalid"
2200 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2203 msgid "DNS weight"
2204 msgstr "DNS-Gewichtung"
2205
2206 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2207 msgid "DNS-Label / FQDN"
2208 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2211 msgid "DNSSEC"
2212 msgstr "DNSSEC"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2215 msgid "DNSSEC check unsigned"
2216 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2219 msgid "DPD Idle Timeout"
2220 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2223 msgid "DS-Lite AFTR address"
2224 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2228 msgid "DSL"
2229 msgstr "DSL"
2230
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2232 msgid "DSL Status"
2233 msgstr "DSL-Status"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2236 msgid "DSL line mode"
2237 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2240 msgid "DTIM Interval"
2241 msgstr "DTIM-Intervall"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2246 msgid "DUID"
2247 msgstr "DUID"
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2250 msgid "Data Rate"
2251 msgstr "Datenrate"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2254 msgid "Data Received"
2255 msgstr "Daten erhalten"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2258 msgid "Data Transmitted"
2259 msgstr "Daten gesendet"
2260
2261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2263 msgid "Debug"
2264 msgstr "Debuggen"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2267 msgid "Default router"
2268 msgstr "Default-Router"
2269
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2271 msgid "Default state"
2272 msgstr "Ausgangszustand"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2275 msgid ""
2276 "Define additional DHCP options, for example "
2277 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2278 "servers to clients."
2279 msgstr ""
2280 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2281 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2284 msgid ""
2285 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2286 "but for outgoing frames"
2287 msgstr ""
2288 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2289 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2292 msgid ""
2293 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2294 "priority on incoming frames"
2295 msgstr ""
2296 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2297 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2300 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2301 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2304 msgid "Delay"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2308 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2309 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2310
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2319 msgid "Delete"
2320 msgstr "Löschen"
2321
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2324 msgid "Delete key"
2325 msgstr "Schlüssel löschen"
2326
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2328 msgid "Delete request failed: %s"
2329 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2332 msgid "Delete this network"
2333 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2336 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2337 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2343 msgid "Description"
2344 msgstr "Beschreibung"
2345
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2347 msgid "Deselect"
2348 msgstr "Abwählen"
2349
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2351 msgid "Design"
2352 msgstr "Design"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2355 msgid "Designated master"
2356 msgstr "Master-Schnittstelle"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2361 msgid "Destination"
2362 msgstr "Ziel"
2363
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2365 msgctxt "nft ip daddr"
2366 msgid "Destination IP"
2367 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2368
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2370 msgctxt "nft ip6 daddr"
2371 msgid "Destination IPv6"
2372 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2375 msgid "Destination port"
2376 msgstr "Ziel-Port"
2377
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2379 msgctxt "nft ip dport"
2380 msgid "Destination port"
2381 msgstr "Ziel-Port"
2382
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2385 msgid "Destination zone"
2386 msgstr "Ziel-Zone"
2387
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2402 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2403 msgid "Device"
2404 msgstr "Gerät"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2407 msgid "Device Configuration"
2408 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2411 msgid "Device Identifier"
2412 msgstr "Gerätekennung"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2415 msgid "Device is not active"
2416 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2420 msgid "Device is restarting…"
2421 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2424 msgid "Device name"
2425 msgstr "Adaptername"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2428 msgid "Device not managed by ModemManager."
2429 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2432 msgid "Device not present"
2433 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2436 msgid "Device type"
2437 msgstr "Adaptertyp"
2438
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2440 msgid "Device unreachable!"
2441 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2442
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2444 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2445 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2448 msgid "Devices"
2449 msgstr "Geräte"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2452 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2453 msgid "Diagnostics"
2454 msgstr "Diagnosen"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2457 msgid "Dial number"
2458 msgstr "Einwahlnummer"
2459
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2461 msgid "Directory"
2462 msgstr "Verzeichnis"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2468 msgid "Disable"
2469 msgstr "Deaktivieren"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2472 msgid ""
2473 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2474 "this interface."
2475 msgstr ""
2476 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2477 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2478
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2481 msgid "Disable DNS lookups"
2482 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2483
2484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2485 msgid "Disable Encryption"
2486 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2489 msgid "Disable Inactivity Polling"
2490 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2493 msgid "Disable this network"
2494 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2502 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2503 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2511 msgid "Disabled"
2512 msgstr "deaktiviert"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2515 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2516 msgid "Disabled"
2517 msgstr "Deaktiviert"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2520 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2521 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2524 msgid ""
2525 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2526 msgstr ""
2527 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2528 "enthalten."
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2534 msgid "Disconnect"
2535 msgstr "Verbindung trennen"
2536
2537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2538 msgid "Disconnection attempt failed"
2539 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2542 msgid "Disconnection attempt failed."
2543 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2544
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2546 msgid "Disk space"
2547 msgstr "Festspeicher"
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2558 msgid "Dismiss"
2559 msgstr "Verwerfen"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2562 msgid "Distance Optimization"
2563 msgstr "Distanzoptimierung"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2566 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2567 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2568
2569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2570 msgid "Distributed ARP Table"
2571 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2574 msgid ""
2575 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2576 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2580 msgid ""
2581 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2582 "section is valid for all dnsmasq instances."
2583 msgstr ""
2584 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2585 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2586
2587 # Nur für NAT-Firewalls?
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2589 msgid ""
2590 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2591 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2592 "abbr> forwarder."
2593 msgstr ""
2594 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2595 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2596 "abbr> Forwarder."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2599 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2600 msgstr ""
2601 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2602 "Domänen."
2603
2604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2609 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2610 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2613 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2614 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2617 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2618 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2621 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2622 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2625 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2626 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2629 msgid ""
2630 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2631 "packets."
2632 msgstr ""
2633 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2634 "weiterleiten."
2635
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2637 msgid "Do not send a hostname"
2638 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2641 msgid ""
2642 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2643 "abbr> messages on this interface."
2644 msgstr ""
2645 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2646 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2647
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2649 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2650 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2651
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2653 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2654 msgstr ""
2655 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2656
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2658 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2659 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2660
2661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2662 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2663 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2664
2665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2666 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2667 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2668
2669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2670 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2671 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2676 msgid "Domain"
2677 msgstr "Domäne"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2680 msgid "Domain required"
2681 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2684 msgid "Domain whitelist"
2685 msgstr "Domain-Whitelist"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2689 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2690 msgid "Don't Fragment"
2691 msgstr "Nicht fragmentieren"
2692
2693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2694 msgid "Down"
2695 msgstr "runter"
2696
2697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2698 msgid "Down Delay"
2699 msgstr "Down Delay"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2702 msgid "Download backup"
2703 msgstr "Backup herunterladen"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2706 msgid "Download mtdblock"
2707 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2710 msgid "Downstream SNR offset"
2711 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2712
2713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2714 msgid ""
2715 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2716 "WireGuard interface."
2717 msgstr ""
2718 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2719 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2720
2721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2722 msgid "Drag to reorder"
2723 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2724
2725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2726 msgid "Drop Duplicate Frames"
2727 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2730 msgid ""
2731 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2732 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2733 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2734 msgstr ""
2735 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2736 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2737 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2738 "verhindern."
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2741 msgid ""
2742 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2743 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2744 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2745 msgstr ""
2746 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2747 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2748 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2749 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2752 msgid "Drop gratuitous ARP"
2753 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2756 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2757 msgstr ""
2758 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2759 "enthalten."
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2762 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2763 msgstr ""
2764 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2765 "enthalten."
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2768 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2769 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2772 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2773 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2774
2775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2776 msgctxt "nft drop action"
2777 msgid "Drop packet"
2778 msgstr "Paket verwerfen"
2779
2780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2781 msgctxt "Chain policy: drop"
2782 msgid "Drop unmatched packets"
2783 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2786 msgid "Drop unsolicited NA"
2787 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2788
2789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2790 msgid "Dropbear Instance"
2791 msgstr "Dropbear Instanz"
2792
2793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2794 msgid ""
2795 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2796 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2797 msgstr ""
2798 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2799 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2800 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2801
2802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2804 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2805 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2808 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2809 msgstr ""
2810 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2813 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2814 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2817 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2818 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2821 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2822 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2823
2824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2825 msgid "Dynamic tunnel"
2826 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2829 msgid ""
2830 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2831 "having static leases will be served."
2832 msgstr ""
2833 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2834 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2837 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2838 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2841 msgid "E.g. eth0, eth1"
2842 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2845 msgid "EA-bits length"
2846 msgstr "EA-Bitlänge"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2849 msgid "EAP-Method"
2850 msgstr "EAP-Methode"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2853 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2854 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2855
2856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2863 msgid "Edit"
2864 msgstr "Bearbeiten"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2867 msgid "Edit peer"
2868 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2871 msgid "Edit static lease"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2875 msgid ""
2876 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2877 "reload the page."
2878 msgstr ""
2879 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2880 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2883 msgid "Edit this network"
2884 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2887 msgid "Edit wireless network"
2888 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2889
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2891 msgctxt "nft rt mtu"
2892 msgid "Effective route MTU"
2893 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2896 msgid "Egress QoS mapping"
2897 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2898
2899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2900 msgctxt "nft meta oif"
2901 msgid "Egress device id"
2902 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2903
2904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2905 msgctxt "nft meta oifname"
2906 msgid "Egress device name"
2907 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2908
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2910 msgid "Emergency"
2911 msgstr "Notfall"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2915 msgid "Enable"
2916 msgstr "aktivieren"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2919 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2920 msgstr ""
2921 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2922 "neu starten."
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2925 msgid ""
2926 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2927 "snooping"
2928 msgstr ""
2929 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2930 "aktivieren"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2933 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2934 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2937 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2938 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2939
2940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2943 msgid "Enable DNS lookups"
2944 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2947 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2948 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2949
2950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2951 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2952 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2955 msgid "Enable IPv6"
2956 msgstr "IPv6 aktivieren"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2959 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2960 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2961 msgstr "IPv6 anfordern"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2968 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2969 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2970 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2973 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2974 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2977 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2978 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2981 msgid "Enable MAC address learning"
2982 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2983
2984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2985 msgid "Enable NTP client"
2986 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2989 msgid "Enable Single DES"
2990 msgstr "Single-DES aktivieren"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
2993 msgid "Enable TFTP server"
2994 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2997 msgid "Enable VLAN filtering"
2998 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3001 msgid "Enable VLAN functionality"
3002 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
3005 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3006 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3009 msgid ""
3010 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3011 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3012 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3013 msgstr ""
3014 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3015 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3016 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
3019 msgid ""
3020 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3021 msgstr ""
3022 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3023 "dieser Schnittstelle"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3026 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3027 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3030 msgid "Enable learning and aging"
3031 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3034 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3035 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3038 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3039 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3042 msgid "Enable multicast fast leave"
3043 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3046 msgid "Enable multicast querier"
3047 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3050 msgid "Enable multicast support"
3051 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
3054 msgid ""
3055 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3056 msgstr ""
3057 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3058 "positiv oder negativ beeinflussen."
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3061 msgid "Enable promiscuous mode"
3062 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3066 msgid "Enable rx checksum"
3067 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3073 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3074 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3075
3076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3078 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3079 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3080 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3083 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3084 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3087 msgid "Enable this network"
3088 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3092 msgid "Enable tx checksum"
3093 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3096 msgid "Enable unicast flooding"
3097 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3103 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3104 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3105 msgid "Enabled"
3106 msgstr "Aktiviert"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3109 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3110 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3113 msgid ""
3114 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3115 "Domain"
3116 msgstr ""
3117 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3118 "Mobilitätsbereiches"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3121 msgid ""
3122 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3123 "batman-adv."
3124 msgstr ""
3125 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3126 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3129 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3130 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3133 msgid "Encapsulation limit"
3134 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3138 msgid "Encapsulation mode"
3139 msgstr "Kapselung"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3146 msgid "Encryption"
3147 msgstr "Verschlüsselung"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3151 msgid "Endpoint"
3152 msgstr "Endpunkt"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3155 msgid "Endpoint Host"
3156 msgstr "Entfernter Server"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3159 msgid "Endpoint Port"
3160 msgstr "Entfernter Port"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3163 msgid "Endpoint setting is invalid"
3164 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3167 msgid "Enforce IGMPv1"
3168 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3171 msgid "Enforce IGMPv2"
3172 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3175 msgid "Enforce IGMPv3"
3176 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3179 msgid "Enforce MLD version 1"
3180 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3183 msgid "Enforce MLD version 2"
3184 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3185
3186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3187 msgid "Enter custom value"
3188 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3189
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3191 msgid "Enter custom values"
3192 msgstr "Eigene Werte angeben"
3193
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3195 msgid "Erasing..."
3196 msgstr "Lösche..."
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3204 msgid "Error"
3205 msgstr "Fehler"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3208 msgid "Error getting PublicKey"
3209 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3213 msgid "Ethernet Adapter"
3214 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3215
3216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3218 msgid "Ethernet Switch"
3219 msgstr "Netzwerk Switch"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3222 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3223 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3226 msgid "Every second (fast, 1)"
3227 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3230 msgid "Exclude interfaces"
3231 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3234 msgid ""
3235 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3236 "resolution to other systems."
3237 msgstr ""
3238 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3239 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3242 msgid ""
3243 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3244 "e.g. for RBL services."
3245 msgstr ""
3246 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3247 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3250 msgid "Existing device"
3251 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3254 msgid "Expand hosts"
3255 msgstr "Hosts vervollständigen"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3258 msgid "Expected port number."
3259 msgstr "Erwartete Portnummer."
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3262 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3263 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3266 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3267 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3270 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3271 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3274 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3278 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3279 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3280
3281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3291 msgid "Expecting: %s"
3292 msgstr "Erwarte: %s"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3295 msgid "Expecting: non-empty value"
3296 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3297
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3299 msgid "Expires"
3300 msgstr "Verfällt"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3303 msgid ""
3304 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3305 msgstr ""
3306 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3307 "(<code>2m</code>)."
3308
3309 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3310 msgid "External"
3311 msgstr "Extern"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3314 msgid "External R0 Key Holder List"
3315 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3318 msgid "External R1 Key Holder List"
3319 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3320
3321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3322 msgid "External system log server"
3323 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3324
3325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3326 msgid "External system log server port"
3327 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3328
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3330 msgid "External system log server protocol"
3331 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3334 msgid "Extra SSH command options"
3335 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3338 msgid "Extra pppd options"
3339 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3342 msgid "Extra sstpc options"
3343 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3346 msgid "FT over DS"
3347 msgstr "FT-über-DS"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3350 msgid "FT over the Air"
3351 msgstr "FT-drahtlos"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3354 msgid "FT protocol"
3355 msgstr "FT Protokoll"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3358 msgid "Failed Reason"
3359 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3362 msgid "Failed to change the system password."
3363 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3364
3365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3366 msgid "Failed to configure modem"
3367 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3368
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3370 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3371 msgstr ""
3372 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3373 "der Änderungen…"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3376 msgid "Failed to connect"
3377 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3380 msgid "Failed to disconnect"
3381 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3382
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3384 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3385 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3388 msgid "Failed to get modem information"
3389 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3392 msgid "Failed to initialize modem"
3393 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3396 msgid "Failed to set operating mode"
3397 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3398
3399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3400 msgid "File"
3401 msgstr "Datei"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3404 msgid ""
3405 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3406 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3407 msgstr ""
3408 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3409 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3410
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3412 msgid "File not accessible"
3413 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3416 msgid "File to store DHCP lease information."
3417 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3420 msgid "File with upstream resolvers."
3421 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3422
3423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3425 msgid "Filename"
3426 msgstr "Dateiname"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3429 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3430 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3434 msgid "Filesystem"
3435 msgstr "Dateisystem"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3438 msgid "Filter IPv4 A records"
3439 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3442 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3443 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3446 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3447 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3450 msgid "Filter private"
3451 msgstr "Private Anfragen filtern"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3454 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3455 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3458 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3459 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3462 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3463 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3466 msgid ""
3467 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3468 msgstr ""
3469 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3470 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3471
3472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3474 msgid "Finalizing failed"
3475 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3476
3477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3478 msgid ""
3479 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3480 "with defaults based on what was detected"
3481 msgstr ""
3482 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3483 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3486 msgid "Find and join network"
3487 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3488
3489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3490 msgid "Finish"
3491 msgstr "Fertigstellen"
3492
3493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3495 msgid "Firewall"
3496 msgstr "Firewall"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3500 msgid "Firewall Mark"
3501 msgstr "Firewall Mark"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3504 msgid "Firewall Settings"
3505 msgstr "Firewall Einstellungen"
3506
3507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3508 msgid "Firewall Status"
3509 msgstr "Firewall-Status"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3512 msgid "Firewall mark"
3513 msgstr "Firewall-Markierung"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3516 msgid "Firmware File"
3517 msgstr "Firmware-Datei"
3518
3519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3520 msgid "Firmware Version"
3521 msgstr "Firmware-Version"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3524 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3525 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3529 msgid "Flash image..."
3530 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3533 msgid "Flash image?"
3534 msgstr "Image schreiben?"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3537 msgid "Flash new firmware image"
3538 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3541 msgid "Flash operations"
3542 msgstr "Flash-Operationen"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3546 msgid "Flashing…"
3547 msgstr "Aktualisieren…"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3550 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3555 msgid "Force"
3556 msgstr "Start erzwingen"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3559 msgid "Force 40MHz mode"
3560 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3563 msgid "Force CCMP (AES)"
3564 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3567 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3568 msgstr ""
3569 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3570 "Server erkannt wurde."
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3573 msgid "Force IGMP version"
3574 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3577 msgid "Force MLD version"
3578 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3581 msgid "Force TKIP"
3582 msgstr "Erzwinge TKIP"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3585 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3586 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3589 msgid "Force broadcast DHCP response."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3593 msgid "Force link"
3594 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3595
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3597 msgid "Force upgrade"
3598 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3601 msgid "Force use of NAT-T"
3602 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3603
3604 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3605 msgid "Form token mismatch"
3606 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3609 msgid ""
3610 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3611 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3612 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3613 "designated master interface and downstream interfaces."
3614 msgstr ""
3615 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3616 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3617 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3618 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3621 msgid ""
3622 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3623 "messages received on the designated master interface to downstream "
3624 "interfaces."
3625 msgstr ""
3626 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3627 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3628 "Schnittstellen weiterleiten."
3629
3630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3631 msgid "Forward DHCP traffic"
3632 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3635 msgid ""
3636 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3637 "downstream interfaces."
3638 msgstr ""
3639 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3640 "Schnittstellen weiterleiten."
