3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-02-15 09:03+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
415 msgid "ARP IP Targets"
416 msgstr "Objetivos IP de ARP"
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
420 msgstr "Intervalo ARP"
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
423 msgid "ARP Validation"
424 msgstr "Validación ARP"
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
427 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
428 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
431 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
432 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
435 msgid "ARP retry threshold"
436 msgstr "Umbral de reintento ARP"
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
439 msgid "ARP traffic table \"%h\""
440 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
444 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
445 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
446 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
448 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
449 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
450 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
451 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
454 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
455 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
463 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
464 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
468 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
469 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
473 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
474 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
475 "to dial into the provider network."
477 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
478 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
479 "para acceder a la red del proveedor."
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
483 msgid "ATM device number"
484 msgstr "Número de dispositivo ATM"
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
489 msgid "Absent Interface"
490 msgstr "Interfaz ausente"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
493 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
495 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
500 msgstr "Aceptar local"
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
503 msgctxt "nft accept action"
504 msgid "Accept packet"
505 msgstr "Aceptar paquete"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
508 msgid "Accept packets with local source addresses"
509 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
512 msgid "Access Concentrator"
513 msgstr "Concentrador de acceso"
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
518 msgstr "Punto de acceso"
520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
521 msgid "Access Point Isolation"
522 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
533 msgid "Active Connections"
534 msgstr "Conexiones activas"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
538 msgid "Active DHCP Leases"
539 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
543 msgid "Active DHCPv6 Leases"
544 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
547 msgid "Active IPv4 Routes"
548 msgstr "Rutas IPv4 activas"
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
551 msgid "Active IPv4 Rules"
552 msgstr "Reglas IPv4 activas"
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Rutas IPv6 activas"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
560 msgstr "Reglas IPv6 activas"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "Agregar puente ATM"
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "Añadir acción de LED"
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
625 msgstr "Añadir instancia"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
631 msgstr "Añadir clave"
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
636 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
641 msgid "Add new interface..."
642 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
649 msgid "Add to Blacklist"
650 msgstr "Añadir a la lista negra"
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
653 msgid "Add to Whitelist"
654 msgstr "Añadir a la lista blanca"
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
657 msgid "Additional hosts files"
658 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
661 msgid "Additional servers file"
662 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
678 msgctxt "nft meta nfproto"
679 msgid "Address family"
680 msgstr "Familia de direcciones"
682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
683 msgid "Address setting is invalid"
684 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
687 msgid "Address to access local relay bridge"
688 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
696 msgid "Administration"
697 msgstr "Administración"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
708 msgid "Advanced Settings"
709 msgstr "Configuración avanzada"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
712 msgid "Advanced device options"
713 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
717 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
720 msgid "Aggregate Originator Messages"
721 msgstr "Mensajes de originador agregados"
723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
724 msgid "Aggregation Selection Logic"
725 msgstr "Lógica de selección de agregación"
727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
728 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
729 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
733 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
734 "state changes (count, 2)"
736 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
737 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
740 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
742 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
751 msgid "Alias Interface"
752 msgstr "Apodo de interfaz"
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
755 msgid "Alias of \"%s\""
756 msgstr "Apodo de \"%s\""
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
760 msgstr "Todos los servidores"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
764 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
767 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
771 msgid "Allocate IPs sequentially"
772 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
775 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
777 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
781 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
783 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
786 msgid "Allow all except listed"
787 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
789 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
790 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
791 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
794 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
795 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
798 msgid "Allow listed only"
799 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
802 msgid "Allow localhost"
803 msgstr "Permitir host local"
805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
806 msgid "Allow rebooting the device"
807 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
810 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
812 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow root logins with password"
817 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
819 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
820 msgid "Allow system feature probing"
821 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
824 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
825 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
831 msgstr "IPs permitidas"
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
834 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
835 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
842 msgid "Always off (kernel: none)"
843 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
846 msgid "Always on (kernel: default-on)"
847 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
850 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
851 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
855 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
856 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
858 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
859 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
862 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
863 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
866 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
867 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
870 msgid "An error occurred while saving the form:"
871 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
874 msgid "An optional, short description for this device"
875 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
882 msgid "Annex A + L + M (all)"
883 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
886 msgid "Annex A G.992.1"
887 msgstr "Anexo A G.992.1"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
890 msgid "Annex A G.992.2"
891 msgstr "Anexo A G.992.2"
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
894 msgid "Annex A G.992.3"
895 msgstr "Anexo A G.992.3"
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
898 msgid "Annex A G.992.5"
899 msgstr "Anexo A G.992.5"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
902 msgid "Annex B (all)"
903 msgstr "Anexo B (todos)"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
906 msgid "Annex B G.992.1"
907 msgstr "Anexo B G.992.1"
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
910 msgid "Annex B G.992.3"
911 msgstr "Anexo B G.992.3"
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
914 msgid "Annex B G.992.5"
915 msgstr "Anexo B G.992.5"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
918 msgid "Annex J (all)"
919 msgstr "Anexo J (todos)"
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
922 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
923 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
926 msgid "Annex M (all)"
927 msgstr "Anexo M (todos)"
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
930 msgid "Annex M G.992.3"
931 msgstr "Anexo M G.992.3"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
934 msgid "Annex M G.992.5"
935 msgstr "Anexo M G.992.5"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
938 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
939 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
943 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
946 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
947 "predeterminada IPv6 local."
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
951 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
952 "regardless of local default route availability."
954 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
955 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
956 "predeterminada local."
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
960 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
961 "default route is present."
963 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
964 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
967 msgid "Announced DNS domains"
968 msgstr "Dominios DNS anunciados"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
971 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
972 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
975 msgid "Anonymous Identity"
976 msgstr "Identidad anónima"
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
979 msgid "Anonymous Mount"
980 msgstr "Monte anónimo"
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
983 msgid "Anonymous Swap"
984 msgstr "Intercambio anónimo"
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
987 msgctxt "nft match any traffic"
989 msgstr "Cualquier paquete"
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
996 msgstr "Cualquier zona"
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
999 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1000 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1003 msgid "Apply and keep settings"
1004 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1007 msgid "Apply backup?"
1008 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1011 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1012 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1017 msgid "Apply unchecked"
1018 msgstr "Aplicar sin restricción"
1020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1021 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1022 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1025 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1026 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1029 msgid "Architecture"
1030 msgstr "Arquitectura"
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1038 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1040 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1046 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1048 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1053 msgid "Associated Stations"
1054 msgstr "Dispositivos conectados"
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1057 msgid "Associations"
1058 msgstr "Dispositivos"
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1063 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1066 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1072 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1075 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1076 "<strong>%h</strong>"
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1079 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1081 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1087 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1090 msgid "Authentication"
1091 msgstr "Autenticación"
1093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1095 msgid "Authentication Type"
1096 msgstr "Tipo de autenticación"
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1099 msgid "Authoritative"
1102 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1103 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1104 msgid "Authorization Required"
1105 msgstr "Autorización requerida"
1107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1121 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1122 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1125 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1127 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1132 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1135 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1136 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1139 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1140 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1143 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1144 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1147 msgid "Automount Filesystem"
1148 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1151 msgid "Automount Swap"
1152 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1154 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1155 msgid "Avahi IPv4LL"
1156 msgstr "Avahi IPv4LL"
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1177 msgid "Avoid Bridge Loops"
1178 msgstr "Evitar bucles de puente"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1185 msgid "B43 + B43C + V43"
1186 msgstr "B43 + B43C + V43"
1188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1189 msgid "BR / DMR / AFTR"
1190 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1193 msgid "BSS Transition"
1194 msgstr "Transición BSS"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1210 msgid "Back to Overview"
1211 msgstr "Volver al resumen"
1213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1214 msgid "Back to peer configuration"
1215 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1219 msgstr "Copia de seguridad"
1221 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1222 msgid "Backup / Flash Firmware"
1223 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1226 msgid "Backup file list"
1227 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1236 msgstr "Dispositivo base"
1238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1239 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1240 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1244 msgid "Batman Device"
1245 msgstr "Dispositivo Batman"
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1248 msgid "Batman Interface"
1249 msgstr "Interfaz Batman"
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1254 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1255 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1256 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1257 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1258 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1259 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1260 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1262 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1263 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1264 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1265 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1266 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1267 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1268 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1269 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1272 msgid "Beacon Interval"
1273 msgstr "Intervalo de baliza"
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1276 msgid "Beacon Report"
1277 msgstr "Informe de baliza"
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1281 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1282 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1283 "defined backup patterns."
1285 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1286 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1287 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1292 msgid "Bind NTP server"
1293 msgstr "Vincular servidor NTP"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1296 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1298 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1309 msgid "Bind interface"
1310 msgstr "Interfaz de enlace"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1315 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1317 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1318 "ubicación de los servicios."
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1323 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1324 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1326 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1327 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1333 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1338 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1339 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1345 msgstr "Tasa de bits"
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1348 msgid "Bonding Mode"
1349 msgstr "Modo de vinculación"
1351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1352 msgid "Bonding Policy"
1353 msgstr "Política de vinculación"
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1357 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1358 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1366 msgctxt "MACVLAN mode"
1367 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1368 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1372 msgid "Bridge VLAN filtering"
1373 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1377 msgid "Bridge device"
1378 msgstr "Dispositivo puente"
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1383 msgid "Bridge port specific options"
1384 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1387 msgid "Bridge ports"
1388 msgstr "Puertos del puente"
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1392 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1393 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1397 msgid "Bridge unit number"
1398 msgstr "Número de unidad del puente"
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1402 msgid "Bring up empty bridge"
1403 msgstr "Levantar el puente vacío"
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1406 msgid "Bring up on boot"
1407 msgstr "Iniciar en el arranque"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1410 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1411 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1414 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1415 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1428 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1429 "gateway certificate."
1431 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1432 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1435 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1437 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1440 msgid "CLAT configuration failed"
1441 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1444 msgid "CNAME or fqdn"
1445 msgstr "CNAME o fqdn"
1447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1448 msgid "CPU usage (%)"
1449 msgstr "Uso de CPU (%)"
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1459 msgstr "Llamada fallida"
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1463 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1465 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1466 "proporciona enrutamiento IPv6."
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1484 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1485 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1488 msgctxt "Chain hook: forward"
1489 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1490 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1493 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1494 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1496 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1499 msgctxt "Chain hook: input"
1500 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1501 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1504 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1505 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1507 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1510 msgctxt "Chain hook: output"
1511 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1512 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1515 msgctxt "Chain hook: ingress"
1516 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1517 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1519 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1524 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1525 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1528 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1529 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1532 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1533 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1536 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1537 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1542 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1543 "`logread -f` during handshake for actual values"
1545 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1546 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1552 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1553 "Subject CN (exact match)"
1555 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1556 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1561 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1562 "Subject CN (suffix match)"
1564 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1565 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1570 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1571 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1573 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1574 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1585 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1586 msgid "Chain hook \"%h\""
1587 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1594 msgid "Changes have been reverted."
1595 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1598 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1599 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1613 msgid "Channel Analysis"
1614 msgstr "Análisis de canales"
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1617 msgid "Channel Width"
1618 msgstr "Ancho de banda"
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1621 msgid "Check filesystems before mount"
1622 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1625 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1626 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1629 msgid "Checking archive…"
1630 msgstr "Comprobando archivo.…"
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1634 msgid "Checking image…"
1635 msgstr "Comprobando imagen…"
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1638 msgid "Choose mtdblock"
1639 msgstr "Elegir mtdblock"
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1644 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1645 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1646 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1649 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1650 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1651 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1652 "nueva a la que asignarla."
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1656 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1657 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1659 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1660 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1667 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1668 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1672 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1673 "configuration files."
1675 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1676 "los archivos de configuración actuales."
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1680 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1681 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1683 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1684 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1689 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1695 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1696 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1704 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1709 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1711 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1712 "persist connection"
1714 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1715 "conexión permanente"
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1723 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1724 msgid "Collecting data..."
1725 msgstr "Recolectando datos…"
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1736 msgid "Command failed"
1737 msgstr "Comando fallido"
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1745 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1746 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1747 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1748 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1750 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1751 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1752 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1753 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1754 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1760 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1761 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1763 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1765 msgstr "Archivo de configuración"
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1769 msgid "Configuration"
1770 msgstr "Configuración"
1772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1773 msgid "Configuration Export"
1774 msgstr "Exportación de la configuración"
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1777 msgid "Configuration changes applied."
1778 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1781 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1782 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1785 msgid "Configuration failed"
1786 msgstr "Configuración fallida"
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1790 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1791 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1792 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1793 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1794 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1797 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1798 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1799 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1800 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1801 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1802 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1803 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1807 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1808 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1810 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1811 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1815 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1816 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1818 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1819 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1822 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1823 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1827 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1829 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1833 msgstr "Configurar…"
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1836 msgid "Confirm disconnect"
1837 msgstr "Confirmar desconexión"
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1840 msgid "Confirmation"
1841 msgstr "Confirmación"
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1852 msgid "Connection attempt failed"
1853 msgstr "Intento de conexión fallido"
1855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1856 msgid "Connection attempt failed."
1857 msgstr "Intento de conexión fallido."
1859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1860 msgid "Connection endpoint"
1861 msgstr "Punto final de conexión"
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1864 msgid "Connection lost"
1865 msgstr "Conexión perdida"
1867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1872 msgid "Connectivity change"
1873 msgstr "Cambio de conectividad"
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1877 msgctxt "nft ct state"
1878 msgid "Conntrack state"
1879 msgstr "Estado de control"
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1883 msgctxt "nft ct status"
1884 msgid "Conntrack status"
1885 msgstr "Estado de control"
1887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1888 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1890 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1891 "accesibles (todos, 1)"
1893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1894 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1896 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1897 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1902 msgid "Contents have been saved."
1903 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1914 msgctxt "nft jump action"
1915 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1916 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1920 msgid "Continue in calling chain"
1921 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1924 msgctxt "Chain policy: accept"
1925 msgid "Continue processing unmatched packets"
1926 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1930 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1931 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1932 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1934 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1935 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1936 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1937 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1944 msgid "Country Code"
1945 msgstr "Código de país"
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1948 msgid "Coverage cell density"
1949 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1953 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1954 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1957 msgid "Create interface"
1958 msgstr "Crear interfaz"
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1965 msgid "Cron Log Level"
1966 msgstr "Nivel de registro de cron"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1969 msgid "Current power"
1970 msgstr "Potencia actual"
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1973 msgctxt "nft meta hour"
1974 msgid "Current time"
1975 msgstr "Tiempo actual"
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1979 msgctxt "nft meta day"
1980 msgid "Current weekday"
1981 msgstr "Día de la semana actual"
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1989 msgid "Custom Interface"
1990 msgstr "Interfaz personalizada"
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1994 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1995 "this, perform a factory-reset first."
