3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-08-21 13:37+0000\n"
7 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Carga a 15 minutos:"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Carga a 5 minutos:"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "Transición rápida 802.11r"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
224 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
227 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
228 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
232 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
235 "ahorro de energía durante más tiempo."
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
238 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
243 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
246 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
247 "suspensión extendido para estaciones)."
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
251 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
252 "reinstallation attacks."
254 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
255 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
258 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
259 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
262 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
266 msgid "802.11w Management Frame Protection"
267 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
270 msgid "802.11w maximum timeout"
271 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
274 msgid "802.11w retry timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
278 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
279 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
282 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
286 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
287 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
290 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
291 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
295 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
298 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
299 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
328 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
331 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
336 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
337 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
339 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
340 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
394 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
395 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
396 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
397 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
410 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Índice de perfil de APN"
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
511 msgstr "Objetivos IP de ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgstr "Intervalo ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Validación ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Umbral de reintento ARP"
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
544 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
545 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
546 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
558 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
559 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
563 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
564 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
568 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
569 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
570 "to dial into the provider network."
572 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
573 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
574 "para acceder a la red del proveedor."
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
578 msgid "ATM device number"
579 msgstr "Número de dispositivo ATM"
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
584 msgid "Absent Interface"
585 msgstr "Interfaz ausente"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
588 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
590 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
595 msgstr "Aceptar local"
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
598 msgctxt "nft accept action"
599 msgid "Accept packet"
600 msgstr "Aceptar paquete"
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
603 msgid "Accept packets with local source addresses"
604 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
607 msgid "Access Concentrator"
608 msgstr "Concentrador de acceso"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
613 msgstr "Punto de acceso"
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
616 msgid "Access Point Isolation"
617 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
620 msgid "Access Technologies"
621 msgstr "Tecnologías de acceso"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
633 msgid "Active Connections"
634 msgstr "Conexiones activas"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
638 msgid "Active DHCP Leases"
639 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
643 msgid "Active DHCPv6 Leases"
644 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
647 msgid "Active IPv4 Routes"
648 msgstr "Rutas IPv4 activas"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
651 msgid "Active IPv4 Rules"
652 msgstr "Reglas IPv4 activas"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
655 msgid "Active IPv6 Routes"
656 msgstr "Rutas IPv6 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
659 msgid "Active IPv6 Rules"
660 msgstr "Reglas IPv6 activas"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
663 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
664 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
673 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
674 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
677 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
678 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
696 msgid "Add ATM Bridge"
697 msgstr "Agregar puente ATM"
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
700 msgid "Add IPv4 address…"
701 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
704 msgid "Add IPv6 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
708 msgid "Add LED action"
709 msgstr "Añadir acción de LED"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
716 msgid "Add device configuration"
717 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
720 msgid "Add device configuration…"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
725 msgstr "Añadir instancia"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
731 msgstr "Añadir clave"
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
734 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
736 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
741 msgid "Add new interface..."
742 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
749 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
753 msgid "Add to Blacklist"
754 msgstr "Añadir a la lista negra"
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Whitelist"
758 msgstr "Añadir a la lista blanca"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
761 msgid "Additional hosts files"
762 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
765 msgid "Additional servers file"
766 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
782 msgctxt "nft meta nfproto"
783 msgid "Address family"
784 msgstr "Familia de direcciones"
786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
787 msgid "Address setting is invalid"
788 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
791 msgid "Address to access local relay bridge"
792 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
798 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
800 msgid "Administration"
801 msgstr "Administración"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
812 msgid "Advanced Settings"
813 msgstr "Ajustes avanzados"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
816 msgid "Advanced device options"
817 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
821 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
824 msgid "Aggregate Originator Messages"
825 msgstr "Mensajes de originador agregados"
827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
828 msgid "Aggregation Selection Logic"
829 msgstr "Lógica de selección de agregación"
831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
832 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
833 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
840 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
841 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
846 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Apodo de interfaz"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Apodo de \"%s\""
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
864 msgstr "Todos los servidores"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
871 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
881 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
885 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
887 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
890 msgid "Allow all except listed"
891 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
893 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
894 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
895 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
898 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
899 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
902 msgid "Allow listed only"
903 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
906 msgid "Allow localhost"
907 msgstr "Permitir host local"
909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
910 msgid "Allow rebooting the device"
911 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
914 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
916 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
920 msgid "Allow root logins with password"
921 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
923 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
924 msgid "Allow system feature probing"
925 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
928 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
929 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
935 msgstr "IPs permitidas"
937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
938 msgid "Allowed network technology"
941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
942 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
943 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
950 msgid "Always off (kernel: none)"
951 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
954 msgid "Always on (kernel: default-on)"
955 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
958 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
959 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
963 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
964 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
966 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
967 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
970 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
971 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
974 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
975 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
978 msgid "An error occurred while saving the form:"
979 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
982 msgid "An optional, short description for this device"
983 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
991 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
994 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
995 "Advertisement\">RA</abbr>."
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
998 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
999 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1003 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1006 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1007 "predeterminada IPv6 local."
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1011 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1012 "regardless of local default route availability."
1014 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1015 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1016 "predeterminada local."
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1020 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1021 "default route is present."
1023 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1024 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1027 msgid "Announced DNS domains"
1028 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1031 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1032 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1035 msgid "Anonymous Identity"
1036 msgstr "Identidad anónima"
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1039 msgid "Anonymous Mount"
1040 msgstr "Monte anónimo"
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1043 msgid "Anonymous Swap"
1044 msgstr "Intercambio anónimo"
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1047 msgctxt "nft match any traffic"
1049 msgstr "Cualquier paquete"
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1056 msgstr "Cualquier zona"
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1059 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1060 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1063 msgid "Apply and keep settings"
1064 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1067 msgid "Apply backup?"
1068 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1071 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1072 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1077 msgid "Apply unchecked"
1078 msgstr "Aplicar sin restricción"
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1081 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1082 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1085 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1086 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1089 msgid "Architecture"
1090 msgstr "Arquitectura"
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1098 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1100 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1104 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1110 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1112 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1117 msgid "Associated Stations"
1118 msgstr "Dispositivos conectados"
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1121 msgid "Associations"
1122 msgstr "Dispositivos"
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1127 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1130 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1136 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1139 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1140 "<strong>%h</strong>"
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1143 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1145 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1151 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1154 msgid "Authentication"
1155 msgstr "Autenticación"
1157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1160 msgid "Authentication Type"
1161 msgstr "Tipo de autenticación"
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1164 msgid "Authoritative"
1167 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1168 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1169 msgid "Authorization Required"
1170 msgstr "Autorización requerida"
1172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1188 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1189 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1192 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1194 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1199 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1202 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1203 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1206 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1207 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1210 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1211 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1214 msgid "Automount Filesystem"
1215 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1218 msgid "Automount Swap"
1219 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1221 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1222 msgid "Avahi IPv4LL"
1223 msgstr "Avahi IPv4LL"
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1244 msgid "Avoid Bridge Loops"
1245 msgstr "Evitar bucles de puente"
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1252 msgid "B43 + B43C + V43"
1253 msgstr "B43 + B43C + V43"
1255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1256 msgid "BR / DMR / AFTR"
1257 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1260 msgid "BSS Transition"
1261 msgstr "Transición BSS"
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1277 msgid "Back to Overview"
1278 msgstr "Volver al resumen"
1280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1281 msgid "Back to peer configuration"
1282 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1286 msgstr "Copia de seguridad"
1288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1289 msgid "Backup / Flash Firmware"
1290 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1293 msgid "Backup file list"
1294 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1303 msgstr "Dispositivo base"
1305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1306 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1307 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1311 msgid "Batman Device"
1312 msgstr "Dispositivo Batman"
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1315 msgid "Batman Interface"
1316 msgstr "Interfaz Batman"
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1321 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1322 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1323 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1324 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1325 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1326 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1327 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1329 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1330 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1331 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1332 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1333 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1334 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1335 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1336 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1339 msgid "Beacon Interval"
1340 msgstr "Intervalo de baliza"
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1343 msgid "Beacon Report"
1344 msgstr "Informe de baliza"
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1348 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1349 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1350 "defined backup patterns."
1352 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1353 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1354 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1358 msgid "Bind NTP server"
1359 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1362 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1364 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1372 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1375 msgid "Bind interface"
1376 msgstr "Interfaz de enlace"
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1380 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1382 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1383 "ubicación de los servicios."
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1388 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1390 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1391 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1399 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1400 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1402 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1403 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1409 msgstr "Tasa de bits"
1411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1412 msgid "Bonding Mode"
1413 msgstr "Modo de vinculación"
1415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1416 msgid "Bonding Policy"
1417 msgstr "Política de vinculación"
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1420 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1422 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1430 msgctxt "MACVLAN mode"
1431 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1432 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1436 msgid "Bridge VLAN filtering"
1437 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1441 msgid "Bridge device"
1442 msgstr "Dispositivo puente"
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "Puertos del puente"
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1461 msgid "Bridge unit number"
1462 msgstr "Número de unidad del puente"
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1466 msgid "Bring up empty bridge"
1467 msgstr "Levantar el puente vacío"
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1470 msgid "Bring up on boot"
1471 msgstr "Iniciar en el arranque"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1474 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1475 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1482 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1483 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1494 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1496 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1497 "gateway certificate."
1499 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1500 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1502 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1503 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1505 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1507 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1512 msgid "CLAT configuration failed"
1513 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1520 msgid "CNAME or fqdn"
1521 msgstr "CNAME o fqdn"
1523 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1524 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1525 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1528 msgid "CPU usage (%)"
1529 msgstr "Uso de CPU (%)"
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1539 msgstr "Llamada fallida"
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1543 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1545 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1546 "proporciona enrutamiento IPv6."
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1564 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1565 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1568 msgctxt "Chain hook: forward"
1569 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1570 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1573 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1574 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1576 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1579 msgctxt "Chain hook: input"
1580 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1581 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1584 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1585 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1587 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1590 msgctxt "Chain hook: output"
1591 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1592 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1595 msgctxt "Chain hook: ingress"
1596 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1597 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1599 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1605 msgstr "ID de celda"
1607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1608 msgid "Cell Location"
1609 msgstr "Ubicación de la celda"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1612 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1613 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1616 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1617 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1620 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1621 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1624 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1625 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1630 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1631 "`logread -f` during handshake for actual values"
1633 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1634 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1640 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1641 "Subject CN (exact match)"
1643 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1644 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1649 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1650 "Subject CN (suffix match)"
1652 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1653 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1658 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1659 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1661 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1662 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1673 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1674 msgid "Chain hook \"%h\""
1675 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1682 msgid "Changes have been reverted."
1683 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1686 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1687 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1701 msgid "Channel Analysis"
1702 msgstr "Análisis de canales"
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1705 msgid "Channel Width"
1706 msgstr "Ancho de banda"
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1709 msgid "Check filesystems before mount"
1710 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1713 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1714 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1717 msgid "Checking archive…"
1718 msgstr "Comprobando archivo.…"
1720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1722 msgid "Checking image…"
1723 msgstr "Comprobando imagen…"
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1726 msgid "Choose mtdblock"
1727 msgstr "Elegir mtdblock"
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1732 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1733 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1734 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1737 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1738 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1739 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1740 "nueva a la que asignarla."
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1744 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1745 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1747 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1748 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1755 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1756 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1760 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1761 "configuration files."
1763 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1764 "los archivos de configuración actuales."
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1768 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1769 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1771 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1772 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1777 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1783 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1784 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1792 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1797 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1799 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1800 "persist connection"
1802 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1803 "conexión permanente"
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1811 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1812 msgid "Collecting data..."
1813 msgstr "Recolectando datos…"
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1816 msgid "Collisions seen"
1819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1828 msgid "Command failed"
1829 msgstr "Comando fallido"
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1837 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1838 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1839 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1840 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1842 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1843 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1844 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1845 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1846 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1852 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1853 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1855 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1857 msgstr "Archivo de configuración"
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1861 msgid "Configuration"
1862 msgstr "Configuración"
1864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1865 msgid "Configuration Export"
1866 msgstr "Exportación de la configuración"
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1869 msgid "Configuration changes applied."
1870 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1873 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1874 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1877 msgid "Configuration failed"
1878 msgstr "Configuración fallida"
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1882 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1883 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1884 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1885 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1886 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1889 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1890 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1891 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1892 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1893 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1894 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1895 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1899 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1900 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1902 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1903 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1907 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1908 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1909 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1910 "than or equal to the requested prefix."
1912 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1913 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1914 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1915 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1919 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1920 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1922 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1923 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1926 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1927 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1931 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1933 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1937 msgstr "Configurar…"
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1940 msgid "Confirm disconnect"
1941 msgstr "Confirmar desconexión"
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1944 msgid "Confirmation"
1945 msgstr "Confirmación"
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1956 msgid "Connection attempt failed"
1957 msgstr "Intento de conexión fallido"
1959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1960 msgid "Connection attempt failed."
1961 msgstr "Intento de conexión fallido."
1963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1964 msgid "Connection endpoint"
1965 msgstr "Punto final de conexión"
1967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1968 msgid "Connection lost"
1969 msgstr "Conexión perdida"
1971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1976 msgid "Connectivity change"
1977 msgstr "Cambio de conectividad"
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1981 msgctxt "nft ct state"
1982 msgid "Conntrack state"
1983 msgstr "Estado de control"
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1987 msgctxt "nft ct status"
1988 msgid "Conntrack status"
1989 msgstr "Estado de control"
1991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1992 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1994 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1995 "accesibles (todos, 1)"
1997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1998 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2000 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2001 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2006 msgid "Contents have been saved."
2007 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2018 msgctxt "nft jump action"
2019 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2020 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2024 msgid "Continue in calling chain"
2025 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2028 msgctxt "Chain policy: accept"
2029 msgid "Continue processing unmatched packets"
2030 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2034 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2035 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2036 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2038 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2039 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2040 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2041 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2048 msgid "Country Code"
2049 msgstr "Código de país"
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2052 msgid "Coverage cell density"
2053 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2057 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2058 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2061 msgid "Create interface"
2062 msgstr "Crear interfaz"
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2069 msgid "Cron Log Level"
2070 msgstr "Nivel de registro de cron"
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2073 msgid "Current power"
2074 msgstr "Potencia actual"
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2077 msgctxt "nft meta hour"
2078 msgid "Current time"
2079 msgstr "Tiempo actual"
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2083 msgctxt "nft meta day"
2084 msgid "Current weekday"
2085 msgstr "Día de la semana actual"
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2093 msgid "Custom Interface"
2094 msgstr "Interfaz personalizada"
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2098 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2099 "this, perform a factory-reset first."