3641
3642 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3643 msgid "Forward broadcast traffic"
3644 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3647 msgid "Forward delay"
3648 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3651 msgid "Forward mesh peer traffic"
3652 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3655 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3656 msgstr ""
3657 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3660 msgid "Forward/reverse DNS"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3664 msgid "Forwarding mode"
3665 msgstr "Weiterleitungstyp"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3668 msgid "Fragmentation"
3669 msgstr "Fragmentierung"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3672 msgid "Fragmentation Threshold"
3673 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3674
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3676 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3677 msgid "Full port randomization"
3678 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3681 msgid ""
3682 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3683 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3684 msgstr ""
3685 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3686 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3691 msgid "GHz"
3692 msgstr "GHz"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3696 msgid "GPRS only"
3697 msgstr "Nur GPRS"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3700 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3701 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3704 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3705 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3708 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3709 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3712 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3713 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3718 msgid "Gateway"
3719 msgstr "Gateway"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3722 msgid "Gateway Mode"
3723 msgstr "Gateway-Modus"
3724
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3726 msgid "Gateway Ports"
3727 msgstr "Gateway-Ports"
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3731 msgid "Gateway address is invalid"
3732 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3740 msgid "General Settings"
3741 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3747 msgid "General Setup"
3748 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3751 msgid "General device options"
3752 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3753
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3755 msgid "Generate Config"
3756 msgstr "Konfiguration generieren"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3759 msgid "Generate PMK locally"
3760 msgstr "PMK lokal generieren"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3763 msgid "Generate archive"
3764 msgstr "Sicherung erstellen"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3767 msgid "Generate configuration"
3768 msgstr "Konfiguration generieren"
3769
3770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3771 msgid "Generate configuration…"
3772 msgstr "Konfiguration generieren…"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3775 msgid "Generate new key pair"
3776 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3779 msgid "Generate preshared key"
3780 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3783 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3784 msgstr ""
3785 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3786 "Verbindungspartner"
3787
3788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3789 msgid "Generating QR code…"
3790 msgstr "QR-Code generieren…"
3791
3792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3793 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3794 msgstr ""
3795 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3796 "nicht geändert!"
3797
3798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3799 msgid "Global Settings"
3800 msgstr "Globale Einstellungen"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3803 msgid "Global network options"
3804 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3805
3806 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3807 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3808 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3809 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3810 msgid "Go to firmware upgrade..."
3811 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3812
3813 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3814 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3815 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3816 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3817 msgid "Go to password configuration..."
3818 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3819
3820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3824 msgid "Go to relevant configuration page"
3825 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3828 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3829 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3832 msgid "Grant access to DHCP status display"
3833 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3834
3835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3836 msgid "Grant access to DSL status display"
3837 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3840 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3841 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3844 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3845 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3848 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3849 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3850
3851 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3852 msgid "Grant access to SSH configuration"
3853 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3854
3855 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3856 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3857 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3860 msgid "Grant access to crontab configuration"
3861 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3864 msgid "Grant access to firewall status"
3865 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3866
3867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3868 msgid "Grant access to flash operations"
3869 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3870
3871 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3872 msgid "Grant access to main status display"
3873 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3876 msgid "Grant access to mmcli"
3877 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3880 msgid "Grant access to mount configuration"
3881 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3884 msgid "Grant access to network configuration"
3885 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3888 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3889 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3890
3891 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3892 msgid "Grant access to network status information"
3893 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3894
3895 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3896 msgid "Grant access to process status"
3897 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3898
3899 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3900 msgid "Grant access to realtime statistics"
3901 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3902
3903 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3904 msgid "Grant access to routing status"
3905 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3906
3907 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3908 msgid "Grant access to startup configuration"
3909 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3910
3911 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3912 msgid "Grant access to system configuration"
3913 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3914
3915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3916 msgid "Grant access to system logs"
3917 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3918
3919 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3920 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3921 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3924 msgid "Grant access to wireless channel status"
3925 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3926
3927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3928 msgid "Grant access to wireless status display"
3929 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3932 msgid "Group Password"
3933 msgstr "Gruppenpasswort"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3936 msgid "Guest"
3937 msgstr "Gast"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3940 msgid "HE.net password"
3941 msgstr "HE.net Passwort"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3944 msgid "HE.net username"
3945 msgstr "HE.net Benutzername"
3946
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3948 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3949 msgid "HTTP(S) Access"
3950 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3951
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3953 msgid "Hang Up"
3954 msgstr "Auflegen"
3955
3956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3957 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3958 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3961 msgid "Hello interval"
3962 msgstr "Hello-Intervall"
3963
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3965 msgid ""
3966 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3967 "the timezone."
3968 msgstr ""
3969 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3970 "Zeitzone vorgenommen werden."
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3973 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3974 msgstr ""
3975 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3979 msgid "Hide empty chains"
3980 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3983 msgid "High"
3984 msgstr "Hoch"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3987 msgid "Honor gratuitous ARP"
3988 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3989
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3991 msgctxt "Chain hook description"
3992 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3993 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3996 msgid "Hop Penalty"
3997 msgstr "Hop-Penalty"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4003 msgid "Host"
4004 msgstr "Host"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4007 msgid "Host expiry timeout"
4008 msgstr "Host Verfallsdatum"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
4011 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4012 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4013
4014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4015 msgid "Host-Uniq tag content"
4016 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4019 msgid ""
4020 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4021 "code>."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4030 msgid "Hostname"
4031 msgstr "Hostname"
4032
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4034 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4035 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4038 msgid "Hostnames"
4039 msgstr "Rechnernamen"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
4042 msgid ""
4043 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4044 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4045 "useful to rebind an FQDN."
4046 msgstr ""
4047 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4048 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4049 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4050
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4052 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4053 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4054
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4056 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4057 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4058
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4060 msgid "Human-readable counters"
4061 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4064 msgid "Hybrid"
4065 msgstr "Hybrid"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4068 msgctxt "nft icmp code"
4069 msgid "ICMP code"
4070 msgstr "ICMP-Code"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4073 msgctxt "nft icmp type"
4074 msgid "ICMP type"
4075 msgstr "ICMP-Typ"
4076
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4078 msgctxt "nft icmpv6 code"
4079 msgid "ICMPv6 code"
4080 msgstr "ICMPv6-Code"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4083 msgctxt "nft icmpv6 type"
4084 msgid "ICMPv6 type"
4085 msgstr "ICMPv6-Typ"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4088 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4089 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4090 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4093 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4094 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4095
4096 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4097 msgid "IKE DH Group"
4098 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4101 msgid "IMEI"
4102 msgstr "IMEI"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4105 msgid "IP Addresses"
4106 msgstr "IP-Adressen"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4109 msgid "IP Protocol"
4110 msgstr "IP-Protokoll"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4113 msgid "IP Sets"
4114 msgstr "IP-Sets"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4117 msgid "IP Type"
4118 msgstr "IP-Typ"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4123 msgid "IP address"
4124 msgstr "IP-Adresse"
4125
4126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4128 msgid "IP address is invalid"
4129 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4130
4131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4133 msgid "IP address is missing"
4134 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4137 msgid ""
4138 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4139 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4140 "packets with matching destination IP."
4141 msgstr ""
4142 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4143 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4144 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4147 msgctxt "nft ip protocol"
4148 msgid "IP protocol"
4149 msgstr "IP-Protokoll"
4150
4151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4152 msgctxt "nft meta l4proto"
4153 msgid "IP protocol"
4154 msgstr "IP-Protokoll"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
4157 msgid "IP set"
4158 msgstr "IP-Sets"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4161 msgid "IP sets"
4162 msgstr "IP-Sets"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4165 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4166 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4169 msgid "IPsec XFRM"
4170 msgstr "IPsec XFRM"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4179 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4181 msgid "IPv4"
4182 msgstr "IPv4"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4185 msgid "IPv4 Firewall"
4186 msgstr "IPv4 Firewall"
4187
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4189 msgid "IPv4 Neighbours"
4190 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4191
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4193 msgid "IPv4 Routing"
4194 msgstr "IPv4-Routing"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4197 msgid "IPv4 Rules"
4198 msgstr "IPv4-Regeln"
4199
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4201 msgid "IPv4 Upstream"
4202 msgstr "IPv4-Upstream"
4203
4204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4209 msgid "IPv4 address"
4210 msgstr "IPv4 Adresse"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4213 msgid "IPv4 assignment length"
4214 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4215
4216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4217 msgid "IPv4 broadcast"
4218 msgstr "IPv4 Broadcast"
4219
4220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4221 msgid "IPv4 gateway"
4222 msgstr "IPv4 Gateway"
4223
4224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4226 msgid "IPv4 netmask"
4227 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4228
4229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4230 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4231 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4234 msgid "IPv4 only"
4235 msgstr "nur IPv4"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4238 msgid "IPv4 prefix"
4239 msgstr "IPv4 Bereich"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4243 msgid "IPv4 prefix length"
4244 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4245
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4247 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4248 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4249
4250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4251 msgid "IPv4+IPv6"
4252 msgstr "IPv4+IPv6"
4253
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4256 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4257 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4260 msgid "IPv4/IPv6"
4261 msgstr "IPv4/IPv6"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4264 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4265 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4268 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4269 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4283 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4285 msgid "IPv6"
4286 msgstr "IPv6"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4289 msgid "IPv6 APN"
4290 msgstr "IPv6 APN"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4293 msgid "IPv6 APN profile index"
4294 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4295
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4297 msgid "IPv6 Firewall"
4298 msgstr "IPv6 Firewall"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4301 msgid "IPv6 MTU"
4302 msgstr "IPv6-MTU"
4303
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4305 msgid "IPv6 Neighbours"
4306 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4309 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4313 msgid "IPv6 RA Settings"
4314 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4315
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4317 msgid "IPv6 Routing"
4318 msgstr "IPv6-Routing"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4321 msgid "IPv6 Rules"
4322 msgstr "IPv6-Regeln"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4325 msgid "IPv6 Settings"
4326 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4329 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4330 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4331
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4333 msgid "IPv6 Upstream"
4334 msgstr "IPv6-Upstream"
4335
4336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4339 msgid "IPv6 address"
4340 msgstr "IPv6 Adresse"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4343 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4344 msgid "IPv6 assignment hint"
4345 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4348 msgid "IPv6 assignment length"
4349 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4350
4351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4352 msgid "IPv6 gateway"
4353 msgstr "IPv6 Gateway"
4354
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4356 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4357 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4360 msgid "IPv6 only"
4361 msgstr "nur IPv6"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4364 msgid "IPv6 preference"
4365 msgstr "IPv6-Präferenz"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4369 msgid "IPv6 prefix"
4370 msgstr "IPv6-Präfix"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4373 msgid "IPv6 prefix filter"
4374 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4378 msgid "IPv6 prefix length"
4379 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4380
4381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4383 msgid "IPv6 routed prefix"
4384 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4387 msgid "IPv6 source routing"
4388 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4391 msgid "IPv6 suffix"
4392 msgstr "IPv6 Endung"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4395 msgid "IPv6 support"
4396 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4397
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4399 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4400 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4403 msgid "IPv6-PD"
4404 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4407 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4412 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4413 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4414
4415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4417 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4418 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4419
4420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4422 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4423 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4426 msgid "Identity"
4427 msgstr "Identität"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4430 msgid ""
4431 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4432 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4436 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4437 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4440 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4441 msgstr ""
4442 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4443 "hinzugefügt"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4446 msgid "If checked, encryption is disabled"
4447 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4450 msgid ""
4451 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4452 "classes."
4453 msgstr ""
4454 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4455 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4458 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4459 msgstr ""
4460 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4461
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4464 msgid ""
4465 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4466 msgstr ""
4467 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4468 "gemounted"
4469
4470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4472 msgid ""
4473 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4474 "device node"
4475 msgstr ""
4476 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4477 "Gerätedatei gemounted"
4478
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4480 msgid ""
4481 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4482 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4483 "otherwise modifications will be reverted."
4484 msgstr ""
4485 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4486 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4487 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4488 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4494 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4495 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4501 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4502 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4503
4504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4505 msgid ""
4506 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4507 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4508 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4509 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4510 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4511 msgstr ""
4512 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4513 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4514 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4515 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4518 msgid "Ignore"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4522 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4523 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4526 msgid "Ignore interface"
4527 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4530 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4534 msgid "Ignore resolv file"
4535 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4536
4537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4538 msgid "Image"
4539 msgstr "Abbild"
4540
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4542 msgid "Image check failed:"
4543 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4546 msgid "Import as peer"
4547 msgstr "Als Peer importieren"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4551 msgid "Import configuration"
4552 msgstr "Konfiguration importieren"
4553
4554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4555 msgid "Import configuration as peer…"
4556 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4557
4558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4559 msgid "Import settings"
4560 msgstr "Einstellungen importieren"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4564 msgid "Imported peer configuration"
4565 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4568 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4569 msgstr ""
4570 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4571 "Konfigurationsdatei"
4572
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4574 msgid "In"
4575 msgstr "Ein"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4578 msgid ""
4579 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4580 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4581 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4582 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4586 msgid ""
4587 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4588 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4589 msgstr ""
4590 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4591 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4592 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4593
4594 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4595 msgid ""
4596 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4597 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4598 msgstr ""
4599 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4600 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4601 "zurückzukehren."
4602
4603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4604 msgid "In seconds"
4605 msgstr "In Sekunden"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4612 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4613 msgid "Inactivity timeout"
4614 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4615
4616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4617 msgid "Inbound:"
4618 msgstr "Eingehend:"
4619
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4621 msgid ""
4622 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4623 "installed_packages.txt"
4624 msgstr ""
4625 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4626 "txt dem Backup hinzufügen"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4632 msgid "Incoming checksum"
4633 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4636 msgid "Incoming interface"
4637 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4643 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4644 msgid "Incoming key"
4645 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4651 msgid "Incoming serialization"
4652 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4653
4654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4655 msgid "Info"
4656 msgstr "Info"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4659 msgid "Information"
4660 msgstr "Informationen"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4663 msgid "Ingress QoS mapping"
4664 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4665
4666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4667 msgctxt "nft meta iif"
4668 msgid "Ingress device id"
4669 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4670
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4672 msgctxt "nft meta iifname"
4673 msgid "Ingress device name"
4674 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4675
4676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4677 msgid "Initialization failure"
4678 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4679
4680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4681 msgid "Initscript"
4682 msgstr "Startscript"
4683
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4685 msgid "Initscripts"
4686 msgstr "Startscripte"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4689 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4690 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4693 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4694 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4697 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4698 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4701 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4702 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4705 msgid "Install protocol extensions..."
4706 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4710 msgid "Instance"
4711 msgstr "Instanz"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4714 msgctxt "WireGuard instance heading"
4715 msgid "Instance \"%h\""
4716 msgstr "Instanz \"%h\""
4717
4718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4719 msgid "Instance Details"
4720 msgstr "Instanzdetails"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4723 msgid ""
4724 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4725 "BSSID <code>%h</code>."
4726 msgstr ""
4727 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4728 "verbinden."
4729
4730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4731 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4732 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4733
4734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4735 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4736 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4742 msgid "Interface"
4743 msgstr "Schnittstelle"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4746 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4747 msgstr ""
4748 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4751 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4752 msgstr ""
4753 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4754 "geändert."
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4757 msgid "Interface Configuration"
4758 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4759
4760 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4761 msgid "Interface ID"
4762 msgstr "Schnittstellen-ID"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4766 msgid "Interface has %d pending changes"
4767 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4770 msgid "Interface is disabled"
4771 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4774 msgid "Interface is marked for deletion"
4775 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4778 msgid "Interface is reconnecting..."
4779 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4784 msgid "Interface is shutting down..."
4785 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4788 msgid "Interface is starting..."
4789 msgstr "Schnittstelle startet..."
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4792 msgid "Interface is stopping..."
4793 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4796 msgid "Interface name"
4797 msgstr "Schnittstellenname"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4801 msgid "Interface not present or not connected yet."
4802 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4806 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4807 msgid "Interfaces"
4808 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4811 msgid "Internal"
4812 msgstr "Intern"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4815 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4816 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4819 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4820 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4823 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4824 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4827 msgid ""
4828 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4829 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4830 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4831 msgstr ""
4832 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4833 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4834 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4835 "gesendeten IGMP-Queries"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4838 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4839 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4840
4841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4843 msgid "Invalid"
4844 msgstr "Ungültige Eingabe"
4845
4846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4847 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4850 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4851 msgid "Invalid APN provided"
4852 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4856 msgid "Invalid Base64 key string"
4857 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4860 msgid "Invalid IPv6 address"
4861 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4865 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4866 msgstr ""
4867 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4871 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4872 msgstr ""
4873 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4874 "oder inherit"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4877 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4878 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4881 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4882 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4883
4884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4885 msgid "Invalid argument"
4886 msgstr "Ungültiges Argument"
4887
4888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4889 msgid ""
4890 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4891 "supports one and only one bearer."
4892 msgstr ""
4893 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4894 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4895
4896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4897 msgid "Invalid command"
4898 msgstr "Ungültiges Kommando"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4901 msgid "Invalid hexadecimal value"
4902 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4905 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4906 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4909 msgid "Invalid port"
4910 msgstr "Ungültiger Port"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4913 msgid "Invalid server URL"
4914 msgstr "Ungültige Server-URL"
4915
4916 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4917 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4918 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4919 msgstr ""
4920 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4921
4922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4923 msgid "Invert blinking"
4924 msgstr "Blinken umkehren"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4927 msgid "Invert match"
4928 msgstr "Selektor invertieren"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4931 msgctxt "VLAN port state"
4932 msgid "Is Primary VLAN"
4933 msgstr "Ist primäres VLAN"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4936 msgid "Isolate Clients"
4937 msgstr "Clients isolieren"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4940 msgid ""
4941 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4942 "flash memory, please verify the image file!"
4943 msgstr ""
4944 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4945 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4946
4947 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4948 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4949 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4950 msgid "JavaScript required!"
4951 msgstr "JavaScript benötigt!"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4954 msgid "Join Network"
4955 msgstr "Netzwerk beitreten"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4958 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4959 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4962 msgid "Joining Network: %q"
4963 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4966 msgid "Jump to rule"
4967 msgstr "Zu Regel springen"
4968
4969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4970 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4971 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4974 msgid "Keep-Alive"
4975 msgstr "Keep-Alive"
4976
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4979 msgid "Kernel Log"
4980 msgstr "Kernelprotokoll"
4981
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4983 msgid "Kernel Version"
4984 msgstr "Kernel-Version"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4987 msgid "Key"
4988 msgstr "Schlüssel"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4995 msgid "Key #%d"
4996 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5002 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5003 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5004 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5005
5006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5010 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5011 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5012 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5013
5014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5015 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5016 msgid "Key missing"
5017 msgstr "Schlüssel fehlt"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5020 msgid "Key used to sign network config"
5021 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5022
5023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5024 msgctxt "nft unit"
5025 msgid "KiB"
5026 msgstr "KiB"
5027
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5029 msgid "Kill"
5030 msgstr "Töten"
5031
5032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5034 msgid "L2TP"
5035 msgstr "L2TP"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5038 msgid "L2TP Server"
5039 msgstr "L2TP Server"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5042 msgid "LACPDU Packets"
5043 msgstr "LACPDU-Pakete"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5050 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5051 msgid "LCP echo failure threshold"
5052 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5060 msgid "LCP echo interval"
5061 msgstr "LCP Echo Intervall"
5062
5063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5064 msgid "LED Configuration"
5065 msgstr "LED-Konfiguration"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
5068 msgid "LLC"
5069 msgstr "LLC"
5070
5071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5073 msgid "Label"
5074 msgstr "Label"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5077 msgid "Language"
5078 msgstr "Sprache"
5079
5080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5081 msgid "Language and Style"
5082 msgstr "Sprache und Aussehen"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
5085 msgid ""
5086 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5087 "probability of being selected."