1997 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1998 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2001 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2002 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2006 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2007 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2009 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2010 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2014 msgid "DAD transmits"
2015 msgstr "DAD transmite"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2019 msgstr "Cliente DAE"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2027 msgstr "Secreto DAE"
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2030 msgid "DHCP Options"
2031 msgstr "Opciones DHCP"
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2035 msgstr "Servidor DHCP"
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2039 msgid "DHCP and DNS"
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2046 msgstr "Cliente DHCP"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2049 msgid "DHCP-Options"
2050 msgstr "Opciones de DHCP"
2052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2054 msgid "DHCPv6 client"
2055 msgstr "Cliente DHCPv6"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2058 msgid "DHCPv6-Service"
2059 msgstr "Servicio DHCPv6"
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2070 msgid "DNS forwardings"
2071 msgstr "Reenvíos de DNS"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2074 msgid "DNS query port"
2075 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2078 msgid "DNS search domains"
2079 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2082 msgid "DNS server port"
2083 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2086 msgid "DNS setting is invalid"
2087 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2091 msgstr "Peso de DNS"
2093 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2094 msgid "DNS-Label / FQDN"
2095 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2102 msgid "DNSSEC check unsigned"
2103 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2106 msgid "DPD Idle Timeout"
2107 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2110 msgid "DS-Lite AFTR address"
2111 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2123 msgid "DSL line mode"
2124 msgstr "Modo de línea DSL"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2127 msgid "DTIM Interval"
2128 msgstr "Intervalo DTIM"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2138 msgstr "Velocidad de datos"
2140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2141 msgid "Data Received"
2142 msgstr "Datos recibidos"
2144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2145 msgid "Data Transmitted"
2146 msgstr "Datos transmitidos"
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2154 msgid "Default router"
2155 msgstr "Enrutador predeterminado"
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2158 msgid "Default state"
2159 msgstr "Estado predeterminado"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2163 "Define additional DHCP options, for example "
2164 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2165 "servers to clients."
2167 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2168 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2169 "DNS a los clientes."
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2173 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2174 "but for outgoing frames"
2176 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2177 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2181 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2182 "priority on incoming frames"
2184 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2185 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2188 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2189 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2192 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2193 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2209 msgstr "Eliminar clave"
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2212 msgid "Delete request failed: %s"
2213 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2216 msgid "Delete this network"
2217 msgstr "Eliminar esta red"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2220 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2221 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2228 msgstr "Descripción"
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2232 msgstr "Deseleccionar"
2234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2239 msgid "Designated master"
2240 msgstr "Maestro designado"
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2249 msgctxt "nft ip daddr"
2250 msgid "Destination IP"
2251 msgstr "IP de destino"
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2254 msgctxt "nft ip6 daddr"
2255 msgid "Destination IPv6"
2256 msgstr "IPv6 de destino"
2258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2259 msgid "Destination port"
2260 msgstr "Puerto de destino"
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2263 msgctxt "nft ip dport"
2264 msgid "Destination port"
2265 msgstr "Puerto de destino"
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2269 msgid "Destination zone"
2270 msgstr "Zona de destino"
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2287 msgstr "Dispositivo"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2290 msgid "Device Configuration"
2291 msgstr "Configuración del dispositivo"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2294 msgid "Device is not active"
2295 msgstr "El dispositivo no está activo"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2299 msgid "Device is restarting…"
2300 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2304 msgstr "Nombre del dispositivo"
2306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2307 msgid "Device not managed by ModemManager."
2308 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2311 msgid "Device not present"
2312 msgstr "Dispositivo no presente"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2316 msgstr "Tipo de dispositivo"
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2319 msgid "Device unreachable!"
2320 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2323 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2324 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2328 msgstr "Dispositivos"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2331 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2333 msgstr "Diagnósticos"
2335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2337 msgstr "Marcar el número"
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2352 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2355 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2356 "para esta interfaz."
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2360 msgid "Disable DNS lookups"
2361 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2364 msgid "Disable Encryption"
2365 msgstr "Desactivar encriptación"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2368 msgid "Disable Inactivity Polling"
2369 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2372 msgid "Disable this network"
2373 msgstr "Desactivar esta red"
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2389 msgstr "Desactivado"
2391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2392 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2394 msgstr "Desactivado"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2397 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2398 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2402 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2404 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2405 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2412 msgstr "Desconectar"
2414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2415 msgid "Disconnection attempt failed"
2416 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2419 msgid "Disconnection attempt failed."
2420 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2424 msgstr "Espacio del disco"
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2439 msgid "Distance Optimization"
2440 msgstr "Optimización de distancia"
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2443 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2444 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2447 msgid "Distributed ARP Table"
2448 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2452 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2453 "section is valid for all dnsmasq instances."
2455 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2456 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2460 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2461 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2464 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2465 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2466 "System\">DNS</abbr>."
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2469 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2471 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2479 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2480 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2483 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2484 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2487 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2488 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2491 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2492 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2495 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2496 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2500 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2503 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2504 "Protocol\">NDP</abbr>."
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2507 msgid "Do not send a hostname"
2508 msgstr "No enviar un nombre de host"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2512 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2513 "abbr> messages on this interface."
2515 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2516 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2519 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2520 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2523 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2524 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2527 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2528 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2531 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2532 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2535 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2536 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2539 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2540 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2548 msgid "Domain required"
2549 msgstr "Requerir dominio"
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2552 msgid "Domain whitelist"
2553 msgstr "Lista blanca de dominios"
2555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2557 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2558 msgid "Don't Fragment"
2559 msgstr "No fragmentar"
2561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2567 msgstr "Retraso de bajada"
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2570 msgid "Download backup"
2571 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2574 msgid "Download mtdblock"
2575 msgstr "Descargar mtdblock"
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2578 msgid "Downstream SNR offset"
2579 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2583 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2584 "WireGuard interface."
2586 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2587 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2590 msgid "Drag to reorder"
2591 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2594 msgid "Drop Duplicate Frames"
2595 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2599 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2600 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2601 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2606 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2607 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2608 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2612 msgid "Drop gratuitous ARP"
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2616 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2620 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2624 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2628 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2632 msgctxt "nft drop action"
2634 msgstr "Descartar paquete"
2636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2637 msgctxt "Chain policy: drop"
2638 msgid "Drop unmatched packets"
2639 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2642 msgid "Drop unsolicited NA"
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2646 msgid "Dropbear Instance"
2647 msgstr "Instancia Dropbear"
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2651 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2652 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2654 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2655 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2659 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2660 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2663 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2665 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2669 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2670 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2674 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2675 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2679 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2680 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2683 msgid "Dynamic tunnel"
2684 msgstr "Túnel dinámico"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2688 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2689 "having static leases will be served."
2691 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2692 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2696 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2697 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2700 msgid "E.g. eth0, eth1"
2701 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2704 msgid "EA-bits length"
2705 msgstr "Longitud de bits EA"
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2712 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2713 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2731 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2734 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2735 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2738 msgid "Edit this network"
2739 msgstr "Editar esta red"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2742 msgid "Edit wireless network"
2743 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2746 msgctxt "nft rt mtu"
2747 msgid "Effective route MTU"
2748 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2751 msgid "Egress QoS mapping"
2752 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2755 msgctxt "nft meta oif"
2756 msgid "Egress device id"
2757 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2760 msgctxt "nft meta oifname"
2761 msgid "Egress device name"
2762 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2774 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2776 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2781 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2784 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2788 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2789 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2792 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2793 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2798 msgid "Enable DNS lookups"
2799 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2802 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2803 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2806 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2807 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2811 msgstr "Activar IPv6"
2813 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2814 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2815 msgstr "Activar negociación IPv6"
2817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2822 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2823 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2824 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2827 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2831 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2832 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2835 msgid "Enable MAC address learning"
2836 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2839 msgid "Enable NTP client"
2840 msgstr "Activar cliente NTP"
2842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2843 msgid "Enable Single DES"
2844 msgstr "Activar sólo DES"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2847 msgid "Enable TFTP server"
2848 msgstr "Activar servidor TFTP"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2851 msgid "Enable VLAN filtering"
2852 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2855 msgid "Enable VLAN functionality"
2856 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2859 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2860 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2864 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2865 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2866 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2868 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2869 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2870 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2874 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2876 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2880 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2881 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2884 msgid "Enable learning and aging"
2885 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2888 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2889 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2892 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2893 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2896 msgid "Enable multicast fast leave"
2897 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2900 msgid "Enable multicast querier"
2901 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2904 msgid "Enable multicast support"
2905 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2909 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2911 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2912 "dificultar la velocidad de la red."
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2915 msgid "Enable promiscuous mode"
2916 msgstr "Activar modo promiscuo"
2918 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2920 msgid "Enable rx checksum"
2921 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2927 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2928 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2932 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2933 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2935 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2938 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2939 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2942 msgid "Enable this network"
2943 msgstr "Activar esta red"
2945 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2946 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2947 msgid "Enable tx checksum"
2948 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2951 msgid "Enable unicast flooding"
2952 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2962 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2963 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2967 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2970 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2971 "mismo dominio de movilidad"
2973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2975 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2978 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2979 "consciente de los grupos en batman-adv."
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2982 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2983 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2986 msgid "Encapsulation limit"
2987 msgstr "Límite de encapsulación"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2991 msgid "Encapsulation mode"
2992 msgstr "Modo de encapsulado"
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3000 msgstr "Encriptación"
3002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3005 msgstr "Punto final"
3007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3008 msgid "Endpoint Host"
3009 msgstr "Punto final de Host"
3011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3012 msgid "Endpoint Port"
3013 msgstr "Punto final del puerto"
3015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3016 msgid "Endpoint setting is invalid"
3017 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3020 msgid "Enforce IGMPv1"
3021 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3024 msgid "Enforce IGMPv2"
3025 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3028 msgid "Enforce IGMPv3"
3029 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3032 msgid "Enforce MLD version 1"
3033 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3036 msgid "Enforce MLD version 2"
3037 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3040 msgid "Enter custom value"
3041 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3044 msgid "Enter custom values"
3045 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3049 msgstr "Borrando..."
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3061 msgid "Error getting PublicKey"
3062 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3066 msgid "Ethernet Adapter"
3067 msgstr "Adaptador ethernet"
3069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3071 msgid "Ethernet Switch"
3072 msgstr "Conmutador ethernet"
3074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3075 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3076 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3079 msgid "Every second (fast, 1)"
3080 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3083 msgid "Exclude interfaces"
3084 msgstr "Excluir interfaces"
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3088 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3089 "resolution to other systems."
3091 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3092 "de nombres a otros sistemas."
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3096 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3097 "e.g. for RBL services."
3099 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3100 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3103 msgid "Existing device"
3104 msgstr "Dispositivo existente"
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3107 msgid "Expand hosts"
3108 msgstr "Expandir hosts"
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3111 msgid "Expected port number."
3112 msgstr "Número de puerto esperado."
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3115 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3116 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3119 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3120 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3123 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3124 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3127 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3128 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3140 msgid "Expecting: %s"
3141 msgstr "Esperando: %s"
3143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3144 msgid "Expecting: non-empty value"
3145 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3153 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3155 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3156 "minutos (<code>2m</code>)."
3158 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3163 msgid "External R0 Key Holder List"
3164 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3167 msgid "External R1 Key Holder List"
3168 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3171 msgid "External system log server"
3172 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3175 msgid "External system log server port"
3176 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3179 msgid "External system log server protocol"
3180 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3182 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3183 msgid "Extra SSH command options"
3184 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3187 msgid "Extra pppd options"
3188 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3191 msgid "Extra sstpc options"
3192 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3196 msgstr "FT sobre DS"
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3199 msgid "FT over the Air"
3200 msgstr "FT sobre The Air"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3204 msgstr "Protocolo FT"
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3207 msgid "Failed to change the system password."
3208 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3211 msgid "Failed to configure modem"
3212 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3215 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3217 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3221 msgid "Failed to connect"
3222 msgstr "Error al conectar"
3224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3225 msgid "Failed to disconnect"
3226 msgstr "No se pudo desconectar"
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3229 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3230 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3233 msgid "Failed to get modem information"
3234 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3237 msgid "Failed to initialize modem"
3238 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3241 msgid "Failed to set operating mode"
3242 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3250 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3251 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3253 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3254 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3255 "dominio/1.2.3.4</code>."
3257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3258 msgid "File not accessible"
3259 msgstr "Archivo no accesible"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3262 msgid "File to store DHCP lease information."
3263 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3266 msgid "File with upstream resolvers."
3267 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3272 msgstr "Nombre de archivo"
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3275 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3276 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3281 msgstr "Sistema de archivos"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3285 msgid "Filter IPv4 A records"
3286 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3289 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3290 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3293 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3294 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3297 msgid "Filter private"
3298 msgstr "Filtro privado"
3300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3301 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3302 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3305 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3307 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3310 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3312 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3317 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3319 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3320 "enlaces de marcación bajo demanda."
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3324 msgid "Finalizing failed"
3325 msgstr "La finalización falló"
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3329 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3330 "with defaults based on what was detected"
3332 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3333 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3334 "según lo que se detectó"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3337 msgid "Find and join network"
3338 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3344 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3345 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3347 msgstr "Cortafuegos"
3349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3351 msgid "Firewall Mark"
3352 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3355 msgid "Firewall Settings"
3356 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3359 msgid "Firewall Status"
3360 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3364 msgid "Firewall mark"
3365 msgstr "Marca de cortafuegos"
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3368 msgid "Firmware File"
3369 msgstr "Archivo de firmware"
3371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3372 msgid "Firmware Version"
3373 msgstr "Versión del firmware"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3376 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3377 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3381 msgid "Flash image..."
3382 msgstr "Grabar imagen..."
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3385 msgid "Flash image?"
3386 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3389 msgid "Flash new firmware image"
3390 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3393 msgid "Flash operations"
3394 msgstr "Operaciones de instalación"
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3399 msgstr "Instalando…"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3407 msgid "Force 40MHz mode"
3408 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3411 msgid "Force CCMP (AES)"
3412 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3415 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3416 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3419 msgid "Force IGMP version"
3420 msgstr "Forzar versión IGMP"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3423 msgid "Force MLD version"
3424 msgstr "Forzar versión MLD"
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3428 msgstr "Forzar TKIP"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3431 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3432 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3436 msgstr "Forzar enlace"
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3439 msgid "Force upgrade"
3440 msgstr "Forzar actualización"
3442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3443 msgid "Force use of NAT-T"
3444 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3446 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3447 msgid "Form token mismatch"
3448 msgstr "No coincide el token del formulario"
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3453 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3454 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3455 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3456 "designated master interface and downstream interfaces."
3458 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3459 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3460 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3461 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3465 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3466 "messages received on the designated master interface to downstream "
3469 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3470 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3473 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3474 msgid "Forward DHCP traffic"
3475 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3479 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3480 "downstream interfaces."