2101 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2102 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2105 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2106 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2110 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2111 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2113 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2114 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2118 msgid "DAD transmits"
2119 msgstr "DAD transmite"
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2123 msgstr "Cliente DAE"
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2131 msgstr "Secreto DAE"
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2134 msgid "DHCP Options"
2135 msgstr "Opciones DHCP"
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2139 msgstr "Servidor DHCP"
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2142 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2143 msgid "DHCP and DNS"
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2150 msgstr "Cliente DHCP"
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2153 msgid "DHCP-Options"
2154 msgstr "Opciones de DHCP"
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2158 msgid "DHCPv6 client"
2159 msgstr "Cliente DHCPv6"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2162 msgid "DHCPv6-Service"
2163 msgstr "Servicio DHCPv6"
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2174 msgid "DNS forwardings"
2175 msgstr "Reenvíos de DNS"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2178 msgid "DNS query port"
2179 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2182 msgid "DNS search domains"
2183 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2186 msgid "DNS server port"
2187 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2190 msgid "DNS setting is invalid"
2191 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2195 msgstr "Peso de DNS"
2197 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2198 msgid "DNS-Label / FQDN"
2199 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2206 msgid "DNSSEC check unsigned"
2207 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2210 msgid "DPD Idle Timeout"
2211 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2214 msgid "DS-Lite AFTR address"
2215 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2227 msgid "DSL line mode"
2228 msgstr "Modo de línea DSL"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2231 msgid "DTIM Interval"
2232 msgstr "Intervalo DTIM"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2242 msgstr "Velocidad de datos"
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2245 msgid "Data Received"
2246 msgstr "Datos recibidos"
2248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2249 msgid "Data Transmitted"
2250 msgstr "Datos transmitidos"
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2258 msgid "Default router"
2259 msgstr "Enrutador predeterminado"
2261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2262 msgid "Default state"
2263 msgstr "Estado predeterminado"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2267 "Define additional DHCP options, for example "
2268 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2269 "servers to clients."
2271 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2272 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2273 "DNS a los clientes."
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2277 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2278 "but for outgoing frames"
2280 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2281 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2285 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2286 "priority on incoming frames"
2288 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2289 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2292 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2293 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2296 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2297 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2313 msgstr "Eliminar clave"
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2316 msgid "Delete request failed: %s"
2317 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2320 msgid "Delete this network"
2321 msgstr "Eliminar esta red"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2324 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2325 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2332 msgstr "Descripción"
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2336 msgstr "Deseleccionar"
2338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2343 msgid "Designated master"
2344 msgstr "Maestro designado"
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2353 msgctxt "nft ip daddr"
2354 msgid "Destination IP"
2355 msgstr "IP de destino"
2357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2358 msgctxt "nft ip6 daddr"
2359 msgid "Destination IPv6"
2360 msgstr "IPv6 de destino"
2362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2363 msgid "Destination port"
2364 msgstr "Puerto de destino"
2366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2367 msgctxt "nft ip dport"
2368 msgid "Destination port"
2369 msgstr "Puerto de destino"
2371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2373 msgid "Destination zone"
2374 msgstr "Zona de destino"
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2391 msgstr "Dispositivo"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2394 msgid "Device Configuration"
2395 msgstr "Configuración del dispositivo"
2397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2398 msgid "Device Identifier"
2399 msgstr "Identificador de dispositivo"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2402 msgid "Device is not active"
2403 msgstr "El dispositivo no está activo"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2407 msgid "Device is restarting…"
2408 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2412 msgstr "Nombre del dispositivo"
2414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2415 msgid "Device not managed by ModemManager."
2416 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2419 msgid "Device not present"
2420 msgstr "Dispositivo no presente"
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2424 msgstr "Tipo de dispositivo"
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2427 msgid "Device unreachable!"
2428 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2431 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2432 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2436 msgstr "Dispositivos"
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2441 msgstr "Diagnósticos"
2443 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2445 msgstr "Marcar el número"
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2460 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2463 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2464 "para esta interfaz."
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2468 msgid "Disable DNS lookups"
2469 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2472 msgid "Disable Encryption"
2473 msgstr "Desactivar encriptación"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2476 msgid "Disable Inactivity Polling"
2477 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2480 msgid "Disable this network"
2481 msgstr "Desactivar esta red"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2499 msgstr "Desactivado"
2501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2502 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2504 msgstr "Desactivado"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2507 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2508 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2512 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2514 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2515 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2522 msgstr "Desconectar"
2524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2525 msgid "Disconnection attempt failed"
2526 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2529 msgid "Disconnection attempt failed."
2530 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2534 msgstr "Espacio del disco"
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2549 msgid "Distance Optimization"
2550 msgstr "Optimización de distancia"
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2553 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2554 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2556 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2557 msgid "Distributed ARP Table"
2558 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2562 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2563 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2568 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2569 "section is valid for all dnsmasq instances."
2571 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2572 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2576 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2577 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2580 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2581 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2582 "System\">DNS</abbr>."
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2585 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2587 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2594 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2595 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2596 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2599 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2600 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2603 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2604 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2607 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2608 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2611 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2612 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2616 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2619 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2620 "Protocol\">NDP</abbr>."
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2623 msgid "Do not send a hostname"
2624 msgstr "No enviar un nombre de host"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2628 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2629 "abbr> messages on this interface."
2631 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2632 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2635 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2636 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2639 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2640 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2643 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2644 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2647 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2648 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2651 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2652 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2655 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2656 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2665 msgid "Domain required"
2666 msgstr "Requerir dominio"
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2669 msgid "Domain whitelist"
2670 msgstr "Lista blanca de dominios"
2672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2674 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2675 msgid "Don't Fragment"
2676 msgstr "No fragmentar"
2678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2684 msgstr "Retraso de bajada"
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2687 msgid "Download backup"
2688 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2691 msgid "Download mtdblock"
2692 msgstr "Descargar mtdblock"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2695 msgid "Downstream SNR offset"
2696 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2700 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2701 "WireGuard interface."
2703 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2704 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2707 msgid "Drag to reorder"
2708 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2711 msgid "Drop Duplicate Frames"
2712 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2716 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2717 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2718 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2720 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2721 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2722 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2726 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2727 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2728 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2730 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2731 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2732 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2735 msgid "Drop gratuitous ARP"
2736 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2739 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2741 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2745 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2747 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2751 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2752 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2755 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2756 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2759 msgctxt "nft drop action"
2761 msgstr "Descartar paquete"
2763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2764 msgctxt "Chain policy: drop"
2765 msgid "Drop unmatched packets"
2766 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2769 msgid "Drop unsolicited NA"
2770 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2773 msgid "Dropbear Instance"
2774 msgstr "Instancia Dropbear"
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2778 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2779 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2781 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2782 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2786 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2787 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2790 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2792 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2796 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2797 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2801 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2802 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2806 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2807 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2810 msgid "Dynamic tunnel"
2811 msgstr "Túnel dinámico"
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2815 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2816 "having static leases will be served."
2818 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2819 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2823 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2824 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2827 msgid "E.g. eth0, eth1"
2828 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2831 msgid "EA-bits length"
2832 msgstr "Longitud de bits EA"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2839 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2840 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2857 msgid "Edit static lease"
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2862 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2865 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2866 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2869 msgid "Edit this network"
2870 msgstr "Editar esta red"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2873 msgid "Edit wireless network"
2874 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2877 msgctxt "nft rt mtu"
2878 msgid "Effective route MTU"
2879 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2882 msgid "Egress QoS mapping"
2883 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2886 msgctxt "nft meta oif"
2887 msgid "Egress device id"
2888 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2891 msgctxt "nft meta oifname"
2892 msgid "Egress device name"
2893 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2905 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2907 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2912 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2915 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2919 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2920 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2923 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2924 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2929 msgid "Enable DNS lookups"
2930 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2933 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2934 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2937 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2938 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2942 msgstr "Activar IPv6"
2944 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2945 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2946 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2947 msgstr "Activar negociación IPv6"
2949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2955 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2956 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2959 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2960 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2963 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2964 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2967 msgid "Enable MAC address learning"
2968 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2971 msgid "Enable NTP client"
2972 msgstr "Activar cliente NTP"
2974 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2975 msgid "Enable Single DES"
2976 msgstr "Activar sólo DES"
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2979 msgid "Enable TFTP server"
2980 msgstr "Activar servidor TFTP"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2983 msgid "Enable VLAN filtering"
2984 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2987 msgid "Enable VLAN functionality"
2988 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2991 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2992 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2996 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2997 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2998 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3000 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3001 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3002 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
3006 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3008 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3012 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3013 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3016 msgid "Enable learning and aging"
3017 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3020 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3021 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3024 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3025 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3028 msgid "Enable multicast fast leave"
3029 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3032 msgid "Enable multicast querier"
3033 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3036 msgid "Enable multicast support"
3037 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3041 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3043 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3044 "dificultar la velocidad de la red."
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3047 msgid "Enable promiscuous mode"
3048 msgstr "Activar modo promiscuo"
3050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3052 msgid "Enable rx checksum"
3053 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3059 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3060 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3065 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3067 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3070 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3071 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3074 msgid "Enable this network"
3075 msgstr "Activar esta red"
3077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3079 msgid "Enable tx checksum"
3080 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3083 msgid "Enable unicast flooding"
3084 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3090 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3091 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3096 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3097 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3101 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3104 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3105 "mismo dominio de movilidad"
3107 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3109 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3112 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3113 "consciente de los grupos en batman-adv."
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3116 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3117 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3120 msgid "Encapsulation limit"
3121 msgstr "Límite de encapsulación"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3125 msgid "Encapsulation mode"
3126 msgstr "Modo de encapsulado"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3134 msgstr "Encriptación"
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3139 msgstr "Punto final"
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3142 msgid "Endpoint Host"
3143 msgstr "Punto final de Host"
3145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3146 msgid "Endpoint Port"
3147 msgstr "Punto final del puerto"
3149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3150 msgid "Endpoint setting is invalid"
3151 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3154 msgid "Enforce IGMPv1"
3155 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3158 msgid "Enforce IGMPv2"
3159 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3162 msgid "Enforce IGMPv3"
3163 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3166 msgid "Enforce MLD version 1"
3167 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3170 msgid "Enforce MLD version 2"
3171 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3174 msgid "Enter custom value"
3175 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3178 msgid "Enter custom values"
3179 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3183 msgstr "Borrando..."
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3195 msgid "Error getting PublicKey"
3196 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3200 msgid "Ethernet Adapter"
3201 msgstr "Adaptador ethernet"
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3205 msgid "Ethernet Switch"
3206 msgstr "Conmutador ethernet"
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3209 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3210 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3213 msgid "Every second (fast, 1)"
3214 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3217 msgid "Exclude interfaces"
3218 msgstr "Excluir interfaces"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3222 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3223 "resolution to other systems."
3225 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3226 "de nombres a otros sistemas."
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3230 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3231 "e.g. for RBL services."
3233 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3234 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3237 msgid "Existing device"
3238 msgstr "Dispositivo existente"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3241 msgid "Expand hosts"
3242 msgstr "Expandir hosts"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3245 msgid "Expected port number."
3246 msgstr "Número de puerto esperado."
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3249 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3250 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3253 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3254 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3257 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3258 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3261 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3265 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3266 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3278 msgid "Expecting: %s"
3279 msgstr "Esperando: %s"
3281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3282 msgid "Expecting: non-empty value"
3283 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3291 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3293 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3294 "minutos (<code>2m</code>)."
3296 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3301 msgid "External R0 Key Holder List"
3302 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3305 msgid "External R1 Key Holder List"
3306 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3309 msgid "External system log server"
3310 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3313 msgid "External system log server port"
3314 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3317 msgid "External system log server protocol"
3318 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3320 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3321 msgid "Extra SSH command options"
3322 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3324 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3325 msgid "Extra pppd options"
3326 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3328 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3329 msgid "Extra sstpc options"
3330 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3334 msgstr "FT sobre DS"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3337 msgid "FT over the Air"
3338 msgstr "FT sobre The Air"
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3342 msgstr "Protocolo FT"
3344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3345 msgid "Failed Reason"
3346 msgstr "Motivo fallido"
3348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3349 msgid "Failed to change the system password."
3350 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3353 msgid "Failed to configure modem"
3354 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3357 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3359 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3363 msgid "Failed to connect"
3364 msgstr "Error al conectar"
3366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3367 msgid "Failed to disconnect"
3368 msgstr "No se pudo desconectar"
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3371 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3372 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3375 msgid "Failed to get modem information"
3376 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3379 msgid "Failed to initialize modem"
3380 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3383 msgid "Failed to set operating mode"
3384 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3392 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3393 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3395 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3396 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3397 "dominio/1.2.3.4</code>."
3399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3400 msgid "File not accessible"
3401 msgstr "Archivo no accesible"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3404 msgid "File to store DHCP lease information."
3405 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3408 msgid "File with upstream resolvers."
3409 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3414 msgstr "Nombre de archivo"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3417 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3418 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3423 msgstr "Sistema de archivos"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3427 msgid "Filter IPv4 A records"
3428 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3431 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3432 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3435 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3436 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3439 msgid "Filter private"
3440 msgstr "Filtro privado"
3442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3443 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3444 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3447 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3449 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3452 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3454 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3459 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3461 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3462 "enlaces de marcación bajo demanda."
3464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3466 msgid "Finalizing failed"
3467 msgstr "La finalización falló"
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3471 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3472 "with defaults based on what was detected"
3474 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3475 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3476 "según lo que se detectó"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3479 msgid "Find and join network"
3480 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3486 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3489 msgstr "Cortafuegos"
3491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3493 msgid "Firewall Mark"
3494 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3497 msgid "Firewall Settings"
3498 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3501 msgid "Firewall Status"
3502 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3506 msgid "Firewall mark"
3507 msgstr "Marca de cortafuegos"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3510 msgid "Firmware File"
3511 msgstr "Archivo de firmware"
3513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3514 msgid "Firmware Version"
3515 msgstr "Versión del firmware"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3518 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3519 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3523 msgid "Flash image..."
3524 msgstr "Grabar imagen..."
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3527 msgid "Flash image?"