5088 msgstr ""
5089 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5090 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5093 msgid "Last member interval"
5094 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5098 msgid "Latest Handshake"
5099 msgstr "Letztes Handshake"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5102 msgid "Leaf"
5103 msgstr "Zweigstelle"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5106 msgid "Learn"
5107 msgstr "Lernend"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5110 msgid "Learn routes"
5111 msgstr "Routen lernen"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
5114 msgid "Lease file"
5115 msgstr "Leasedatei"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5119 msgid "Lease time"
5120 msgstr "Laufzeit"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5126 msgid "Lease time remaining"
5127 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5132 msgid "Leave empty to autodetect"
5133 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5134
5135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5139 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5140 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5143 msgid ""
5144 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5145 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5146 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5147 msgstr ""
5148 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5149 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5150 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5151 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5152
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5154 msgid "Legacy rules detected"
5155 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5156
5157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5158 msgid "Legend:"
5159 msgstr "Legende:"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5162 msgid "Limit"
5163 msgstr "Limit"
5164
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5166 msgid "Line Mode"
5167 msgstr "Leitungsmodus"
5168
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5170 msgid "Line State"
5171 msgstr "Leitungszustand"
5172
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5174 msgid "Line Uptime"
5175 msgstr "Verbindungsdauer"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5178 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5179 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5180
5181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5182 msgid "Link Monitoring"
5183 msgstr "Linküberwachung"
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5186 msgid "Link On"
5187 msgstr "Verbindung hergestellt"
5188
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5190 msgctxt "nft @ll,off,len"
5191 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5192 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
5195 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5196 msgstr ""
5197 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5201 msgid ""
5202 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5203 "also specified here."
5204 msgstr ""
5205 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5206 "gefüllt werden."
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5209 msgid ""
5210 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5211 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5212 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5213 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5214 "Association."
5215 msgstr ""
5216 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5217 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
5218 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
5219 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
5220 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
5221 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5224 msgid ""
5225 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5226 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5227 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5228 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5229 "PMK-R1 keys."
5230 msgstr ""
5231 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5232 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5233 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5234 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5235 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5236 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5237
5238 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5239 msgid "List of SSH key files for auth"
5240 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5243 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5244 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5247 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5248 msgstr ""
5249 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5250
5251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5253 msgid "Listen Port"
5254 msgstr "Listen-Port"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5257 msgid "Listen interfaces"
5258 msgstr "Aktive Adapter"
5259
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5261 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5262 msgstr ""
5263 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5264 "spezifiziert"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5267 msgid ""
5268 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5269 "explicitly."
5270 msgstr ""
5271 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5272
5273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5274 msgid "ListenPort setting is invalid"
5275 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5278 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5279 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5280
5281 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5282 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5283 msgid "Load"
5284 msgstr "Last"
5285
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5287 msgid "Load Average"
5288 msgstr "Durchschnittslast"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5291 msgid "Load configuration…"
5292 msgstr "Konfiguration laden…"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5297 msgid "Loading data…"
5298 msgstr "Lade Daten…"
5299
5300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5301 msgid "Loading directory contents…"
5302 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5303
5304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5305 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5306 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5307 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5308 msgid "Loading view…"
5309 msgstr "Lade Seite…"
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5312 msgid "Local"
5313 msgstr "Lokal"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5316 msgid "Local IP address"
5317 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5318
5319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5321 msgid "Local IP address is invalid"
5322 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5325 msgid "Local IP address to assign"
5326 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5334 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5337 msgid "Local IPv4 address"
5338 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5341 msgid "Local IPv6 DNS server"
5342 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5349 msgid "Local IPv6 address"
5350 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5351
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5353 msgid "Local Startup"
5354 msgstr "Lokales Startskript"
5355
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5358 msgid "Local Time"
5359 msgstr "Ortszeit"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5362 msgid "Local ULA"
5363 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5366 msgid "Local domain"
5367 msgstr "Lokale Domain"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5370 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5371 msgstr ""
5372 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5373 "wird."
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5376 msgid "Local server"
5377 msgstr "Lokaler Server"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5380 msgid "Local service only"
5381 msgstr "Nur lokale Dienste"
5382
5383 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5384 msgid "Local wireguard key"
5385 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5388 msgid "Localise queries"
5389 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5392 msgid "Location Area Code"
5393 msgstr "Ortsvorwahl"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5396 msgid "Lock to BSSID"
5397 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5398
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5400 msgctxt "nft log action"
5401 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5402 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5403
5404 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5405 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5406 msgid "Log in"
5407 msgstr "Anmelden"
5408
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5410 msgid "Log in…"
5411 msgstr "Zum Login…"
5412
5413 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5414 msgid "Log out"
5415 msgstr "Abmelden"
5416
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5418 msgid "Log output level"
5419 msgstr "Protokolllevel"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5422 msgid "Log queries"
5423 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5424
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5426 msgid "Logging"
5427 msgstr "Protokollierung"
5428
5429 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5430 msgid "Logging in…"
5431 msgstr "Anmeldung läuft…"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5435 msgid ""
5436 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5437 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5438 msgstr ""
5439 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5440 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5441
5442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5444 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5445 msgstr ""
5446 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5447 "(optional)."
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5450 msgid "Loose filtering"
5451 msgstr "Lockere Filterung"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5454 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5455 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5456
5457 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5458 msgid "Lua compatibility mode active"
5459 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5463 msgid "MAC"
5464 msgstr "MAC"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5467 msgid "MAC Address"
5468 msgstr "MAC-Adresse"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5471 msgid "MAC Address Filter"
5472 msgstr "MAC-Adressfilter"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5475 msgid "MAC Address For The Actor"
5476 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5480 msgid "MAC VLAN"
5481 msgstr "MAC-VLAN"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5492 msgid "MAC address"
5493 msgstr "MAC-Adresse"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5496 msgid "MAC address(es)"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5500 msgid "MAC-Filter"
5501 msgstr "MAC-Filter"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5504 msgid "MAC-List"
5505 msgstr "MAC-Adressliste"
5506
5507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5509 msgid "MAP / LW4over6"
5510 msgstr "MAP / LW4over6"
5511
5512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5514 msgid "MAP rule is invalid"
5515 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5518 msgid "MBIM Cellular"
5519 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5520
5521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5522 msgid "MD5"
5523 msgstr "MD5"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5527 msgid "MHz"
5528 msgstr "MHz"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5531 msgid "MII"
5532 msgstr "MII"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5535 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5536 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5539 msgid "MII Interval"
5540 msgstr "MII Intervall"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5545 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5547 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5548 msgid "MTU"
5549 msgstr "MTU"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5552 msgid "MX"
5553 msgstr "MX"
5554
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5556 msgid ""
5557 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5558 "below:"
5559 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5568 msgid "Manual"
5569 msgstr "Manuell"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5572 msgid "Manufacturer"
5573 msgstr "Hersteller"
5574
5575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5576 msgid "Master"
5577 msgstr "Master"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5580 msgid "Match Tag"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5584 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5585 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5588 msgid "Max. DHCP leases"
5589 msgstr ""
5590 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5591 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5594 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5595 msgstr ""
5596 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5597 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5600 msgid "Max. concurrent queries"
5601 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5604 msgid "Maximum age"
5605 msgstr "Maximales Alter"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5608 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5609 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5612 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5613 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5616 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5617 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5620 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5621 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5622
5623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5624 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5625 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5626 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5627 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5630 msgid "Maximum number of leased addresses."
5631 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5634 msgid "Maximum snooping table size"
5635 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5638 msgid ""
5639 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5640 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5641 msgstr ""
5642 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5643 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5644 "600 Sekunden."
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5647 msgid "Maximum transmit power"
5648 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5651 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5652 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5665 msgid "Mbit/s"
5666 msgstr "Mbit/s"
5667
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5669 msgid "Medium"
5670 msgstr "Mittel"
5671
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5673 msgid "Memory"
5674 msgstr "Arbeitsspeicher"
5675
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5677 msgid "Memory usage (%)"
5678 msgstr "Speichernutzung (%)"
5679
5680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5681 msgid "Mesh"
5682 msgstr "Mesh"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5685 msgid "Mesh ID"
5686 msgstr "Mesh-ID"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5689 msgid "Mesh Id"
5690 msgstr "Mesh-ID"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5693 msgid "Mesh Routing"
5694 msgstr "Mesh-Routing"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5697 msgid "Mesh and routing related options"
5698 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5699
5700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5701 msgid "Method not found"
5702 msgstr "Methode nicht gefunden"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5705 msgid "Method of link monitoring"
5706 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5709 msgid "Method to determine link status"
5710 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5715 msgid "Metric"
5716 msgstr "Metrik"
5717
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5719 msgctxt "nft unit"
5720 msgid "MiB"
5721 msgstr "MiB"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5724 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5725 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5728 msgid "Minimum ARP validity time"
5729 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5730
5731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5732 msgid "Minimum Number of Links"
5733 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5736 msgid ""
5737 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5738 "Prevents ARP cache thrashing."
5739 msgstr ""
5740 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5741 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5744 msgid ""
5745 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5746 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5747 msgstr ""
5748 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5749 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5750 "200 Sekunden."
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5753 msgid "Mirror monitor port"
5754 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5757 msgid "Mirror source port"
5758 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5761 msgid "Mobile Country Code"
5762 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5763
5764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5765 msgid "Mobile Data"
5766 msgstr "Mobilfunk Daten"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5769 msgid "Mobile Network Code"
5770 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5774 msgid "Mobile Service"
5775 msgstr "Mobiler Dienst"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5778 msgid "Mobility Domain"
5779 msgstr "Mobilitätsbereich"
5780
5781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5790 msgid "Mode"
5791 msgstr "Modus"
5792
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5795 msgid "Model"
5796 msgstr "Modell"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5799 msgid "Modem Info"
5800 msgstr "Modem-Informationen"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5803 msgid ""
5804 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5805 "minutes."
5806 msgstr ""
5807 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5808 "unterbochen."
5809
5810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5811 msgid "Modem default"
5812 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5819 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5820 msgid "Modem device"
5821 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5822
5823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5824 msgid "Modem information query failed"
5825 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5828 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5831 msgid "Modem init timeout"
5832 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5835 msgid "ModemManager"
5836 msgstr "ModemManager"
5837
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5840 msgid "Monitor"
5841 msgstr "Monitor"
5842
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5844 msgid "More Characters"
5845 msgstr "Mehr Zeichen"
5846
5847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5848 msgid "More…"
5849 msgstr "Mehr…"
5850
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5852 msgid "Mount Point"
5853 msgstr "Einhängepunkt"
5854
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5858 msgid "Mount Points"
5859 msgstr "Einhängepunkte"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5862 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5863 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5866 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5867 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5870 msgid ""
5871 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5872 "filesystem"
5873 msgstr ""
5874 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5875 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5876
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5878 msgid "Mount attached devices"
5879 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5882 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5883 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5884
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5886 msgid "Mount options"
5887 msgstr "Mount-Optionen"
5888
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5890 msgid "Mount point"
5891 msgstr "Mountpunkt"
5892
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5894 msgid "Mount swap not specifically configured"
5895 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5898 msgid "Mounted file systems"
5899 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5900
5901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5902 msgid "Move down"
5903 msgstr "Nach unten schieben"
5904
5905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5906 msgid "Move up"
5907 msgstr "Nach oben schieben"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5910 msgid "Multi To Unicast"
5911 msgstr "Multi zu Unicast"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5917 msgid "Multicast"
5918 msgstr "Multicast"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5921 msgid "Multicast Mode"
5922 msgstr "Multicast-Modus"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5925 msgid "Multicast routing"
5926 msgstr "Multicast-Routing"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5929 msgid "Multicast to unicast"
5930 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5933 msgid "NAS ID"
5934 msgstr "NAS ID"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5937 msgid "NAT action chain \"%h\""
5938 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5939
5940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5941 msgid "NAT-T Mode"
5942 msgstr "NAT-T Modus"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5945 msgid "NAT64 Prefix"
5946 msgstr "NAT64-Präfix"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5949 msgid "NAT64 prefix"
5950 msgstr "NAT64-Präfix"
5951
5952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5954 msgid "NCM"
5955 msgstr "NCM"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5958 msgid "NDP-Proxy slave"
5959 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5962 msgid "NT Domain"
5963 msgstr "NT-Domäne"
5964
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5966 msgid "NTP server candidates"
5967 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5968
5969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5975 msgid "Name"
5976 msgstr "Name"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5979 msgid "Name of the new network"
5980 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5981
5982 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5983 msgid "Name of the tunnel device"
5984 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5985
5986 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5987 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5988 msgid "Navigation"
5989 msgstr "Navigation"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5992 msgid "Nebula Network"
5993 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5996 msgid "Neighbour Report"
5997 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6000 msgid "Neighbour cache validity"
6001 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6002
6003 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6011 msgid "Network"
6012 msgstr "Netzwerk"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6015 msgid "Network Coding"
6016 msgstr "Netzwerkcodierung"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6019 msgid "Network Mode"
6020 msgstr "Netzwerkmodus"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6023 msgid "Network Registration"
6024 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6027 msgid "Network SSID"
6028 msgstr "Netzwerk-SSID"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6031 msgid "Network address"
6032 msgstr "Netzwerkadresse"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
6035 msgid "Network boot image"
6036 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6039 msgid "Network bridge configuration migration"
6040 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
6044 msgid "Network device"
6045 msgstr "Netzwerkadapter"
6046
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6048 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6049 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6050
6051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6053 msgid "Network device is not present"
6054 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6055
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6057 msgid "Network device table \"%h\""
6058 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6059
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6061 msgctxt "nft @nh,off,len"
6062 msgid "Network header bits %d-%d"
6063 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6066 msgid "Network ifname configuration migration"
6067 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6071 msgid "Network interface"
6072 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
6075 msgid "Network-ID"
6076 msgstr "Netzwerk-ID"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6079 msgid "Never"
6080 msgstr "Niemals"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6083 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6084 msgid "Never"
6085 msgstr "Niemals"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6088 msgid ""
6089 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6090 "files only."
6091 msgstr ""
6092 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
6093 "oder Host-Dateien auflösen."
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
6096 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6097 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
6100 msgid "New interface name…"
6101 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6102
6103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6104 msgid "Next »"
6105 msgstr "Weiter »"
6106
6107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6110 msgid "No"
6111 msgstr "Nein"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6114 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6115 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6116
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6118 msgid "No Data"
6119 msgstr "Keine Daten"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6122 msgid "No Encryption"
6123 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6126 msgid "No Host Routes"
6127 msgstr "Keine Host-Routen"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6130 msgid "No NAT-T"
6131 msgstr "Kein NAT-T"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6134 msgid "No RX signal"
6135 msgstr "Kein Signal empfangen"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6138 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6139 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6140
6141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6142 msgid "No allowed mode configuration found."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6146 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6147 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6148 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6149 msgid ""
6150 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6151 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6152 msgstr ""
6153 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6154 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6155 "Upgrade zu installieren"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6158 msgid "No client associated"
6159 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6162 msgid "No control device specified"
6163 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6164
6165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6166 msgctxt "empty table placeholder"
6167 msgid "No data"
6168 msgstr "Keine Daten"
6169
6170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6171 msgid "No data received"
6172 msgstr "Keine Daten empfangen"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6176 msgid "No enforcement"
6177 msgstr "Keine Erzwingung"
6178
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6185 msgid "No entries available"
6186 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6187
6188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6189 msgid "No entries in this directory"
6190 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6193 msgid ""
6194 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6195 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6196 msgstr ""
6197 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6198 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6199 "initiieren!"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6205 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6206 msgid "No host route"
6207 msgstr "Keine Hostroute"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6213 msgid "No information available"
6214 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6215
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6218 msgid "No matching prefix delegation"
6219 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6223 msgid "No more slaves available"
6224 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6227 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6228 msgstr ""
6229 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6230 "gespeichert werden"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6233 msgid "No negative cache"
6234 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6235
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6237 msgid "No nftables ruleset loaded."
6238 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6239
6240 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6241 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6242 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6243 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6244 msgid "No password set!"
6245 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6248 msgid "No peers connected"
6249 msgstr "Keine Peers verbunden"
6250
6251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6252 msgid "No peers defined yet."
6253 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6254
6255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6256 msgid "No preferred mode configuration found."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6261 msgid "No public keys present yet."
6262 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6263
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6265 msgctxt "nft chain is empty"
6266 msgid "No rules in this chain"
6267 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6268
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6270 msgid "No rules in this chain."
6271 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6272
6273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6274 msgid "No validation or filtering"
6275 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6280 msgid "No zone assigned"
6281 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6288 msgid "Noise"
6289 msgstr "Rauschen"
6290
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6292 msgid "Noise Margin"
6293 msgstr "Rauschabstand"
6294
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6296 msgid "Noise:"
6297 msgstr "Rauschen:"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6300 msgid "Non-wildcard"
6301 msgstr "An Schnittstellen binden"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6308 msgid "None"
6309 msgstr "Keine"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6313 msgid "Normal"
6314 msgstr "Normal"
6315
6316 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6317 msgid "Not Found"
6318 msgstr "Nicht Gefunden"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6321 msgctxt "VLAN port state"
6322 msgid "Not Member"
6323 msgstr "Kein Mitglied"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6326 msgid "Not associated"
6327 msgstr "Nicht assoziiert"
6328
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6330 msgid "Not connected"
6331 msgstr "Nicht verbunden"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6338 msgid "Not present"
6339 msgstr "Nicht vorhanden"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6342 msgid "Not started on boot"
6343 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6344
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6346 msgid "Not supported"
6347 msgstr "Nicht unterstützt"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6350 msgid ""
6351 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6352 "have problems"
6353 msgstr ""
6354 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6355 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6358 msgid ""
6359 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6360 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6361 msgstr ""
6362 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6363 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6364 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6365
6366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6367 msgid "Notes"
6368 msgstr "Notizen"
6369
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6371 msgid "Notice"
6372 msgstr "Notiz"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6375 msgid "Nslookup"
6376 msgstr "DNS-Auflösung"
6377
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6379 msgid "Number of IGMP membership reports"
6380 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6383 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6384 msgstr ""
6385 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6386 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6387
6388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6389 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6390 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6393 msgid "Obfuscated Group Password"
6394 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6397 msgid "Obfuscated Password"
6398 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6407 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6408 msgid "Obtain IPv6 address"
6409 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6410
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6412 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6414 msgid "Off"
6415 msgstr "Aus"
6416
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6418 msgid "Off-State Delay"
6419 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6422 msgid ""
6423 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6424 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6425 msgstr ""
6426 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6427 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6428
6429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6430 msgid "On"
6431 msgstr "An"
6432
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6434 msgid "On-State Delay"
6435 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6438 msgid "On-link"
6439 msgstr "Link-lokale Route"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6442 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6443 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6444
6445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6446 msgid "One of the following: %s"
6447 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6448
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6451 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6452 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6453
6454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6455 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6456 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6457
6458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6460 msgid "One or more required fields have no value!"