3482 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3485 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3486 msgid "Forward broadcast traffic"
3487 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3491 msgid "Forward delay"
3492 msgstr "Retraso de reenvío"
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3495 msgid "Forward mesh peer traffic"
3496 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3499 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3501 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3505 msgid "Forwarding mode"
3506 msgstr "Modo de reenvío"
3508 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3509 msgid "Fragmentation"
3510 msgstr "Fragmentación"
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3513 msgid "Fragmentation Threshold"
3514 msgstr "Umbral de fragmentación"
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3517 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3518 msgid "Full port randomization"
3519 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3523 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3524 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3526 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3527 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3541 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3542 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3545 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3546 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3549 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3550 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3553 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3554 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3560 msgstr "Puerta de enlace"
3562 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3563 msgid "Gateway Mode"
3564 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3567 msgid "Gateway Ports"
3568 msgstr "Puertos del gateway"
3570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3572 msgid "Gateway address is invalid"
3573 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3581 msgid "General Settings"
3582 msgstr "Configuración general"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3588 msgid "General Setup"
3589 msgstr "Configuración general"
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3592 msgid "General device options"
3593 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3596 msgid "Generate Config"
3597 msgstr "Generar Config"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3600 msgid "Generate PMK locally"
3601 msgstr "Generar PMK localmente"
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3604 msgid "Generate archive"
3605 msgstr "Generar archivo"
3607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3608 msgid "Generate configuration"
3609 msgstr "Generar configuración"
3611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3612 msgid "Generate configuration…"
3613 msgstr "Generar configuración…"
3615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3616 msgid "Generate new key pair"
3617 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3620 msgid "Generate preshared key"
3621 msgstr "Generar clave precompartida"
3623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3625 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3626 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3629 msgid "Generating QR code…"
3630 msgstr "Generando código QR…"
3632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3633 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3635 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3639 msgid "Global Settings"
3640 msgstr "Configuración global"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3643 msgid "Global network options"
3644 msgstr "Opciones globales de red"
3646 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3647 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3648 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3649 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3650 msgid "Go to firmware upgrade..."
3651 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3653 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3654 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3655 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3656 msgid "Go to password configuration..."
3657 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3663 msgid "Go to relevant configuration page"
3664 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3666 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3667 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3668 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3671 msgid "Grant access to DHCP status display"
3672 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3674 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3675 msgid "Grant access to DSL status display"
3676 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3678 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3679 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3680 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3682 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3683 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3684 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3686 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3688 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3689 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3691 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3692 msgid "Grant access to SSH configuration"
3693 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3695 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3696 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3697 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3699 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3700 msgid "Grant access to crontab configuration"
3701 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3704 msgid "Grant access to firewall status"
3705 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3707 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3708 msgid "Grant access to flash operations"
3709 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3712 msgid "Grant access to main status display"
3713 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3716 msgid "Grant access to mmcli"
3717 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3719 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3720 msgid "Grant access to mount configuration"
3721 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3723 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3724 msgid "Grant access to network configuration"
3725 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3727 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3728 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3729 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3731 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3732 msgid "Grant access to network status information"
3733 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3736 msgid "Grant access to process status"
3737 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3740 msgid "Grant access to realtime statistics"
3741 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3744 msgid "Grant access to routing status"
3745 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3747 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3748 msgid "Grant access to startup configuration"
3749 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3751 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3752 msgid "Grant access to system configuration"
3753 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3755 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3756 msgid "Grant access to system logs"
3757 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3759 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3760 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3761 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3763 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3764 msgid "Grant access to wireless channel status"
3765 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3768 msgid "Grant access to wireless status display"
3769 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3772 msgid "Group Password"
3773 msgstr "Grupo de contraseña"
3775 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3780 msgid "HE.net password"
3781 msgstr "Contraseña HE.net"
3783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3784 msgid "HE.net username"
3785 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3788 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3789 msgid "HTTP(S) Access"
3790 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3797 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3798 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3801 msgid "Hello interval"
3802 msgstr "Intervalo de contacto"
3804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3806 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3809 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3810 "del host o la zona horaria."
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3813 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3814 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3818 msgid "Hide empty chains"
3819 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3826 msgid "Honor gratuitous ARP"
3829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3831 msgctxt "Chain hook description"
3832 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3833 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3835 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3837 msgstr "Penalización de salto"
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3847 msgid "Host expiry timeout"
3848 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3852 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3853 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3856 msgid "Host-Uniq tag content"
3857 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3866 msgstr "Nombre de host"
3868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3869 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3870 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3874 msgstr "Nombres de host"
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3878 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3879 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3880 "useful to rebind an FQDN."
3882 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3883 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3884 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3885 "volver a vincular un FQDN."
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3888 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3889 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3892 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3893 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3896 msgid "Human-readable counters"
3897 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3904 msgctxt "nft icmp code"
3906 msgstr "código ICMP"
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3909 msgctxt "nft icmp type"
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3914 msgctxt "nft icmpv6 code"
3916 msgstr "Código ICMPv6"
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3919 msgctxt "nft icmpv6 type"
3921 msgstr "Tipo ICMPv6"
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3929 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3930 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3933 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3934 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3937 msgid "IKE DH Group"
3938 msgstr "Grupo IKE DH"
3940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3941 msgid "IP Addresses"
3942 msgstr "Direcciones IP"
3944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3946 msgstr "Protocolo IP"
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3950 msgstr "Conjuntos de IP"
3952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3960 msgstr "Dirección IP"
3962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3964 msgid "IP address is invalid"
3965 msgstr "La dirección IP no es válida"
3967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3969 msgid "IP address is missing"
3970 msgstr "Falta la dirección IP"
3972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3974 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3975 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3976 "packets with matching destination IP."
3978 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3979 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3980 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3983 msgctxt "nft ip protocol"
3985 msgstr "Protocolo IP"
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3988 msgctxt "nft meta l4proto"
3990 msgstr "Protocolo IP"
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3994 msgstr "Conjunto de IP"
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3998 msgstr "Conjuntos de IP"
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4001 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4002 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4004 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4015 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4020 msgid "IPv4 Firewall"
4021 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4024 msgid "IPv4 Neighbours"
4025 msgstr "Vecinos IPv4"
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4028 msgid "IPv4 Routing"
4029 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4033 msgstr "Reglas de IPv4"
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4036 msgid "IPv4 Upstream"
4037 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4044 msgid "IPv4 address"
4045 msgstr "Dirección IPv4"
4047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4048 msgid "IPv4 assignment length"
4049 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4052 msgid "IPv4 broadcast"
4053 msgstr "Difusión IPv4"
4055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4056 msgid "IPv4 gateway"
4057 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4061 msgid "IPv4 netmask"
4062 msgstr "Máscara de red IPv4"
4064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4065 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4066 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4074 msgstr "Prefijo IPv4"
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4078 msgid "IPv4 prefix length"
4079 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4082 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4083 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4085 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4090 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4091 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4092 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4095 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4096 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4099 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4100 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4119 msgid "IPv6 Firewall"
4120 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4127 msgid "IPv6 Neighbours"
4128 msgstr "Vecinos de IPv6"
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4131 msgid "IPv6 RA Settings"
4132 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4135 msgid "IPv6 Routing"
4136 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4140 msgstr "Reglas de IPv6"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4143 msgid "IPv6 Settings"
4144 msgstr "Configuraciones IPv6"
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
4147 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4148 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4151 msgid "IPv6 Upstream"
4152 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4157 msgid "IPv6 address"
4158 msgstr "Dirección IPv6"
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4162 msgid "IPv6 assignment hint"
4163 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4166 msgid "IPv6 assignment length"
4167 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4170 msgid "IPv6 gateway"
4171 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4174 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4175 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4182 msgid "IPv6 preference"
4183 msgstr "Preferencia de IPv6"
4185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4188 msgstr "Prefijo IPv6"
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4191 msgid "IPv6 prefix filter"
4192 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4196 msgid "IPv6 prefix length"
4197 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4201 msgid "IPv6 routed prefix"
4202 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4206 msgid "IPv6 source routing"
4207 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4211 msgstr "Sufijo IPv6"
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4214 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4215 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4217 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4218 msgid "IPv6 support"
4219 msgstr "Soporte IPv6"
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4222 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4223 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4231 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4232 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4236 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4237 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4241 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4242 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4249 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4250 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4252 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4253 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4254 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4257 msgid "If checked, encryption is disabled"
4258 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4262 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4265 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4266 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4269 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4271 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4276 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4278 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4284 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4287 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4288 "fijo de dispositivo si se especifica"
4290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4292 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4293 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4294 "otherwise modifications will be reverted."
4296 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4297 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4298 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4302 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4304 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4305 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4310 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4312 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4316 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4317 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4318 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4319 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4320 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4322 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4323 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4324 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4325 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4326 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4327 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4330 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4331 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4334 msgid "Ignore interface"
4335 msgstr "Desactivar DHCP"
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4338 msgid "Ignore resolv file"
4339 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4346 msgid "Image check failed:"
4347 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4350 msgid "Import as peer"
4351 msgstr "Importar como par"
4353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4355 msgid "Import configuration"
4356 msgstr "Importar configuración"
4358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4359 msgid "Import configuration as peer…"
4360 msgstr "Importar configuración como par…"
4362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4363 msgid "Import settings"
4364 msgstr "Importar ajustes"
4366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4368 msgid "Imported peer configuration"
4369 msgstr "Configuración del par importada"
4371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4372 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4374 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4384 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4385 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4387 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4388 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4389 "paralizar toda la LAN."
4391 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4393 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4394 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4396 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4397 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4402 msgstr "En segundos"
4404 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4409 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4410 msgid "Inactivity timeout"
4411 msgstr "Espera de inactividad"
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4419 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4420 "installed_packages.txt"
4422 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4423 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4429 msgid "Incoming checksum"
4430 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4433 msgid "Incoming interface"
4434 msgstr "Interfaz entrante"
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4440 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4441 msgid "Incoming key"
4442 msgstr "Clave entrante"
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4448 msgid "Incoming serialization"
4449 msgstr "Serialización entrante"
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4457 msgstr "Información"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4460 msgid "Ingress QoS mapping"
4461 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4464 msgctxt "nft meta iif"
4465 msgid "Ingress device id"
4466 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4469 msgctxt "nft meta iifname"
4470 msgid "Ingress device name"
4471 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4474 msgid "Initialization failure"
4475 msgstr "Fallo de inicialización"
4477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4479 msgstr "Nombre del script de inicio"
4481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4483 msgstr "Scripts de inicio"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4486 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4487 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4490 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4491 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4494 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4495 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4498 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4499 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4502 msgid "Install protocol extensions..."
4503 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4511 msgctxt "WireGuard instance heading"
4512 msgid "Instance \"%h\""
4515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4517 msgid "Instance Details"
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4522 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4523 "BSSID <code>%h</code>."
4525 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4526 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4529 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4530 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4541 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4542 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4545 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4546 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4549 msgid "Interface Configuration"
4550 msgstr "Configuración de la interfaz"
4552 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4553 msgid "Interface ID"
4554 msgstr "ID de interfaz"
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4558 msgid "Interface has %d pending changes"
4559 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4562 msgid "Interface is disabled"
4563 msgstr "La interfaz está desactivada"
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4566 msgid "Interface is marked for deletion"
4567 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4570 msgid "Interface is reconnecting..."
4571 msgstr "Reconectando interfaz..."
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4576 msgid "Interface is shutting down..."
4577 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4580 msgid "Interface is starting..."
4581 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4584 msgid "Interface is stopping..."
4585 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4588 msgid "Interface name"
4589 msgstr "Nombre de la interfaz"
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4593 msgid "Interface not present or not connected yet."
4594 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4598 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4602 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4607 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4608 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4612 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4613 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4614 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4616 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4617 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4618 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4619 "con menos frecuencia"
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4622 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4623 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4634 msgid "Invalid APN provided"
4635 msgstr "APN proporcionado inválido"
4637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4639 msgid "Invalid Base64 key string"
4640 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4643 msgid "Invalid IPv6 address"
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4648 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4649 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4653 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4654 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4657 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4658 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4661 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4662 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4665 msgid "Invalid argument"
4666 msgstr "Argumento inválido"
4668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4670 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4671 "supports one and only one bearer."
4673 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4674 "Este protocolo admite un único portador."
4676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4677 msgid "Invalid command"
4678 msgstr "Comando inválido"
4680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4681 msgid "Invalid hexadecimal value"
4682 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4684 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4685 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4688 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4689 msgid "Invalid port"
4692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4693 msgid "Invalid server URL"
4696 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4697 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4698 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4699 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4702 msgid "Invert blinking"
4703 msgstr "Invertir parpadeo"
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4706 msgid "Invert match"
4707 msgstr "Invertir coincidencia"
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4710 msgctxt "VLAN port state"
4711 msgid "Is Primary VLAN"
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4715 msgid "Isolate Clients"
4716 msgstr "Aislar clientes"
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4720 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4721 "flash memory, please verify the image file!"
4723 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4724 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4726 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4727 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4728 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4729 msgid "JavaScript required!"
4730 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4733 msgid "Join Network"
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4737 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4738 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4741 msgid "Joining Network: %q"
4742 msgstr "Conectarse a: %q"
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4745 msgid "Jump to rule"
4746 msgstr "Saltar a la regla"
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4749 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4750 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4755 msgstr "Mantener viva"
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4760 msgstr "Registro del núcleo"
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4763 msgid "Kernel Version"
4764 msgstr "Versión del núcleo"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4782 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4783 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4784 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4790 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4791 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4792 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4795 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4797 msgstr "Falta la clave"
4799 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4800 msgid "Key used to sign network config"
4801 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4819 msgstr "Servidor L2TP"
4821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4822 msgid "LACPDU Packets"
4823 msgstr "Paquetes LACPDU"
4825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4830 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4831 msgid "LCP echo failure threshold"
4832 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4839 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4840 msgid "LCP echo interval"
4841 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4843 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4844 msgid "LED Configuration"
4845 msgstr "Configuración de LEDs"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4861 msgid "Language and Style"
4862 msgstr "Idioma y Estilo"
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4866 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4867 "probability of being selected."
4869 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4870 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4873 msgid "Last member interval"
4874 msgstr "Intervalo del último miembro"
4876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4878 msgid "Latest Handshake"
4879 msgstr "Último Handshake"
4881 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4890 msgid "Learn routes"
4891 msgstr "Aprender rutas"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4895 msgstr "Archivo de asignación"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4900 msgstr "Tiempo de asignación"
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4906 msgid "Lease time remaining"
4907 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4912 msgid "Leave empty to autodetect"
4913 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4919 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4920 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4924 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4925 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4926 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4928 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4929 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4930 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4931 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4934 msgid "Legacy rules detected"
4935 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4939 msgstr "Registro de cambios:"
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4947 msgstr "Modo de línea"
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4951 msgstr "Estado de línea"
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4955 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4958 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4959 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4962 msgid "Link Monitoring"
4963 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4967 msgstr "Enlace conectado"
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4970 msgctxt "nft @ll,off,len"
4971 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4972 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4975 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4976 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4981 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4982 "also specified here."