3528 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3531 msgid "Flash new firmware image"
3532 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3535 msgid "Flash operations"
3536 msgstr "Operaciones de instalación"
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3541 msgstr "Instalando…"
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3549 msgid "Force 40MHz mode"
3550 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3553 msgid "Force CCMP (AES)"
3554 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3557 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3558 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3561 msgid "Force IGMP version"
3562 msgstr "Forzar versión IGMP"
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3565 msgid "Force MLD version"
3566 msgstr "Forzar versión MLD"
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3570 msgstr "Forzar TKIP"
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3573 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3574 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3577 msgid "Force broadcast DHCP response."
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3582 msgstr "Forzar enlace"
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3585 msgid "Force upgrade"
3586 msgstr "Forzar actualización"
3588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3589 msgid "Force use of NAT-T"
3590 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3592 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3593 msgid "Form token mismatch"
3594 msgstr "No coincide el token del formulario"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3599 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3600 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3601 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3602 "designated master interface and downstream interfaces."
3604 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3605 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3606 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3607 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3611 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3612 "messages received on the designated master interface to downstream "
3615 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3616 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3619 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3620 msgid "Forward DHCP traffic"
3621 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3625 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3626 "downstream interfaces."
3628 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3631 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3632 msgid "Forward broadcast traffic"
3633 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3637 msgid "Forward delay"
3638 msgstr "Retraso de reenvío"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3641 msgid "Forward mesh peer traffic"
3642 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3645 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3647 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3651 msgid "Forward/reverse DNS"
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3655 msgid "Forwarding mode"
3656 msgstr "Modo de reenvío"
3658 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3659 msgid "Fragmentation"
3660 msgstr "Fragmentación"
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3663 msgid "Fragmentation Threshold"
3664 msgstr "Umbral de fragmentación"
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3667 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3668 msgid "Full port randomization"
3669 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3673 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3674 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3676 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3677 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3685 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3686 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3691 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3692 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3695 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3696 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3699 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3700 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3703 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3704 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3710 msgstr "Puerta de enlace"
3712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3713 msgid "Gateway Mode"
3714 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3717 msgid "Gateway Ports"
3718 msgstr "Puertos del gateway"
3720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3722 msgid "Gateway address is invalid"
3723 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3731 msgid "General Settings"
3732 msgstr "Configuración general"
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3738 msgid "General Setup"
3739 msgstr "Configuración general"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3742 msgid "General device options"
3743 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3746 msgid "Generate Config"
3747 msgstr "Generar Config"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3750 msgid "Generate PMK locally"
3751 msgstr "Generar PMK localmente"
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3754 msgid "Generate archive"
3755 msgstr "Generar archivo"
3757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3758 msgid "Generate configuration"
3759 msgstr "Generar configuración"
3761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3762 msgid "Generate configuration…"
3763 msgstr "Generar configuración…"
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3766 msgid "Generate new key pair"
3767 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3770 msgid "Generate preshared key"
3771 msgstr "Generar clave precompartida"
3773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3775 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3776 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3779 msgid "Generating QR code…"
3780 msgstr "Generando código QR…"
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3783 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3785 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3789 msgid "Global Settings"
3790 msgstr "Configuración global"
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3793 msgid "Global network options"
3794 msgstr "Opciones globales de red"
3796 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3797 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3798 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3799 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3800 msgid "Go to firmware upgrade..."
3801 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3803 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3804 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3805 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3806 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3807 msgid "Go to password configuration..."
3808 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3814 msgid "Go to relevant configuration page"
3815 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3817 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3818 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3819 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3822 msgid "Grant access to DHCP status display"
3823 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3825 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3826 msgid "Grant access to DSL status display"
3827 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3829 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3830 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3831 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3833 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3834 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3835 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3837 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3839 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3840 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3843 msgid "Grant access to SSH configuration"
3844 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3846 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3847 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3848 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3851 msgid "Grant access to crontab configuration"
3852 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3854 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3855 msgid "Grant access to firewall status"
3856 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3859 msgid "Grant access to flash operations"
3860 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3862 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3863 msgid "Grant access to main status display"
3864 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3867 msgid "Grant access to mmcli"
3868 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3870 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3871 msgid "Grant access to mount configuration"
3872 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3875 msgid "Grant access to network configuration"
3876 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3878 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3879 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3880 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3882 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3883 msgid "Grant access to network status information"
3884 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3887 msgid "Grant access to process status"
3888 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3891 msgid "Grant access to realtime statistics"
3892 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3895 msgid "Grant access to routing status"
3896 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3899 msgid "Grant access to startup configuration"
3900 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3903 msgid "Grant access to system configuration"
3904 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3907 msgid "Grant access to system logs"
3908 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3910 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3911 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3912 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3915 msgid "Grant access to wireless channel status"
3916 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3918 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3919 msgid "Grant access to wireless status display"
3920 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3923 msgid "Group Password"
3924 msgstr "Grupo de contraseña"
3926 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3931 msgid "HE.net password"
3932 msgstr "Contraseña HE.net"
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3935 msgid "HE.net username"
3936 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3940 msgid "HTTP(S) Access"
3941 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3948 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3949 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3952 msgid "Hello interval"
3953 msgstr "Intervalo de contacto"
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3957 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3960 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3961 "del host o la zona horaria."
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3964 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3965 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3969 msgid "Hide empty chains"
3970 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3977 msgid "Honor gratuitous ARP"
3978 msgstr "Honor ARP gratuito"
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3982 msgctxt "Chain hook description"
3983 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3984 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3986 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3988 msgstr "Penalización de salto"
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3997 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3998 msgid "Host expiry timeout"
3999 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
4003 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4004 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4007 msgid "Host-Uniq tag content"
4008 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4012 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4023 msgstr "Nombre de host"
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4026 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4027 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4031 msgstr "Nombres de host"
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4035 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4036 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4037 "useful to rebind an FQDN."
4039 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4040 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4041 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4042 "volver a vincular un FQDN."
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4045 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4046 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4049 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4050 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4053 msgid "Human-readable counters"
4054 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4061 msgctxt "nft icmp code"
4063 msgstr "código ICMP"
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4066 msgctxt "nft icmp type"
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4071 msgctxt "nft icmpv6 code"
4073 msgstr "Código ICMPv6"
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4076 msgctxt "nft icmpv6 type"
4078 msgstr "Tipo ICMPv6"
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4084 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4085 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4086 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4087 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4090 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4091 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4094 msgid "IKE DH Group"
4095 msgstr "Grupo IKE DH"
4097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4102 msgid "IP Addresses"
4103 msgstr "Direcciones IP"
4105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4107 msgstr "Protocolo IP"
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4111 msgstr "Conjuntos de IP"
4113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4121 msgstr "Dirección IP"
4123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4125 msgid "IP address is invalid"
4126 msgstr "La dirección IP no es válida"
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4130 msgid "IP address is missing"
4131 msgstr "Falta la dirección IP"
4133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4135 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4136 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4137 "packets with matching destination IP."
4139 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4140 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4141 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4144 msgctxt "nft ip protocol"
4146 msgstr "Protocolo IP"
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4149 msgctxt "nft meta l4proto"
4151 msgstr "Protocolo IP"
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4155 msgstr "Conjunto de IP"
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4159 msgstr "Conjuntos de IP"
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4162 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4163 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4165 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4182 msgid "IPv4 Firewall"
4183 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4186 msgid "IPv4 Neighbours"
4187 msgstr "Vecinos IPv4"
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4190 msgid "IPv4 Routing"
4191 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4195 msgstr "Reglas de IPv4"
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4198 msgid "IPv4 Upstream"
4199 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4206 msgid "IPv4 address"
4207 msgstr "Dirección IPv4"
4209 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4210 msgid "IPv4 assignment length"
4211 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4214 msgid "IPv4 broadcast"
4215 msgstr "Difusión IPv4"
4217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4218 msgid "IPv4 gateway"
4219 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4223 msgid "IPv4 netmask"
4224 msgstr "Máscara de red IPv4"
4226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4227 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4228 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4236 msgstr "Prefijo IPv4"
4238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4240 msgid "IPv4 prefix length"
4241 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4244 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4245 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4253 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4254 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4261 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4262 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4265 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4266 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4290 msgid "IPv6 APN profile index"
4291 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4294 msgid "IPv6 Firewall"
4295 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4302 msgid "IPv6 Neighbours"
4303 msgstr "Vecinos de IPv6"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4306 msgid "IPv6 RA Settings"
4307 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4310 msgid "IPv6 Routing"
4311 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4315 msgstr "Reglas de IPv6"
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4318 msgid "IPv6 Settings"
4319 msgstr "Configuraciones IPv6"
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4322 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4323 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4326 msgid "IPv6 Upstream"
4327 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4332 msgid "IPv6 address"
4333 msgstr "Dirección IPv6"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4336 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4337 msgid "IPv6 assignment hint"
4338 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4341 msgid "IPv6 assignment length"
4342 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4345 msgid "IPv6 gateway"
4346 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4349 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4350 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4357 msgid "IPv6 preference"
4358 msgstr "Preferencia de IPv6"
4360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4363 msgstr "Prefijo IPv6"
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4366 msgid "IPv6 prefix filter"
4367 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4371 msgid "IPv6 prefix length"
4372 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4376 msgid "IPv6 routed prefix"
4377 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4381 msgid "IPv6 source routing"
4382 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4386 msgstr "Sufijo IPv6"
4388 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4389 msgid "IPv6 support"
4390 msgstr "Soporte IPv6"
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4393 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4394 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4401 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4406 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4407 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4411 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4412 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4416 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4417 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4425 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4426 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4429 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4430 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4431 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4433 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4434 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4435 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4438 msgid "If checked, encryption is disabled"
4439 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4443 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4446 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4447 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4450 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4452 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4457 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4459 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4465 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4468 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4469 "fijo de dispositivo si se especifica"
4471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4473 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4474 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4475 "otherwise modifications will be reverted."
4477 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4478 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4479 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4483 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4484 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4486 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4487 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4493 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4495 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4499 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4500 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4501 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4502 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4503 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4505 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4506 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4507 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4508 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4509 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4510 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4517 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4518 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4521 msgid "Ignore interface"
4522 msgstr "Desactivar DHCP"
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4525 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4529 msgid "Ignore resolv file"
4530 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4537 msgid "Image check failed:"
4538 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4541 msgid "Import as peer"
4542 msgstr "Importar como par"
4544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4546 msgid "Import configuration"
4547 msgstr "Importar configuración"
4549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4550 msgid "Import configuration as peer…"
4551 msgstr "Importar configuración como par…"
4553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4554 msgid "Import settings"
4555 msgstr "Importar ajustes"
4557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4559 msgid "Imported peer configuration"
4560 msgstr "Configuración del par importada"
4562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4563 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4565 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4574 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4575 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4576 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4577 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4580 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4583 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4584 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4586 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4587 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4588 "paralizar toda la LAN."
4590 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4592 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4593 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4595 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4596 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4601 msgstr "En segundos"
4603 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4608 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4609 msgid "Inactivity timeout"
4610 msgstr "Espera de inactividad"
4612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4618 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4619 "installed_packages.txt"
4621 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4622 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4628 msgid "Incoming checksum"
4629 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4632 msgid "Incoming interface"
4633 msgstr "Interfaz entrante"
4635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4639 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4640 msgid "Incoming key"
4641 msgstr "Clave entrante"
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4647 msgid "Incoming serialization"
4648 msgstr "Serialización entrante"
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4656 msgstr "Información"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4659 msgid "Ingress QoS mapping"
4660 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4663 msgctxt "nft meta iif"
4664 msgid "Ingress device id"
4665 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4668 msgctxt "nft meta iifname"
4669 msgid "Ingress device name"
4670 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4673 msgid "Initialization failure"
4674 msgstr "Fallo de inicialización"
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4678 msgstr "Nombre del script de inicio"
4680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4682 msgstr "Scripts de inicio"
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4685 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4686 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4689 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4690 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4693 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4694 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4697 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4698 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4701 msgid "Install protocol extensions..."
4702 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4711 msgctxt "WireGuard instance heading"
4712 msgid "Instance \"%h\""
4715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4717 msgid "Instance Details"
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4722 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4723 "BSSID <code>%h</code>."
4725 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4726 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4729 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4730 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4733 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4734 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4745 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4746 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4749 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4750 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4753 msgid "Interface Configuration"
4754 msgstr "Configuración de la interfaz"
4756 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4757 msgid "Interface ID"
4758 msgstr "ID de interfaz"
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4762 msgid "Interface has %d pending changes"
4763 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4766 msgid "Interface is disabled"
4767 msgstr "La interfaz está desactivada"
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4770 msgid "Interface is marked for deletion"
4771 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4774 msgid "Interface is reconnecting..."
4775 msgstr "Reconectando interfaz..."
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4780 msgid "Interface is shutting down..."
4781 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4784 msgid "Interface is starting..."
4785 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4788 msgid "Interface is stopping..."
4789 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4792 msgid "Interface name"
4793 msgstr "Nombre de la interfaz"
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4797 msgid "Interface not present or not connected yet."
4798 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4802 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4806 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4811 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4812 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4815 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4816 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4819 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4820 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4824 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4825 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4826 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4828 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4829 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4830 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4831 "con menos frecuencia"
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4834 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4835 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4843 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4846 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4847 msgid "Invalid APN provided"
4848 msgstr "APN proporcionado inválido"
4850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4852 msgid "Invalid Base64 key string"
4853 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4856 msgid "Invalid IPv6 address"
4857 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4861 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4862 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4866 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4867 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4870 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4871 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4874 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4875 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4878 msgid "Invalid argument"
4879 msgstr "Argumento inválido"
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4883 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4884 "supports one and only one bearer."
4886 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4887 "Este protocolo admite un único portador."
4889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4890 msgid "Invalid command"
4891 msgstr "Comando inválido"
4893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4894 msgid "Invalid hexadecimal value"
4895 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4898 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4899 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4901 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4902 msgid "Invalid port"
4903 msgstr "Puerto no válido"
4905 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4906 msgid "Invalid server URL"
4907 msgstr "URL del servidor no válida"
4909 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4910 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4911 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4912 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4915 msgid "Invert blinking"
4916 msgstr "Invertir parpadeo"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4919 msgid "Invert match"
4920 msgstr "Invertir coincidencia"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4923 msgctxt "VLAN port state"
4924 msgid "Is Primary VLAN"
4925 msgstr "Es la VLAN principal"
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4928 msgid "Isolate Clients"
4929 msgstr "Aislar clientes"
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4933 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4934 "flash memory, please verify the image file!"
4936 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4937 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4939 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4940 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4941 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4942 msgid "JavaScript required!"