6461 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6464 msgid "Only accept replies via"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6468 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6469 msgstr ""
6470 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6471 "erlaubt"
6472
6473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6474 msgid ""
6475 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6476 msgstr ""
6477 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6478 "(Fehler, 2)"
6479
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6481 msgid "Open iptables rules overview…"
6482 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6483
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6485 msgid "Open list..."
6486 msgstr "Liste öffnen..."
6487
6488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6490 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6491 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6494 msgid "OpenFortivpn"
6495 msgstr "OpenFortivpn"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6498 msgid ""
6499 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6500 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6501 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6502 msgstr ""
6503 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6504 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6505 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6508 msgid ""
6509 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6510 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6511 msgstr ""
6512 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6513 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6516 msgid ""
6517 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6518 "otherwise disable service."
6519 msgstr ""
6520 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6521 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6524 msgid "Operating frequency"
6525 msgstr "Betriebsfrequenz"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6528 msgid "Operator"
6529 msgstr "Betreiber"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6532 msgid "Operator Code"
6533 msgstr "Betreiber-Code"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6536 msgid "Operator Name"
6537 msgstr "Betreibername"
6538
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6541 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6542 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6543
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6545 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6546 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6547
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6549 msgid "Option changed"
6550 msgstr "Option geändert"
6551
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6553 msgid "Option removed"
6554 msgstr "Option entfernt"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6558 msgid "Optional"
6559 msgstr "Optional"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6562 msgid "Optional hostname to assign"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6566 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6567 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6570 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6571 msgstr ""
6572 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6573 "versucht."
6574
6575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6576 msgid ""
6577 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6578 "starting with <code>0x</code>."
6579 msgstr ""
6580 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6581 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6584 msgid ""
6585 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6586 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6587 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6588 "for the interface."
6589 msgstr ""
6590 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6591 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6592 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6593 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6594
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6596 msgid ""
6597 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6598 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6599 msgstr ""
6600 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6601 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6602
6603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6604 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6605 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6606
6607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6608 msgid "Optional. Description of peer."
6609 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6610
6611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6612 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6613 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6614
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6616 msgid ""
6617 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6618 "interface."
6619 msgstr ""
6620 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6621 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6622
6623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6624 msgid ""
6625 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6626 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6627 "routes through the tunnel."
6628 msgstr ""
6629 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6630 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6631 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6632
6633 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6634 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6635 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6636
6637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6638 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6639 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6640
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6642 msgid "Optional. Port of peer."
6643 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6644
6645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6646 msgid ""
6647 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6648 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6649 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6650 "exported."
6651 msgstr ""
6652 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6653 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6654 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6655 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6656
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6658 msgid ""
6659 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6660 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6661 msgstr ""
6662 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6663 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6664 "Sekunden."
6665
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6667 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6668 msgstr ""
6669 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6672 msgid "Options"
6673 msgstr "Optionen"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6676 msgid ""
6677 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6678 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6679 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6680 "system running dnsmasq\"."
6681 msgstr ""
6682 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6683 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6684 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6685 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6686
6687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6688 msgid "Options:"
6689 msgstr "Optionen:"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6693 msgid "Ordinal: lower comes first."
6694 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6695
6696 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6697 msgid "Originator Interval"
6698 msgstr "Originator-Intervall"
6699
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6701 msgid "Other:"
6702 msgstr "Andere:"
6703
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6705 msgid "Out"
6706 msgstr "Aus"
6707
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6709 msgid "Outbound:"
6710 msgstr "Ausgehend:"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6716 msgid "Outgoing checksum"
6717 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6720 msgid "Outgoing interface"
6721 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6727 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6728 msgid "Outgoing key"
6729 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6735 msgid "Outgoing serialization"
6736 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6739 msgid "Output Interface"
6740 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6741
6742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6744 msgid "Output zone"
6745 msgstr "Output-Zone"
6746
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6748 msgid "Overlap"
6749 msgstr "Überlappung"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6752 msgid "Override IPv4 routing table"
6753 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6756 msgid "Override IPv6 routing table"
6757 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6758
6759 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6764 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6765 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6767 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6773 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6774 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6775 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6776 msgid "Override MTU"
6777 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6778
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6781 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6783 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6784 msgid "Override TOS"
6785 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6786
6787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6791 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6794 msgid "Override TTL"
6795 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6798 msgid ""
6799 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6800 "limited by the driver"
6801 msgstr ""
6802 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6803 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6806 msgid "Override default interface name"
6807 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6810 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6811 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6814 msgid ""
6815 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6816 "subnet that is served."
6817 msgstr ""
6818 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6819 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6820
6821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6822 msgid "Override the table used for internal routes"
6823 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6824
6825 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6826 msgid "Overview"
6827 msgstr "Übersicht"
6828
6829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6830 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6831 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6834 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6835 msgstr ""
6836 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6837 "überschreiben?"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6840 msgid "Own Numbers"
6841 msgstr "Eigene Zahlen"
6842
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6844 msgid "Owner"
6845 msgstr "Besitzer"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6848 msgid "PAP"
6849 msgstr "PAP"
6850
6851 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6852 msgid "PAP/CHAP"
6853 msgstr "PAP/CHAP"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6856 msgid "PAP/CHAP (both)"
6857 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6860 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6868 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6869 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6870 msgid "PAP/CHAP password"
6871 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6874 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6883 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6884 msgid "PAP/CHAP username"
6885 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6888 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6889 msgid "PDP Type"
6890 msgstr "PDP-Typ"
6891
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6893 msgid "PID"
6894 msgstr "PID"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6897 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6900 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6901 msgid "PIN"
6902 msgstr "PIN"
6903
6904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6906 msgid "PIN code rejected"
6907 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6910 msgid "PMK R1 Push"
6911 msgstr "PMK R1 Push"
6912
6913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6915 msgid "PPP"
6916 msgstr "PPP"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6919 msgid "PPPoA Encapsulation"
6920 msgstr "PPPoA Kapselung"
6921
6922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6924 msgid "PPPoATM"
6925 msgstr "PPPoATM"
6926
6927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6929 msgid "PPPoE"
6930 msgstr "PPPoE"
6931
6932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6933 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6934 msgid "PPPoSSH"
6935 msgstr "PPPoSSH"
6936
6937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6939 msgid "PPtP"
6940 msgstr "PPtP"
6941
6942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6943 msgid "PSID offset"
6944 msgstr "PSID-Offset"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6947 msgid "PSID-bits length"
6948 msgstr "PSID-Bitlänge"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6951 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6952 msgid "PSK"
6953 msgstr "PSK"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6956 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6957 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6960 msgid "PXE/TFTP Settings"
6961 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6964 msgid "Packet Service State"
6965 msgstr "Status des Paketdienstes"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
6968 msgid "Packet Steering"
6969 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6972 msgctxt "nft meta mark"
6973 msgid "Packet mark"
6974 msgstr "Paket-Markierung"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6977 msgctxt "nft meta time"
6978 msgid "Packet receive time"
6979 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6980
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6982 msgid "Packets"
6983 msgstr "Pakete"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6986 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6987 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6988
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6990 msgid "Part of network:"
6991 msgid_plural "Part of networks:"
6992 msgstr[0] ""
6993 msgstr[1] ""
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6998 msgid "Part of zone %q"
6999 msgstr "Teil von Zone %q"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7002 msgctxt "MACVLAN mode"
7003 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7004 msgstr ""
7005 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7006
7007 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7010 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7011 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7012 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7013 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7014 msgid "Password"
7015 msgstr "Passwort"
7016
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7018 msgid "Password authentication"
7019 msgstr "Passwortanmeldung"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7022 msgid "Password of Private Key"
7023 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7026 msgid "Password of inner Private Key"
7027 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7028
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7033 msgid "Password strength"
7034 msgstr "Passwortstärke"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7037 msgid "Password2"
7038 msgstr "Passwort Bestätigung"
7039
7040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7041 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7042 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7043
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7045 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7046 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7049 msgid ""
7050 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7051 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7052 "connect to the local WireGuard interface."
7053 msgstr ""
7054 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7055 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7056 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7057 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7058
7059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7060 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7061 msgstr ""
7062 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7063 "Sie sie…"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7066 msgid "Path to CA-Certificate"
7067 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7070 msgid "Path to Client-Certificate"
7071 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7074 msgid "Path to Private Key"
7075 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7078 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7079 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7082 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7083 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7086 msgid "Path to inner Private Key"
7087 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7088
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7090 msgid "Paused"
7091 msgstr "Pausiert"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7104 msgid "Peak:"
7105 msgstr "Spitze:"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7108 msgid "Peer"
7109 msgstr "Gegenstelle"
7110
7111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7112 msgid "Peer Details"
7113 msgstr "Peer-Details"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7116 msgid "Peer IP address to assign"
7117 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7120 msgid "Peer MAC address"
7121 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7122
7123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7125 msgid "Peer address is missing"
7126 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7129 msgid "Peer device name"
7130 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7133 msgid "Peer disabled"
7134 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7137 msgid "Peers"
7138 msgstr "Partner"
7139
7140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7141 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7142 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7148 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7149 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7150
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7152 msgid "Perform reboot"
7153 msgstr "Neustart durchführen"
7154
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7156 msgid "Perform reset"
7157 msgstr "Reset durchführen"
7158
7159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7160 msgid "Permission denied"
7161 msgstr "Zugriff verweigert"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7164 msgid "Persistent Keep Alive"
7165 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7168 msgid "Persistent reconnect interval"
7169 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7172 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7173 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7174
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7176 msgid "Phy Rate:"
7177 msgstr "Phy-Rate:"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7180 msgid "Physical Settings"
7181 msgstr "Physische Einstellungen"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7186 msgid "Ping"
7187 msgstr "Ping"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7195 msgid "Pkts."
7196 msgstr "Pkte."
7197
7198 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7199 msgid "Please enter your username and password."
7200 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7201
7202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7203 msgid "Please select the file to upload."
7204 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7205
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7207 msgid "Policy"
7208 msgstr "Standardregel"
7209
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7211 msgctxt "Chain hook policy"
7212 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7213 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7217 msgid "Port"
7218 msgstr "Port"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7221 msgctxt "WireGuard listen port"
7222 msgid "Port %d"
7223 msgstr "Port %d"
7224
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7226 msgid "Port is not part of any network"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7230 msgid "Port isolation"
7231 msgstr "Port-Isolation"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7234 msgid "Port status"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7238 msgid "Port status:"
7239 msgstr "Port-Status:"
7240
7241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7242 msgid "Potential negation of: %s"
7243 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7246 msgid "Power State"
7247 msgstr "Energie-Zustand"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7250 msgid "Prefer LTE"
7251 msgstr "LTE bevorzugen"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7254 msgid "Prefer UMTS"
7255 msgstr "UMTS bevorzugen"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
7258 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7262 msgid "Preferred network technology"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7266 msgid "Prefix Delegated"
7267 msgstr "Delegiertes Präfix"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7270 msgid "Prefix suppressor"
7271 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7274 msgid "Preshared Key"
7275 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7278 msgid "Preshared key in use"
7279 msgstr "PSK in Benutzung"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7282 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7283 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7291 msgid ""
7292 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7293 "ignore failures"
7294 msgstr ""
7295 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7296 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7299 msgid "Prevents client-to-client communication"
7300 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7303 msgid ""
7304 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7305 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7306 msgstr ""
7307 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7308 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7309
7310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7311 msgid "Primary Slave"
7312 msgstr "Primärer Slave"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7315 msgid ""
7316 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7317 "better than current slave (better, 1)"
7318 msgstr ""
7319 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7320 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7321 "(besser, 1)"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7324 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7325 msgstr ""
7326 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7327 "(immer 0)"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7335 msgid "Priority"
7336 msgstr "Priorität"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7339 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7340 msgid "Private"
7341 msgstr "Privat"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7344 msgctxt "MACVLAN mode"
7345 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7346 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7350 msgid "Private Key"
7351 msgstr "Private Key"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7354 msgid "Private key present"
7355 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7358 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7359 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7362 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7363 msgid "Processes"
7364 msgstr "Prozesse"
7365
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7367 msgid "Prot."
7368 msgstr "Prot."
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7377 msgid "Protocol"
7378 msgstr "Protokoll"
7379
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7381 msgid "Provide NTP server"
7382 msgstr "NTP-Server anbieten"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7385 msgid ""
7386 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7387 "and requests."
7388 msgstr ""
7389 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7390 "Anfragen zu beantworten."
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7393 msgid "Provide new network"
7394 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7395
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7397 msgid ""
7398 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7399 "interfaces"
7400 msgstr ""
7401 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7402 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7405 msgid "Proxy Server"
7406 msgstr "Proxyserver"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7409 msgid "ProxyARP"
7410 msgstr "ProxyARP"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7413 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7414 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7420 msgid "Public Key"
7421 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7424 msgid "Public key is missing"
7425 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7429 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7430 msgid "Public key: %h"
7431 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7432
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7434 msgid ""
7435 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7436 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7437 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7438 "code> file into the input field."
7439 msgstr ""
7440 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7441 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7442 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7443 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7444 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7445 "werden."
7446
7447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7448 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7449 msgstr ""
7450 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7451 "Clients."
7452
7453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7454 msgid "PublicKey setting is invalid"
7455 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7456
7457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7459 msgid "QMI Cellular"
7460 msgstr "QMI Cellular"
7461
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7463 msgid "Quality"
7464 msgstr "Qualität"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7467 msgid "Query all available upstream resolvers."
7468 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7471 msgid "Query interval"
7472 msgstr "Abfrageintervall"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7475 msgid "Query response interval"
7476 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7479 msgid "R0 Key Lifetime"
7480 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7483 msgid "R1 Key Holder"
7484 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7487 msgid "RADIUS Accounting Port"
7488 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7491 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7492 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7495 msgid "RADIUS Accounting Server"
7496 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7499 msgid "RADIUS Authentication Port"
7500 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7503 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7504 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7507 msgid "RADIUS Authentication Server"
7508 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7511 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7512 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7515 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7516 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7519 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7520 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7523 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7524 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7527 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7528 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7531 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7532 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7535 msgid "RSN Preauth"
7536 msgstr "RSN-Preauth"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7539 msgid "RSSI threshold for joining"
7540 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7543 msgid "RTS/CTS Threshold"
7544 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7545
7546 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7549 msgid "RX"
7550 msgstr "RX"
7551
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7553 msgid "RX Rate"
7554 msgstr "RX-Rate"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7557 msgid "RX Rate / TX Rate"
7558 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7561 msgid ""
7562 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7563 "clients support this."
7564 msgstr ""
7565 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7566 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7567
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7569 msgctxt "nft nat flag random"
7570 msgid "Randomize source port mapping"
7571 msgstr "Quellports randomisieren"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7574 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7575 msgstr ""
7576 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7577 "einen bestimmten Wert erwartet"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7580 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7581 msgstr ""
7582 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7585 msgid "Really switch protocol?"
7586 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7587
7588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7589 msgid "Realtime Graphs"
7590 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7593 msgid "Reassociation Deadline"
7594 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7597 msgid "Rebind protection"
7598 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7599
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7602 msgid "Reboot"
7603 msgstr "Neu Starten"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7609 msgid "Rebooting…"
7610 msgstr "Neustart…"
7611
7612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7613 msgid "Reboots the operating system of your device"
7614 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7615
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7617 msgid "Receive"
7618 msgstr "Empfangen"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7621 msgid "Receive dropped"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7625 msgid "Receive errors"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7629 msgid "Received Data"
7630 msgstr "Empfangene Daten"
7631
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7633 msgid "Received bytes"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7637 msgid "Received multicast"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7641 msgid "Received packets"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7645 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7646 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7647
7648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7649 msgid "Reconnect Timeout"
7650 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7653 msgid "Reconnect this interface"
7654 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7655
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7657 msgid "Redirect to HTTPS"
7658 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7659
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7661 msgctxt "nft redirect to port"
7662 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7663 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7666 msgctxt "nft redirect"
7667 msgid "Redirect to local system"
7668 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7669
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7671 msgid "References"
7672 msgstr "Verweise"
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7675 msgid "Refresh Channels"
7676 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7677
7678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7679 msgid "Refreshing"
7680 msgstr "Aktualisierend"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7683 msgid "Registration State"
7684 msgstr "Registrierungszustand"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7687 msgctxt "nft reject with icmp type"
7688 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7689 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7692 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7693 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7694 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7697 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7698 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7699 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7702 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7703 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7704 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7707 msgid ""
7708 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7709 "specified value"
7710 msgstr ""
7711 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7712 "angegebenem Wert ablehnen"
7713
7714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7717 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7718 msgid "Relay"
7719 msgstr "Relais"
7720
7721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7722 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7723 msgid "Relay Bridge"
7724 msgstr "Relay-Brücke"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7727 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7728 msgstr ""
7729 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7730 "v6↔v4."
7731
7732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7733 msgid "Relay between networks"
7734 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7735
7736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7737 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7738 msgid "Relay bridge"
7739 msgstr "Relay-Brücke"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7742 msgid "Relay from"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7746 msgid "Relay to address"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7752 msgid "Remote IPv4 address"
7753 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7757 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7758 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7759 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7760 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7763 msgid "Remote IPv6 address"
7764 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7768 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7769 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7772 msgid "Remove"
7773 msgstr "Entfernen"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7776 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7777 msgstr ""
7778 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7779 "Adressen zurück."
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7782 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7783 msgstr ""
7784 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7785 "Adressen zurück."
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7788 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7789 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7792 msgid "Replace wireless configuration"
7793 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7796 msgid "Request IPv6-address"
7797 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7800 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7801 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7802
7803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7804 msgid "Request timeout"
7805 msgstr "Anfrage-Timeout"
7806
7807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7811 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7812 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7813
7814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7818 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7819 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7823 msgid "Required"
7824 msgstr "Erforderlich"
7825
7826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7827 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7828 msgstr ""
7829 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7832 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7833 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7834
7835 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7836 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7837 msgstr ""
7838 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7839
7840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7841 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7842 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7843
7844 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7845 msgid "Required. Underlying interface."
7846 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7847
7848 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7849 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7850 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7853 msgid ""
7854 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7855 "attributes."