4984 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
4985 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4989 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4990 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4991 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4992 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4995 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4996 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4997 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4998 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4999 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5003 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5004 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5005 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5006 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5009 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5010 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5011 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5012 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5013 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5016 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5017 msgid "List of SSH key files for auth"
5018 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5021 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5022 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5025 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5026 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5031 msgstr "Puerto de escucha"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5034 msgid "Listen address"
5035 msgstr "Escuchar dirección"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5039 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5040 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5043 msgid "Listen interfaces"
5044 msgstr "Interfaces de escucha"
5046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5047 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5048 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5052 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5055 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5056 "excluye explícitamente."
5058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5059 msgid "ListenPort setting is invalid"
5060 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5063 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5064 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5067 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5072 msgid "Load Average"
5073 msgstr "Carga media"
5075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5076 msgid "Load configuration…"
5077 msgstr "Cargar configuración…"
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5082 msgid "Loading data…"
5083 msgstr "Cargando datos…"
5085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5086 msgid "Loading directory contents…"
5087 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5090 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5091 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5092 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5093 msgid "Loading view…"
5094 msgstr "Cargando vista…"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5100 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5101 msgid "Local IP address"
5102 msgstr "Dirección IP local"
5104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5106 msgid "Local IP address is invalid"
5107 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5109 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5110 msgid "Local IP address to assign"
5111 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5119 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5120 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5122 msgid "Local IPv4 address"
5123 msgstr "Dirección IPv4 local"
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5126 msgid "Local IPv6 DNS server"
5127 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5134 msgid "Local IPv6 address"
5135 msgstr "Dirección IPv6 local"
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5138 msgid "Local Startup"
5139 msgstr "Arranque local"
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5151 msgid "Local domain"
5152 msgstr "Dominio local"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5155 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5157 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5158 "del archivo de hosts."
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5161 msgid "Local server"
5162 msgstr "Servidor local"
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5165 msgid "Local service only"
5166 msgstr "Solo servicio local"
5168 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5169 msgid "Local wireguard key"
5170 msgstr "Clave local de WireGuard"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5173 msgid "Localise queries"
5174 msgstr "Localizar consultas"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5177 msgid "Lock to BSSID"
5178 msgstr "Bloquear a BSSID"
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5181 msgctxt "nft log action"
5182 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5183 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5186 msgid "Log output level"
5187 msgstr "Nivel de registro"
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5191 msgstr "Registrar consultas"
5193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5197 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5199 msgstr "Registrando…"
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5204 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5205 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5207 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5208 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5212 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5213 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5215 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5216 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5218 msgstr "Iniciar sesión"
5220 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5222 msgstr "Cerrar sesión"
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5225 msgid "Loose filtering"
5226 msgstr "Filtrado suelto"
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5229 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5230 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5232 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5233 msgid "Lua compatibility mode active"
5234 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5243 msgstr "Dirección MAC"
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5246 msgid "MAC Address Filter"
5247 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5250 msgid "MAC Address For The Actor"
5251 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5269 msgstr "Dirección MAC"
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5273 msgstr "Filtro por MAC"
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5277 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5281 msgid "MAP / LW4over6"
5282 msgstr "MAP / LW4over6"
5284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5286 msgid "MAP rule is invalid"
5287 msgstr "La regla MAP no es válida"
5289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5303 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5304 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5307 msgid "MII Interval"
5308 msgstr "Intervalo MII"
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5315 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5325 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5328 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5329 "siguientes comandos:"
5331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5346 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5347 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5350 msgid "Max. DHCP leases"
5351 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5354 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5355 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5358 msgid "Max. concurrent queries"
5359 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5363 msgstr "Período máximo"
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5366 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5367 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5370 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5371 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5374 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5375 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5378 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5379 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5383 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5384 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5387 msgid "Maximum number of leased addresses."
5388 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5391 msgid "Maximum snooping table size"
5392 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5396 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5397 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5399 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5400 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5401 "predeterminado es 600 segundos."
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5404 msgid "Maximum transmit power"
5405 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5408 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5409 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5434 msgid "Memory usage (%)"
5435 msgstr "Uso de RAM (%)"
5437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5443 msgstr "ID de malla"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5447 msgstr "ID de malla"
5449 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5451 msgid "Mesh Routing"
5452 msgstr "Enrutamiento de malla"
5454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5455 msgid "Mesh and routing related options"
5456 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5459 msgid "Method not found"
5460 msgstr "Método no encontrado"
5462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5463 msgid "Method of link monitoring"
5464 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5467 msgid "Method to determine link status"
5468 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5482 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5483 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5486 msgid "Minimum ARP validity time"
5487 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5490 msgid "Minimum Number of Links"
5491 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5495 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5496 "Prevents ARP cache thrashing."
5498 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5499 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5503 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5504 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5506 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5507 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5508 "predeterminado es 200 segundos."
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5511 msgid "Mirror monitor port"
5512 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5515 msgid "Mirror source port"
5516 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5520 msgstr "Datos móviles"
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5523 msgid "Mobility Domain"
5524 msgstr "Dominio de movilidad"
5526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5543 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5544 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5548 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5551 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5552 "después de 2 minutos."
5554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5555 msgid "Modem default"
5556 msgstr "Módem predeterminado"
5558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5563 msgid "Modem device"
5564 msgstr "Dispositivo de módem"
5566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5567 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5568 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5571 msgid "Modem information query failed"
5572 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5577 msgid "Modem init timeout"
5578 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5581 msgid "Modem is disabled."
5582 msgstr "El módem está desactivado."
5584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5585 msgid "ModemManager"
5586 msgstr "ModemManager"
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5594 msgid "More Characters"
5595 msgstr "Más caracteres"
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5603 msgstr "Punto de montaje"
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5608 msgid "Mount Points"
5609 msgstr "Puntos de montaje"
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5612 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5613 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5616 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5617 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5621 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5624 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5625 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5628 msgid "Mount attached devices"
5629 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5632 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5633 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5636 msgid "Mount options"
5637 msgstr "Opciones de montaje"
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5641 msgstr "Punto de montaje"
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5644 msgid "Mount swap not specifically configured"
5645 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5648 msgid "Mounted file systems"
5649 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5653 msgstr "Mover hacia abajo"
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5657 msgstr "Mover hacia arriba"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5660 msgid "Multi To Unicast"
5661 msgstr "Multi a unidifusión"
5663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5668 msgstr "Multidifusión"
5670 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5671 msgid "Multicast Mode"
5672 msgstr "Modo de multidifusión"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5675 msgid "Multicast routing"
5676 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5679 msgid "Multicast to unicast"
5680 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5687 msgid "NAT action chain \"%h\""
5688 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5695 msgid "NAT64 Prefix"
5696 msgstr "Prefijo NAT64"
5698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5699 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5704 msgid "NDP-Proxy slave"
5705 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5707 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5712 msgid "NTP server candidates"
5713 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5725 msgid "Name of the new network"
5726 msgstr "Nombre de la nueva red"
5728 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5729 msgid "Name of the tunnel device"
5730 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5732 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5733 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5737 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5739 msgid "Nebula Network"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5743 msgid "Neighbour Report"
5744 msgstr "Informe de vecinos"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5747 msgid "Neighbour cache validity"
5748 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5750 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5761 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5762 msgid "Network Coding"
5763 msgstr "Codificación de red"
5765 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5766 msgid "Network Mode"
5767 msgstr "Modo de red"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5770 msgid "Network SSID"
5771 msgstr "SSID de la red"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5774 msgid "Network address"
5775 msgstr "Dirección de red"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5778 msgid "Network boot image"
5779 msgstr "Imagen de arranque en red"
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5783 msgid "Network bridge configuration migration"
5784 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5788 msgid "Network device"
5789 msgstr "Dispositivo de red"
5791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5792 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5793 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5797 msgid "Network device is not present"
5798 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5801 msgid "Network device table \"%h\""
5802 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5805 msgctxt "nft @nh,off,len"
5806 msgid "Network header bits %d-%d"
5807 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5810 msgid "Network ifname configuration migration"
5811 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5815 msgid "Network interface"
5816 msgstr "Interfaz de red"
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5828 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5834 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5837 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5838 "o archivos de hosts."
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5841 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5842 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5845 msgid "New interface name…"
5846 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5850 msgstr "Siguiente »"
5852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5859 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5860 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5867 msgid "No Encryption"
5868 msgstr "Sin encriptación"
5870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5871 msgid "No Host Routes"
5872 msgstr "Sin rutas de host"
5874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5879 msgid "No RX signal"
5880 msgstr "No hay señal RX"
5882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5883 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5884 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5886 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5887 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5888 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5889 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5891 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5892 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5894 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5895 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5899 msgid "No client associated"
5900 msgstr "Ningún cliente asociado"
5902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5903 msgid "No control device specified"
5904 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5907 msgctxt "empty table placeholder"
5911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5912 msgid "No data received"
5913 msgstr "Sin datos recibidos"
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5918 msgid "No enforcement"
5919 msgstr "Sin aplicación"
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5927 msgid "No entries available"
5928 msgstr "No hay entradas disponibles"
5930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5931 msgid "No entries in this directory"
5932 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5937 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5938 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5940 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5941 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5947 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5948 msgid "No host route"
5949 msgstr "Sin ruta de host"
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5955 msgid "No information available"
5956 msgstr "No hay información disponible"
5958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5960 msgid "No matching prefix delegation"
5961 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5965 msgid "No more slaves available"
5966 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5969 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5970 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5973 msgid "No negative cache"
5974 msgstr "Sin caché negativa"
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5978 msgid "No nftables ruleset loaded."
5979 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5981 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5982 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5983 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5984 msgid "No password set!"
5985 msgstr "¡Sin contraseña!"
5987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5989 msgid "No peers connected"
5990 msgstr "No conectado"
5992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5993 msgid "No peers defined yet."
5994 msgstr "Aún no se han definido pares."
5996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5998 msgid "No public keys present yet."
5999 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6002 msgctxt "nft chain is empty"
6003 msgid "No rules in this chain"
6004 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6007 msgid "No rules in this chain."
6008 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6011 msgid "No validation or filtering"
6012 msgstr "Sin validación o filtrado"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6016 msgid "No zone assigned"
6017 msgstr "Sin zona asignada"
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6028 msgid "Noise Margin"
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6036 msgid "Non-wildcard"
6037 msgstr "Sin comodín"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6050 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6052 msgstr "No encontrado"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6055 msgctxt "VLAN port state"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6060 msgid "Not associated"
6061 msgstr "No asociado"
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6064 msgid "Not connected"
6065 msgstr "No conectado"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6073 msgstr "No presente"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6076 msgid "Not started on boot"
6077 msgstr "No se inició en el arranque"
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6080 msgid "Not supported"
6081 msgstr "No soportado"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6085 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6088 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6089 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6094 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6095 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6097 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6098 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6099 "(<code>addr#port</code>)."
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6114 msgid "Number of IGMP membership reports"
6115 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6118 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6120 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6121 "almacenamiento en caché."
6123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6124 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6126 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6129 msgid "Obfuscated Group Password"
6130 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6133 msgid "Obfuscated Password"
6134 msgstr "Contraseña confusa"
6136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6143 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6144 msgid "Obtain IPv6 address"
6145 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6154 msgid "Off-State Delay"
6155 msgstr "Retraso de desconexión"
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6160 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6161 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6163 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6164 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6171 msgid "On-State Delay"
6172 msgstr "Retraso de activación"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6180 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6181 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6184 msgid "One of the following: %s"
6185 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6189 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6190 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6193 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6194 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6198 msgid "One or more required fields have no value!"
6199 msgstr "¡Campos vacíos!"
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6202 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6204 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6209 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6211 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6216 msgid "Open iptables rules overview…"
6217 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6220 msgid "Open list..."
6221 msgstr "Abrir lista..."
6223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6225 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6226 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6229 msgid "OpenFortivpn"
6230 msgstr "OpenFortivpn"
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6234 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6235 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6236 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6238 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6239 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6240 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6244 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6245 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6247 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6248 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6252 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6253 "otherwise disable service."
6255 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6256 "contrario, desactive el servicio."
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6259 msgid "Operating frequency"
6260 msgstr "Frecuencia de operación"
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6264 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6265 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6268 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6269 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6272 msgid "Option changed"
6273 msgstr "Opción cambiada"
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6276 msgid "Option removed"
6277 msgstr "Opción eliminada"
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6285 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6286 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6289 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6291 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6296 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6297 "starting with <code>0x</code>."
6299 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6300 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6304 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6305 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6306 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6307 "for the interface."
6309 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6310 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6311 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6312 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6316 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6317 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6319 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6320 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6324 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6325 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6328 msgid "Optional. Description of peer."
6329 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6332 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6333 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6337 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6340 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6344 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6345 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6346 "routes through the tunnel."
6348 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6349 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6350 "el par enruta a través del túnel."
6352 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6353 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6354 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6357 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6358 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6361 msgid "Optional. Port of peer."
6362 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6367 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6368 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6369 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6372 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6373 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6374 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6379 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6380 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6382 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6383 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6384 "dispositivo está detrás de un NAT."
6386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6387 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6388 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6397 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6398 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6399 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6400 "system running dnsmasq\"."
6402 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6403 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6404 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6405 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6413 msgid "Ordinal: lower comes first."
6414 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6416 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6417 msgid "Originator Interval"
6418 msgstr "Intervalo de originador"
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6436 msgid "Outgoing checksum"
6437 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6440 msgid "Outgoing interface"
6441 msgstr "Interfaz saliente"
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6448 msgid "Outgoing key"
6449 msgstr "Clave saliente"
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6455 msgid "Outgoing serialization"
6456 msgstr "Serialización saliente"
6458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6459 msgid "Output Interface"
6460 msgstr "Interfaz de salida"
6462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6465 msgstr "Zona de salida"
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6469 msgstr "Superposición"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6472 msgid "Override IPv4 routing table"
6473 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6476 msgid "Override IPv6 routing table"
6477 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6484 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6486 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6493 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6494 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6495 msgid "Override MTU"
6496 msgstr "Reemplazar MTU"
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6503 msgid "Override TOS"
6504 msgstr "Reemplazar TOS"
6506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6510 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6511 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6512 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6513 msgid "Override TTL"
6514 msgstr "Reemplazar TTL"
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6518 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6519 "limited by the driver"
6521 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6522 "puede estar limitado por el controlador"
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6525 msgid "Override default interface name"
6526 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6529 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6530 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6534 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6535 "subnet that is served."
6537 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6538 "partir de la subred que se sirve."