4943 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4946 msgid "Join Network"
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4950 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4951 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4954 msgid "Joining Network: %q"
4955 msgstr "Conectarse a: %q"
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4958 msgid "Jump to rule"
4959 msgstr "Saltar a la regla"
4961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4962 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4963 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4968 msgstr "Mantener viva"
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4973 msgstr "Registro del núcleo"
4975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4976 msgid "Kernel Version"
4977 msgstr "Versión del núcleo"
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4995 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4996 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4997 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5003 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5004 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5005 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5008 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5010 msgstr "Falta la clave"
5012 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5013 msgid "Key used to sign network config"
5014 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5032 msgstr "Servidor L2TP"
5034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5035 msgid "LACPDU Packets"
5036 msgstr "Paquetes LACPDU"
5038 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5044 msgid "LCP echo failure threshold"
5045 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5047 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5052 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5053 msgid "LCP echo interval"
5054 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5057 msgid "LED Configuration"
5058 msgstr "Configuración de LEDs"
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5074 msgid "Language and Style"
5075 msgstr "Idioma y Estilo"
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5079 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5080 "probability of being selected."
5082 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5083 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5086 msgid "Last member interval"
5087 msgstr "Intervalo del último miembro"
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5091 msgid "Latest Handshake"
5092 msgstr "Último Handshake"
5094 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5103 msgid "Learn routes"
5104 msgstr "Aprender rutas"
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5108 msgstr "Archivo de asignación"
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5113 msgstr "Tiempo de asignación"
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5119 msgid "Lease time remaining"
5120 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5125 msgid "Leave empty to autodetect"
5126 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5132 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5133 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5137 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5138 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5139 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5141 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5142 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5143 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5144 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5147 msgid "Legacy rules detected"
5148 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5152 msgstr "Registro de cambios:"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5160 msgstr "Modo de línea"
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5164 msgstr "Estado de línea"
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5169 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5172 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5173 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5176 msgid "Link Monitoring"
5177 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5181 msgstr "Enlace conectado"
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5184 msgctxt "nft @ll,off,len"
5185 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5186 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5189 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5190 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5195 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5196 "also specified here."
5198 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5199 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5203 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5204 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5205 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5206 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5209 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5210 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5211 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5212 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5213 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5217 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5218 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5219 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5220 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5223 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5224 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5225 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5226 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5227 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5230 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5231 msgid "List of SSH key files for auth"
5232 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5235 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5236 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5239 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5240 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5245 msgstr "Puerto de Escucha"
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5248 msgid "Listen address"
5249 msgstr "Escuchar dirección"
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5253 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5254 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5257 msgid "Listen interfaces"
5258 msgstr "Interfaces de escucha"
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5261 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5262 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5266 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5269 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5270 "excluye explícitamente."
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5273 msgid "ListenPort setting is invalid"
5274 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5277 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5278 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5281 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5286 msgid "Load Average"
5287 msgstr "Carga media"
5289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5290 msgid "Load configuration…"
5291 msgstr "Cargar configuración…"
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5296 msgid "Loading data…"
5297 msgstr "Cargando datos…"
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5300 msgid "Loading directory contents…"
5301 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5304 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5305 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5306 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5307 msgid "Loading view…"
5308 msgstr "Cargando vista…"
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5315 msgid "Local IP address"
5316 msgstr "Dirección IP local"
5318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5320 msgid "Local IP address is invalid"
5321 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5323 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5324 msgid "Local IP address to assign"
5325 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5329 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5333 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5334 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5336 msgid "Local IPv4 address"
5337 msgstr "Dirección IPv4 local"
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5340 msgid "Local IPv6 DNS server"
5341 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5348 msgid "Local IPv6 address"
5349 msgstr "Dirección IPv6 local"
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5352 msgid "Local Startup"
5353 msgstr "Arranque local"
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5365 msgid "Local domain"
5366 msgstr "Dominio local"
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5369 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5371 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5372 "del archivo de hosts."
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5375 msgid "Local server"
5376 msgstr "Servidor local"
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5379 msgid "Local service only"
5380 msgstr "Solo servicio local"
5382 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5383 msgid "Local wireguard key"
5384 msgstr "Clave local de WireGuard"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5387 msgid "Localise queries"
5388 msgstr "Localizar consultas"
5390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5392 msgid "Location Area Code"
5393 msgstr "Código de área de ubicación"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5396 msgid "Lock to BSSID"
5397 msgstr "Bloquear a BSSID"
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5400 msgctxt "nft log action"
5401 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5402 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5404 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5405 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5407 msgstr "Iniciar sesión"
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5411 msgstr "Iniciar sesión…"
5413 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5415 msgstr "Cerrar sesión"
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5418 msgid "Log output level"
5419 msgstr "Nivel de registro"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5423 msgstr "Registrar consultas"
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5429 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5431 msgstr "Registrando…"
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5436 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5437 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5439 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5440 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5444 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5445 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5448 msgid "Loose filtering"
5449 msgstr "Filtrado suelto"
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5452 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5453 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5455 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5456 msgid "Lua compatibility mode active"
5457 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5466 msgstr "Dirección MAC"
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5469 msgid "MAC Address Filter"
5470 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5473 msgid "MAC Address For The Actor"
5474 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5491 msgstr "Dirección MAC"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5494 msgid "MAC address(es)"
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5499 msgstr "Filtro por MAC"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5503 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5507 msgid "MAP / LW4over6"
5508 msgstr "MAP / LW4over6"
5510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5512 msgid "MAP rule is invalid"
5513 msgstr "La regla MAP no es válida"
5515 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5517 msgid "MBIM Cellular"
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5534 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5535 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5538 msgid "MII Interval"
5539 msgstr "Intervalo MII"
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5546 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5556 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5559 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5560 "siguientes comandos:"
5562 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5573 msgid "Manufacturer"
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5585 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5586 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5589 msgid "Max. DHCP leases"
5590 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5593 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5594 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5597 msgid "Max. concurrent queries"
5598 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5602 msgstr "Período máximo"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5605 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5606 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5609 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5610 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5613 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5614 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5617 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5618 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5620 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5621 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5623 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5624 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5627 msgid "Maximum number of leased addresses."
5628 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5631 msgid "Maximum snooping table size"
5632 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5636 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5637 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5639 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5640 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5641 "predeterminado es 600 segundos."
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5644 msgid "Maximum transmit power"
5645 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5648 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5649 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5674 msgid "Memory usage (%)"
5675 msgstr "Uso de RAM (%)"
5677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5683 msgstr "ID de malla"
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5687 msgstr "ID de malla"
5689 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5691 msgid "Mesh Routing"
5692 msgstr "Enrutamiento de malla"
5694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5695 msgid "Mesh and routing related options"
5696 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5699 msgid "Method not found"
5700 msgstr "Método no encontrado"
5702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5703 msgid "Method of link monitoring"
5704 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5707 msgid "Method to determine link status"
5708 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5722 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5723 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5726 msgid "Minimum ARP validity time"
5727 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5730 msgid "Minimum Number of Links"
5731 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5735 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5736 "Prevents ARP cache thrashing."
5738 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5739 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5743 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5744 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5746 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5747 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5748 "predeterminado es 200 segundos."
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5751 msgid "Mirror monitor port"
5752 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5755 msgid "Mirror source port"
5756 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5760 msgid "Mobile Country Code"
5761 msgstr "Código de país móvil"
5763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5765 msgstr "Datos móviles"
5767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5769 msgid "Mobile Network Code"
5770 msgstr "Código de red móvil"
5772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5774 msgid "Mobile Service"
5775 msgstr "Servicio móvil"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5778 msgid "Mobility Domain"
5779 msgstr "Dominio de movilidad"
5781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5800 msgstr "Información del módem"
5802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5804 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5807 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5808 "después de 2 minutos."
5810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5811 msgid "Modem default"
5812 msgstr "Módem predeterminado"
5814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5819 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5820 msgid "Modem device"
5821 msgstr "Dispositivo de módem"
5823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5824 msgid "Modem information query failed"
5825 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5828 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5831 msgid "Modem init timeout"
5832 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5835 msgid "ModemManager"
5836 msgstr "ModemManager"
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5844 msgid "More Characters"
5845 msgstr "Más caracteres"
5847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5853 msgstr "Punto de montaje"
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5858 msgid "Mount Points"
5859 msgstr "Puntos de montaje"
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5862 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5863 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5866 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5867 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5871 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5874 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5875 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5878 msgid "Mount attached devices"
5879 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5882 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5883 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5886 msgid "Mount options"
5887 msgstr "Opciones de montaje"
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5891 msgstr "Punto de montaje"
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5894 msgid "Mount swap not specifically configured"
5895 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5898 msgid "Mounted file systems"
5899 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5903 msgstr "Mover hacia abajo"
5905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5907 msgstr "Mover hacia arriba"
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5910 msgid "Multi To Unicast"
5911 msgstr "Multi a unidifusión"
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5918 msgstr "Multidifusión"
5920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5921 msgid "Multicast Mode"
5922 msgstr "Modo de multidifusión"
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5925 msgid "Multicast routing"
5926 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5929 msgid "Multicast to unicast"
5930 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5937 msgid "NAT action chain \"%h\""
5938 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5945 msgid "NAT64 Prefix"
5946 msgstr "Prefijo NAT64"
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5949 msgid "NAT64 prefix"
5950 msgstr "Prefijo NAT64"
5952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5958 msgid "NDP-Proxy slave"
5959 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5966 msgid "NTP server candidates"
5967 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5979 msgid "Name of the new network"
5980 msgstr "Nombre de la nueva red"
5982 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5983 msgid "Name of the tunnel device"
5984 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5986 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5987 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5991 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5993 msgid "Nebula Network"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5997 msgid "Neighbour Report"
5998 msgstr "Informe de vecinos"
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6001 msgid "Neighbour cache validity"
6002 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6004 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6015 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6016 msgid "Network Coding"
6017 msgstr "Codificación de red"
6019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6020 msgid "Network Mode"
6021 msgstr "Modo de red"
6023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6024 msgid "Network Registration"
6025 msgstr "Registro de red"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6028 msgid "Network SSID"
6029 msgstr "SSID de la red"
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6032 msgid "Network address"
6033 msgstr "Dirección de red"
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6036 msgid "Network boot image"
6037 msgstr "Imagen de arranque en red"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6041 msgid "Network bridge configuration migration"
6042 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6046 msgid "Network device"
6047 msgstr "Dispositivo de red"
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6050 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6051 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6055 msgid "Network device is not present"
6056 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6059 msgid "Network device table \"%h\""
6060 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6063 msgctxt "nft @nh,off,len"
6064 msgid "Network header bits %d-%d"
6065 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6068 msgid "Network ifname configuration migration"
6069 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6073 msgid "Network interface"
6074 msgstr "Interfaz de red"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6086 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6092 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6095 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6096 "o archivos de hosts."
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6099 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6100 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6103 msgid "New interface name…"
6104 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6108 msgstr "Siguiente »"
6110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6117 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6118 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6125 msgid "No Encryption"
6126 msgstr "Sin encriptación"
6128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6129 msgid "No Host Routes"
6130 msgstr "Sin rutas de host"
6132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6137 msgid "No RX signal"
6138 msgstr "No hay señal RX"
6140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6141 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6142 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6145 msgid "No allowed mode configuration found."
6148 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6149 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6150 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6151 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6153 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6154 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6156 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6157 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6161 msgid "No client associated"
6162 msgstr "Ningún cliente asociado"
6164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6165 msgid "No control device specified"
6166 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6169 msgctxt "empty table placeholder"
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6174 msgid "No data received"
6175 msgstr "Sin datos recibidos"
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6180 msgid "No enforcement"
6181 msgstr "Sin aplicación"
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6189 msgid "No entries available"
6190 msgstr "No hay entradas disponibles"
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6193 msgid "No entries in this directory"
6194 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6199 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6200 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6202 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6203 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6209 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6210 msgid "No host route"
6211 msgstr "Sin ruta de host"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6217 msgid "No information available"
6218 msgstr "No hay información disponible"
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6222 msgid "No matching prefix delegation"
6223 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6227 msgid "No more slaves available"
6228 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6231 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6232 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6235 msgid "No negative cache"
6236 msgstr "Sin caché negativa"
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6240 msgid "No nftables ruleset loaded."
6241 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6243 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6244 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6245 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6246 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6247 msgid "No password set!"
6248 msgstr "¡Sin contraseña!"
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6252 msgid "No peers connected"
6253 msgstr "No conectado"
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6256 msgid "No peers defined yet."
6257 msgstr "Aún no se han definido pares."
6259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6260 msgid "No preferred mode configuration found."
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6265 msgid "No public keys present yet."
6266 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6269 msgctxt "nft chain is empty"
6270 msgid "No rules in this chain"
6271 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6274 msgid "No rules in this chain."
6275 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6278 msgid "No validation or filtering"
6279 msgstr "Sin validación o filtrado"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6284 msgid "No zone assigned"
6285 msgstr "Sin zona asignada"
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6296 msgid "Noise Margin"
6297 msgstr "Margen de ruido"
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6304 msgid "Non-wildcard"
6305 msgstr "Sin comodín"
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6309 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6320 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6322 msgstr "No encontrado"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6325 msgctxt "VLAN port state"
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6330 msgid "Not associated"
6331 msgstr "No asociado"
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6334 msgid "Not connected"
6335 msgstr "No conectado"
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6343 msgstr "No presente"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6346 msgid "Not started on boot"
6347 msgstr "No se inició en el arranque"
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6350 msgid "Not supported"
6351 msgstr "No soportado"
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6355 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6358 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6359 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6364 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6365 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6367 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6368 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6369 "(<code>addr#port</code>)."
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6384 msgid "Number of IGMP membership reports"
6385 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6388 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6390 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6391 "almacenamiento en caché."
6393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6394 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6396 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6399 msgid "Obfuscated Group Password"
6400 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6403 msgid "Obfuscated Password"
6404 msgstr "Contraseña confusa"
6406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6413 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6414 msgid "Obtain IPv6 address"
6415 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6424 msgid "Off-State Delay"
6425 msgstr "Retraso de desconexión"
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6430 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6431 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6433 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6434 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6441 msgid "On-State Delay"
6442 msgstr "Retraso de activación"
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6450 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6451 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6454 msgid "One of the following: %s"
6455 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6459 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6460 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6463 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6464 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6468 msgid "One or more required fields have no value!"
6469 msgstr "¡Campos vacíos!"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6472 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6474 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6479 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6481 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6486 msgid "Open iptables rules overview…"
6487 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6490 msgid "Open list..."