7856 msgstr ""
7857 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7858 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7863 msgid "Requires hostapd"
7864 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7868 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7869 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7873 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7874 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7877 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7878 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7882 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7883 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7887 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7888 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7896 msgid "Requires wpa-supplicant"
7897 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7901 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7902 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7906 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7907 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7910 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7911 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7916 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7917 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7921 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7922 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7923
7924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7925 msgid "Reselection policy for primary slave"
7926 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7927
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7929 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7933 msgid "Reset"
7934 msgstr "Zurücksetzen"
7935
7936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7937 msgid "Reset Counters"
7938 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7939
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7941 msgid "Reset to defaults"
7942 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7945 msgid "Resolv and Hosts Files"
7946 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
7949 msgid "Resolv file"
7950 msgstr "Resolv-Datei"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7953 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7954 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7957 msgid "Resource not found"
7958 msgstr "Resource nicht gefunden"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7963 msgid "Restart"
7964 msgstr "Neustart"
7965
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7967 msgid "Restart Firewall"
7968 msgstr "Firewall neu starten"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7971 msgid "Restart radio interface"
7972 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7973
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7975 msgid "Restore"
7976 msgstr "Wiederherstellen"
7977
7978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7979 msgid "Restore backup"
7980 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
7983 msgid ""
7984 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7985 "received if multiple IPs are available."
7986 msgstr ""
7987 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7988 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7989
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7992 msgid "Reveal/hide password"
7993 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7996 msgid "Reverse path filter"
7997 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7998
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8000 msgid "Revert"
8001 msgstr "Verwerfen"
8002
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8004 msgid "Revert changes"
8005 msgstr "Änderungen verwerfen"
8006
8007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8008 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8009 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8010
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8012 msgid "Reverting configuration…"
8013 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8016 msgid "Revision"
8017 msgstr "Revision"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8020 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8021 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8022 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8023
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8025 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8026 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8027 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8030 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8031 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8032 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8033
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8035 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8036 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8037 msgstr ""
8038 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8041 msgctxt "nft snat ip to addr"
8042 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8043 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8044
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8046 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8047 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8048 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8049
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8051 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8052 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8053 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8056 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8057 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8058 msgstr ""
8059 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8060
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8062 msgid "Rewrite to egress device address"
8063 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8066 msgid ""
8067 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8068 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8069 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8070 msgstr ""
8071 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8072 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8073 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8074 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8077 msgid "Robustness"
8078 msgstr "Robustheit"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8081 msgid ""
8082 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8083 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8084 "<em>TFTP server root</em>."
8085 msgstr ""
8086 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8087 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8088 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8089
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8091 msgid "Root preparation"
8092 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8095 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8096 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8099 msgid "Route Allowed IPs"
8100 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8101
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8103 msgid "Route action chain \"%h\""
8104 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8107 msgid "Route type"
8108 msgstr "Routen-Typ"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8111 msgid ""
8112 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8113 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8114 msgstr ""
8115 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8116 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8117
8118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8119 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8120 msgid "Router Password"
8121 msgstr "Routerpasswort"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8124 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8126 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8127 msgid "Routing"
8128 msgstr "Routing"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8131 msgid "Routing Algorithm"
8132 msgstr "Routingalgorithmus"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8135 msgid ""
8136 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8137 "can be reached."
8138 msgstr ""
8139 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8140 "Subnetze erreicht werden können."
8141
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8145 msgid "Rule"
8146 msgstr "Regel"
8147
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8149 msgid "Rule actions"
8150 msgstr "Regel-Aktionen"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8153 msgctxt "nft comment"
8154 msgid "Rule comment: %s"
8155 msgstr "Kommentar: %s"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8158 msgid "Rule container chain \"%h\""
8159 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8162 msgid "Rule matches"
8163 msgstr "Selektoren"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8166 msgid "Rule type"
8167 msgstr "Regeltyp"
8168
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8170 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8171 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8172
8173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8174 msgid "Run filesystem check"
8175 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8176
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8178 msgid "Runtime error"
8179 msgstr "Laufzeitfehler"
8180
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8182 msgid "SHA256"
8183 msgstr "SHA256"
8184
8185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8186 msgid "SIM %d"
8187 msgstr "SIM %d"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8190 msgid "SIMs"
8191 msgstr "SIMs"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8195 msgid "SNR"
8196 msgstr "SNR"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8200 msgid "SRV"
8201 msgstr "SRV"
8202
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8204 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8205 msgid "SSH Access"
8206 msgstr "SSH-Zugriff"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8209 msgid "SSH server address"
8210 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8213 msgid "SSH server port"
8214 msgstr "SSH-Server-Port"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8217 msgid "SSH username"
8218 msgstr "SSH Benutzername"
8219
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8221 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8222 msgid "SSH-Keys"
8223 msgstr "SSH-Schlüssel"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8230 msgid "SSID"
8231 msgstr "SSID"
8232
8233 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8234 msgid "SSTP"
8235 msgstr "SSTP"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8238 msgid "SSTP Server"
8239 msgstr "SSTP-Server"
8240
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8242 msgid "SWAP"
8243 msgstr "SWAP"
8244
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8252 msgid "Save"
8253 msgstr "Speichern"
8254
8255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8258 msgid "Save & Apply"
8259 msgstr "Speichern & Anwenden"
8260
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8262 msgid "Save error"
8263 msgstr "Speicherfehler"
8264
8265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8266 msgid "Save mtdblock"
8267 msgstr "Speichere mtdblock"
8268
8269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8270 msgid "Save mtdblock contents"
8271 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8274 msgid "Scan"
8275 msgstr "Suche"
8276
8277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8279 msgid "Scheduled Tasks"
8280 msgstr "Geplante Aufgaben"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8284 msgid "Section %s is empty."
8285 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8286
8287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8288 msgid "Section added"
8289 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8290
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8292 msgid "Section removed"
8293 msgstr "Sektion entfernt"
8294
8295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8296 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8297 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8298
8299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8300 msgid ""
8301 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8302 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8303 "your device!"
8304 msgstr ""
8305 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8306 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8307 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8308
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8312 msgid "Select file…"
8313 msgstr "Datei auswählen…"
8314
8315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8316 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8317 msgstr ""
8318 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8319 "werden soll"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8322 msgid ""
8323 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8324 "messages advertising this device as IPv6 router."
8325 msgstr ""
8326 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8327 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8330 msgid "Send ICMP redirects"
8331 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8339 msgid ""
8340 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8341 "conjunction with failure threshold"
8342 msgstr ""
8343 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8344 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8345
8346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8347 msgid "Send the hostname of this device"
8348 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8351 msgid "Server"
8352 msgstr "Server"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8355 msgid "Server address"
8356 msgstr "Serveradresse"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8359 msgid "Server name"
8360 msgstr "Servername"
8361
8362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8363 msgid "Service Name"
8364 msgstr "Service-Name"
8365
8366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8367 msgid "Service Type"
8368 msgstr "Service-Typ"
8369
8370 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8371 msgid "Services"
8372 msgstr "Dienste"
8373
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8375 msgid "Session expired"
8376 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8377
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8380 msgid "Set Static"
8381 msgstr "Statisch setzen"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8384 msgid "Set an alias for a hostname."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8388 msgctxt "nft mangle"
8389 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8390 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8393 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8394 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8397 msgid ""
8398 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8399 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8400 msgstr ""
8401 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8402 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8403 "aufgerufen)."
8404
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8406 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8407 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8410 msgid ""
8411 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8412 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8413 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8414 msgstr ""
8415 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8416 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8417 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8418 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8421 msgid ""
8422 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8423 "proxying."
8424 msgstr ""
8425 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8426 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8427
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8429 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8430 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8433 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8434 msgstr ""
8435 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8439 msgid "Set up DHCP Server"
8440 msgstr "DHCP Server einrichten"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8443 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8444 msgstr ""
8445 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8446 "behandelt werden."
8447
8448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8451 msgid "Setting PLMN failed"
8452 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8453
8454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8455 msgid "Setting operation mode failed"
8456 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8459 msgid "Setting the allowed network technology."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8463 msgid "Setting the preferred network technology."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8467 msgid "Settings"
8468 msgstr "Einstellungen"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8471 msgid ""
8472 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8473 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8474 msgstr ""
8475 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8476 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8480 msgid "Short GI"
8481 msgstr "kurzes Guardintervall"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8484 msgid "Short Preamble"
8485 msgstr "Kurze Präambel"
8486
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8488 msgid "Show current backup file list"
8489 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8490
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8492 msgid "Show empty chains"
8493 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8494
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8497 msgid "Show raw counters"
8498 msgstr "Unformatierte Zähler"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8501 msgid "Shutdown this interface"
8502 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8514 msgid "Signal"
8515 msgstr "Signal"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8518 msgid "Signal / Noise"
8519 msgstr "Signal / Rauschen"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8522 msgid "Signal Quality"
8523 msgstr "Signalqualität"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8526 msgid "Signal Refresh Rate"
8527 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8528
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8530 msgid "Signal:"
8531 msgstr "Signal:"
8532
8533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8535 msgid "Size"
8536 msgstr "Größe"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8539 msgid "Size of DNS query cache"
8540 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8541
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8543 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8544 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8545
8546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8548 msgid "Skip"
8549 msgstr "Überspringen"
8550
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8552 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8553 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8554
8555 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8556 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8557 msgid "Skip to content"
8558 msgstr "Zum Inhalt springen"
8559
8560 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8561 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8562 msgid "Skip to navigation"
8563 msgstr "Zur Navigation springen"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8566 msgid "Slave Interfaces"
8567 msgstr "Slave-Adapter"
8568
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8571 msgid "Software VLAN"
8572 msgstr "Software-VLAN"
8573
8574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8575 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8576 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8577
8578 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8579 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8580 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8583 msgid ""
8584 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8585 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8586 "instructions."
8587 msgstr ""
8588 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8589 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8590 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8597 msgid "Source"
8598 msgstr "Quelle"
8599
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8601 msgctxt "nft ip saddr"
8602 msgid "Source IP"
8603 msgstr "Quell-IPv4"
8604
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8606 msgctxt "nft ip6 saddr"
8607 msgid "Source IPv6"
8608 msgstr "Quell-IPv6"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8612 msgid "Source interface"
8613 msgstr "Quellschnittstelle"
8614
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8616 msgctxt "nft ip sport"
8617 msgid "Source port"
8618 msgstr "Quell-Port"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8621 msgid ""
8622 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8623 "options for Dnsmasq."
8624 msgstr ""
8625 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8626 "Optionen für Dnsmasq."
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8629 msgid ""
8630 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8631 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8632 msgstr ""
8633 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8634 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8637 msgid ""
8638 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8639 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8640 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8641 msgstr ""
8642 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8643 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8644 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8645 "deaktiviert."
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8648 msgid ""
8649 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8650 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8651 "corresponding range"
8652 msgstr ""
8653 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8654 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8655 "dieses Bereiches zu erfassen"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8658 msgid ""
8659 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8660 "dropped or delivered"
8661 msgstr ""
8662 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8663 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8666 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8667 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8670 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8671 msgstr ""
8672 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8675 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8676 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8679 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8680 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8681
8682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8683 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8684 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8687 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8688 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8689
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8691 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8692 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8695 msgid ""
8696 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8697 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8698 "stateful DHCPv6."
8699 msgstr ""
8700 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8701 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8702 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8705 msgid ""
8706 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8707 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8708 msgstr ""
8709 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8710 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8711 "erfassen"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8714 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8715 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8718 msgid ""
8719 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8720 "this route belongs to"
8721 msgstr ""
8722 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8723
8724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8725 msgid ""
8726 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8727 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8728 msgstr ""
8729 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8730 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8731 "festgelegt"
8732
8733 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8734 msgid ""
8735 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8736 "to be dead"
8737 msgstr ""
8738 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8739 "verfügbar gilt"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8742 msgid ""
8743 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8744 "dead"
8745 msgstr ""
8746 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8747 "werden"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8750 msgid ""
8751 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8752 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8753 "be reduced by the driver."
8754 msgstr ""
8755 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8756 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8757 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8758
8759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8760 msgid ""
8761 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8762 "carrier"
8763 msgstr ""
8764 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8765 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8768 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8769 msgstr ""
8770 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8773 msgid ""
8774 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8775 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8776 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8777 msgstr ""
8778 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8779 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8780 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8781
8782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8783 msgid ""
8784 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8785 "failover event in 200ms intervals"
8786 msgstr ""
8787 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8788 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8791 msgid ""
8792 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8793 "the next one"
8794 msgstr ""
8795 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8796 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8799 msgid ""
8800 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8801 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8802 msgstr ""
8803 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8804 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8805 "ausgegeben werden sollen"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8808 msgid ""
8809 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8810 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8811 msgstr ""
8812 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8813 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8816 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8817 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8820 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8821 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8824 msgid ""
8825 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8826 "by the target"
8827 msgstr ""
8828 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8829
8830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8831 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8832 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8833
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8835 msgid ""
8836 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8837 "LACPDU packets"
8838 msgstr ""
8839 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8840 "Pakete zu übertragen"
8841
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8843 msgid ""
8844 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8845 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8846 msgstr ""
8847 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8848 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8851 msgid "Specifies the route metric to use"
8852 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8855 msgid "Specifies the route type to be created"
8856 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8859 msgid "Specifies the rule target routing action"
8860 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8863 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8864 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8865
8866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8867 msgid "Specifies the system priority"
8868 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8871 msgid ""
8872 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8873 "link failure detection"
8874 msgstr ""
8875 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8876 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8877
8878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8879 msgid ""
8880 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8881 "link recovery detection"
8882 msgstr ""
8883 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8884 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8887 msgid ""
8888 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8889 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8890 "wireless settings."
8891 msgstr ""
8892 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8893 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8894 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8897 msgid ""
8898 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8899 "traffic should be filtered for link monitoring"
8900 msgstr ""
8901 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8902 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8905 msgid ""
8906 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8907 "address at enslavement"
8908 msgstr ""
8909 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8910 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8911
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8913 msgid ""
8914 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8915 "netif_carrier_ok()"
8916 msgstr ""
8917 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8918 "verwenden soll"
8919
8920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8921 msgid ""
8922 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8923 msgstr ""
8924 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8925 "sollen"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8928 msgid ""
8929 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8930 msgstr ""
8931 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8932 "angeschlossen werden sollen"
8933
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8935 msgid ""
8936 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8937 "slave while it is available"
8938 msgstr ""
8939 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8940 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8941
8942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8945 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8946 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8947
8948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8951 msgid ""
8952 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8953 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8954 "<code>00..FF</code> (optional)."
8955 msgstr ""
8956 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8957 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8958 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8959
8960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8963 msgid ""
8964 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8965 "default (64) (optional)."
8966 msgstr ""
8967 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8968 "Standardpaket (64) an (optional)."
8969
8970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8971 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8974 msgid ""
8975 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8976 "default (64)."
8977 msgstr ""
8978 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8979 "standardmäßigen 64."
8980
8981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8982 msgid ""
8983 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8984 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8985 "FF</code> (optional)."
8986 msgstr ""
8987 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8988 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8989 "<code>00..FF</code> (optional)."
8990
8991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8995 msgid ""
8996 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8997 "bytes) (optional)."
8998 msgstr ""
8999 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9000 "(1280 Byte) an (optional)."
9001
9002 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9003 msgid ""
9004 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9005 "bytes)."
9006 msgstr ""
9007 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9008 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9011 msgid "Specify the secret encryption key here."
9012 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9013
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9015 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
9019 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9020 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9023 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9024 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9028 msgid "Start"
9029 msgstr "Start"
9030
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9032 msgid "Start WPS"
9033 msgstr "WPS starten"
9034
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9036 msgid "Start priority"
9037 msgstr "Startpriorität"
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9040 msgid "Start refresh"
9041 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9042
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9044 msgid "Starting configuration apply…"
9045 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9049 msgid "Starting wireless scan..."
9050 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9051
9052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9054 msgid "Startup"
9055 msgstr "Systemstart"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9058 msgid "State"
9059 msgstr "Zustand"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9062 msgid "Static IPv4 Routes"
9063 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9066 msgid "Static IPv6 Routes"
9067 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9068
9069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9071 msgid "Static Lease"
9072 msgstr "Statische Reservierung"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9075 msgid "Static Leases"
9076 msgstr "Statische Einträge"
9077
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9081 msgid "Static address"
9082 msgstr "Statische Adresse"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
9085 msgid ""
9086 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9087 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9088 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9089 msgstr ""
9090 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9091 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9092 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9093 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9096 msgid "Station inactivity limit"
9097 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9098
9099 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9102 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9103 msgid "Status"
9104 msgstr "Status"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9108 msgid "Stop"
9109 msgstr "Stopp"
9110
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9112 msgid "Stop WPS"
9113 msgstr "WPS stoppen"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9117 msgid "Stop refresh"
9118 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9119
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9121 msgid "Storage"
9122 msgstr "Datenspeicher"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9125 msgid "Strict filtering"
9126 msgstr "strikte Filterung"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
9129 msgid "Strict order"
9130 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9131
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9133 msgid "Strong"
9134 msgstr "Stark"
9135
9136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9138 msgid "Submit"
9139 msgstr "Absenden"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
9142 msgid "Suppress logging"
9143 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9146 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9147 msgstr ""
9148 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9149
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9151 msgid "Swap free"
9152 msgstr "Swap frei"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9155 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9156 msgid "Switch"
9157 msgstr "Switch"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9160 msgid "Switch %q"
9161 msgstr "Switch %q"
9162
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9164 msgid ""
9165 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9166 msgstr ""
9167 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9168 "unpassend sein."
9169
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9172 msgid "Switch VLAN"
9173 msgstr "Switch-VLAN"
9174
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9176 msgid "Switch port"
9177 msgstr "Switch-Port"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9180 msgid "Switch protocol"
9181 msgstr "Wechsle Protokoll"
9182
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9186 msgid "Switch to CIDR list notation"
9187 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9188
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9190 msgid "Symbolic link"
9191 msgstr "Symbolischer Link"
9192
9193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9194 msgid "Sync with NTP-Server"
9195 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9196
9197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9198 msgid "Sync with browser"
9199 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9202 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9203 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9206 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9207 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
9208
9209 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9212 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9213 msgid "System"
9214 msgstr "System"
9215
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9218 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9219 msgid "System Log"
9220 msgstr "Systemprotokoll"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9223 msgid "System Priority"
9224 msgstr "Systempriorität"
9225
9226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9227 msgid "System Properties"
9228 msgstr "Systemeigenschaften"
9229
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9231 msgid "System log buffer size"
9232 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9233
9234 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9235 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9236 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9237 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9238 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9239 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9240
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9242 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9243 msgid "TCP MSS"
9244 msgstr "TCP-MSS"
9245
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9247 msgctxt "nft tcp dport"
9248 msgid "TCP destination port"
9249 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9250
9251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9252 msgctxt "nft tcp flags"
9253 msgid "TCP flags"
9254 msgstr "TCP-Flags"
9255
9256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9257 msgctxt "nft tcp sport"
9258 msgid "TCP source port"
9259 msgstr "TCP-Quell-Port"
9260
9261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9262 msgid "TCP:"
9263 msgstr "TCP:"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
9266 msgid "TFTP server root"
9267 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9268
9269 # same as RX
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9272 msgid "TX"
9273 msgstr "TX"
9274
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9276 msgid "TX Rate"
9277 msgstr "TX-Rate"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9280 msgid "TX queue length"
9281 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9288 msgid "Table"
9289 msgstr "Tabelle"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
9292 msgid "Tag"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9296 msgctxt "VLAN port state"
9297 msgid "Tagged"
9298 msgstr "Markiert"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9306 msgid "Target"
9307 msgstr "Ziel"
9308
9309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9310 msgid "Target Platform"
9311 msgstr "Platform"
9312
9313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9314 msgid "Target network"
9315 msgstr "Zielnetzwerk"
9316
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9318 msgid "Temp space"
9319 msgstr "Temporärer Speicher"
9320
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9322 msgid "Terminate"
9323 msgstr "Beenden"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9326 msgid ""
9327 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9328 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9329 "Minimum is 1280 bytes."