6540 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6541 msgid "Override the table used for internal routes"
6542 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6544 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6546 msgstr "Visión general"
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6549 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6550 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6553 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6554 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6558 msgstr "Propietario"
6560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6561 msgid "PAP/CHAP (both)"
6562 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6574 msgid "PAP/CHAP password"
6575 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6586 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6587 msgid "PAP/CHAP username"
6588 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6592 msgstr "Tipo de PDP"
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6607 msgid "PIN code rejected"
6608 msgstr "Código PIN rechazado"
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6612 msgstr "PMK R1 Push"
6614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6620 msgid "PPPoA Encapsulation"
6621 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6634 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6645 msgstr "Desplazamiento PSID"
6647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6648 msgid "PSID-bits length"
6649 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6652 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6657 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6658 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6661 msgid "PXE/TFTP Settings"
6662 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6665 msgid "Packet Steering"
6666 msgstr "Dirección de paquetes"
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6670 msgctxt "nft meta mark"
6672 msgstr "Marca de paquete"
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6675 msgctxt "nft meta time"
6676 msgid "Packet receive time"
6677 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6684 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6685 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6689 msgid "Part of zone %q"
6690 msgstr "Parte de zona %q"
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6693 msgctxt "MACVLAN mode"
6694 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6695 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6697 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6700 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6701 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6702 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6703 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6708 msgid "Password authentication"
6709 msgstr "Autentificación de contraseña"
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6712 msgid "Password of Private Key"
6713 msgstr "Contraseña de clave privada"
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6716 msgid "Password of inner Private Key"
6717 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6723 msgid "Password strength"
6724 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6726 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6728 msgstr "Contraseña2"
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6731 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6732 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6735 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6737 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6741 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6742 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6743 "connect to the local WireGuard interface."
6745 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6746 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6747 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6750 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6752 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6755 msgid "Path to CA-Certificate"
6756 msgstr "Ruta al certificado CA"
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6759 msgid "Path to Client-Certificate"
6760 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6763 msgid "Path to Private Key"
6764 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6767 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6768 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6771 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6772 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6775 msgid "Path to inner Private Key"
6776 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6801 msgid "Peer Details"
6802 msgstr "Detalles del par"
6804 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6805 msgid "Peer IP address to assign"
6806 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6809 msgid "Peer MAC address"
6810 msgstr "Dirección MAC del par"
6812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6814 msgid "Peer address is missing"
6815 msgstr "Falta la dirección del par"
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6818 msgid "Peer device name"
6819 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6822 msgid "Peer disabled"
6823 msgstr "Par desactivado"
6825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6830 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6831 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6837 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6838 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6841 msgid "Perform reboot"
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6845 msgid "Perform reset"
6846 msgstr "Realizar restablecimiento"
6848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6849 msgid "Permission denied"
6850 msgstr "Permiso denegado"
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6853 msgid "Persistent Keep Alive"
6854 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6857 msgid "Persistent reconnect interval"
6858 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6861 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6862 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6869 msgid "Physical Settings"
6870 msgstr "Configuración física"
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6887 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6888 msgid "Please enter your username and password."
6889 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6892 msgid "Please select the file to upload."
6893 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6900 msgctxt "Chain hook policy"
6901 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6902 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6911 msgctxt "WireGuard listen port"
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6916 msgid "Port isolation"
6917 msgstr "Aislamiento de puertos"
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6920 msgid "Port status:"
6921 msgstr "Estado del puerto:"
6923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6924 msgid "Potential negation of: %s"
6925 msgstr "negación potencial de: %s"
6927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6929 msgstr "Preferir LTE"
6931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6933 msgstr "Preferir UMTS"
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6936 msgid "Prefix Delegated"
6937 msgstr "Prefijo delegado"
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6940 msgid "Prefix suppressor"
6941 msgstr "Supresor de prefijo"
6943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6944 msgid "Preshared Key"
6945 msgstr "Clave precompartida"
6947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6948 msgid "Preshared key in use"
6949 msgstr "Clave precompartida en uso"
6951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6952 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6953 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6960 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6962 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6965 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6969 msgid "Prevents client-to-client communication"
6970 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6972 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6975 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6976 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6978 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6979 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6982 msgid "Primary Slave"
6983 msgstr "Esclavo primario"
6985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6987 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6988 "better than current slave (better, 1)"
6990 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6991 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6994 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6996 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7009 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7014 msgctxt "MACVLAN mode"
7015 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7016 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7021 msgstr "Clave privada"
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7024 msgid "Private key present"
7025 msgstr "Clave privada presente"
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7028 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7029 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7051 msgid "Provide NTP server"
7052 msgstr "Dar servicio NTP"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7056 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7059 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7063 msgid "Provide new network"
7064 msgstr "Introduzca una nueva red"
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7068 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7071 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7072 "especifica, a todas las interfaces"
7074 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7075 msgid "Proxy Server"
7076 msgstr "Servidor proxy"
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7083 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7084 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7091 msgstr "Clave pública"
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7094 msgid "Public key is missing"
7095 msgstr "Falta la clave pública"
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7099 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7100 msgid "Public key: %h"
7101 msgstr "Clave pública: %h"
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7105 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7106 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7107 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7108 "code> file into the input field."
7110 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7111 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7112 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7113 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7117 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7119 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7123 msgid "PublicKey setting is invalid"
7124 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7128 msgid "QMI Cellular"
7129 msgstr "QMI Celular"
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7136 msgid "Query all available upstream resolvers."
7137 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7140 msgid "Query interval"
7141 msgstr "Intervalo de consulta"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7144 msgid "Query response interval"
7145 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7148 msgid "R0 Key Lifetime"
7149 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7152 msgid "R1 Key Holder"
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7156 msgid "RADIUS Accounting Port"
7157 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7160 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7161 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7164 msgid "RADIUS Accounting Server"
7165 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7168 msgid "RADIUS Authentication Port"
7169 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7172 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7173 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7176 msgid "RADIUS Authentication Server"
7177 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7180 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7181 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7184 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7189 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7190 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7193 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7197 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7201 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7202 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7207 msgstr "Autorización previa de RSN"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7210 msgid "RSSI threshold for joining"
7211 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7214 msgid "RTS/CTS Threshold"
7215 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7227 msgid "RX Rate / TX Rate"
7228 msgstr "Tasa RX / TX"
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7232 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7233 "clients support this."
7235 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7236 "No todos los clientes admiten esto."
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7239 msgctxt "nft nat flag random"
7240 msgid "Randomize source port mapping"
7241 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7244 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7246 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7250 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7251 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7254 msgid "Really switch protocol?"
7255 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7258 msgid "Realtime Graphs"
7259 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7262 msgid "Reassociation Deadline"
7263 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7266 msgid "Rebind protection"
7267 msgstr "Protección contra reasociación"
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7270 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7279 msgstr "Reiniciando…"
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7282 msgid "Reboots the operating system of your device"
7283 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7291 msgid "Received Data"
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7295 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7296 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7298 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7299 msgid "Reconnect Timeout"
7300 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7303 msgid "Reconnect this interface"
7304 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7307 msgid "Redirect to HTTPS"
7308 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7311 msgctxt "nft redirect to port"
7312 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7313 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7316 msgctxt "nft redirect"
7317 msgid "Redirect to local system"
7318 msgstr "Redirigir al sistema local"
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7322 msgstr "Referencias"
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7325 msgid "Refresh Channels"
7326 msgstr "Actualizar canales"
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7333 msgctxt "nft reject with icmp type"
7334 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7335 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7338 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7339 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7340 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7343 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7344 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7345 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7349 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7350 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7351 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7355 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7358 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7359 "o igual que el valor especificado"
7361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7364 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7369 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7370 msgid "Relay Bridge"
7371 msgstr "Puente de relé"
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7375 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7377 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7378 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7382 msgid "Relay To address"
7383 msgstr "Relé a la dirección"
7385 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7386 msgid "Relay between networks"
7387 msgstr "Relé entre redes"
7389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7390 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7391 msgid "Relay bridge"
7392 msgstr "Puente de relé"
7394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7397 msgid "Remote IPv4 address"
7398 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7403 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7404 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7405 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7408 msgid "Remote IPv6 address"
7409 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7413 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7414 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7422 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7424 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7429 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7431 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7435 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7437 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7440 msgid "Replace wireless configuration"
7441 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7444 msgid "Request IPv6-address"
7445 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7448 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7449 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7452 msgid "Request timeout"
7453 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7459 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7460 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7466 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7467 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7475 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7476 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7479 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7480 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7482 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7483 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7484 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7487 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7488 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7490 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7491 msgid "Required. Underlying interface."
7492 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7494 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7495 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7496 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7500 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7507 msgid "Requires hostapd"
7508 msgstr "Requiere hostapd"
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7512 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7513 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7517 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7518 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7521 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7522 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7526 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7527 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7531 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7532 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7540 msgid "Requires wpa-supplicant"
7541 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7545 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7546 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7550 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7551 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7554 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7555 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7560 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7561 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7565 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7566 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7569 msgid "Reselection policy for primary slave"
7570 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7573 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7578 msgstr "Restablecer"
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7581 msgid "Reset Counters"
7582 msgstr "Reiniciar contadores"
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7585 msgid "Reset to defaults"
7586 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7589 msgid "Resolv and Hosts Files"
7590 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7594 msgstr "Archivo de resolución"
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7597 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7598 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7601 msgid "Resource not found"
7602 msgstr "Recurso no encontrado"
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7611 msgid "Restart Firewall"
7612 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7615 msgid "Restart radio interface"
7616 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7623 msgid "Restore backup"
7624 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7628 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7629 "received if multiple IPs are available."
7631 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7632 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7636 msgid "Reveal/hide password"
7637 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7640 msgid "Reverse path filter"
7641 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7648 msgid "Revert changes"
7649 msgstr "Revertir cambios"
7651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7652 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7653 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7656 msgid "Reverting configuration…"
7657 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7661 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7662 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7663 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7666 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7667 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7668 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7672 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7673 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7674 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7678 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7679 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7680 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7684 msgctxt "nft snat ip to addr"
7685 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7686 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7690 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7691 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7692 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7696 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7697 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7698 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7701 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7702 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7703 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7706 msgid "Rewrite to egress device address"
7707 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7711 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7712 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7713 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7715 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7716 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7717 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7718 "de tiempo crítico."
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7726 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7727 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7728 "<em>TFTP server root</em>."
7730 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7731 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7732 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7735 msgid "Root preparation"
7736 msgstr "Preparación de la raíz"
7738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7739 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7740 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7743 msgid "Route Allowed IPs"
7744 msgstr "Ruta permitida IPs"
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7748 msgid "Route action chain \"%h\""
7749 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7753 msgstr "Tipo de ruta"
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7757 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7758 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7760 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7761 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7764 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7765 msgid "Router Password"
7766 msgstr "Contraseña del enrutador"
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7769 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7773 msgstr "Enrutamiento"
7775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7776 msgid "Routing Algorithm"
7777 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7781 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7784 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7785 "a un cierto dispositivo o red."
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7794 msgid "Rule actions"
7795 msgstr "Acciones de regla"
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7798 msgctxt "nft comment"
7799 msgid "Rule comment: %s"
7800 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7803 msgid "Rule container chain \"%h\""
7804 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7807 msgid "Rule matches"
7808 msgstr "Coincidencias de reglas"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7812 msgstr "Tipo de regla"
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7815 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7816 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7819 msgid "Run filesystem check"
7820 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7823 msgid "Runtime error"
7824 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7841 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7845 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7846 msgid "SSH server address"
7847 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7850 msgid "SSH server port"
7851 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7853 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7854 msgid "SSH username"
7855 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7870 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7874 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7876 msgstr "Servidor SSTP"
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7880 msgstr "INTERCAMBIO"
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7895 msgid "Save & Apply"
7896 msgstr "Guardar y Aplicar"
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7900 msgstr "Guardar error"
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7903 msgid "Save mtdblock"
7904 msgstr "Guardar mtdblock"
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7907 msgid "Save mtdblock contents"
7908 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7916 msgid "Scheduled Tasks"
7917 msgstr "Tareas programadas"
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7920 msgid "Section added"
7921 msgstr "Sección añadida"
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7924 msgid "Section removed"
7925 msgstr "Sección removida"
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7928 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7929 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7933 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7934 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7937 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7938 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7939 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7944 msgid "Select file…"
7945 msgstr "Seleccionar archivo…"
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7948 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7950 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7955 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7956 "messages advertising this device as IPv6 router."
7958 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7959 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7962 msgid "Send ICMP redirects"
7963 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7965 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7970 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7972 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7973 "conjunction with failure threshold"
7975 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7976 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7979 msgid "Send the hostname of this device"
7980 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7987 msgid "Server address"
7988 msgstr "Dirección del servidor"
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7992 msgstr "Nombre del servidor"
7994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7995 msgid "Service Name"
7996 msgstr "Nombre del servicio"
7998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7999 msgid "Service Type"
8000 msgstr "Tipo de servicio"
8002 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8007 msgid "Session expired"
8008 msgstr "Sesión expirada"
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8013 msgstr "Establecer estática"
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8016 msgctxt "nft mangle"
8017 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8018 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8021 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8023 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8024 "predeterminado es desactivado."
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8028 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8029 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8031 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8032 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8033 "los controladores de conexión en caliente)."
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8036 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8037 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8041 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8042 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8043 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8045 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8046 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8047 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8048 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8052 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8055 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8056 "así como para el proxy NDP."
8058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8059 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8060 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8063 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8064 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8068 msgid "Set up DHCP Server"
8069 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8074 msgid "Setting PLMN failed"
8075 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8078 msgid "Setting operation mode failed"
8079 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8083 msgstr "Configuraciones"
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8087 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8088 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8090 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8091 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8094 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8095 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8103 msgid "Short Preamble"
8104 msgstr "Preámbulo corto"
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8107 msgid "Show current backup file list"
8108 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8111 msgid "Show empty chains"
8112 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8116 msgid "Show raw counters"
8117 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8120 msgid "Shutdown this interface"
8121 msgstr "Apagar esta interfaz"
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8137 msgid "Signal / Noise"
8138 msgstr "Señal / Ruido"
8140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8141 msgid "Signal Refresh Rate"
8142 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8154 msgid "Size of DNS query cache"
8155 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8158 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8159 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8167 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8169 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8171 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8172 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8173 msgid "Skip to content"
8174 msgstr "Saltar al contenido"
8176 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8177 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8178 msgid "Skip to navigation"
8179 msgstr "Saltar a navegación"
8181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8182 msgid "Slave Interfaces"
8183 msgstr "Interfaces esclavas"
8185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8187 msgid "Software VLAN"
8188 msgstr "Software VLAN"
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8191 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8192 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8194 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8195 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8196 msgstr "Objeto no encontrado."
8198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8200 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8201 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8204 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8205 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8206 "instalación específicas."