6491 msgstr "Abrir lista..."
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6495 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6496 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6499 msgid "OpenFortivpn"
6500 msgstr "OpenFortivpn"
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6504 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6505 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6506 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6508 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6509 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6510 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6514 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6515 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6517 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6518 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6522 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6523 "otherwise disable service."
6525 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6526 "contrario, desactive el servicio."
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6529 msgid "Operating frequency"
6530 msgstr "Frecuencia de operación"
6532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6537 msgid "Operator Code"
6538 msgstr "Código de operador"
6540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6541 msgid "Operator Name"
6542 msgstr "Nombre del operador"
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6546 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6547 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6550 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6551 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6554 msgid "Option changed"
6555 msgstr "Opción cambiada"
6557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6558 msgid "Option removed"
6559 msgstr "Opción eliminada"
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6567 msgid "Optional hostname to assign"
6570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6571 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6572 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6574 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6575 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6577 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6582 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6583 "starting with <code>0x</code>."
6585 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6586 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6590 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6591 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6592 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6593 "for the interface."
6595 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6596 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6597 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6598 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6602 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6603 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6605 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6606 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6610 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6611 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6614 msgid "Optional. Description of peer."
6615 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6618 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6619 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6623 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6626 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6630 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6631 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6632 "routes through the tunnel."
6634 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6635 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6636 "el par enruta a través del túnel."
6638 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6639 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6640 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6643 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6644 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6647 msgid "Optional. Port of peer."
6648 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6653 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6654 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6655 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6658 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6659 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6660 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6665 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6666 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6668 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6669 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6670 "dispositivo está detrás de un NAT."
6672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6673 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6674 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6683 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6684 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6685 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6686 "system running dnsmasq\"."
6688 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6689 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6690 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6691 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6699 msgid "Ordinal: lower comes first."
6700 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6702 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6703 msgid "Originator Interval"
6704 msgstr "Intervalo de originador"
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6722 msgid "Outgoing checksum"
6723 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6726 msgid "Outgoing interface"
6727 msgstr "Interfaz saliente"
6729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6733 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6734 msgid "Outgoing key"
6735 msgstr "Clave saliente"
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6741 msgid "Outgoing serialization"
6742 msgstr "Serialización saliente"
6744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6745 msgid "Output Interface"
6746 msgstr "Interfaz de salida"
6748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6751 msgstr "Zona de salida"
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6755 msgstr "Superposición"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6758 msgid "Override IPv4 routing table"
6759 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6762 msgid "Override IPv6 routing table"
6763 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6765 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6770 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6771 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6773 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6779 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6780 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6781 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6782 msgid "Override MTU"
6783 msgstr "Reemplazar MTU"
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6787 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6788 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6789 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6790 msgid "Override TOS"
6791 msgstr "Reemplazar TOS"
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6800 msgid "Override TTL"
6801 msgstr "Reemplazar TTL"
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6805 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6806 "limited by the driver"
6808 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6809 "puede estar limitado por el controlador"
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6812 msgid "Override default interface name"
6813 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6816 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6817 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6821 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6822 "subnet that is served."
6824 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6825 "partir de la subred que se sirve."
6827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6828 msgid "Override the table used for internal routes"
6829 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6833 msgstr "Visión general"
6835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6836 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6837 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6840 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6841 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6845 msgstr "Números propios"
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6849 msgstr "Propietario"
6851 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6855 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6860 msgid "PAP/CHAP (both)"
6861 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6864 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6872 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6873 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6874 msgid "PAP/CHAP password"
6875 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6878 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6886 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6887 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6888 msgid "PAP/CHAP username"
6889 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6891 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6892 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6894 msgstr "Tipo de PDP"
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6901 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6904 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6910 msgid "PIN code rejected"
6911 msgstr "Código PIN rechazado"
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6915 msgstr "PMK R1 Push"
6917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6923 msgid "PPPoA Encapsulation"
6924 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6937 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6948 msgstr "Desplazamiento PSID"
6950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6951 msgid "PSID-bits length"
6952 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6955 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6960 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6961 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6964 msgid "PXE/TFTP Settings"
6965 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6968 msgid "Packet Service State"
6969 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6972 msgid "Packet Steering"
6973 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6977 msgctxt "nft meta mark"
6979 msgstr "Marca de paquete"
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6982 msgctxt "nft meta time"
6983 msgid "Packet receive time"
6984 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6991 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6992 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6995 msgid "Part of network:"
6996 msgid_plural "Part of networks:"
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
7003 msgid "Part of zone %q"
7004 msgstr "Parte de zona %q"
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7007 msgctxt "MACVLAN mode"
7008 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7009 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7011 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7017 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7022 msgid "Password authentication"
7023 msgstr "Autentificación de contraseña"
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7026 msgid "Password of Private Key"
7027 msgstr "Contraseña de clave privada"
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7030 msgid "Password of inner Private Key"
7031 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7037 msgid "Password strength"
7038 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7042 msgstr "Contraseña2"
7044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7045 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7046 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7049 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7051 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7055 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7056 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7057 "connect to the local WireGuard interface."
7059 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7060 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7061 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7064 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7066 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7069 msgid "Path to CA-Certificate"
7070 msgstr "Ruta al certificado CA"
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7073 msgid "Path to Client-Certificate"
7074 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7077 msgid "Path to Private Key"
7078 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7081 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7082 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7085 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7086 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7089 msgid "Path to inner Private Key"
7090 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7115 msgid "Peer Details"
7116 msgstr "Detalles del par"
7118 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7119 msgid "Peer IP address to assign"
7120 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7123 msgid "Peer MAC address"
7124 msgstr "Dirección MAC del par"
7126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7128 msgid "Peer address is missing"
7129 msgstr "Falta la dirección del par"
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7132 msgid "Peer device name"
7133 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7136 msgid "Peer disabled"
7137 msgstr "Par desactivado"
7139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7144 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7145 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7151 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7152 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7155 msgid "Perform reboot"
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7159 msgid "Perform reset"
7160 msgstr "Realizar restablecimiento"
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7163 msgid "Permission denied"
7164 msgstr "Permiso denegado"
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7167 msgid "Persistent Keep Alive"
7168 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7170 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7171 msgid "Persistent reconnect interval"
7172 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7175 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7176 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7183 msgid "Physical Settings"
7184 msgstr "Configuración física"
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7201 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7202 msgid "Please enter your username and password."
7203 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7206 msgid "Please select the file to upload."
7207 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7214 msgctxt "Chain hook policy"
7215 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7216 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7225 msgctxt "WireGuard listen port"
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7230 msgid "Port is not part of any network"
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7234 msgid "Port isolation"
7235 msgstr "Aislamiento de puertos"
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7242 msgid "Port status:"
7243 msgstr "Estado del puerto:"
7245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7246 msgid "Potential negation of: %s"
7247 msgstr "negación potencial de: %s"
7249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7251 msgstr "Estado de energía"
7253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7255 msgstr "Preferir LTE"
7257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7259 msgstr "Preferir UMTS"
7261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7262 msgid "Preferred network technology"
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7266 msgid "Prefix Delegated"
7267 msgstr "Prefijo delegado"
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7270 msgid "Prefix suppressor"
7271 msgstr "Supresor de prefijo"
7273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7274 msgid "Preshared Key"
7275 msgstr "Clave precompartida"
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7278 msgid "Preshared key in use"
7279 msgstr "Clave precompartida en uso"
7281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7282 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7283 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7285 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7292 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7295 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7299 msgid "Prevents client-to-client communication"
7300 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7302 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7305 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7306 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7308 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7309 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7312 msgid "Primary Slave"
7313 msgstr "Esclavo primario"
7315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7317 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7318 "better than current slave (better, 1)"
7320 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7321 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7324 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7326 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7339 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7344 msgctxt "MACVLAN mode"
7345 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7346 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7351 msgstr "Clave privada"
7353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7354 msgid "Private key present"
7355 msgstr "Clave privada presente"
7357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7358 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7359 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7362 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7381 msgid "Provide NTP server"
7382 msgstr "Dar servicio NTP"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7386 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7389 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7393 msgid "Provide new network"
7394 msgstr "Introduzca una nueva red"
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7398 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7401 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7402 "especifica, a todas las interfaces"
7404 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7405 msgid "Proxy Server"
7406 msgstr "Servidor proxy"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7413 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7414 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7421 msgstr "Clave pública"
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7424 msgid "Public key is missing"
7425 msgstr "Falta la clave pública"
7427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7429 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7430 msgid "Public key: %h"
7431 msgstr "Clave pública: %h"
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7435 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7436 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7437 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7438 "code> file into the input field."
7440 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7441 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7442 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7443 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7447 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7449 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7453 msgid "PublicKey setting is invalid"
7454 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7458 msgid "QMI Cellular"
7459 msgstr "QMI Celular"
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7466 msgid "Query all available upstream resolvers."
7467 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7470 msgid "Query interval"
7471 msgstr "Intervalo de consulta"
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7474 msgid "Query response interval"
7475 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7478 msgid "R0 Key Lifetime"
7479 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7482 msgid "R1 Key Holder"
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7486 msgid "RADIUS Accounting Port"
7487 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7490 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7491 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7494 msgid "RADIUS Accounting Server"
7495 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7498 msgid "RADIUS Authentication Port"
7499 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7502 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7503 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7506 msgid "RADIUS Authentication Server"
7507 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7510 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7511 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7515 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7516 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7520 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7521 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7524 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7525 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7529 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7530 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7533 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7534 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7539 msgstr "Autorización previa de RSN"
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7542 msgid "RSSI threshold for joining"
7543 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7546 msgid "RTS/CTS Threshold"
7547 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7559 msgid "RX Rate / TX Rate"
7560 msgstr "Tasa RX / TX"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7564 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7565 "clients support this."
7567 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7568 "No todos los clientes admiten esto."
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7571 msgctxt "nft nat flag random"
7572 msgid "Randomize source port mapping"
7573 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7576 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7578 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7582 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7583 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7586 msgid "Really switch protocol?"
7587 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7590 msgid "Realtime Graphs"
7591 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7594 msgid "Reassociation Deadline"
7595 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7598 msgid "Rebind protection"
7599 msgstr "Protección contra reasociación"
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7602 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7611 msgstr "Reiniciando…"
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7614 msgid "Reboots the operating system of your device"
7615 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7622 msgid "Receive dropped"
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7626 msgid "Receive errors"
7629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7631 msgid "Received Data"
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7635 msgid "Received bytes"
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7639 msgid "Received multicast"
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7643 msgid "Received packets"
7646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7647 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7648 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7650 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7651 msgid "Reconnect Timeout"
7652 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7655 msgid "Reconnect this interface"
7656 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7659 msgid "Redirect to HTTPS"
7660 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7663 msgctxt "nft redirect to port"
7664 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7665 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7668 msgctxt "nft redirect"
7669 msgid "Redirect to local system"
7670 msgstr "Redirigir al sistema local"
7672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7674 msgstr "Referencias"
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7677 msgid "Refresh Channels"
7678 msgstr "Actualizar canales"
7680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7685 msgid "Registration State"
7686 msgstr "Estado de registro"
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7689 msgctxt "nft reject with icmp type"
7690 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7691 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7694 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7695 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7696 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7699 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7700 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7701 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7705 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7706 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7707 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7711 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7714 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7715 "o igual que el valor especificado"
7717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7720 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7725 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7726 msgid "Relay Bridge"
7727 msgstr "Puente de relé"
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7731 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7733 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7734 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7738 msgid "Relay To address"
7739 msgstr "Relé a la dirección"
7741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7742 msgid "Relay between networks"
7743 msgstr "Relé entre redes"
7745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7746 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7747 msgid "Relay bridge"
7748 msgstr "Puente de relé"
7750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7753 msgid "Remote IPv4 address"
7754 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7759 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7760 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7761 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7764 msgid "Remote IPv6 address"
7765 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7769 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7770 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7778 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7780 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7785 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7787 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7791 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7793 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7796 msgid "Replace wireless configuration"
7797 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7800 msgid "Request IPv6-address"
7801 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7804 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7805 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7808 msgid "Request timeout"
7809 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7815 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7816 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7822 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7823 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7831 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7832 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7835 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7836 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7838 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7839 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7840 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7843 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7844 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7846 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7847 msgid "Required. Underlying interface."
7848 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7850 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7851 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7852 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7856 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7859 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7860 "los atributos de VLAN adecuados."
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7865 msgid "Requires hostapd"
7866 msgstr "Requiere hostapd"
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7870 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7871 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7875 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7876 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7879 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7880 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7884 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7885 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7889 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7890 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7898 msgid "Requires wpa-supplicant"
7899 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7903 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7904 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7908 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7909 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7912 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7913 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7918 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7919 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7923 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7924 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7927 msgid "Reselection policy for primary slave"
7928 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7931 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7936 msgstr "Restablecer"
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7939 msgid "Reset Counters"
7940 msgstr "Reiniciar contadores"
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7943 msgid "Reset to defaults"
7944 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7947 msgid "Resolv and Hosts Files"
7948 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7952 msgstr "Archivo de resolución"
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7955 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7956 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7959 msgid "Resource not found"
7960 msgstr "Recurso no encontrado"
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7969 msgid "Restart Firewall"
7970 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7973 msgid "Restart radio interface"
7974 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7981 msgid "Restore backup"
7982 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7986 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7987 "received if multiple IPs are available."
7989 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7990 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7994 msgid "Reveal/hide password"
7995 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7998 msgid "Reverse path filter"
7999 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
8006 msgid "Revert changes"
8007 msgstr "Revertir cambios"
8009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
8010 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8011 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8014 msgid "Reverting configuration…"
8015 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8023 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8024 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8025 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8028 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8029 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8030 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8034 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8035 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8036 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8040 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8041 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8042 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8046 msgctxt "nft snat ip to addr"
8047 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8048 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8052 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8053 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8054 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8058 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8059 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8060 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8063 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8064 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8065 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8068 msgid "Rewrite to egress device address"
8069 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8073 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8074 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8075 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8077 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8078 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8079 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8080 "de tiempo crítico."
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8088 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8089 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8090 "<em>TFTP server root</em>."
8092 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8093 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8094 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8097 msgid "Root preparation"
8098 msgstr "Preparación de la raíz"
8100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8101 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8102 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8105 msgid "Route Allowed IPs"
8106 msgstr "Ruta permitida IPs"
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8110 msgid "Route action chain \"%h\""
8111 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8115 msgstr "Tipo de ruta"
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8119 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8120 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8122 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8123 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8127 msgid "Router Password"
8128 msgstr "Contraseña del enrutador"
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8131 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8135 msgstr "Enrutamiento"
8137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8138 msgid "Routing Algorithm"
8139 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8143 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8146 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8147 "a un cierto dispositivo o red."