9330 msgstr ""
9331 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9332 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9333 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9336 msgid ""
9337 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9338 "addresses are available via DHCPv6."
9339 msgstr ""
9340 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9341 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9344 msgid ""
9345 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9346 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9347 msgstr ""
9348 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9349 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9352 msgid ""
9353 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9354 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9355 msgstr ""
9356 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9357 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9358 "gestellt werden."
9359
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9361 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9362 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9363
9364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9365 msgid ""
9366 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9367 "the configuration."
9368 msgstr ""
9369 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9370 "zu generieren."
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
9373 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
9377 msgid ""
9378 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9379 "weight specified here"
9380 msgstr ""
9381 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9382 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9385 msgid ""
9386 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9387 "username instead of the user ID!"
9388 msgstr ""
9389 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9390 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
9393 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9394 msgstr ""
9395 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
9398 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9399 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9402 msgid "The IP address of the boot server"
9403 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9406 msgid ""
9407 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9408 "DHCP request from this host."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9412 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9413 msgstr ""
9414 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9415 "Ends."
9416
9417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9419 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9420 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9421 msgid ""
9422 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9423 msgstr ""
9424 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9425
9426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9427 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9428 msgstr ""
9429 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9430 "Ends."
9431
9432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9434 msgid ""
9435 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9436 msgstr ""
9437 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9438 "Tunnel-Ends."
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9441 msgid ""
9442 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9443 "chars)."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9448 msgid ""
9449 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9450 msgstr ""
9451 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9452 "code>"
9453
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9455 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9456 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9457
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9459 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9460 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9461
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9463 msgid ""
9464 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9465 msgstr ""
9466 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9467
9468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9469 msgid "The LED is always in default state off."
9470 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9471
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9473 msgid "The LED is always in default state on."
9474 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9477 msgid ""
9478 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9479 "pool"
9480 msgstr ""
9481 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9482 "DHCP-Pool verwendet"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9485 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9486 msgstr ""
9487 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9490 msgid "The VLAN ID must be unique"
9491 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9492
9493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9494 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9495 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9498 msgid ""
9499 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9500 "code> and <code>_</code>"
9501 msgstr ""
9502 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9503 "code> and <code>_</code>"
9504
9505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9506 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9507 msgstr ""
9508 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9509 "werden:"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9512 msgid ""
9513 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9514 "network"
9515 msgstr ""
9516 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9517 "manuell angegeben werden"
9518
9519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9520 msgid ""
9521 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9522 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9523 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9524 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9525 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9526 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9527 "state."
9528 msgstr ""
9529 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9530 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9531 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9532 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9533 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9534 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9535 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9536 "beizubehalten."
9537
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9540 msgid ""
9541 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9542 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9543 msgstr ""
9544 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9545 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9546
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9548 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9549 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9553 msgid ""
9554 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9555 "properly."
9556 msgstr ""
9557 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9558 "korrekt funktioniert."
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9561 msgid ""
9562 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9563 "properly."
9564 msgstr ""
9565 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9566 "funktioniert."
9567
9568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9569 msgid ""
9570 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9571 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9572 "'Continue' below to start the flash procedure."
9573 msgstr ""
9574 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9575 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9576 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9577 "starten."
9578
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9580 msgid "The following rules are currently active on this system."
9581 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9582
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9584 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9585 msgstr ""
9586 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9587 "Last."
9588
9589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9590 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9591 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9592
9593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9594 msgid ""
9595 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9596 "application to set up a connection towards this device."
9597 msgstr ""
9598 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9599 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9600
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9602 msgid "The given SSH public key has already been added."
9603 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9604
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9606 msgid ""
9607 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9608 "ED25519 or ECDSA keys."
9609 msgstr ""
9610 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9611 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9614 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9618 msgid ""
9619 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9620 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9621 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9622 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9623 msgstr ""
9624 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9625 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9626 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9627 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9628 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9631 msgid "The hostname of the boot server"
9632 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9633
9634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9635 msgid "The interface could not be found"
9636 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9639 msgid "The interface name is already used"
9640 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9643 msgid "The interface name is too long"
9644 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9648 msgid ""
9649 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9650 "addresses."
9651 msgstr ""
9652 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9653 "verwendet."
9654
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9657 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9658 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9659
9660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9661 msgid "The local IPv4 address"
9662 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9666 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9667 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9668 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9669 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9670 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9671
9672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9673 msgid "The local IPv4 netmask"
9674 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9679 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9680 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9683 msgid ""
9684 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9685 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9686 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9687 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9688 "detect the loss of the last member of a group"
9689 msgstr ""
9690 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9691 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9692 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9693 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9694 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9695 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9698 msgid ""
9699 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9700 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9701 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9702 "host responses are spread out over a larger interval"
9703 msgstr ""
9704 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9705 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9706 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9707 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9708 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9709
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9711 msgid ""
9712 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9713 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9714 msgstr ""
9715 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9716 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9717 "Hops."
9718
9719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9720 msgid ""
9721 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9722 "of the \"%h\" interface."
9723 msgstr ""
9724 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9725 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9728 msgid "The network name is already used"
9729 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9732 msgid ""
9733 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9734 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9735 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9736 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9737 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9738 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9739 msgstr ""
9740 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9741 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9742 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9743 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9744 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9745 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9746 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9747
9748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9749 msgid ""
9750 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9751 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9752 "domain."
9753 msgstr ""
9754 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9755 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9756 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9759 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9760 msgstr ""
9761 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9762
9763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9765 msgid "The reboot command failed with code %d"
9766 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9767
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9769 msgid "The restore command failed with code %d"
9770 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9773 msgid ""
9774 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9775 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9776 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9777 msgstr ""
9778 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9779 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9780 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9781 "Paketverlusten stabil"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9784 msgid ""
9785 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9786 msgstr ""
9787 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9788 "spezifizierten Regel"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9792 msgid ""
9793 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9794 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9795 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9796 msgstr ""
9797 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9798 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9799 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9800 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9803 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9804 msgstr ""
9805 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9806 "Verschlüsselung"
9807
9808 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9809 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9810 msgstr ""
9811 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9812
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9814 msgid ""
9815 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9816 "when finished."
9817 msgstr ""
9818 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9819 "Systems durchgeführt."
9820
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9822 msgid ""
9823 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9824 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9825 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9826 "settings."
9827 msgstr ""
9828 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9829 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9830 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9831 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9832
9833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9834 msgid ""
9835 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9836 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9837 msgstr ""
9838 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9839 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9840 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9841
9842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9843 msgid "The system password has been successfully changed."
9844 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9845
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9847 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9848 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9851 msgid ""
9852 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9853 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9854 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9855 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9859 msgid ""
9860 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9861 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9862 "\"Cancel\" to abort the operation."
9863 msgstr ""
9864 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9865 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9866 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9867 "abzubrechen."
9868
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9870 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9871 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9872
9873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9874 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9875 msgstr ""
9876 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9877 "beizubehalten."
9878
9879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9880 msgid ""
9881 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9882 "you choose the generic image format for your platform."
9883 msgstr ""
9884 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9885 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9889 msgid "The value is overridden by configuration."
9890 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9891
9892 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9893 msgid ""
9894 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9895 "the network with its protocol information."
9896 msgstr ""
9897 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9898 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9899
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9901 msgid ""
9902 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9903 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9904 msgstr ""
9905 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9906 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9907 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9913 msgid "There are no active leases"
9914 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9915
9916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9917 msgid "There are no changes to apply"
9918 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9919
9920 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9921 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9922 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9923 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9924 msgid ""
9925 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9926 "protect the web interface."
9927 msgstr ""
9928 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9929 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9930
9931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9932 msgid "This IPv4 address of the relay"
9933 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9936 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9937 msgstr ""
9938 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9939 "kombinierbar."
9940
9941 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9942 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9943 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9944 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9945
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9947 msgid ""
9948 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9949 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9950 "configurations are automatically preserved."
9951 msgstr ""
9952 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9953 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9954 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9955 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9956
9957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9958 msgid ""
9959 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9960 "password if no update key has been configured"
9961 msgstr ""
9962 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9963 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9964 "gesetzt wurde"
9965
9966 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9967 msgid ""
9968 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9969 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9970 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9971 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9972 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9973 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9974 "a network from there."
9975 msgstr ""
9976 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9977 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9978 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9979 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9980 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9981 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9982 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9983
9984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9985 msgid ""
9986 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9987 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9988 msgstr ""
9989 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9990 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9991
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9993 msgid ""
9994 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9995 "ends with <code>...:2/64</code>"
9996 msgstr ""
9997 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9998 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10001 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10002 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10003
10004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10005 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10006 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10007
10008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10009 msgid ""
10010 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10011 msgstr ""
10012 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10013 "durch nachgelagerte Clients"
10014
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10016 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10017 msgstr ""
10018 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10019
10020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10021 msgid ""
10022 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10023 msgstr ""
10024 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10025 "den Tunnelbroker"
10026
10027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10028 msgid ""
10029 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10030 "their status."
10031 msgstr ""
10032 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10033 "und deren Status."
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10037 msgid ""
10038 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10039 msgstr ""
10040 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10041 "installiert ist."
10042
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10046 msgid "This section contains no values yet"
10047 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10048
10049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10050 msgid "Time Synchronization"
10051 msgstr "Zeitsynchronisation"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10054 msgid "Time advertisement"
10055 msgstr "Zeitankündigung"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10058 msgid "Time in milliseconds"
10059 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10062 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10063 msgstr ""
10064 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10065 "wird"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10068 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10069 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10070
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10072 msgid "Time zone"
10073 msgstr "Zeitzone"
10074
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10076 msgid "Timed-out"
10077 msgstr "Zeitüberschreitung"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10080 msgid "Timeout in seconds"
10081 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10084 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10085 msgstr ""
10086 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10087 "Weiterleitungsdatenbank"
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10090 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10091 msgstr ""
10092 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10093 "Verlust der Konnektivität"
10094
10095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10096 msgid "Timezone"
10097 msgstr "Zeitzone"
10098
10099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10100 msgid ""
10101 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10102 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10103 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10104 msgstr ""
10105 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10106 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10107 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10108 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10109
10110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10111 msgid ""
10112 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10113 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10114 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10115 msgstr ""
10116 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10117 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10118 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10119 "Images)."
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10122 msgid "Tone"
10123 msgstr "Ton"
10124
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10126 msgid "Total Available"
10127 msgstr "Verfügbar"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10132 msgid "Traceroute"
10133 msgstr "Routenverfolgung"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10136 msgid "Tracking Area Code"
10137 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10138
10139 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10143 msgid "Traffic"
10144 msgstr "Traffic"
10145
10146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10148 msgid "Traffic Class"
10149 msgstr "Traffic-Klasse"
10150
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10152 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10153 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10154
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10156 msgctxt "nft counter"
10157 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10158 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10159
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10161 msgid "Transfer"
10162 msgstr "Transfer"
10163
10164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10165 msgid "Transmit"
10166 msgstr "Senden"
10167
10168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10169 msgid "Transmit Hash Policy"
10170 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10171
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10173 msgid "Transmit dropped"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10177 msgid "Transmit errors"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10181 msgid "Transmitted Data"
10182 msgstr "Übertragene Daten"
10183
10184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10185 msgid "Transmitted bytes"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10189 msgid "Transmitted packets"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10193 msgctxt "nft @th,off,len"
10194 msgid "Transport header bits %d-%d"
10195 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10196
10197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10198 msgctxt "nft th dport"
10199 msgid "Transport header destination port"
10200 msgstr "Transport header destination port"
10201
10202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10203 msgctxt "nft th sport"
10204 msgid "Transport header source port"
10205 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10206
10207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10208 msgid "Trigger"
10209 msgstr "Auslöser"
10210
10211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10212 msgid "Trigger Mode"
10213 msgstr "Auslösmechanismus"
10214
10215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10216 msgid "Tunnel ID"
10217 msgstr "Tunnel-ID"
10218
10219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10221 msgid "Tunnel Interface"
10222 msgstr "Tunneladapter"
10223
10224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10227 msgid "Tunnel Link"
10228 msgstr "Basisschnittstelle"
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10231 msgid "Tunnel device"
10232 msgstr "Tunneladapter"
10233
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10235 msgid "Tx-Power"
10236 msgstr "Sendestärke"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10242 msgid "Type"
10243 msgstr "Typ"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10246 msgid "Type of service"
10247 msgstr "Art des Dienstes"
10248
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10250 msgctxt "nft udp dport"
10251 msgid "UDP destination port"
10252 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10253
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10255 msgctxt "nft udp sport"
10256 msgid "UDP source port"
10257 msgstr "UDP-Quell-Port"
10258
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10260 msgid "UDP:"
10261 msgstr "UDP:"
10262
10263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10264 msgid "UMTS only"
10265 msgstr "Nur UMTS"
10266
10267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10268 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10269 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10270 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10271
10272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10274 msgid "UUID"
10275 msgstr "UUID"
10276
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10281 msgid "Unable to determine device name"
10282 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10283
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10286 msgid "Unable to determine external IP address"
10287 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10288
10289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10291 msgid "Unable to determine upstream interface"
10292 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10293
10294 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10295 msgid "Unable to dispatch"
10296 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10297
10298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10299 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10300 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10301
10302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10304 msgid "Unable to load log data:"
10305 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10306
10307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10310 msgid "Unable to obtain client ID"
10311 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10312
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10314 msgid "Unable to obtain mount information"
10315 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10316
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10318 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10319 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10320
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10322 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10323 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10324
10325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10327 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10328 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10329
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10332 msgid "Unable to resolve peer host name"
10333 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10334
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10336 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10337 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10338
10339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10342 msgid "Unable to save contents: %s"
10343 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10344
10345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10346 msgid "Unable to set allowed mode list."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10350 msgid "Unable to set preferred mode."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10354 msgid "Unable to verify PIN"
10355 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
10358 msgid "Unconfigure"
10359 msgstr "Dekonfigurieren"
10360
10361 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10362 msgid "Unet"
10363 msgstr "Unet"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10366 msgid "Unexpected reply data format"
10367 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10370 msgid ""
10371 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10372 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10373 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10374 "generated at first install."
10375 msgstr ""
10376 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10377 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10378 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10379 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10380
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10384 msgid "Unknown"
10385 msgstr "Unbekannt"
10386
10387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10388 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10389 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10390
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10393 msgid "Unknown error (%s)"
10394 msgstr "Protokollfehler: %s"
10395
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10397 msgid "Unknown error code"
10398 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10399
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10403 msgid "Unmanaged"
10404 msgstr "Ignoriert"
10405
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10408 msgid "Unmount"
10409 msgstr "Aushängen"
10410
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10412 msgid "Unnamed key"
10413 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10414
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10416 msgid "Unsaved Changes"
10417 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10418
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10420 msgid "Unspecified error"
10421 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10422
10423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10425 msgid "Unsupported MAP type"
10426 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10427
10428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10430 msgid "Unsupported modem"
10431 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10432
10433 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10434 msgid "Unsupported protocol"
10435 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10438 msgid "Unsupported protocol type."
10439 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10440
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10442 msgctxt "VLAN port state"
10443 msgid "Untagged"
10444 msgstr "Unmarkiert"
10445
10446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10448 msgid "Untitled peer"
10449 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10450
10451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10452 msgid "Up"
10453 msgstr "Hoch"
10454
10455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10456 msgid "Up Delay"
10457 msgstr "Up Delay"
10458
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10460 msgid "Upload"
10461 msgstr "Hochladen"
10462
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10464 msgid ""
10465 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10466 msgstr ""
10467 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10468 "ersetzen."
10469
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10473 msgid "Upload archive..."
10474 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10477 msgid "Upload file"
10478 msgstr "Datei hochladen"
10479
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10481 msgid "Upload file…"
10482 msgstr "Datei hochladen…"
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10485 msgid "Upload has been cancelled"
10486 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10487
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10490 msgid "Upload request failed: %s"
10491 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10492
10493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10495 msgid "Uploading file…"
10496 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10499 msgid ""
10500 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10501 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10502 "restarted to apply the updated configuration."
10503 msgstr ""
10504 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10505 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10506 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10509 msgid ""
10510 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10511 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10512 msgstr ""
10513 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10514 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10517 msgid ""
10518 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10519 "will be restarted to apply the updated configuration."