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8217 msgctxt "nft ip saddr"
8219 msgstr "IP de origen"
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8223 msgctxt "nft ip6 saddr"
8225 msgstr "IPv6 de origen"
8227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8229 msgid "Source interface"
8230 msgstr "Interfaz fuente"
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8233 msgctxt "nft ip sport"
8235 msgstr "Puerto de origen"
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8239 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8240 "options for Dnsmasq."
8242 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8243 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8247 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8248 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8250 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8251 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8252 "de DNS del dispositivo local."
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8256 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8257 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8258 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8260 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8261 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8262 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8263 "local</em> esté desactivada."
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8268 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8269 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8270 "corresponding range"
8272 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8273 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8274 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8278 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8279 "dropped or delivered"
8281 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8282 "descartarse o entregarse"
8284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8285 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8286 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8289 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8291 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8294 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8295 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8299 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8301 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8304 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8305 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8309 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8310 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8313 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8314 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8319 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8320 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8323 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8324 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8325 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8330 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8331 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8333 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8334 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8335 "cualquier valor de marca par"
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8338 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8339 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8343 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8344 "this route belongs to"
8346 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8347 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8351 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8352 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8354 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8355 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8356 "valor predeterminado del sistema"
8358 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8360 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8363 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8368 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8371 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8376 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8377 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8378 "be reduced by the driver."
8380 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8381 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8382 "reducir la potencia de transmisión real."
8384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8386 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8389 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8390 "afirmar el operador"
8392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8393 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8394 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8398 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8399 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8400 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8402 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8403 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8404 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8405 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8409 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8410 "failover event in 200ms intervals"
8412 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8413 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8417 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8420 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8421 "de pasar al siguiente"
8423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8425 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8426 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8428 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8429 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8430 "conmutación por error"
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8434 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8435 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8437 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8438 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8441 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8442 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8445 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8446 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8450 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8453 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8454 "cubiertos por el destino"
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8457 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8459 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8463 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8466 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8467 "transmita paquetes LACPDU"
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8471 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8472 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8474 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8475 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8478 msgid "Specifies the route metric to use"
8479 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8482 msgid "Specifies the route type to be created"
8483 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8486 msgid "Specifies the rule target routing action"
8487 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8490 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8491 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8494 msgid "Specifies the system priority"
8495 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8499 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8500 "link failure detection"
8502 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8503 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8507 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8508 "link recovery detection"
8510 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8511 "después de una detección de recuperación de enlace"
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8515 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8516 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8517 "wireless settings."
8519 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8520 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8525 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8526 "traffic should be filtered for link monitoring"
8528 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8529 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8533 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8534 "address at enslavement"
8536 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8537 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8541 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8542 "netif_carrier_ok()"
8544 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8545 "netif_carrier_ok()"
8547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8549 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8551 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8555 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8557 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8562 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8563 "slave while it is available"
8565 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8566 "activo mientras esté disponible"
8568 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8569 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8570 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8571 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8572 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8578 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8579 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8580 "<code>00..FF</code> (optional)."
8582 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8583 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8584 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8590 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8591 "default (64) (optional)."
8593 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8594 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8597 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8601 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8604 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8605 "sea el predeterminado (64)."
8607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8609 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8610 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8611 "FF</code> (optional)."
8613 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8614 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8615 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8622 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8623 "bytes) (optional)."
8625 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8626 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8628 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8630 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8633 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8634 "predeterminada (1280 bytes)."
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8637 msgid "Specify the secret encryption key here."
8638 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8641 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8642 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8651 msgstr "Iniciar WPS"
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8654 msgid "Start priority"
8655 msgstr "Prioridad de inicio"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8658 msgid "Start refresh"
8659 msgstr "Iniciar actualización"
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8662 msgid "Starting configuration apply…"
8663 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8667 msgid "Starting wireless scan..."
8668 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8671 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8676 msgid "Static IPv4 Routes"
8677 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8680 msgid "Static IPv6 Routes"
8681 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8685 msgid "Static Lease"
8686 msgstr "Asignación estática"
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8689 msgid "Static Leases"
8690 msgstr "Asignaciones estáticas"
8692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8695 msgid "Static address"
8696 msgstr "Dirección estática"
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8700 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8701 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8702 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8704 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8705 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8706 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8707 "quiere dar la misma dirección IP."
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8710 msgid "Station inactivity limit"
8711 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8713 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8716 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8727 msgstr "Detener WPS"
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8731 msgid "Stop refresh"
8732 msgstr "Detener actualización"
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8736 msgstr "Uso de almacenamiento"
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8739 msgid "Strict filtering"
8740 msgstr "Filtrado estricto"
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8743 msgid "Strict order"
8744 msgstr "Orden estricto"
8746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8756 msgid "Suppress logging"
8757 msgstr "Suprimir registro"
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8760 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8761 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8765 msgstr "Intercambio libre"
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8768 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8774 msgstr "Conmutador %q"
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8778 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8780 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8781 "puede no ser precisa."
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8786 msgstr "Switch VLAN"
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8790 msgstr "Puerto del conmutador"
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8793 msgid "Switch protocol"
8794 msgstr "Intercambiar protocolo"
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8799 msgid "Switch to CIDR list notation"
8800 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8803 msgid "Symbolic link"
8804 msgstr "Enlace simbólico"
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8807 msgid "Sync with NTP-Server"
8808 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8811 msgid "Sync with browser"
8812 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8815 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8816 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8819 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8820 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8822 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8833 msgstr "Registro del sistema"
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8836 msgid "System Priority"
8837 msgstr "Prioridad del sistema"
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8840 msgid "System Properties"
8841 msgstr "Propiedades del sistema"
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8844 msgid "System log buffer size"
8845 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8847 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8848 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8849 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8850 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8851 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8852 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8856 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8861 msgctxt "nft tcp dport"
8862 msgid "TCP destination port"
8863 msgstr "Puerto de destino TCP"
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8867 msgctxt "nft tcp flags"
8869 msgstr "Indicadores de TCP"
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8872 msgctxt "nft tcp sport"
8873 msgid "TCP source port"
8874 msgstr "Puerto de origen TCP"
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8881 msgid "TFTP server root"
8882 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8894 msgid "TX queue length"
8895 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8906 msgctxt "VLAN port state"
8910 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8921 msgid "Target Platform"
8922 msgstr "Plataforma de destino"
8924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8925 msgid "Target network"
8926 msgstr "Red de destino"
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8930 msgstr "Espacio temporal"
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8938 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8939 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8940 "Minimum is 1280 bytes."
8942 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8943 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8944 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8949 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8950 "addresses are available via DHCPv6."
8952 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8953 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8958 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8959 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8961 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8962 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8966 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8967 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8969 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8970 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8973 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8974 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8978 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8979 "the configuration."
8981 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8982 "QR de la configuración."
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8986 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8987 "weight specified here"
8989 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8990 "principalmente por el peso especificado aquí"
8992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8994 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8995 "username instead of the user ID!"
8997 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8998 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9001 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9003 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9006 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9008 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9011 msgid "The IP address of the boot server"
9012 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9015 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9016 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9020 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9021 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9023 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9025 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9029 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9030 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9035 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9037 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9042 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9044 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9047 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9048 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9051 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9052 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9056 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9058 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9062 msgid "The LED is always in default state off."
9063 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9066 msgid "The LED is always in default state on."
9067 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9071 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9074 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9078 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9079 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9082 msgid "The VLAN ID must be unique"
9083 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9085 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9086 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9087 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9091 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9092 "code> and <code>_</code>"
9094 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9095 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9098 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9100 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9104 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9107 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9112 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9113 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9114 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9115 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9116 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9117 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9120 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9121 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9122 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9123 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9124 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9125 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9126 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9131 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9132 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9134 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9135 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9138 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9139 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9144 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9147 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9148 "funcione correctamente."
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9152 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9155 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9160 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9161 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9162 "'Continue' below to start the flash procedure."
9164 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9165 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9166 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9167 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9170 msgid "The following rules are currently active on this system."
9171 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9174 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9176 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9180 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9181 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9185 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9186 "application to setup a connection towards this device."
9188 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9189 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9192 msgid "The given SSH public key has already been added."
9193 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9197 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9198 "ED25519 or ECDSA keys."
9200 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9201 "públicas RSA o ECDSA."
9203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9206 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9207 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9208 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9209 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9211 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9212 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9213 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9214 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9218 msgid "The hostname of the boot server"
9219 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9222 msgid "The interface could not be found"
9223 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9226 msgid "The interface name is already used"
9227 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9230 msgid "The interface name is too long"
9231 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9236 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9239 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9243 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9244 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9247 msgid "The local IPv4 address"
9248 msgstr "La dirección IPv4 local"
9250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9253 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9255 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9256 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9259 msgid "The local IPv4 netmask"
9260 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9265 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9266 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9270 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9271 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9272 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9273 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9274 "detect the loss of the last member of a group"
9276 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9277 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9278 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9279 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9280 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9281 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9285 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9286 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9287 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9288 "host responses are spread out over a larger interval"
9290 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9291 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9292 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9293 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9294 "distribuyen en un intervalo mayor"
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9298 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9299 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9301 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9302 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9306 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9307 "of the \"%h\" interface."
9309 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9310 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9313 msgid "The network name is already used"
9314 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9318 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9319 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9320 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9321 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9322 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9323 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9325 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9326 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9327 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9328 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9329 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9330 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9335 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9336 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9339 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9340 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9341 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9344 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9346 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9347 "intervalo de consulta"
9349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9351 msgid "The reboot command failed with code %d"
9352 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9355 msgid "The restore command failed with code %d"
9356 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9360 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9361 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9362 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9364 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9365 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9366 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9370 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9372 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9378 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9379 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9380 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9382 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9383 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9384 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9385 "predeterminado (253) también son válidos"
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9388 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9389 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9391 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9392 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9393 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9397 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9400 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9405 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9406 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9407 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9410 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9411 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9412 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9416 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9417 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9419 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9420 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9421 "conectarse manualmente."
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9424 msgid "The system password has been successfully changed."
9425 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9428 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9429 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9433 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9434 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9435 "\"Cancel\" to abort the operation."
9437 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9438 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9439 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9443 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9444 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9447 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9448 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9452 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9453 "you choose the generic image format for your platform."
9455 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9456 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9460 msgid "The value is overridden by configuration."
9461 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9465 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9466 "the network with its protocol information."
9468 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9469 "la red con su información de protocolo."
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9473 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9474 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9476 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9477 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9478 "filtrado de tráfico incompleto."
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9484 msgid "There are no active leases"
9485 msgstr "No hay asignaciones activas"
9487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9488 msgid "There are no changes to apply"
9489 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9491 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9492 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9493 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9495 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9496 "protect the web interface."
9498 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9499 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9502 msgid "This IPv4 address of the relay"
9503 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9506 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9507 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9510 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9511 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9512 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9516 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9517 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9518 "configurations are automatically preserved."
9520 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9521 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9522 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9526 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9527 "password if no update key has been configured"
9529 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9530 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9536 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9537 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9538 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9539 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9540 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9541 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9542 "a network from there."
9544 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9545 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9546 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9547 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9548 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9549 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9550 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9554 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9555 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9557 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9558 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9562 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9563 "ends with <code>...:2/64</code>"
9565 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9566 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9569 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9570 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9573 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9574 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9578 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9580 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9584 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9585 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9589 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9591 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9596 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9598 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9603 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9605 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9610 msgid "This section contains no values yet"
9611 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9614 msgid "Time Synchronization"
9615 msgstr "Sincronización horaria"
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9618 msgid "Time advertisement"
9619 msgstr "Anuncio de tiempo"
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9622 msgid "Time in milliseconds"
9623 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9626 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9627 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9630 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9631 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9635 msgstr "Zona horaria"
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9639 msgstr "Desconectado"
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9642 msgid "Timeout in seconds"
9643 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9646 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9648 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9649 "de datos de reenvío"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9652 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9654 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9659 msgstr "Zona horaria"
9661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9663 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9664 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9665 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9667 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9668 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9669 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9670 "configuración</a></strong> en su lugar."
9672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9674 msgstr "Iniciar sesión…"
9676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9678 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9679 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9680 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9682 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9683 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9684 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9685 "posible con imágenes squashfs)."
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9692 msgid "Total Available"
9693 msgstr "Total disponible"
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9709 msgid "Traffic Class"
9710 msgstr "Clase de tráfico"
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9713 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9714 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9717 msgctxt "nft counter"
9718 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9719 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9723 msgstr "Transferencia"
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9730 msgid "Transmit Hash Policy"
9731 msgstr "Política de transmisión de hash"
9733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9735 msgid "Transmitted Data"
9736 msgstr "Antena transmisora"
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9739 msgctxt "nft @th,off,len"
9740 msgid "Transport header bits %d-%d"
9741 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9744 msgctxt "nft th dport"
9745 msgid "Transport header destination port"
9746 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9749 msgctxt "nft th sport"
9750 msgid "Transport header source port"
9751 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9758 msgid "Trigger Mode"
9759 msgstr "Modo de disparador"
9761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9763 msgstr "ID de túnel"
9765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9767 msgid "Tunnel Interface"
9768 msgstr "Interfaz de túnel"
9770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9774 msgstr "Enlace del túnel"
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9777 msgid "Tunnel device"
9778 msgstr "Dispositivo de túnel"
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9782 msgstr "Potencia-TX"
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9792 msgid "Type of service"
9793 msgstr "Tipo de servicio"
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9796 msgctxt "nft udp dport"
9797 msgid "UDP destination port"
9798 msgstr "Puerto de destino UDP"
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9801 msgctxt "nft udp sport"
9802 msgid "UDP source port"
9803 msgstr "Puerto de origen UDP"
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9815 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9816 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9827 msgid "Unable to determine device name"
9828 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9832 msgid "Unable to determine external IP address"
9833 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9837 msgid "Unable to determine upstream interface"
9838 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9840 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9841 msgid "Unable to dispatch"
9842 msgstr "Imposible repartir"
9844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9845 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9846 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9850 msgid "Unable to load log data:"
9851 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9856 msgid "Unable to obtain client ID"
9857 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9860 msgid "Unable to obtain mount information"
9861 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9864 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9865 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9868 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9869 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9873 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9874 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9878 msgid "Unable to resolve peer host name"
9879 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9882 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9883 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9888 msgid "Unable to save contents: %s"
9889 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9892 msgid "Unable to verify PIN"
9893 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9897 msgstr "Desconfigurar"
9899 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9905 msgid "Unexpected reply data format"
9906 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9910 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9911 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9912 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9913 "generated at first install."