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8156 msgid "Rule actions"
8157 msgstr "Acciones de regla"
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8160 msgctxt "nft comment"
8161 msgid "Rule comment: %s"
8162 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8165 msgid "Rule container chain \"%h\""
8166 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8169 msgid "Rule matches"
8170 msgstr "Coincidencias de reglas"
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8174 msgstr "Tipo de regla"
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8177 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8178 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8181 msgid "Run filesystem check"
8182 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8185 msgid "Runtime error"
8186 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8215 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8216 msgid "SSH server address"
8217 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8219 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8220 msgid "SSH server port"
8221 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8223 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8224 msgid "SSH username"
8225 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8240 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8244 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8246 msgstr "Servidor SSTP"
8248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8250 msgstr "INTERCAMBIO"
8252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8265 msgid "Save & Apply"
8266 msgstr "Guardar y Aplicar"
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8270 msgstr "Guardar error"
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8273 msgid "Save mtdblock"
8274 msgstr "Guardar mtdblock"
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8277 msgid "Save mtdblock contents"
8278 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8285 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8286 msgid "Scheduled Tasks"
8287 msgstr "Tareas programadas"
8289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8291 msgid "Section %s is empty."
8292 msgstr "La sección %s está vacía."
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8295 msgid "Section added"
8296 msgstr "Sección añadida"
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8299 msgid "Section removed"
8300 msgstr "Sección removida"
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8303 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8304 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8308 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8309 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8312 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8313 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8314 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8319 msgid "Select file…"
8320 msgstr "Seleccionar archivo…"
8322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8323 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8325 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8330 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8331 "messages advertising this device as IPv6 router."
8333 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8334 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8337 msgid "Send ICMP redirects"
8338 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8345 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8347 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8348 "conjunction with failure threshold"
8350 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8351 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8354 msgid "Send the hostname of this device"
8355 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8362 msgid "Server address"
8363 msgstr "Dirección del servidor"
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8367 msgstr "Nombre del servidor"
8369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8370 msgid "Service Name"
8371 msgstr "Nombre del servicio"
8373 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8374 msgid "Service Type"
8375 msgstr "Tipo de servicio"
8377 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8382 msgid "Session expired"
8383 msgstr "Sesión expirada"
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8388 msgstr "Establecer estática"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8391 msgid "Set an alias for a hostname."
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8395 msgctxt "nft mangle"
8396 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8397 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8400 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8402 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8403 "predeterminado es desactivado."
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8407 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8408 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8410 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8411 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8412 "los controladores de conexión en caliente)."
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8415 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8416 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8420 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8421 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8422 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8424 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8425 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8426 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8427 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8431 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8434 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8435 "así como para el proxy NDP."
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8438 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8439 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8442 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8443 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8447 msgid "Set up DHCP Server"
8448 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8451 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8452 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8457 msgid "Setting PLMN failed"
8458 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8461 msgid "Setting operation mode failed"
8462 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8465 msgid "Setting the allowed network technology."
8468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8469 msgid "Setting the preferred network technology."
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8474 msgstr "Configuraciones"
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8478 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8479 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8481 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8482 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8490 msgid "Short Preamble"
8491 msgstr "Preámbulo corto"
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8494 msgid "Show current backup file list"
8495 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8498 msgid "Show empty chains"
8499 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8503 msgid "Show raw counters"
8504 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8507 msgid "Shutdown this interface"
8508 msgstr "Apagar esta interfaz"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8524 msgid "Signal / Noise"
8525 msgstr "Señal / Ruido"
8527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8528 msgid "Signal Quality"
8529 msgstr "Calidad de la señal"
8531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8532 msgid "Signal Refresh Rate"
8533 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8545 msgid "Size of DNS query cache"
8546 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8549 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8550 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8558 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8560 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8562 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8564 msgid "Skip to content"
8565 msgstr "Saltar al contenido"
8567 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8568 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8569 msgid "Skip to navigation"
8570 msgstr "Saltar a navegación"
8572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8573 msgid "Slave Interfaces"
8574 msgstr "Interfaces esclavas"
8576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8578 msgid "Software VLAN"
8579 msgstr "Software VLAN"
8581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8582 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8583 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8585 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8586 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8587 msgstr "Objeto no encontrado."
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8591 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8592 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8595 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8596 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8597 "instalación específicas."
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8608 msgctxt "nft ip saddr"
8610 msgstr "IP de origen"
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8614 msgctxt "nft ip6 saddr"
8616 msgstr "IPv6 de origen"
8618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8620 msgid "Source interface"
8621 msgstr "Interfaz fuente"
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8624 msgctxt "nft ip sport"
8626 msgstr "Puerto de origen"
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8630 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8631 "options for Dnsmasq."
8633 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8634 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8638 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8639 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8641 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8642 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8643 "de DNS del dispositivo local."
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8647 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8648 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8649 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8651 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8652 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8653 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8654 "local</em> esté desactivada."
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8659 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8660 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8661 "corresponding range"
8663 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8664 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8665 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8669 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8670 "dropped or delivered"
8672 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8673 "descartarse o entregarse"
8675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8676 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8677 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8680 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8682 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8685 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8686 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8690 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8692 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8695 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8696 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8700 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8701 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8704 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8705 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8710 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8711 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8714 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8715 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8716 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8721 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8722 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8724 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8725 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8726 "cualquier valor de marca par"
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8729 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8730 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8734 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8735 "this route belongs to"
8737 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8738 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8742 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8743 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8745 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8746 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8747 "valor predeterminado del sistema"
8749 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8751 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8754 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8757 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8759 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8762 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8767 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8768 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8769 "be reduced by the driver."
8771 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8772 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8773 "reducir la potencia de transmisión real."
8775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8777 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8780 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8781 "afirmar el operador"
8783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8784 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8785 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8789 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8790 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8791 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8793 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8794 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8795 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8796 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8800 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8801 "failover event in 200ms intervals"
8803 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8804 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8808 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8811 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8812 "de pasar al siguiente"
8814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8816 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8817 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8819 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8820 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8821 "conmutación por error"
8823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8825 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8826 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8828 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8829 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8832 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8833 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8836 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8837 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8841 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8844 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8845 "cubiertos por el destino"
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8848 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8850 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8854 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8857 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8858 "transmita paquetes LACPDU"
8860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8862 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8863 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8865 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8866 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8869 msgid "Specifies the route metric to use"
8870 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8873 msgid "Specifies the route type to be created"
8874 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8877 msgid "Specifies the rule target routing action"
8878 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8881 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8882 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8885 msgid "Specifies the system priority"
8886 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8890 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8891 "link failure detection"
8893 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8894 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8898 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8899 "link recovery detection"
8901 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8902 "después de una detección de recuperación de enlace"
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8906 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8907 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8908 "wireless settings."
8910 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8911 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8916 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8917 "traffic should be filtered for link monitoring"
8919 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8920 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8924 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8925 "address at enslavement"
8927 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8928 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8932 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8933 "netif_carrier_ok()"
8935 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8936 "netif_carrier_ok()"
8938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8940 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8942 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8946 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8948 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8953 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8954 "slave while it is available"
8956 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8957 "activo mientras esté disponible"
8959 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8962 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8963 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8969 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8970 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8971 "<code>00..FF</code> (optional)."
8973 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8974 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8975 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8981 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8982 "default (64) (optional)."
8984 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8985 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8988 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8992 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8995 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8996 "sea el predeterminado (64)."
8998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9000 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9001 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9002 "FF</code> (optional)."
9004 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9005 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9006 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9013 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9014 "bytes) (optional)."
9016 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9017 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9019 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9021 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9024 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9025 "predeterminada (1280 bytes)."
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9028 msgid "Specify the secret encryption key here."
9029 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9032 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
9036 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9037 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9040 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9041 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9050 msgstr "Iniciar WPS"
9052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9053 msgid "Start priority"
9054 msgstr "Prioridad de inicio"
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9057 msgid "Start refresh"
9058 msgstr "Iniciar actualización"
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9061 msgid "Starting configuration apply…"
9062 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
9066 msgid "Starting wireless scan..."
9067 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9079 msgid "Static IPv4 Routes"
9080 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9083 msgid "Static IPv6 Routes"
9084 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9088 msgid "Static Lease"
9089 msgstr "Asignación estática"
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9092 msgid "Static Leases"
9093 msgstr "Asignaciones estáticas"
9095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9098 msgid "Static address"
9099 msgstr "Dirección estática"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9103 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9104 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9105 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9107 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9108 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9109 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9110 "quiere dar la misma dirección IP."
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9113 msgid "Station inactivity limit"
9114 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9116 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9119 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9130 msgstr "Detener WPS"
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9134 msgid "Stop refresh"
9135 msgstr "Detener actualización"
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9139 msgstr "Uso de almacenamiento"
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9142 msgid "Strict filtering"
9143 msgstr "Filtrado estricto"
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9146 msgid "Strict order"
9147 msgstr "Orden estricto"
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9159 msgid "Suppress logging"
9160 msgstr "Suprimir registro"
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9163 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9164 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9168 msgstr "Intercambio libre"
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9171 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9177 msgstr "Conmutador %q"
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9181 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9183 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9184 "puede no ser precisa."
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9189 msgstr "Switch VLAN"
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9193 msgstr "Puerto del conmutador"
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9196 msgid "Switch protocol"
9197 msgstr "Intercambiar protocolo"
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9202 msgid "Switch to CIDR list notation"
9203 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9206 msgid "Symbolic link"
9207 msgstr "Enlace simbólico"
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9210 msgid "Sync with NTP-Server"
9211 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9214 msgid "Sync with browser"
9215 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9218 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9219 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9222 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9223 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9225 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9236 msgstr "Registro del sistema"
9238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9239 msgid "System Priority"
9240 msgstr "Prioridad del sistema"
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9243 msgid "System Properties"
9244 msgstr "Propiedades del sistema"
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9247 msgid "System log buffer size"
9248 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9250 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9251 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9252 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9254 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9255 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9259 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9264 msgctxt "nft tcp dport"
9265 msgid "TCP destination port"
9266 msgstr "Puerto de destino TCP"
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9270 msgctxt "nft tcp flags"
9272 msgstr "Indicadores de TCP"
9274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9275 msgctxt "nft tcp sport"
9276 msgid "TCP source port"
9277 msgstr "Puerto de origen TCP"
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9284 msgid "TFTP server root"
9285 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9297 msgid "TX queue length"
9298 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9313 msgctxt "VLAN port state"
9317 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9329 msgid "Target Platform"
9330 msgstr "Plataforma de destino"
9332 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9333 msgid "Target network"
9334 msgstr "Red de destino"
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9338 msgstr "Espacio temporal"
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9346 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9347 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9348 "Minimum is 1280 bytes."
9350 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9351 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9352 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9357 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9358 "addresses are available via DHCPv6."
9360 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9361 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9366 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9367 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9369 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9370 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9374 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9375 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9377 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9378 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9381 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9382 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9386 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9387 "the configuration."
9389 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9390 "QR de la configuración."
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9393 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9398 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9399 "weight specified here"
9401 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9402 "principalmente por el peso especificado aquí"
9404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9406 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9407 "username instead of the user ID!"
9409 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9410 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9413 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9415 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9418 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9420 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9423 msgid "The IP address of the boot server"
9424 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9428 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9429 "DHCP request from this host."
9432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9433 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9434 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9439 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9441 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9443 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9447 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9448 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9453 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9455 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9459 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9466 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9468 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9471 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9472 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9475 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9476 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9480 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9482 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9486 msgid "The LED is always in default state off."
9487 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9490 msgid "The LED is always in default state on."
9491 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9495 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9498 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9502 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9503 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9506 msgid "The VLAN ID must be unique"
9507 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9509 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9510 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9511 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9515 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9516 "code> and <code>_</code>"
9518 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9519 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9522 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9524 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9528 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9531 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9536 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9537 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9538 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9539 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9540 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9541 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9544 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9545 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9546 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9547 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9548 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9549 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9550 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9555 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9556 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9558 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9559 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9562 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9563 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9568 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9571 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9572 "funcione correctamente."
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9576 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9579 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9584 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9585 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9586 "'Continue' below to start the flash procedure."
9588 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9589 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9590 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9591 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9594 msgid "The following rules are currently active on this system."
9595 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9598 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9600 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9604 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9605 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9609 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9610 "application to set up a connection towards this device."
9612 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9613 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9616 msgid "The given SSH public key has already been added."
9617 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9621 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9622 "ED25519 or ECDSA keys."
9624 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9625 "públicas RSA o ECDSA."
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9628 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9634 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9635 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9636 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9637 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9639 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9640 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9641 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9642 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9646 msgid "The hostname of the boot server"
9647 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9650 msgid "The interface could not be found"
9651 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9654 msgid "The interface name is already used"
9655 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9658 msgid "The interface name is too long"
9659 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9664 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9667 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9671 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9672 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9675 msgid "The local IPv4 address"
9676 msgstr "La dirección IPv4 local"
9678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9680 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9681 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9683 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9684 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9687 msgid "The local IPv4 netmask"
9688 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9692 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9693 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9694 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9698 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9699 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9700 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9701 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9702 "detect the loss of the last member of a group"
9704 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9705 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9706 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9707 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9708 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9709 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9713 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9714 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9715 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9716 "host responses are spread out over a larger interval"
9718 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9719 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9720 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9721 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9722 "distribuyen en un intervalo mayor"
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9726 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9727 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9729 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9730 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9734 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9735 "of the \"%h\" interface."
9737 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9738 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9741 msgid "The network name is already used"
9742 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9746 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9747 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9748 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9749 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9750 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9751 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9753 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9754 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9755 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9756 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9757 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9758 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9763 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9764 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9767 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9768 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9769 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9772 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9774 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9775 "intervalo de consulta"
9777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9779 msgid "The reboot command failed with code %d"
9780 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9783 msgid "The restore command failed with code %d"
9784 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9788 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9789 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9790 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9792 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9793 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9794 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9798 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9800 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9806 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9807 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9808 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9810 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9811 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9812 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9813 "predeterminado (253) también son válidos"
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9816 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9817 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9819 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9820 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9821 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9825 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9828 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9833 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9834 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9835 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9838 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9839 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9840 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9844 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9845 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9847 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9848 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9849 "conectarse manualmente."