10520 msgstr ""
10521 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10522 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10525 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10526 msgstr ""
10527 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10528
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10531 msgid "Uptime"
10532 msgstr "Laufzeit"
10533
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10535 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10536 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10537
10538 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10539 msgid "Use DHCP"
10540 msgstr "DHCP verwenden"
10541
10542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10543 msgid "Use DHCP advertised servers"
10544 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10545
10546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10547 msgid "Use DHCP gateway"
10548 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10549
10550 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10551 msgid "Use DHCPv6"
10552 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10558 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10559 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10562 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10563 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10564
10565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10571 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10572 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10573
10574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10578 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10579 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10580
10581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10582 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10583 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10584
10585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10586 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10587 msgstr ""
10588 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10589
10590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10591 msgid ""
10592 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10593 "(encap2+3)"
10594 msgstr ""
10595 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10596 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10597
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10599 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10600 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10601
10602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10603 msgid "Use as root filesystem (/)"
10604 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10607 msgid "Use broadcast flag"
10608 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10611 msgid "Use builtin IPv6-management"
10612 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10615 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10616 msgid "Use custom DNS servers"
10617 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10620 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10621 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10623 msgid "Use default gateway"
10624 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10627 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10628 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10629 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10630 msgid "Use gateway metric"
10631 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10634 msgid "Use legacy MAP"
10635 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10636
10637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10638 msgid ""
10639 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10640 "instead of RFC7597"
10641 msgstr ""
10642 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10643 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10644
10645 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10646 msgid "Use routing table"
10647 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10648
10649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10650 msgctxt "nft nat flag persistent"
10651 msgid "Use same source and destination for each connection"
10652 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10655 msgid "Use system certificates"
10656 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10659 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10660 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10663 msgid ""
10664 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10665 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10666 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10667 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10668 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10669 msgstr ""
10670 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10671 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10672 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10673 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10674 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10675 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10676
10677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10678 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10679 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10680
10681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10682 msgid ""
10683 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10684 msgstr ""
10685 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10686 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10687
10688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10690 msgid "Used"
10691 msgstr "Belegt"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10694 msgid "Used Key Slot"
10695 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10698 msgid ""
10699 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10700 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10701 msgstr ""
10702 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10703 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10704
10705 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10706 msgid "User Group"
10707 msgstr "Benutzergruppe"
10708
10709 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10710 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10711 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10712 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10713
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10715 msgid "User identifier"
10716 msgstr "Benutzerkennung"
10717
10718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10720 msgid "User key (PEM encoded)"
10721 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10722
10723 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10724 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10725 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10726 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10727 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10728 msgid "Username"
10729 msgstr "Benutzername"
10730
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10732 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10733 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10736 msgid "VC-Mux"
10737 msgstr "VC-Mux"
10738
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10740 msgid "VDSL"
10741 msgstr "VDSL"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10744 msgctxt "MACVLAN mode"
10745 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10746 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10750 msgid "VLAN (802.1ad)"
10751 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10755 msgid "VLAN (802.1q)"
10756 msgstr "VLAN (802.1q)"
10757
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10760 msgid "VLAN ID"
10761 msgstr "VLAN-ID"
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10764 msgid "VLANs on %q"
10765 msgstr "VLANs auf %q"
10766
10767 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10768 msgid "VPN"
10769 msgstr "VPN"
10770
10771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10772 msgid "VPN Local address"
10773 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10774
10775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10776 msgid "VPN Local port"
10777 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10778
10779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10780 msgid "VPN Protocol"
10781 msgstr "VPN-Protokoll"
10782
10783 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10784 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10787 msgid "VPN Server"
10788 msgstr "VPN-Server"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10791 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10792 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10793
10794 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10795 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10796 msgid "VPN Server port"
10797 msgstr "VPN-Server Port"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10800 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10801 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10802
10803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10804 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10805 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10806 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10807
10808 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10809 msgid "VTI"
10810 msgstr "VTI"
10811
10812 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10813 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10814 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10815
10816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10818 msgid "VXLAN network identifier"
10819 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10820
10821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10822 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10823 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10826 msgid ""
10827 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10828 "DNSSEC."
10829 msgstr ""
10830 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10831 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10832
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10835 msgid ""
10836 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10837 "the \"ca-bundle\" package"
10838 msgstr ""
10839 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10840 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10841
10842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10843 msgid "Validation for all slaves"
10844 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10845
10846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10847 msgid "Validation only for active slave"
10848 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10849
10850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10851 msgid "Validation only for backup slaves"
10852 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10853
10854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10855 msgid "Vendor"
10856 msgstr "Hersteller"
10857
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10859 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10860 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10861
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10863 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10864 msgstr ""
10865 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10866 "Domains kommen."
10867
10868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10869 msgid "Verifying the uploaded image file."
10870 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10873 msgid "Very High"
10874 msgstr "Sehr Hoch"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10878 msgid "Virtual Ethernet"
10879 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10880
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10882 msgid "Virtual dynamic interface"
10883 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10884
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10887 msgid "WDS"
10888 msgstr "WDS"
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10892 msgid "WEP Open System"
10893 msgstr "WEP Open System"
10894
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10897 msgid "WEP Shared Key"
10898 msgstr "WEP Shared Key"
10899
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10901 msgid "WEP passphrase"
10902 msgstr "WEP Schlüssel"
10903
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10905 msgid "WLAN roaming"
10906 msgstr "WLAN-Roaming"
10907
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10909 msgid "WMM Mode"
10910 msgstr "WMM Modus"
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10913 msgid "WNM Sleep Mode"
10914 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10917 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10918 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10921 msgid "WPA passphrase"
10922 msgstr "WPA Schlüssel"
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10925 msgid ""
10926 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10927 "and ad-hoc mode) to be installed."
10928 msgstr ""
10929 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10930 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10931
10932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10933 msgid "WPS status"
10934 msgstr "WPS-Status"
10935
10936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10937 msgid "Waiting for device..."
10938 msgstr "Warte auf Gerät..."
10939
10940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10942 msgid "Warning"
10943 msgstr "Warnung"
10944
10945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10946 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10947 msgstr ""
10948 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10949 "gehen!"
10950
10951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10952 msgid "Weak"
10953 msgstr "Schwach"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
10956 msgid "Weight"
10957 msgstr "Gewichtung"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
10960 msgid ""
10961 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10962 "<em>known</em> to match all known hosts."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
10966 msgid ""
10967 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10968 "preference value are considered first when allocating subnets."
10969 msgstr ""
10970 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10971 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10972 "Subnetzen priorisiert."
10973
10974 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10975 msgid ""
10976 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10977 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10978 msgstr ""
10979 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10980 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10981 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10982
10983 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10984 msgid ""
10985 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10986 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10987 "much delay."
10988 msgstr ""
10989 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10990 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10993 msgid ""
10994 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10995 "interface prefix"
10996 msgstr ""
10997 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10998 "Präfixbereich fällt"
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11001 msgid ""
11002 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11003 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11004 "but no new hosts are learned."
11005 msgstr ""
11006 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11007 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11008 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11009
11010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11011 msgid ""
11012 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11013 "off by default and blinking on system activity."
11014 msgstr ""
11015 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11016 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11017
11018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11019 msgid ""
11020 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11021 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11022 msgstr ""
11023 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11024 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11025 "zu maximieren."
11026
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11028 msgid ""
11029 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11030 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11031 "key options."
11032 msgstr ""
11033 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11034 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11035 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11038 msgid ""
11039 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11040 "802.11a/802.11g rates."
11041 msgstr ""
11042 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11043 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11046 msgid ""
11047 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11048 "may be significantly reduced."
11049 msgstr ""
11050 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11051 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11052
11053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11055 msgid "Width"
11056 msgstr "Breite"
11057
11058 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11059 msgid "WireGuard"
11060 msgstr "WireGuard"
11061
11062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11064 msgid "WireGuard Status"
11065 msgstr "WireGuard-Status"
11066
11067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11069 msgid "WireGuard VPN"
11070 msgstr "WireGuard-VPN"
11071
11072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11073 msgid "WireGuard peer is disabled"
11074 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11079 msgid "Wireless"
11080 msgstr "WLAN"
11081
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11084 msgid "Wireless Adapter"
11085 msgstr "WLAN-Gerät"
11086
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11091 msgid "Wireless Network"
11092 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11093
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11095 msgid "Wireless Overview"
11096 msgstr "WLAN-Übersicht"
11097
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11099 msgid "Wireless Security"
11100 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11101
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11103 msgid "Wireless configuration migration"
11104 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11109 msgid "Wireless is disabled"
11110 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11115 msgid "Wireless is not associated"
11116 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11119 msgid "Wireless network is disabled"
11120 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11123 msgid "Wireless network is enabled"
11124 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11127 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11128 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11129
11130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11131 msgid "Write system log to file"
11132 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11133
11134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11135 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11136 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11137
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11141 msgid "Yes"
11142 msgstr "Ja"
11143
11144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11145 msgid "Yes (none, 0)"
11146 msgstr "Ja (keine, 0)"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11149 msgid ""
11150 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11151 "Do you really want to shut down the interface?"
11152 msgstr ""
11153 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11154 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11155
11156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11157 msgid ""
11158 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11159 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11160 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11161 msgstr ""
11162 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11163 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11164 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11165 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
11168 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11169 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11172 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11173 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11176 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11177 msgstr ""
11178 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11179
11180 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11181 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11182 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11183 msgid ""
11184 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11185 msgstr ""
11186 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11187 "funktionieren."
11188
11189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11190 msgid ""
11191 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11192 "interfaces!"
11193 msgstr ""
11194 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11195 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11196
11197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11198 msgid ""
11199 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11200 msgstr ""
11201 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11202 "ausgewählt ist!"
11203
11204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11205 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11206 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11207
11208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11209 msgid "ZRam Settings"
11210 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11211
11212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11213 msgid "ZRam Size"
11214 msgstr "ZRAM Größe"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
11217 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11218 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11219
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
11221 msgid ""
11222 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11223 "possible, no browsers support SRV records.)"
11224 msgstr ""
11225 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11226 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11227
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11232 msgid "any"
11233 msgstr "beliebig"
11234
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11245 msgid "auto"
11246 msgstr "auto"
11247
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11250 msgid "automatic"
11251 msgstr "Automatisch"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11254 msgid "automatic (disabled)"
11255 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11256
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11258 msgid "automatic (enabled)"
11259 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11260
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11262 msgid "baseT"
11263 msgstr "baseT"
11264
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
11266 msgid "bridged"
11267 msgstr "überbrückt"
11268
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11274 msgid "create"
11275 msgstr "erzeugen"
11276
11277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11278 msgid "create:"
11279 msgstr "erstelle:"
11280
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11314 msgid "dBm"
11315 msgstr "dBm"
11316
11317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11318 msgctxt "nft unit"
11319 msgid "day"
11320 msgstr "Tag"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11323 msgid "disable"
11324 msgstr "deaktivieren"
11325
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11334 msgid "disabled"
11335 msgstr "deaktiviert"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11339 msgid "driver default"
11340 msgstr "Treiber-Standardwert"
11341
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11343 msgid "driver default (%s)"
11344 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11345
11346 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11347 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11348 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11349
11350 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11351 msgid "e.g: dump"
11352 msgstr "z.B.: abwerfen"
11353
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11355 msgid "enabled"
11356 msgstr "aktiviert"
11357
11358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11359 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11360 msgid "every %ds"
11361 msgstr "alle %ds"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11367 msgid "expired"
11368 msgstr "abgelaufen"
11369
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11371 msgid "forced"
11372 msgstr "erzwungen"
11373
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11377 msgid "forward"
11378 msgstr "weitergeleitet"
11379
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11382 msgid "full-duplex"
11383 msgstr "Voll-Duplex"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11387 msgid "half-duplex"
11388 msgstr "Halb-Duplex"
11389
11390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11391 msgid "hexadecimal encoded value"
11392 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11396 msgid "hidden"
11397 msgstr "versteckt"
11398
11399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11400 msgctxt "nft unit"
11401 msgid "hour"
11402 msgstr "Stunde"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11407 msgid "hybrid mode"
11408 msgstr "hybrider Modus"
11409
11410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11411 msgid "ignore"
11412 msgstr "ignorieren"
11413
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
11415 msgid "infinite (lease does not expire)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11421 msgid "input"
11422 msgstr "eingehend"
11423
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11425 msgid "key between 8 and 63 characters"
11426 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11427
11428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11429 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11430 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11431
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
11433 msgid "known"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
11437 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11441 msgid "managed config (M)"
11442 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11445 msgid "medium security"
11446 msgstr "mittlere Sicherheit"
11447
11448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11449 msgctxt "nft unit"
11450 msgid "minute"
11451 msgstr "Minute"
11452
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11454 msgid "minutes"
11455 msgstr "Minuten"
11456
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11458 msgid "mobile home agent (H)"
11459 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11460
11461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11462 msgid "netif_carrier_ok()"
11463 msgstr "netif_carrier_ok()"
11464
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11466 msgid "no"
11467 msgstr "nein"
11468
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11472 msgid "no link"
11473 msgstr "nicht verbunden"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11476 msgid "no override"
11477 msgstr "keine Überschreibung"
11478
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11481 msgid "non-empty value"
11482 msgstr "nicht-leeren Wert"
11483
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11489 msgid "none"
11490 msgstr "kein"
11491
11492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11495 msgid "not present"
11496 msgstr "nicht vorhanden"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11501 msgid "off"
11502 msgstr "aus"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11505 msgid "on available prefix"
11506 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11509 msgid "open network"
11510 msgstr "Offenes Netzwerk"
11511
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11513 msgid "other config (O)"
11514 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11515
11516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11518 msgid "output"
11519 msgstr "ausgehend"
11520
11521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11522 msgid "over a day ago"
11523 msgstr "seit über einem Tag"
11524
11525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11526 msgctxt "nft unit"
11527 msgid "packets"
11528 msgstr "Pakete"
11529
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11531 msgid "positive decimal value"
11532 msgstr "positiven Dezimalwert"
11533
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11535 msgid "positive integer value"
11536 msgstr "positive Ganzzahl"
11537
11538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11539 msgid "random"
11540 msgstr "zufällig"
11541
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11543 msgid "randomly generated"
11544 msgstr "zufällig erzeugt"
11545
11546 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11547 msgid ""
11548 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11549 "single packet rather than many small ones"
11550 msgstr ""
11551 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11552 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11553 "kleiner Pakete"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11558 msgid "relay mode"
11559 msgstr "Relay-Modus"
11560
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11562 msgid "routed"
11563 msgstr "geroutet"
11564
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11566 msgid "sec"
11567 msgstr "Sekunden"
11568
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11571 msgid "server mode"
11572 msgstr "Server-Modus"
11573
11574 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11575 msgid "sstpc Log-level"
11576 msgstr "sstpc Log-Level"
11577
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11579 msgid "strong security"
11580 msgstr "hohe Sicherheit"
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11583 msgid "tagged"
11584 msgstr "markiert"
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11587 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11588 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11589
11590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11591 msgid ""
11592 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11593 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11594 "access."
11595 msgstr ""
11596 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11597 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11598 "Netzwerkzugriff."
11599
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11601 msgid "unique value"
11602 msgstr "eindeutigen Wert"
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11605 msgid "unknown"
11606 msgstr "unbekannt"
11607
11608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11609 msgid "unknown version"
11610 msgstr "Unbekannte Version"
11611
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11617 msgid "unlimited"
11618 msgstr "unlimitiert"
11619
11620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11630 msgid "unspecified"
11631 msgstr "unspezifiziert"
11632
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11634 msgid "unspecified -or- create:"
11635 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11636
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11638 msgid "untagged"
11639 msgstr "unmarkiert"
11640
11641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11644 msgid "valid IP address"
11645 msgstr "gültige IP-Adresse"
11646
11647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11648 msgid "valid IP address or prefix"
11649 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11650
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11652 msgid "valid IPv4 CIDR"
11653 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11654
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11657 msgid "valid IPv4 address"
11658 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11659
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11661 msgid "valid IPv4 address or network"
11662 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11663
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11665 msgid "valid IPv4 address:port"
11666 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11667
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11669 msgid "valid IPv4 network"
11670 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11671
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11673 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11674 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11675
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11677 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11678 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11679
11680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11681 msgid "valid IPv6 CIDR"
11682 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11683
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11686 msgid "valid IPv6 address"
11687 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11688
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11690 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11691 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11692
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11694 msgid "valid IPv6 host id"
11695 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11696
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11698 msgid "valid IPv6 network"
11699 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11700
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11702 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11703 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11704
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11706 msgid "valid MAC address"
11707 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11708
11709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11710 msgid "valid UCI identifier"
11711 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11712
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11714 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11715 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11716
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11719 msgid "valid address:port"
11720 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11721
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11724 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11725 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11726
11727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11728 msgid "valid decimal value"
11729 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11730
11731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11732 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11733 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11734
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11736 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11737 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11738
11739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11740 msgid "valid host:port"
11741 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11742
11743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11748 msgid "valid hostname"
11749 msgstr "gültigen Hostnamen"
11750
11751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11752 msgid "valid hostname or IP address"
11753 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11754
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11756 msgid "valid integer value"
11757 msgstr "gültige Ganzzahl"
11758
11759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11760 msgid "valid multicast MAC address"
11761 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11762
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11764 msgid ""
11765 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11766 "\"/\", \"%\" or spaces"
11767 msgstr ""
11768 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11769 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11770
11771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11772 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11773 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11774
11775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11776 msgid "valid network in address/netmask notation"
11777 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11778
11779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11780 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11781 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11782
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11785 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11786 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11787
11788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11790 msgid "valid port value"
11791 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11792
11793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11794 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11795 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11796
11797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11798 msgid "value between %d and %d characters"
11799 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11800
11801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11802 msgid "value between %f and %f"
11803 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11804
11805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11806 msgid "value greater or equal to %f"
11807 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11808
11809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11810 msgid "value smaller or equal to %f"
11811 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11812
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11814 msgid "value with %d characters"
11815 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11816
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11818 msgid "value with at least %d characters"
11819 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11820
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11822 msgid "value with at most %d characters"
11823 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11824
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11826 msgid "weak security"
11827 msgstr "geringe Sicherheit"
11828
11829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11830 msgctxt "nft unit"
11831 msgid "week"
11832 msgstr "Woche"
11833
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11835 msgid "yes"
11836 msgstr "ja"
11837
11838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11839 msgid "« Back"
11840 msgstr "« Zurück"
11841
11842 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11843 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
11844
11845 #~ msgid "ID"
11846 #~ msgstr "ID"
11847
11848 #~ msgid "Listen address"
11849 #~ msgstr "Listen-Adresse"
11850
11851 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11852 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
11853
11854 #~ msgid "Relay To address"
11855 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
11856
11857 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11858 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
11859
11860 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11861 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
11862
11863 #~ msgid "Modem is disabled."
11864 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
11865
11866 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11867 #~ msgstr ""
11868 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
11869 #~ "(hexadezimal)"
11870
11871 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11872 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
11873
11874 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11875 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
11876
11877 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11878 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
11879
11880 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11881 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
11882
11883 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11884 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
11885
11886 #~ msgid "Annex B (all)"
11887 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
11888
11889 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11890 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
11891
11892 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11893 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
11894
11895 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11896 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
11897
11898 #~ msgid "Annex J (all)"
11899 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
11900
11901 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11902 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
11903
11904 #~ msgid "Annex M (all)"
11905 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
11906
11907 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11908 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
11909
11910 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11911 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
11912
11913 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11914 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11915
11916 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11917 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11918
11919 #~ msgctxt "VLAN port state"
11920 #~ msgid "Do not participate"
11921 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11922
11923 #~ msgctxt "VLAN port state"
11924 #~ msgid "Egress tagged"
11925 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11926
11927 #~ msgctxt "VLAN port state"
11928 #~ msgid "Egress untagged"
11929 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11930
11931 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11932 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11933
11934 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11935 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11936
11937 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11938 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11939
11940 #~ msgid "Latency"
11941 #~ msgstr "Latenz"
11942
11943 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11944 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11945
11946 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11947 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11948
11949 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11950 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11951
11952 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11953 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11954
11955 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11956 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11957
11958 #~ msgid "Power Management Mode"
11959 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11960
11961 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11962 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11963
11964 #~ msgctxt "VLAN port state"
11965 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11966 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11967
11968 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11969 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11970
11971 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11972 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11973
11974 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11975 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11976
11977 #~ msgid ""
11978 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11979 #~ "and names with underscores)."