9915 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9916 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9917 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9918 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9924 msgstr "Desconocido"
9926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9927 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9928 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9932 msgid "Unknown error (%s)"
9933 msgstr "Error desconocido (%s)"
9935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9936 msgid "Unknown error code"
9937 msgstr "Código de error desconocido"
9939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9943 msgstr "No administrado"
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9952 msgstr "Clave sin nombre"
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9955 msgid "Unsaved Changes"
9956 msgstr "Cambios sin aplicar"
9958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9959 msgid "Unspecified error"
9960 msgstr "Error no especificado"
9962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9964 msgid "Unsupported MAP type"
9965 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9968 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9969 msgid "Unsupported modem"
9970 msgstr "Módem no soportado"
9972 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9973 msgid "Unsupported protocol"
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9977 msgid "Unsupported protocol type."
9978 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9981 msgctxt "VLAN port state"
9985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9987 msgid "Untitled peer"
9988 msgstr "Par sin título"
9990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9996 msgstr "Retraso de subida"
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10004 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10006 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10012 msgid "Upload archive..."
10013 msgstr "Subir archivo..."
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10016 msgid "Upload file"
10017 msgstr "Subir archivo"
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10020 msgid "Upload file…"
10021 msgstr "Subir archivo…"
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10025 msgid "Upload request failed: %s"
10026 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10030 msgid "Uploading file…"
10031 msgstr "Cargando archivo…"
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10035 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10036 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10037 "restarted to apply the updated configuration."
10039 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10040 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10041 "para aplicar la configuración actualizada."
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10045 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10046 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10048 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10049 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10053 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10054 "will be restarted to apply the updated configuration."
10056 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10057 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10060 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10062 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10067 msgstr "Tiempo de actividad"
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10070 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10071 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10074 msgid "Use DHCP advertised servers"
10075 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10078 msgid "Use DHCP gateway"
10079 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10085 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10086 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10089 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10090 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10098 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10099 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10105 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10106 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10109 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10110 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10113 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10114 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10118 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10121 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10122 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10125 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10126 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10129 msgid "Use as root filesystem (/)"
10130 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10133 msgid "Use broadcast flag"
10134 msgstr "Usar marca de difusión"
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10137 msgid "Use builtin IPv6-management"
10138 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10141 msgid "Use custom DNS servers"
10142 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10147 msgid "Use default gateway"
10148 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10151 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10152 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10153 msgid "Use gateway metric"
10154 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10157 msgid "Use legacy MAP"
10158 msgstr "Usar MAP heredado"
10160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10162 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10163 "instead of RFC7597"
10165 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10166 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10168 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10169 msgid "Use routing table"
10170 msgstr "Usar tabla de rutas"
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10173 msgctxt "nft nat flag persistent"
10174 msgid "Use same source and destination for each connection"
10175 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10178 msgid "Use system certificates"
10179 msgstr "Usar certificados del sistema"
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10182 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10183 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10187 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10188 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10189 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10190 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10191 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10193 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10194 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10195 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10196 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10197 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10198 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10202 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10203 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10207 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10209 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10210 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10218 msgid "Used Key Slot"
10219 msgstr "Espacio de clave usado"
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10223 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10224 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10226 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10227 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10231 msgstr "Grupo de usuario"
10233 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10235 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10236 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10239 msgid "User identifier"
10240 msgstr "Identificador de usuario"
10242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10244 msgid "User key (PEM encoded)"
10245 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10247 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10248 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10251 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10253 msgstr "Nombre de usuario"
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10256 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10257 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10268 msgctxt "MACVLAN mode"
10269 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10270 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
10274 msgid "VLAN (802.1ad)"
10275 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10279 msgid "VLAN (802.1q)"
10280 msgstr "VLAN (802.1q)"
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10285 msgstr "ID de VLAN"
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10288 msgid "VLANs on %q"
10289 msgstr "VLANs en %q"
10291 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10296 msgid "VPN Local address"
10297 msgstr "VPN dirección local"
10299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10300 msgid "VPN Local port"
10301 msgstr "VPN puerto local"
10303 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10304 msgid "VPN Protocol"
10305 msgstr "Protocolo VPN"
10307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10312 msgstr "Servidor VPN"
10314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10315 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10316 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10319 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10320 msgid "VPN Server port"
10321 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10324 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10325 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10329 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10330 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10332 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10337 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10338 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10342 msgid "VXLAN network identifier"
10343 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10346 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10347 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10351 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10354 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10355 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10360 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10361 "the \"ca-bundle\" package"
10363 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10364 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10367 msgid "Validation for all slaves"
10368 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10371 msgid "Validation only for active slave"
10372 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10375 msgid "Validation only for backup slaves"
10376 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10383 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10384 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10387 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10389 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10390 "dominios sin firmar."
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10393 msgid "Verifying the uploaded image file."
10394 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10402 msgid "Virtual Ethernet"
10403 msgstr "Ethernet virtual"
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10406 msgid "Virtual dynamic interface"
10407 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10416 msgid "WEP Open System"
10417 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10421 msgid "WEP Shared Key"
10422 msgstr "WEP (clave compartida)"
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10425 msgid "WEP passphrase"
10426 msgstr "Contraseña WEP"
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10429 msgid "WLAN roaming"
10430 msgstr "Itinerancia WLAN"
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10434 msgstr "Activar WMM"
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10437 msgid "WNM Sleep Mode"
10438 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10441 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10442 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10445 msgid "WPA passphrase"
10446 msgstr "Contraseña WPA"
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10450 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10451 "and ad-hoc mode) to be installed."
10453 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10454 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10458 msgstr "Estado de WPS"
10460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10461 msgid "Waiting for device..."
10462 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10467 msgstr "Advertencia"
10469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10470 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10471 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10483 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10484 "preference value are considered first when allocating subnets."
10486 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10487 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10488 "asignar subredes."
10490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10493 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10494 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10496 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10497 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10502 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10503 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10506 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10507 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10508 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10513 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10516 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10517 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10521 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10522 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10523 "but no new hosts are learned."
10526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10528 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10529 "off by default and blinking on system activity."
10531 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10532 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10538 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10539 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10541 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10542 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10547 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10548 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10551 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10552 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10553 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10557 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10558 "802.11a/802.11g rates."
10560 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10561 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10565 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10566 "may be significantly reduced."
10568 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10569 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10574 msgstr "Ancho de banda"
10576 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10582 msgid "WireGuard Status"
10583 msgstr "Estado de WireGuard"
10585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10587 msgid "WireGuard VPN"
10588 msgstr "WireGuard VPN"
10590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10591 msgid "WireGuard peer is disabled"
10592 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10594 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10602 msgid "Wireless Adapter"
10603 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10609 msgid "Wireless Network"
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10613 msgid "Wireless Overview"
10614 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10617 msgid "Wireless Security"
10618 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10621 msgid "Wireless configuration migration"
10622 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10627 msgid "Wireless is disabled"
10628 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10633 msgid "Wireless is not associated"
10634 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10637 msgid "Wireless network is disabled"
10638 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10641 msgid "Wireless network is enabled"
10642 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10645 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10646 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10649 msgid "Write system log to file"
10650 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10653 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10654 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10663 msgid "Yes (none, 0)"
10664 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10668 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10669 "Do you really want to shut down the interface?"
10671 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10672 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10676 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10677 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10678 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10680 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10681 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10682 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10683 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10686 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10687 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10690 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10691 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10694 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10696 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10699 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10700 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10701 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10703 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10705 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10709 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10712 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10713 "esclavas seleccionadas!"
10715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10717 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10719 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10723 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10724 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10727 msgid "ZRam Settings"
10728 msgstr "Configuración de ZRam"
10730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10732 msgstr "Tamaño de ZRam"
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10735 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10736 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10740 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10741 "possible, no browsers support SRV records.)"
10743 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10744 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10750 msgstr "cualquiera"
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10758 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10768 msgstr "automático"
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10771 msgid "automatic (disabled)"
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10775 msgid "automatic (enabled)"
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10841 msgstr "desactivar"
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10852 msgstr "desactivado"
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10856 msgid "driver default"
10857 msgstr "predeterminado por el controlador"
10859 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10860 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10861 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10863 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10865 msgstr "p. ej: vertedero"
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10872 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10895 msgid "full-duplex"
10896 msgstr "full dúplex"
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10900 msgid "half-duplex"
10901 msgstr "half dúplex"
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10904 msgid "hexadecimal encoded value"
10905 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10920 msgid "hybrid mode"
10921 msgstr "modo híbrido"
10923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10934 msgid "key between 8 and 63 characters"
10935 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10938 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10939 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10942 msgid "managed config (M)"
10943 msgstr "configuración administrada (M)"
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10946 msgid "medium security"
10947 msgstr "seguridad media"
10949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10960 msgid "mobile home agent (H)"
10961 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10964 msgid "netif_carrier_ok()"
10965 msgstr "netif_carrier_ok()"
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10974 msgstr "sin enlace"
10976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10978 msgid "non-empty value"
10979 msgstr "valor no vacío"
10981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10992 msgid "not present"
10993 msgstr "no presente"
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
11003 msgid "on available prefix"
11004 msgstr "en el prefijo disponible"
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11007 msgid "open network"
11008 msgstr "red abierta"
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11011 msgid "other config (O)"
11012 msgstr "otra configuración (O)"
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11020 msgid "over a day ago"
11021 msgstr "hace más de un día"
11023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11029 msgid "positive decimal value"
11030 msgstr "valor decimal positivo"
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11033 msgid "positive integer value"
11034 msgstr "valor entero positivo"
11036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11040 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11042 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11043 "single packet rather than many small ones"
11045 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11046 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11064 msgid "server mode"
11065 msgstr "modo servidor"
11067 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11068 msgid "sstpc Log-level"
11069 msgstr "nivel de registro sstpc"
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11072 msgid "strong security"
11073 msgstr "seguridad fuerte"
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11077 msgstr "etiquetado"
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11080 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11081 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11085 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11086 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11089 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11090 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11091 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11094 msgid "unique value"
11095 msgstr "valor único"
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11099 msgstr "desconocido"
11101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11102 msgid "unknown version"
11103 msgstr "versión desconocida"
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11123 msgid "unspecified"
11124 msgstr "sin especificar"
11126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11127 msgid "unspecified -or- create:"
11128 msgstr "no especificado -o- crear:"
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11132 msgstr "desetiquetado"
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11137 msgid "valid IP address"
11138 msgstr "dirección IP válida"
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11141 msgid "valid IP address or prefix"
11142 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11145 msgid "valid IPv4 CIDR"
11146 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11150 msgid "valid IPv4 address"
11151 msgstr "dirección IPv4 válida"
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11154 msgid "valid IPv4 address or network"
11155 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11158 msgid "valid IPv4 address:port"
11159 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11162 msgid "valid IPv4 network"
11163 msgstr "red IPv4 válida"
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11166 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11167 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11170 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11171 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11174 msgid "valid IPv6 CIDR"
11175 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11179 msgid "valid IPv6 address"
11180 msgstr "dirección IPv6 válida"
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11183 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11184 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11187 msgid "valid IPv6 host id"
11188 msgstr "id de host IPv6 válida"
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11191 msgid "valid IPv6 network"
11192 msgstr "red IPv6 válida"
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11195 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11196 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11199 msgid "valid MAC address"
11200 msgstr "dirección MAC válida"
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11203 msgid "valid UCI identifier"
11204 msgstr "identificador UCI válido"
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11207 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11208 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11212 msgid "valid address:port"
11213 msgstr "dirección válida: puerto"
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11217 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11218 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11221 msgid "valid decimal value"
11222 msgstr "valor decimal válido"
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11225 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11226 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11229 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11230 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11233 msgid "valid host:port"
11234 msgstr "host válido: puerto"
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11241 msgid "valid hostname"
11242 msgstr "nombre de host válido"
11244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11245 msgid "valid hostname or IP address"
11246 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11249 msgid "valid integer value"
11250 msgstr "valor entero valido"
11252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11253 msgid "valid multicast MAC address"
11254 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11257 msgid "valid network in address/netmask notation"
11258 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11261 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11262 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11266 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11267 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11271 msgid "valid port value"
11272 msgstr "valor de puerto válido"
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11275 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11276 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11279 msgid "value between %d and %d characters"
11280 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11283 msgid "value between %f and %f"
11284 msgstr "valor entre %f y %f"
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11287 msgid "value greater or equal to %f"
11288 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11291 msgid "value smaller or equal to %f"
11292 msgstr "valor menor o igual a %f"
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11295 msgid "value with %d characters"
11296 msgstr "valor con %d caracteres"
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11299 msgid "value with at least %d characters"
11300 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11303 msgid "value with at most %d characters"
11304 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11307 msgid "weak security"
11308 msgstr "seguridad débil"
11310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11323 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11324 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11326 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11327 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11329 #~ msgctxt "VLAN port state"
11330 #~ msgid "Do not participate"
11331 #~ msgstr "No participar"
11333 #~ msgctxt "VLAN port state"
11334 #~ msgid "Egress tagged"
11335 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11337 #~ msgctxt "VLAN port state"
11338 #~ msgid "Egress untagged"
11339 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11341 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11342 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11344 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11345 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11347 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11348 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11351 #~ msgstr "Latencia"
11353 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11354 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11356 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11357 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11359 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11360 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11362 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11363 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11365 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11366 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11368 #~ msgid "Power Management Mode"
11369 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11371 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11372 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11374 #~ msgctxt "VLAN port state"
11375 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11376 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11378 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11379 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11381 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11382 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11384 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11385 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11389 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11390 #~ "and names with underscores)."
11392 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11393 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11395 #~ msgid "Filter useless"
11396 #~ msgstr "Filtro inútil"
11398 #~ msgid "Network Utilities"
11399 #~ msgstr "Utilidades de red"
11401 #~ msgid "Back to configuration"
11402 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11404 #~ msgid "Close list..."
11405 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11407 #~ msgid "Internal Server Error"
11408 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11410 #~ msgid "No files found"
11411 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11413 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11414 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11416 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11418 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11422 #~ msgid "Import peer configuration…"
11423 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11425 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11426 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11428 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11429 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11431 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11432 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11435 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11436 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11437 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11438 #~ "extracted from the configuration."
11440 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11441 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11442 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11443 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11446 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11449 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11450 #~ "guardará en el enrutador"
11452 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11453 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11455 #~ msgid "Generate Key"
11456 #~ msgstr "Generar clave"
11458 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11459 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11461 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11462 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11464 #~ msgid "Hide QR-Code"
11465 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11467 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11468 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11471 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11472 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11474 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11475 #~ "antes de generar un código QR"
11477 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11478 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11480 #~ msgid "No peers defined yet"
11481 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11484 #~ msgstr "Código QR"
11486 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11487 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11490 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11491 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11494 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11495 #~ "button click and transfers the following information:"
11497 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11498 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11501 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11504 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11505 #~ "está configurado"
11507 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11508 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11510 #~ msgctxt "nft meta oif"
11511 #~ msgid "Engress device id"
11512 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11514 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11515 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11517 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11518 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11520 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11521 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11523 #~ msgid "Default %d"
11524 #~ msgstr "%d por defecto"
11526 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11527 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11529 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11530 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11532 #~ msgid "TFTP Settings"
11533 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11535 #~ msgid "Auto Refresh"
11536 #~ msgstr "Autorefrescar"
11539 #~ msgstr "Encendido"
11542 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11543 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11544 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11546 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11547 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11548 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11550 #~ msgid "Value must not be empty"
11551 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11554 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11555 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11556 #~ "correct and meant for your device!"