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9852 msgid "The system password has been successfully changed."
9853 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9856 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9857 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9861 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9862 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9863 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9864 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9869 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9870 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9871 "\"Cancel\" to abort the operation."
9873 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9874 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9875 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9879 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9880 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9883 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9884 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9888 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9889 "you choose the generic image format for your platform."
9891 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9892 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9896 msgid "The value is overridden by configuration."
9897 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9901 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9902 "the network with its protocol information."
9904 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9905 "la red con su información de protocolo."
9907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9909 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9910 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9912 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9913 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9914 "filtrado de tráfico incompleto."
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9920 msgid "There are no active leases"
9921 msgstr "No hay asignaciones activas"
9923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9924 msgid "There are no changes to apply"
9925 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9927 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9928 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9929 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9930 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9932 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9933 "protect the web interface."
9935 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9936 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9939 msgid "This IPv4 address of the relay"
9940 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9943 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9944 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9946 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9947 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9948 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9949 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9953 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9954 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9955 "configurations are automatically preserved."
9957 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9958 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9959 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9963 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9964 "password if no update key has been configured"
9966 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9967 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9970 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9973 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9974 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9975 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9976 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9977 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9978 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9979 "a network from there."
9981 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9982 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9983 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9984 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9985 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9986 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9987 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9991 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9992 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9994 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9995 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9999 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10000 "ends with <code>...:2/64</code>"
10002 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10003 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10006 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10007 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10010 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10011 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10015 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10017 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10021 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10022 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10026 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10028 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10033 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10035 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10040 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10042 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10047 msgid "This section contains no values yet"
10048 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10051 msgid "Time Synchronization"
10052 msgstr "Sincronización horaria"
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10055 msgid "Time advertisement"
10056 msgstr "Anuncio de tiempo"
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10059 msgid "Time in milliseconds"
10060 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10063 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10064 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10067 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10068 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10072 msgstr "Zona horaria"
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10076 msgstr "Desconectado"
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10079 msgid "Timeout in seconds"
10080 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10083 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10085 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10086 "de datos de reenvío"
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10089 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10091 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10092 "pérdida de enlace"
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10096 msgstr "Zona horaria"
10098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10100 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10101 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10102 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10104 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10105 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10106 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10107 "configuración</a></strong> en su lugar."
10109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10111 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10112 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10113 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10115 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10116 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10117 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10118 "posible con imágenes squashfs)."
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10125 msgid "Total Available"
10126 msgstr "Total disponible"
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10132 msgstr "Traceroute"
10134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10135 msgid "Tracking Area Code"
10136 msgstr "Código de área de seguimiento"
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10146 msgid "Traffic Class"
10147 msgstr "Clase de tráfico"
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10150 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10151 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10154 msgctxt "nft counter"
10155 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10156 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10160 msgstr "Transferencia"
10162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10164 msgstr "Transmitir"
10166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10167 msgid "Transmit Hash Policy"
10168 msgstr "Política de transmisión de hash"
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10171 msgid "Transmit dropped"
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10175 msgid "Transmit errors"
10178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10180 msgid "Transmitted Data"
10181 msgstr "Antena transmisora"
10183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10184 msgid "Transmitted bytes"
10187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10188 msgid "Transmitted packets"
10191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10192 msgctxt "nft @th,off,len"
10193 msgid "Transport header bits %d-%d"
10194 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10197 msgctxt "nft th dport"
10198 msgid "Transport header destination port"
10199 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10202 msgctxt "nft th sport"
10203 msgid "Transport header source port"
10204 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10208 msgstr "Disparador"
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10211 msgid "Trigger Mode"
10212 msgstr "Modo de disparador"
10214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10216 msgstr "ID de túnel"
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10220 msgid "Tunnel Interface"
10221 msgstr "Interfaz de túnel"
10223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10226 msgid "Tunnel Link"
10227 msgstr "Enlace del túnel"
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10230 msgid "Tunnel device"
10231 msgstr "Dispositivo de túnel"
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10235 msgstr "Potencia-TX"
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10245 msgid "Type of service"
10246 msgstr "Tipo de servicio"
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10249 msgctxt "nft udp dport"
10250 msgid "UDP destination port"
10251 msgstr "Puerto de destino UDP"
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10254 msgctxt "nft udp sport"
10255 msgid "UDP source port"
10256 msgstr "Puerto de origen UDP"
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10268 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10269 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10280 msgid "Unable to determine device name"
10281 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10285 msgid "Unable to determine external IP address"
10286 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10290 msgid "Unable to determine upstream interface"
10291 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10293 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10294 msgid "Unable to dispatch"
10295 msgstr "Imposible repartir"
10297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10298 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10299 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10303 msgid "Unable to load log data:"
10304 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10309 msgid "Unable to obtain client ID"
10310 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10313 msgid "Unable to obtain mount information"
10314 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10317 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10318 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10321 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10322 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10326 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10327 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10331 msgid "Unable to resolve peer host name"
10332 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10335 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10336 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10341 msgid "Unable to save contents: %s"
10342 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10345 msgid "Unable to set allowed mode list."
10348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10349 msgid "Unable to set preferred mode."
10352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10353 msgid "Unable to verify PIN"
10354 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10357 msgid "Unconfigure"
10358 msgstr "Desconfigurar"
10360 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10366 msgid "Unexpected reply data format"
10367 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10371 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10372 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10373 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10374 "generated at first install."
10376 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10377 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10378 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10379 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10385 msgstr "Desconocido"
10387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10388 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10389 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10393 msgid "Unknown error (%s)"
10394 msgstr "Error desconocido (%s)"
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10397 msgid "Unknown error code"
10398 msgstr "Código de error desconocido"
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10404 msgstr "No administrado"
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10412 msgid "Unnamed key"
10413 msgstr "Clave sin nombre"
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10416 msgid "Unsaved Changes"
10417 msgstr "Cambios sin aplicar"
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10420 msgid "Unspecified error"
10421 msgstr "Error no especificado"
10423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10425 msgid "Unsupported MAP type"
10426 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10430 msgid "Unsupported modem"
10431 msgstr "Módem no soportado"
10433 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10434 msgid "Unsupported protocol"
10435 msgstr "Protocolo no compatible"
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10438 msgid "Unsupported protocol type."
10439 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10442 msgctxt "VLAN port state"
10444 msgstr "Sin etiquetar"
10446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10448 msgid "Untitled peer"
10449 msgstr "Par sin título"
10451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10457 msgstr "Retraso de subida"
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10465 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10467 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10473 msgid "Upload archive..."
10474 msgstr "Subir archivo..."
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10477 msgid "Upload file"
10478 msgstr "Subir archivo"
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10481 msgid "Upload file…"
10482 msgstr "Subir archivo…"
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10485 msgid "Upload has been cancelled"
10486 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10490 msgid "Upload request failed: %s"
10491 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10495 msgid "Uploading file…"
10496 msgstr "Cargando archivo…"
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10500 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10501 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10502 "restarted to apply the updated configuration."
10504 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10505 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10506 "para aplicar la configuración actualizada."
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10510 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10511 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10513 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10514 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10518 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10519 "will be restarted to apply the updated configuration."
10521 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10522 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10525 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10527 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10532 msgstr "Tiempo de actividad"
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10535 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10536 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10538 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10543 msgid "Use DHCP advertised servers"
10544 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10547 msgid "Use DHCP gateway"
10548 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10550 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10552 msgstr "Usar DHCPv6"
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10559 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10560 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10563 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10564 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10572 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10573 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10579 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10580 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10583 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10584 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10587 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10588 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10592 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10595 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10596 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10599 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10600 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10603 msgid "Use as root filesystem (/)"
10604 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10607 msgid "Use broadcast flag"
10608 msgstr "Usar marca de difusión"
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10611 msgid "Use builtin IPv6-management"
10612 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10615 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10616 msgid "Use custom DNS servers"
10617 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10620 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10621 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10623 msgid "Use default gateway"
10624 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10627 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10628 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10629 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10630 msgid "Use gateway metric"
10631 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10634 msgid "Use legacy MAP"
10635 msgstr "Usar MAP heredado"
10637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10639 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10640 "instead of RFC7597"
10642 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10643 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10645 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10646 msgid "Use routing table"
10647 msgstr "Usar tabla de rutas"
10649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10650 msgctxt "nft nat flag persistent"
10651 msgid "Use same source and destination for each connection"
10652 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10655 msgid "Use system certificates"
10656 msgstr "Usar certificados del sistema"
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10659 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10660 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10664 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10665 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10666 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10667 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10668 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10670 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10671 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10672 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10673 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10674 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10675 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10679 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10680 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10684 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10686 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10687 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10695 msgid "Used Key Slot"
10696 msgstr "Espacio de clave usado"
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10700 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10701 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10703 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10704 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10706 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10708 msgstr "Grupo de usuario"
10710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10711 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10712 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10713 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10716 msgid "User identifier"
10717 msgstr "Identificador de usuario"
10719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10721 msgid "User key (PEM encoded)"
10722 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10724 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10730 msgstr "Nombre de usuario"
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10733 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10734 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10745 msgctxt "MACVLAN mode"
10746 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10747 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10751 msgid "VLAN (802.1ad)"
10752 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10756 msgid "VLAN (802.1q)"
10757 msgstr "VLAN (802.1q)"
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10762 msgstr "ID de VLAN"
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10765 msgid "VLANs on %q"
10766 msgstr "VLANs en %q"
10768 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10773 msgid "VPN Local address"
10774 msgstr "VPN dirección local"
10776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10777 msgid "VPN Local port"
10778 msgstr "VPN puerto local"
10780 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10781 msgid "VPN Protocol"
10782 msgstr "Protocolo VPN"
10784 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10785 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10789 msgstr "Servidor VPN"
10791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10792 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10793 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10795 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10796 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10797 msgid "VPN Server port"
10798 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10801 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10802 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10806 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10807 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10809 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10814 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10815 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10818 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10819 msgid "VXLAN network identifier"
10820 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10823 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10824 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10828 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10831 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10832 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10837 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10838 "the \"ca-bundle\" package"
10840 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10841 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10844 msgid "Validation for all slaves"
10845 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10848 msgid "Validation only for active slave"
10849 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10852 msgid "Validation only for backup slaves"
10853 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10860 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10861 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10864 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10866 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10867 "dominios sin firmar."
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10870 msgid "Verifying the uploaded image file."
10871 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10879 msgid "Virtual Ethernet"
10880 msgstr "Ethernet virtual"
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10883 msgid "Virtual dynamic interface"
10884 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10893 msgid "WEP Open System"
10894 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10898 msgid "WEP Shared Key"
10899 msgstr "WEP (clave compartida)"
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10902 msgid "WEP passphrase"
10903 msgstr "Contraseña WEP"
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10906 msgid "WLAN roaming"
10907 msgstr "Itinerancia WLAN"
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10911 msgstr "Activar WMM"
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10914 msgid "WNM Sleep Mode"
10915 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10918 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10919 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10922 msgid "WPA passphrase"
10923 msgstr "Contraseña WPA"
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10927 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10928 "and ad-hoc mode) to be installed."
10930 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10931 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10935 msgstr "Estado de WPS"
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10938 msgid "Waiting for device..."
10939 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10944 msgstr "Advertencia"
10946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10947 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10948 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10960 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10961 "<em>known</em> to match all known hosts."
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10966 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10967 "preference value are considered first when allocating subnets."
10969 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10970 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10971 "asignar subredes."
10973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10976 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10977 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10979 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10980 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10983 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10985 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10986 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10989 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10990 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10991 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10996 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10999 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11000 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11004 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11005 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11006 "but no new hosts are learned."
11008 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11009 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11010 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11015 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11016 "off by default and blinking on system activity."
11018 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11019 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11022 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11025 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11026 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11028 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11029 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11034 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11035 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11038 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11039 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11040 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11044 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11045 "802.11a/802.11g rates."
11047 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11048 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11052 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11053 "may be significantly reduced."
11055 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11056 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11061 msgstr "Ancho de banda"
11063 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11069 msgid "WireGuard Status"
11070 msgstr "Estado de WireGuard"
11072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11074 msgid "WireGuard VPN"
11075 msgstr "WireGuard VPN"
11077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11078 msgid "WireGuard peer is disabled"
11079 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11081 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11089 msgid "Wireless Adapter"
11090 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11096 msgid "Wireless Network"
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11100 msgid "Wireless Overview"
11101 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11104 msgid "Wireless Security"
11105 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11108 msgid "Wireless configuration migration"
11109 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11114 msgid "Wireless is disabled"
11115 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11120 msgid "Wireless is not associated"
11121 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11124 msgid "Wireless network is disabled"
11125 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11128 msgid "Wireless network is enabled"
11129 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11132 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11133 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11136 msgid "Write system log to file"
11137 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11140 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11141 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11150 msgid "Yes (none, 0)"
11151 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11155 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11156 "Do you really want to shut down the interface?"
11158 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11159 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11163 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11164 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11165 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11167 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11168 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11169 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11170 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11173 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11174 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11177 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11178 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11181 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11183 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11186 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11187 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11188 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11190 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11192 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11196 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11199 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11200 "esclavas seleccionadas!"
11202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11204 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11206 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11210 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11211 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11214 msgid "ZRam Settings"
11215 msgstr "Configuración de ZRam"
11217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11219 msgstr "Tamaño de ZRam"
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11222 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11223 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11227 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11228 "possible, no browsers support SRV records.)"