11980 #~ msgstr ""
11981 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11982 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11983
11984 #~ msgid "Filter useless"
11985 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11986
11987 #~ msgid ""
11988 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11989 #~ ">v4."
11990 #~ msgstr ""
11991 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11992 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11993
11994 #~ msgid "Network Utilities"
11995 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11996
11997 #~ msgid "Back to configuration"
11998 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11999
12000 #~ msgid "Close list..."
12001 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12002
12003 #~ msgid "Internal Server Error"
12004 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12005
12006 #~ msgid "No files found"
12007 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12008
12009 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12010 #~ msgstr ""
12011 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12012
12013 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12014 #~ msgstr ""
12015 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12016 #~ "beantwortet werden können"
12017
12018 #~ msgid "Import peer configuration…"
12019 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12020
12021 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12022 #~ msgstr ""
12023 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12024 #~ "ziehen…"
12025
12026 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12027 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12028
12029 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12030 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12031
12032 #~ msgid ""
12033 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12034 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12035 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12036 #~ "extracted from the configuration."
12037 #~ msgstr ""
12038 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12039 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12040 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12041 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12042
12043 #~ msgid ""
12044 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12045 #~ "on the router"
12046 #~ msgstr ""
12047 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12048 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12049
12050 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12051 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12052
12053 #~ msgid "Generate Key"
12054 #~ msgstr "Key generieren"
12055
12056 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12057 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12058
12059 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12060 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12061
12062 #~ msgid "Hide QR-Code"
12063 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12064
12065 #~ msgid "No peers defined yet"
12066 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12067
12068 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12069 #~ msgstr ""
12070 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12071
12072 #~ msgid "Default %d"
12073 #~ msgstr "Standard %d"
12074
12075 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12076 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12077
12078 #~ msgid "TFTP Settings"
12079 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12080
12081 #~ msgid "Auto Refresh"
12082 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12083
12084 #~ msgid "on"
12085 #~ msgstr "ein"
12086
12087 #~ msgid ""
12088 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12089 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12090 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12091 #~ msgstr ""
12092 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12093 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12094 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12095 #~ "routet."
12096
12097 #~ msgid "Value must not be empty"
12098 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12099
12100 #~ msgid ""
12101 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12102 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12103 #~ "correct and meant for your device!"
12104 #~ msgstr ""
12105 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12106 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12107 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12108
12109 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12110 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12111
12112 #~ msgid "Host entries"
12113 #~ msgstr "Host-Einträge"
12114
12115 #~ msgid ""
12116 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12117 #~ "file was empty before editing."
12118 #~ msgstr ""
12119 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12120 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12121
12122 #~ msgid ""
12123 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12124 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12125 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12126 #~ msgstr ""
12127 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12128 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12129 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12130 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12131
12132 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12133 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12134
12135 #~ msgid "Announced DNS servers"
12136 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12137
12138 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12139 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12140
12141 #~ msgid "Override MAC address"
12142 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12143
12144 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12145 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12146
12147 #~ msgid "stateful-only"
12148 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12149
12150 #~ msgid "stateless"
12151 #~ msgstr "nur zustandlos"
12152
12153 #~ msgid "stateless + stateful"
12154 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12155
12156 #~ msgid "Bridge interfaces"
12157 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12158
12159 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12160 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12161
12162 #~ msgid "Always announce default router"
12163 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12164
12165 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12166 #~ msgstr ""
12167 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12168 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12169
12170 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12171 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12172
12173 #~ msgid "NDP-Proxy"
12174 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12175
12176 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12177 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12178
12179 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12180 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12181
12182 #~ msgid "Default Route"
12183 #~ msgstr "Standard-Route"
12184
12185 #~ msgid "Default gateway"
12186 #~ msgstr "Default Gateway"
12187
12188 #~ msgid "Gateway metric"
12189 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
12190
12191 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12192 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12193
12194 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12195 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12196
12197 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12198 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12199
12200 #~ msgid "Profile"
12201 #~ msgstr "Profil"
12202
12203 #~ msgid ""
12204 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12205 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12206 #~ msgstr ""
12207 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12208 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12209
12210 #~ msgid "Invalid value"
12211 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12212
12213 #~ msgid ""
12214 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12215 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12216 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12217 #~ msgstr ""
12218 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12219 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12220 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12221 #~ "(optional)."
12222
12223 #~ msgid ""
12224 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12225 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12226 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12227 #~ msgstr ""
12228 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12229 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12230 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12231
12232 #~ msgid "default-on (kernel)"
12233 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12234
12235 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12236 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12237
12238 #~ msgid "netdev (kernel)"
12239 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12240
12241 #~ msgid "none (kernel)"
12242 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12243
12244 #~ msgid "timer (kernel)"
12245 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12246
12247 #~ msgid "Enable/Disable"
12248 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12249
12250 #~ msgid "No signal"
12251 #~ msgstr "Kein Signal"
12252
12253 #~ msgid "Free"
12254 #~ msgstr "Frei"
12255
12256 #~ msgid "Switch Port Mask"
12257 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12258
12259 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12260 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12261
12262 #~ msgid "USB Device"
12263 #~ msgstr "USB-Gerät"
12264
12265 #~ msgid "USB Ports"
12266 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12267
12268 #~ msgid "Define a name for this network."
12269 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12270
12271 #~ msgid "Bad address specified!"
12272 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12273
12274 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12275 #~ msgstr ""
12276 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12277 #~ "nutzen zu können"
12278
12279 #~ msgid "Loading"
12280 #~ msgstr "Lade"
12281
12282 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12283 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12284
12285 #~ msgid "Assign interfaces..."
12286 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12287
12288 #~ msgid "MB/s"
12289 #~ msgstr "MB/s"
12290
12291 #~ msgid "Network without interfaces."
12292 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12293
12294 #~ msgid ""
12295 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12296 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12297 #~ msgstr ""
12298 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12299 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12300 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12301
12302 #~ msgid "Realtime Connections"
12303 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12304
12305 #~ msgid "Realtime Load"
12306 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12307
12308 #~ msgid "Realtime Traffic"
12309 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12310
12311 #~ msgid "Realtime Wireless"
12312 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12313
12314 #~ msgid "Swap"
12315 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12316
12317 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12318 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12319
12320 #~ msgid "There are no active leases."
12321 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12322
12323 #~ msgid ""
12324 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12325 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12326
12327 #~ msgid "dB"
12328 #~ msgstr "dB"
12329
12330 #~ msgid "kB/s"
12331 #~ msgstr "kB/s"
12332
12333 #~ msgid "kbit/s"
12334 #~ msgstr "kbit/s"
12335
12336 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12337 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12338
12339 #~ msgid "Changes applied."
12340 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12341
12342 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12343 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12344
12345 #~ msgid "Delete permission denied"
12346 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12347
12348 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12349 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12350
12351 #~ msgid "Device is rebooting..."
12352 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12353
12354 #~ msgid "Keep settings"
12355 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12356
12357 #~ msgid "Rebooting..."
12358 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12359
12360 #~ msgid ""
12361 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12362 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12363 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12364 #~ msgstr ""
12365 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12366 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12367 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12368
12369 #~ msgid ""
12370 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12371 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12372 #~ msgstr ""
12373 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12374 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12375
12376 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12377 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12378
12379 #~ msgid "(%s available)"
12380 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12381
12382 #~ msgid "-- match by device --"
12383 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12384
12385 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12386 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12387
12388 #~ msgid "Check"
12389 #~ msgstr "Prüfen"
12390
12391 #~ msgid "Checksum"
12392 #~ msgstr "Prüfsumme"
12393
12394 #~ msgid "Enable this mount"
12395 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12396
12397 #~ msgid "Enable this swap"
12398 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12399
12400 #~ msgid "Flash Firmware"
12401 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12402
12403 #~ msgid "Flashing..."
12404 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12405
12406 #~ msgid "Mount Entry"
12407 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12408
12409 #~ msgid "Proceed"
12410 #~ msgstr "Fortfahren"
12411
12412 #~ msgid "Really reset all changes?"
12413 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12414
12415 #~ msgid "Root"
12416 #~ msgstr "Root"
12417
12418 #~ msgid "Swap Entry"
12419 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12420
12421 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12422 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12423
12424 #~ msgid ""
12425 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12426 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12427 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12428 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12429
12430 #~ msgid ""
12431 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12432 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12433 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12434 #~ msgstr ""
12435 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12436 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12437 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12438 #~ "Prozedur zu starten."
12439
12440 #~ msgid "Verify"
12441 #~ msgstr "Verifizieren"
12442
12443 #~ msgid "overlay"
12444 #~ msgstr "Overlay"
12445
12446 #~ msgid "Change login password"
12447 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12448
12449 #~ msgid "Changing password…"
12450 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12451
12452 #~ msgid "Disabled (default)"
12453 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12454
12455 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12456 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12457
12458 #~ msgid "Saving keys…"
12459 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12460
12461 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12462 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12463
12464 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12465 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12466
12467 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12468 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12469
12470 #~ msgid "Antenna 1"
12471 #~ msgstr "Antenne 1"
12472
12473 #~ msgid "Antenna 2"
12474 #~ msgstr "Antenne 2"
12475
12476 #~ msgid "Antenna Configuration"
12477 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12478
12479 #~ msgid "Back to overview"
12480 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12481
12482 #~ msgid "Back to scan results"
12483 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12484
12485 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12486 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12487
12488 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12489 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12490
12491 #~ msgid ""
12492 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12493 #~ "adjusted to %d."
12494 #~ msgstr ""
12495 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12496 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12497
12498 #~ msgid "Common Configuration"
12499 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12500
12501 #~ msgid "Connect"
12502 #~ msgstr "Verbinden"
12503
12504 #~ msgid "Connection Limit"
12505 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12506
12507 #~ msgid "Cover the following interface"
12508 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12509
12510 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12511 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12512
12513 #~ msgid "Create Interface"
12514 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12515
12516 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12517 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12518
12519 #~ msgid "Diversity"
12520 #~ msgstr "Diversität"
12521
12522 #~ msgid "Edit this interface"
12523 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12524
12525 #~ msgid "Frame Bursting"
12526 #~ msgstr "Frame Bursting"
12527
12528 #~ msgid ""
12529 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12530 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12531 #~ msgstr ""
12532 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12533 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12534
12535 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12536 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12537
12538 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12539 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12540
12541 #~ msgid "Install package %q"
12542 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12543
12544 #~ msgid "Interface Overview"
12545 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12546
12547 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12548 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12549
12550 #~ msgid ""
12551 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12552 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12553 #~ msgstr ""
12554 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12555 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12556 #~ "etc."
12557
12558 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12559 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12560
12561 #~ msgid "Name of the new interface"
12562 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12563
12564 #~ msgid "No network configured on this device"
12565 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12566
12567 #~ msgid "No network name specified"
12568 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12569
12570 #~ msgid "No networks in range"
12571 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12572
12573 #~ msgid "No scan results available yet..."
12574 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12575
12576 #~ msgid "Note: interface name length"
12577 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12578
12579 #~ msgid ""
12580 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12581 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12582 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12583 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12584 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12585 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12586 #~ msgstr ""
12587 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12588 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12589 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12590 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12591 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12592 #~ "verwendet werden."
12593
12594 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12595 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12596
12597 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12598 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12599
12600 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12601 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12602
12603 #~ msgid ""
12604 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12605 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12606 #~ msgstr ""
12607 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12608 #~ "gemacht werden!\n"
12609 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12610 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12611
12612 #~ msgid "Receiver Antenna"
12613 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12614
12615 #~ msgid "Repeat scan"
12616 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12617
12618 #~ msgid "Replace entry"
12619 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12620
12621 #~ msgid "Scan request failed"
12622 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12623
12624 #~ msgid "Separate Clients"
12625 #~ msgstr "Clients isolieren"
12626
12627 #~ msgid "Slot time"
12628 #~ msgstr "Zeitslot"
12629
12630 #~ msgid ""
12631 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12632 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12633 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12634 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12635 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12636 #~ msgstr ""
12637 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12638 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12639 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12640 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12641 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12642
12643 #~ msgid ""
12644 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12645 #~ "this component for working wireless configuration!"
12646 #~ msgstr ""
12647 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12648 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12649
12650 #~ msgid "The given network name is not unique"
12651 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12652
12653 #, fuzzy
12654 #~ msgid ""
12655 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12656 #~ "will be replaced if you proceed."
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12659 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12660
12661 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12662 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12663
12664 #~ msgid ""
12665 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12666 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12667 #~ msgstr ""
12668 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12669 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12670
12671 #~ msgid "Transmission Rate"
12672 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12673
12674 #~ msgid "Transmit Power"
12675 #~ msgstr "Sendeleistung"
12676
12677 #~ msgid "Uploaded File"
12678 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12679
12680 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12681 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12682
12683 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12684 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12685
12686 #~ msgid "open"
12687 #~ msgstr "offen"
12688
12689 #~ msgid "Advanced"
12690 #~ msgstr "Erweitert"
12691
12692 #~ msgid "Always off (%s)"
12693 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12694
12695 #~ msgid "Always on (%s)"
12696 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12697
12698 #~ msgid "Apply anyway"
12699 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12700
12701 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12702 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12703
12704 #~ msgid "Expecting %s"
12705 #~ msgstr "Erwarte %s"
12706
12707 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12708 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12709
12710 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12711 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12712
12713 #~ msgid "Netmask"
12714 #~ msgstr "Netzmaske"
12715
12716 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12717 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12718
12719 #, fuzzy
12720 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12721 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12722
12723 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12724 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12725
12726 #~ msgid "Synchronizing..."
12727 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12728
12729 #~ msgid ""
12730 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12731 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12732 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12733 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12734 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12735 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12736 #~ msgstr ""
12737 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12738 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12739 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12740 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12741 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12742 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12743 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12744 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12745
12746 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12747 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12748
12749 #~ msgid "Theme"
12750 #~ msgstr "Thema"
12751
12752 #~ msgid "There are no changes to apply."
12753 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12754
12755 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12756 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12757
12758 #~ msgid "There are no pending changes!"
12759 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12760
12761 #~ msgid ""
12762 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12763 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12764 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12765 #~ msgstr ""
12766 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12767 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12768
12769 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12770 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12771
12772 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12773 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12774
12775 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12776 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12777
12778 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12779 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12780
12781 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12782 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12783
12784 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12785 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12786
12787 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12788 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12789
12790 #~ msgid ""
12791 #~ "one of:\n"
12792 #~ " - %s"
12793 #~ msgstr ""
12794 #~ "einen von:\n"
12795 #~ "- %s"
12796
12797 #~ msgid ""
12798 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12799 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12800 #~ "Opera or Safari."
12801 #~ msgstr ""
12802 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12803 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12804 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12805
12806 #~ msgid "kB"
12807 #~ msgstr "kB"
12808
12809 #~ msgid ""
12810 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12811 #~ "communications"
12812 #~ msgstr ""
12813 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12814 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12815
12816 #~ msgid ""
12817 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12818 #~ "authentication."
12819 #~ msgstr ""
12820 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12821 #~ "Zeile)."
12822
12823 #~ msgid "Password successfully changed!"
12824 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12825
12826 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12827 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12828
12829 #~ msgid "Available packages"
12830 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12831
12832 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12833 #~ msgstr ""
12834 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12835 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12836
12837 #~ msgid ""
12838 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12839 #~ "preserved in any sysupgrade."
12840 #~ msgstr ""
12841 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12842 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12843
12844 #~ msgid ""
12845 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12846 #~ "in a sysupgrade."
12847 #~ msgstr ""
12848 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12849 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12850
12851 #~ msgid "Custom feeds"
12852 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12853
12854 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12855 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12856
12857 #~ msgid "Distribution feeds"
12858 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12859
12860 #~ msgid "Download and install package"
12861 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12862
12863 #~ msgid "Filter"
12864 #~ msgstr "Filter"
12865
12866 #~ msgid "Find package"
12867 #~ msgstr "Paket suchen"
12868
12869 #~ msgid "Free space"
12870 #~ msgstr "Freier Platz"
12871
12872 #~ msgid "General options for opkg"
12873 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12874
12875 #~ msgid "Install"
12876 #~ msgstr "Installieren"
12877
12878 #~ msgid "Installed packages"
12879 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12880
12881 # Ich glab das ist so richtiger
12882 #~ msgid "No package lists available"
12883 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12884
12885 #~ msgid "OK"
12886 #~ msgstr "OK"
12887
12888 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12889 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12890
12891 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12892 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12893
12894 #~ msgid "Package name"
12895 #~ msgstr "Paketname"
12896
12897 #~ msgid "Please update package lists first"
12898 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12899
12900 #~ msgid "Size (.ipk)"
12901 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12902
12903 #~ msgid "Software"
12904 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12905
12906 #~ msgid "Update lists"
12907 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12908
12909 #~ msgid "Version"
12910 #~ msgstr "Version"
12911
12912 #~ msgid "Disable DNS setup"
12913 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12914
12915 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12916 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12917
12918 #~ msgid "Lease validity time"
12919 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12920
12921 #~ msgid "Multicast address"
12922 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12923
12924 #~ msgid "Protocol family"
12925 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12926
12927 #~ msgid "No chains in this table"
12928 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12929
12930 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12931 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12932
12933 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12934 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12935
12936 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12937 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12938
12939 #~ msgid "Activate this network"
12940 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12941
12942 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12943 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12944
12945 #~ msgid "Interface reconnected"
12946 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12947
12948 #~ msgid "Interface shut down"
12949 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12950
12951 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12952 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12953
12954 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12955 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12956
12957 #~ msgid ""
12958 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12959 #~ "connected via this interface"
12960 #~ msgstr ""
12961 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12962 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12963
12964 #~ msgid ""
12965 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12966 #~ "you are connected via this interface."
12967 #~ msgstr ""
12968 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12969 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12970 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12971
12972 #~ msgid "Reconnecting interface"
12973 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12974
12975 #~ msgid "Shutdown this network"
12976 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12977
12978 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12979 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12980
12981 #~ msgid "Wireless restarted"
12982 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12983
12984 #~ msgid "Wireless shut down"
12985 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12986
12987 #~ msgid "DHCP Leases"
12988 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12989
12990 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12991 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12992
12993 #~ msgid ""
12994 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12995 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12996 #~ msgstr ""
12997 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12998 #~ "gemacht werden!\n"
12999 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13000 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13001
13002 #, fuzzy
13003 #~ msgid ""
13004 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13005 #~ "connected via this interface."
13006 #~ msgstr ""
13007 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13008 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13009 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13010
13011 #~ msgid "Sort"
13012 #~ msgstr "Sortieren"
13013
13014 #~ msgid "help"
13015 #~ msgstr "Hilfe"
13016
13017 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13018 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13019
13020 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13021 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13022
13023 #~ msgid "Port %s"
13024 #~ msgstr "Port %s"
13025
13026 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13027 #~ msgstr "Sendeantenne"