11558 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11559 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11560 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11561 #~ "su dispositivo!"
11564 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11565 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11567 #~ msgid "Host entries"
11568 #~ msgstr "Entradas de host"
11571 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11572 #~ "file was empty before editing."
11574 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11575 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11578 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11579 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11580 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11582 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11583 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11584 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11588 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11589 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11590 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11591 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11592 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11593 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11594 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11595 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11596 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11597 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11598 #~ "locally.</li></ul>"
11600 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11601 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11602 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11603 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11604 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11605 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11606 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11607 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11608 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11609 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11610 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11611 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11615 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11616 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11617 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11618 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11619 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11620 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11621 #~ "server+relay.</li></ul>"
11623 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11624 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11625 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11626 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11627 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11628 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11629 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11630 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11632 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11633 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11635 #~ msgid "Announce as default router"
11636 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11638 #~ msgid "Announced DNS servers"
11639 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11641 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11642 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11645 #~ msgid "Default is on."
11646 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11650 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11651 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11652 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11653 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11654 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11655 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11656 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11658 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11659 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11660 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11661 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11662 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11663 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11664 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11665 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11668 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11669 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11672 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11673 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11674 #~ "(<code>600</code>)."
11676 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11677 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11678 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11681 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11682 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11683 #~ "(<code>200</code>)."
11685 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11686 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11687 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11689 #~ msgid "Override MAC address"
11690 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11694 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11695 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11696 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11698 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11699 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11700 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11702 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11703 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11705 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11706 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11709 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11710 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11711 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11713 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11714 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11715 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11718 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11719 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11720 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11722 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11723 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11724 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11726 #~ msgid "stateful-only"
11727 #~ msgstr "Con estado solamente"
11729 #~ msgid "stateless"
11730 #~ msgstr "Sin estado"
11732 #~ msgid "stateless + stateful"
11733 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11735 #~ msgid "Bridge interfaces"
11736 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11738 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11739 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11743 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11744 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11745 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11747 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11748 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11749 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11751 #~ msgid "Always announce default router"
11752 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11754 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11756 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11757 #~ "público disponible."
11759 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11760 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11762 #~ msgid "NDP-Proxy"
11763 #~ msgstr "Proxy NDP"
11765 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11766 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11768 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11769 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11771 #~ msgid "Default Route"
11772 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11774 #~ msgid "Default gateway"
11775 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11777 #~ msgid "Gateway metric"
11778 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11780 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11781 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11783 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11784 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11786 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11787 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11793 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11794 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11796 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11797 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11799 #~ msgid "Invalid value"
11800 #~ msgstr "Valor inválido"
11803 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11804 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11805 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11807 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11808 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11809 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11812 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11813 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11814 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11816 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11817 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11818 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11820 #~ msgid "default-on (kernel)"
11821 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11823 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11824 #~ msgstr "latido (kernel)"
11826 #~ msgid "netdev (kernel)"
11827 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11829 #~ msgid "none (kernel)"
11830 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11832 #~ msgid "timer (kernel)"
11833 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11835 #~ msgid "Enable/Disable"
11836 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11838 #~ msgid "No signal"
11839 #~ msgstr "Sin señal"
11845 #~ msgstr "Puerto %s"
11847 #~ msgid "Switch Port Mask"
11848 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11850 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11851 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11853 #~ msgid "USB Device"
11854 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11856 #~ msgid "USB Ports"
11857 #~ msgstr "Puertos USB"
11859 #~ msgid "Define a name for this network."
11860 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11862 #~ msgid "Leasetime remaining"
11863 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11865 #~ msgid "Bad address specified!"
11866 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11868 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11869 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11872 #~ msgstr "Cargando"
11874 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11875 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11877 #~ msgid "Assign interfaces..."
11878 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11883 #~ msgid "Network without interfaces."
11884 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11887 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11888 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11890 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11891 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11892 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11894 #~ msgid "Realtime Connections"
11895 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11897 #~ msgid "Realtime Load"
11898 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11900 #~ msgid "Realtime Traffic"
11901 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11903 #~ msgid "Realtime Wireless"
11904 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11909 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11910 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11912 #~ msgid "There are no active leases."
11913 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11916 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11917 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11928 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11929 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11931 #~ msgid "Changes applied."
11932 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11934 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11935 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11937 #~ msgid "Delete permission denied"
11938 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11940 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11941 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11943 #~ msgid "Device is rebooting..."
11944 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11946 #~ msgid "Keep settings"
11947 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11949 #~ msgid "Rebooting..."
11950 #~ msgstr "Reiniciando..."
11953 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11954 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11955 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11957 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11958 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11959 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11962 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11963 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11965 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11966 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11968 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11969 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11971 #~ msgid "(%s available)"
11972 #~ msgstr "(%s disponible)"
11974 #~ msgid "-- match by device --"
11975 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11977 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11978 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11981 #~ msgstr "Comprobar"
11983 #~ msgid "Checksum"
11984 #~ msgstr "Comprobación"
11986 #~ msgid "Enable this mount"
11987 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11989 #~ msgid "Enable this swap"
11990 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11992 #~ msgid "Flash Firmware"
11993 #~ msgstr "Grabar firmware"
11995 #~ msgid "Flashing..."
11996 #~ msgstr "Grabando..."
11998 #~ msgid "Mount Entry"
11999 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12002 #~ msgstr "Proceder"
12004 #~ msgid "Really reset all changes?"
12005 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12010 #~ msgid "Swap Entry"
12011 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12013 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12015 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12018 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12019 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12020 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12022 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12023 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12024 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12027 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12028 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12029 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12031 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12032 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12033 #~ "empezar el grabado."
12036 #~ msgstr "Verificar"
12039 #~ msgstr "Overlay"
12041 #~ msgid "Change login password"
12042 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12044 #~ msgid "Changing password…"
12045 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12047 #~ msgid "Disabled (default)"
12048 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12050 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12051 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12053 #~ msgid "Saving keys…"
12054 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12056 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12058 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12060 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12061 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12063 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12064 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12066 #~ msgid "Antenna 1"
12067 #~ msgstr "Antena 1"
12069 #~ msgid "Antenna 2"
12070 #~ msgstr "Antena 2"
12072 #~ msgid "Antenna Configuration"
12073 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12075 #~ msgid "Back to overview"
12076 #~ msgstr "Volver al resumen"
12078 #~ msgid "Back to scan results"
12079 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12081 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12082 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12084 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12085 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12088 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12089 #~ "adjusted to %d."
12091 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12092 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12094 #~ msgid "Common Configuration"
12095 #~ msgstr "Configuración común"
12098 #~ msgstr "Conectar"
12100 #~ msgid "Connection Limit"
12101 #~ msgstr "Límite de conexión"
12103 #~ msgid "Cover the following interface"
12104 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12106 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12107 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12109 #~ msgid "Create Interface"
12110 #~ msgstr "Crear interfaz"
12112 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12113 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12115 #~ msgid "Diversity"
12116 #~ msgstr "Diversidad"
12118 #~ msgid "Edit this interface"
12119 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12121 # It should be "Frame Bursting" at once!
12122 #~ msgid "Frame Bursting"
12123 #~ msgstr "Estallido del marco"
12126 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12127 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12129 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12130 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12132 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12133 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12135 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12136 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12138 #~ msgid "Install package %q"
12139 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12141 #~ msgid "Interface Overview"
12142 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12144 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12145 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12148 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12149 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12151 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12152 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12154 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12155 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12157 #~ msgid "Name of the new interface"
12158 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12160 #~ msgid "No network configured on this device"
12161 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12163 #~ msgid "No network name specified"
12164 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12166 #~ msgid "No networks in range"
12167 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12169 #~ msgid "No scan results available yet..."
12170 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12172 #~ msgid "Note: interface name length"
12173 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12176 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12177 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12178 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12179 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12180 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12181 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12183 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12184 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12185 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12186 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12187 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12188 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12190 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12191 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12193 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12194 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12196 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12197 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12200 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12201 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12203 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12204 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12205 #~ "conectado a través de esta red."
12207 #~ msgid "Receiver Antenna"
12208 #~ msgstr "Antena Receptora"
12210 #~ msgid "Repeat scan"
12211 #~ msgstr "Repetir exploración"
12213 #~ msgid "Replace entry"
12214 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12216 #~ msgid "Scan request failed"
12217 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12219 #~ msgid "Separate Clients"
12220 #~ msgstr "Aislar clientes"
12222 #~ msgid "Slot time"
12223 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12226 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12227 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12228 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12229 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12230 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12232 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12233 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12234 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12235 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12236 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12237 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12240 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12241 #~ "this component for working wireless configuration!"
12243 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12244 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12246 #~ msgid "The given network name is not unique"
12247 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12250 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12251 #~ "will be replaced if you proceed."
12253 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12254 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12256 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12257 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12260 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12261 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12263 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12264 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12266 #~ msgid "Transmission Rate"
12267 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12269 #~ msgid "Transmit Power"
12270 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12272 #~ msgid "Uploaded File"
12273 #~ msgstr "Archivo subido"
12275 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12276 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12278 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12279 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12282 #~ msgstr "Abierto"
12284 #~ msgid "Advanced"
12285 #~ msgstr "Avanzado"
12287 #~ msgid "Always off (%s)"
12288 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12290 #~ msgid "Always on (%s)"
12291 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12293 #~ msgid "Apply anyway"
12294 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12296 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12297 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12299 #~ msgid "Expecting %s"
12300 #~ msgstr "Esperando %s"
12302 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12303 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12309 #~ msgstr "Máscara de red"
12311 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12312 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12314 #~ msgid "Polling interval"
12315 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12317 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12318 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12320 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12321 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12323 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12324 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12326 #~ msgid "Synchronizing..."
12327 #~ msgstr "Sincronizando..."
12330 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12331 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12332 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12333 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12334 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12335 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12337 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12338 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12339 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12340 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12341 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12342 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12343 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12345 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12346 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12351 #~ msgid "There are no changes to apply."
12352 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12354 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12355 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12357 #~ msgid "There are no pending changes!"
12358 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12361 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12362 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12363 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12365 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12366 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12367 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12369 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12370 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12372 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12373 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12375 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12376 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12378 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12379 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12381 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12382 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12384 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12385 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12387 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12388 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12390 #~ msgid "one of: - %s"
12391 #~ msgstr "uno de: -%s"
12393 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12394 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12404 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12405 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12406 #~ "Opera or Safari."
12408 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12409 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12410 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12416 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12417 #~ "authentication."
12418 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12420 #~ msgid "Password successfully changed!"
12421 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12423 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12424 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12426 #~ msgid "Available packages"
12427 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12429 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12430 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12432 #~ msgid "Download and install package"
12433 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12438 #~ msgid "Find package"
12439 #~ msgstr "Buscar paquete"
12441 #~ msgid "Free space"
12442 #~ msgstr "Espacio libre"
12445 #~ msgstr "Instalar"
12447 #~ msgid "Installed packages"
12448 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12450 #~ msgid "No package lists available"
12451 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12454 #~ msgstr "Aceptar"
12456 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12457 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12459 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12460 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12462 #~ msgid "Package name"
12463 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12465 #~ msgid "Software"
12466 #~ msgstr "Instalación de programas"
12468 #~ msgid "Update lists"
12469 #~ msgstr "Actualizar listas"
12472 #~ msgstr "Versión"
12474 #~ msgid "Disable DNS setup"
12475 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12477 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12478 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12480 #~ msgid "Lease validity time"
12481 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12483 #~ msgid "Multicast address"
12484 #~ msgstr "Dirección multicast"
12486 #~ msgid "Protocol family"
12487 #~ msgstr "Familia de procolo"
12489 #~ msgid "No chains in this table"
12490 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12492 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12493 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12495 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12496 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12498 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12499 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12501 #~ msgid "Activate this network"
12502 #~ msgstr "Activar esta red"
12504 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12505 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12507 #~ msgid "Interface reconnected"
12508 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12510 #~ msgid "Interface shut down"
12511 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12513 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12514 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12516 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12517 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12520 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12521 #~ "you are connected via this interface."
12523 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12524 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12526 #~ msgid "Reconnecting interface"
12527 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12529 #~ msgid "Shutdown this network"
12530 #~ msgstr "Apagar esta red"
12532 #~ msgid "Wireless restarted"
12533 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12535 #~ msgid "Wireless shut down"
12536 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12538 #~ msgid "DHCP Leases"
12539 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12541 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12542 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12545 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12546 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12548 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12550 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12555 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12556 #~ "connected via this interface."
12558 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12559 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12562 #~ msgstr "Ordenar"
12567 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12568 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12570 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12571 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12574 #~ msgstr "Aplicar"
12576 #~ msgid "Applying changes"
12577 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12579 #~ msgid "Configuration applied."
12580 #~ msgstr "Configuración establecida."
12582 #~ msgid "Save & Apply"
12583 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12585 #~ msgid "The following changes have been committed"
12586 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12588 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12589 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12595 #~ msgstr "Botones"
12598 #~ msgstr "Manejador"
12600 #~ msgid "Maximum hold time"
12601 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12603 #~ msgid "Minimum hold time"
12604 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12606 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12607 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12609 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12610 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12612 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12613 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12615 #~ msgid "Leasetime"
12616 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12618 #~ msgid "AR Support"
12619 #~ msgstr "Soporte a AR"
12621 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12622 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12624 #~ msgid "Background Scan"
12625 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12627 #~ msgid "Compression"
12628 #~ msgstr "Compresión"
12630 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12631 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12633 #~ msgid "Do not send probe responses"
12634 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12636 #~ msgid "Fast Frames"
12637 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12639 #~ msgid "Maximum Rate"
12640 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12642 #~ msgid "Minimum Rate"
12643 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12645 #~ msgid "Multicast Rate"
12646 #~ msgstr "Ratio multicast"
12648 #~ msgid "Outdoor Channels"
12649 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12651 #~ msgid "Regulatory Domain"
12652 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12654 #~ msgid "Separate WDS"
12655 #~ msgstr "WDS aislado"
12657 #~ msgid "Static WDS"
12658 #~ msgstr "WDS estático"
12660 #~ msgid "Turbo Mode"
12661 #~ msgstr "Modo Turbo"
12663 #~ msgid "XR Support"
12664 #~ msgstr "Soporte de XR"
12666 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12667 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12669 #~ msgid "Join Network: Settings"
12670 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12675 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12676 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12678 #~ msgid "VLAN Interface"
12679 #~ msgstr "Interfaz VLAN"