11230 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11231 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11238 msgstr "cualquiera"
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11256 msgstr "automático"
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11259 msgid "automatic (disabled)"
11260 msgstr "automático (desactivado)"
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11263 msgid "automatic (enabled)"
11264 msgstr "automático (activado)"
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11329 msgstr "desactivar"
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11340 msgstr "desactivado"
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11344 msgid "driver default"
11345 msgstr "predeterminado por el controlador"
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11348 msgid "driver default (%s)"
11349 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11351 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11352 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11353 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11355 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11357 msgstr "p. ej: vertedero"
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11364 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11387 msgid "full-duplex"
11388 msgstr "full dúplex"
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11392 msgid "half-duplex"
11393 msgstr "half dúplex"
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11396 msgid "hexadecimal encoded value"
11397 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11412 msgid "hybrid mode"
11413 msgstr "modo híbrido"
11415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11420 msgid "infinite (lease does not expire)"
11423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11430 msgid "key between 8 and 63 characters"
11431 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11434 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11435 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11442 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11446 msgid "managed config (M)"
11447 msgstr "configuración administrada (M)"
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11450 msgid "medium security"
11451 msgstr "seguridad media"
11453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11464 msgid "mobile home agent (H)"
11465 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11468 msgid "netif_carrier_ok()"
11469 msgstr "netif_carrier_ok()"
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11479 msgstr "sin enlace"
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11483 msgid "no override"
11484 msgstr "sin anular"
11486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11488 msgid "non-empty value"
11489 msgstr "valor no vacío"
11491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11502 msgid "not present"
11503 msgstr "no presente"
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11513 msgid "on available prefix"
11514 msgstr "en el prefijo disponible"
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11517 msgid "open network"
11518 msgstr "red abierta"
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11521 msgid "other config (O)"
11522 msgstr "otra configuración (O)"
11524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11530 msgid "over a day ago"
11531 msgstr "hace más de un día"
11533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11539 msgid "positive decimal value"
11540 msgstr "valor decimal positivo"
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11543 msgid "positive integer value"
11544 msgstr "valor entero positivo"
11546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11551 msgid "randomly generated"
11552 msgstr "generada aleatoriamente"
11554 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11556 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11557 "single packet rather than many small ones"
11559 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11560 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11578 msgid "server mode"
11579 msgstr "modo servidor"
11581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11582 msgid "sstpc Log-level"
11583 msgstr "nivel de registro sstpc"
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11586 msgid "strong security"
11587 msgstr "seguridad fuerte"
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11591 msgstr "etiquetado"
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11594 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11595 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11599 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11600 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11603 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11604 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11605 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11608 msgid "unique value"
11609 msgstr "valor único"
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11613 msgstr "desconocido"
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11616 msgid "unknown version"
11617 msgstr "versión desconocida"
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11637 msgid "unspecified"
11638 msgstr "sin especificar"
11640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11641 msgid "unspecified -or- create:"
11642 msgstr "no especificado -o- crear:"
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11646 msgstr "desetiquetado"
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11651 msgid "valid IP address"
11652 msgstr "dirección IP válida"
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11655 msgid "valid IP address or prefix"
11656 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11659 msgid "valid IPv4 CIDR"
11660 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11664 msgid "valid IPv4 address"
11665 msgstr "dirección IPv4 válida"
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11668 msgid "valid IPv4 address or network"
11669 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11672 msgid "valid IPv4 address:port"
11673 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11676 msgid "valid IPv4 network"
11677 msgstr "red IPv4 válida"
11679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11680 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11681 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11684 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11685 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11688 msgid "valid IPv6 CIDR"
11689 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11693 msgid "valid IPv6 address"
11694 msgstr "dirección IPv6 válida"
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11697 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11698 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11701 msgid "valid IPv6 host id"
11702 msgstr "id de host IPv6 válida"
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11705 msgid "valid IPv6 network"
11706 msgstr "red IPv6 válida"
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11709 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11710 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11713 msgid "valid MAC address"
11714 msgstr "dirección MAC válida"
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11717 msgid "valid UCI identifier"
11718 msgstr "identificador UCI válido"
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11721 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11722 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11726 msgid "valid address:port"
11727 msgstr "dirección válida: puerto"
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11731 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11732 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11735 msgid "valid decimal value"
11736 msgstr "valor decimal válido"
11738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11739 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11740 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11743 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11744 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11747 msgid "valid host:port"
11748 msgstr "host válido: puerto"
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11755 msgid "valid hostname"
11756 msgstr "nombre de host válido"
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11759 msgid "valid hostname or IP address"
11760 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11763 msgid "valid integer value"
11764 msgstr "valor entero valido"
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11767 msgid "valid multicast MAC address"
11768 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11772 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11773 "\"/\", \"%\" or spaces"
11775 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11776 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11779 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11780 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11783 msgid "valid network in address/netmask notation"
11784 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11787 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11788 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11792 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11793 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11797 msgid "valid port value"
11798 msgstr "valor de puerto válido"
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11801 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11802 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11805 msgid "value between %d and %d characters"
11806 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11809 msgid "value between %f and %f"
11810 msgstr "valor entre %f y %f"
11812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11813 msgid "value greater or equal to %f"
11814 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11817 msgid "value smaller or equal to %f"
11818 msgstr "valor menor o igual a %f"
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11821 msgid "value with %d characters"
11822 msgstr "valor con %d caracteres"
11824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11825 msgid "value with at least %d characters"
11826 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11829 msgid "value with at most %d characters"
11830 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11833 msgid "weak security"
11834 msgstr "seguridad débil"
11836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11849 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11850 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11852 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11853 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11855 #~ msgid "Modem is disabled."
11856 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11858 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11859 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11861 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11862 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11864 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11865 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11867 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11868 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11870 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11871 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11873 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11874 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11876 #~ msgid "Annex B (all)"
11877 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11879 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11880 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11882 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11883 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11885 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11886 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11888 #~ msgid "Annex J (all)"
11889 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11891 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11892 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11894 #~ msgid "Annex M (all)"
11895 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11897 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11898 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11900 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11901 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11903 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11904 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11906 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11907 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11909 #~ msgctxt "VLAN port state"
11910 #~ msgid "Do not participate"
11911 #~ msgstr "No participar"
11913 #~ msgctxt "VLAN port state"
11914 #~ msgid "Egress tagged"
11915 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11917 #~ msgctxt "VLAN port state"
11918 #~ msgid "Egress untagged"
11919 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11921 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11922 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11924 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11925 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11927 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11928 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11931 #~ msgstr "Latencia"
11933 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11934 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11936 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11937 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11939 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11940 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11942 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11943 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11945 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11946 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11948 #~ msgid "Power Management Mode"
11949 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11951 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11952 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11954 #~ msgctxt "VLAN port state"
11955 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11956 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11958 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11959 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11961 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11962 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11964 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11965 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11969 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11970 #~ "and names with underscores)."
11972 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11973 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11975 #~ msgid "Filter useless"
11976 #~ msgstr "Filtro inútil"
11978 #~ msgid "Network Utilities"
11979 #~ msgstr "Utilidades de red"
11981 #~ msgid "Back to configuration"
11982 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11984 #~ msgid "Close list..."
11985 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11987 #~ msgid "Internal Server Error"
11988 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11990 #~ msgid "No files found"
11991 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11993 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11994 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11996 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11998 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12002 #~ msgid "Import peer configuration…"
12003 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12005 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12006 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12008 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12009 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12011 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12012 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12015 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12016 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12017 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12018 #~ "extracted from the configuration."
12020 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12021 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12022 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12023 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12026 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12029 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12030 #~ "guardará en el enrutador"
12032 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12033 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12035 #~ msgid "Generate Key"
12036 #~ msgstr "Generar clave"
12038 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12039 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12041 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12042 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12044 #~ msgid "Hide QR-Code"
12045 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12047 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12048 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12051 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12052 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12054 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12055 #~ "antes de generar un código QR"
12057 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12058 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12060 #~ msgid "No peers defined yet"
12061 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12064 #~ msgstr "Código QR"
12066 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12067 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12070 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12071 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12074 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12075 #~ "button click and transfers the following information:"
12077 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12078 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12081 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12084 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12085 #~ "está configurado"
12087 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12088 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12090 #~ msgctxt "nft meta oif"
12091 #~ msgid "Engress device id"
12092 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12094 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12095 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12097 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12098 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12100 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12101 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12103 #~ msgid "Default %d"
12104 #~ msgstr "%d por defecto"
12106 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12107 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12109 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12110 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12112 #~ msgid "TFTP Settings"
12113 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12115 #~ msgid "Auto Refresh"
12116 #~ msgstr "Autorefrescar"
12119 #~ msgstr "Encendido"
12122 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12123 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12124 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12126 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12127 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12128 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12130 #~ msgid "Value must not be empty"
12131 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12134 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12135 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12136 #~ "correct and meant for your device!"
12138 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12139 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12140 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12141 #~ "su dispositivo!"
12144 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12145 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12147 #~ msgid "Host entries"
12148 #~ msgstr "Entradas de host"
12151 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12152 #~ "file was empty before editing."
12154 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12155 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12158 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12159 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12160 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12162 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12163 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12164 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12168 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12169 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12170 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12171 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12172 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12173 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12174 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12175 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12176 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12177 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12178 #~ "locally.</li></ul>"
12180 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12181 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12182 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12183 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12184 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12185 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12186 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12187 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12188 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12189 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12190 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12191 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12195 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12196 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12197 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12198 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12199 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12200 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12201 #~ "server+relay.</li></ul>"
12203 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12204 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12205 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12206 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12207 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12208 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12209 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12210 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12212 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12213 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12215 #~ msgid "Announce as default router"
12216 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12218 #~ msgid "Announced DNS servers"
12219 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12221 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12222 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12225 #~ msgid "Default is on."
12226 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12230 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12231 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12232 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12233 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12234 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12235 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12236 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12238 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12239 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12240 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12241 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12242 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12243 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12244 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12245 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12248 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12249 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12252 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12253 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12254 #~ "(<code>600</code>)."
12256 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12257 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12258 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12261 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12262 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12263 #~ "(<code>200</code>)."
12265 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12266 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12267 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12269 #~ msgid "Override MAC address"
12270 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12274 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12275 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12276 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12278 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12279 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12280 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12282 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12283 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12285 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12286 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12289 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12290 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12291 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12293 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12294 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12295 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12298 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12299 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12300 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12302 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12303 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12304 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12306 #~ msgid "stateful-only"
12307 #~ msgstr "Con estado solamente"
12309 #~ msgid "stateless"
12310 #~ msgstr "Sin estado"
12312 #~ msgid "stateless + stateful"
12313 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12315 #~ msgid "Bridge interfaces"
12316 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12318 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12319 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12323 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12324 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12325 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12327 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12328 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12329 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12331 #~ msgid "Always announce default router"
12332 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12334 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12336 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12337 #~ "público disponible."
12339 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12340 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12342 #~ msgid "NDP-Proxy"
12343 #~ msgstr "Proxy NDP"
12345 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12346 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12348 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12349 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12351 #~ msgid "Default Route"
12352 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12354 #~ msgid "Default gateway"
12355 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12357 #~ msgid "Gateway metric"
12358 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12360 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12361 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12363 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12364 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12366 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12367 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12373 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12374 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12376 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12377 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12379 #~ msgid "Invalid value"
12380 #~ msgstr "Valor inválido"
12383 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12384 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12385 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12387 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12388 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12389 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12392 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12393 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12394 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12396 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12397 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12398 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12400 #~ msgid "default-on (kernel)"
12401 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12403 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12404 #~ msgstr "latido (kernel)"
12406 #~ msgid "netdev (kernel)"
12407 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12409 #~ msgid "none (kernel)"
12410 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12412 #~ msgid "timer (kernel)"
12413 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12415 #~ msgid "Enable/Disable"
12416 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12418 #~ msgid "No signal"
12419 #~ msgstr "Sin señal"
12425 #~ msgstr "Puerto %s"
12427 #~ msgid "Switch Port Mask"
12428 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12430 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12431 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12433 #~ msgid "USB Device"
12434 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12436 #~ msgid "USB Ports"
12437 #~ msgstr "Puertos USB"
12439 #~ msgid "Define a name for this network."
12440 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12442 #~ msgid "Leasetime remaining"
12443 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12445 #~ msgid "Bad address specified!"
12446 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12448 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12449 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12452 #~ msgstr "Cargando"
12454 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12455 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12457 #~ msgid "Assign interfaces..."
12458 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12463 #~ msgid "Network without interfaces."
12464 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12467 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12468 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12470 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12471 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12472 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12474 #~ msgid "Realtime Connections"
12475 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12477 #~ msgid "Realtime Load"
12478 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12480 #~ msgid "Realtime Traffic"
12481 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12483 #~ msgid "Realtime Wireless"
12484 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12489 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12490 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12492 #~ msgid "There are no active leases."
12493 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12496 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12497 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12508 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12509 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12511 #~ msgid "Changes applied."
12512 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12514 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12515 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12517 #~ msgid "Delete permission denied"
12518 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12520 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12521 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12523 #~ msgid "Device is rebooting..."
12524 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12526 #~ msgid "Keep settings"
12527 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12529 #~ msgid "Rebooting..."
12530 #~ msgstr "Reiniciando..."
12533 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12534 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12535 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12537 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12538 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12539 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12542 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12543 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12545 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12546 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12548 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12549 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12551 #~ msgid "(%s available)"
12552 #~ msgstr "(%s disponible)"
12554 #~ msgid "-- match by device --"
12555 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12557 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12558 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12561 #~ msgstr "Comprobar"
12563 #~ msgid "Checksum"
12564 #~ msgstr "Comprobación"
12566 #~ msgid "Enable this mount"
12567 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12569 #~ msgid "Enable this swap"
12570 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12572 #~ msgid "Flash Firmware"
12573 #~ msgstr "Grabar firmware"
12575 #~ msgid "Flashing..."
12576 #~ msgstr "Grabando..."
12578 #~ msgid "Mount Entry"
12579 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12582 #~ msgstr "Proceder"
12584 #~ msgid "Really reset all changes?"
12585 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12590 #~ msgid "Swap Entry"
12591 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12593 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12595 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12598 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12599 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12600 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12602 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12603 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12604 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12607 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12608 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12609 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12611 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12612 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12613 #~ "empezar el grabado."
12616 #~ msgstr "Verificar"
12619 #~ msgstr "Overlay"
12621 #~ msgid "Change login password"
12622 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12624 #~ msgid "Changing password…"
12625 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12627 #~ msgid "Disabled (default)"
12628 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12630 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12631 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12633 #~ msgid "Saving keys…"
12634 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12636 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12638 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12640 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12641 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12643 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12644 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12646 #~ msgid "Antenna 1"
12647 #~ msgstr "Antena 1"
12649 #~ msgid "Antenna 2"
12650 #~ msgstr "Antena 2"
12652 #~ msgid "Antenna Configuration"
12653 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12655 #~ msgid "Back to overview"
12656 #~ msgstr "Volver al resumen"
12658 #~ msgid "Back to scan results"
12659 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12661 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12662 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12664 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12665 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12668 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12669 #~ "adjusted to %d."
12671 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12672 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12674 #~ msgid "Common Configuration"
12675 #~ msgstr "Configuración común"
12678 #~ msgstr "Conectar"
12680 #~ msgid "Connection Limit"
12681 #~ msgstr "Límite de conexión"
12683 #~ msgid "Cover the following interface"
12684 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12686 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12687 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12689 #~ msgid "Create Interface"
12690 #~ msgstr "Crear interfaz"
12692 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12693 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12695 #~ msgid "Diversity"
12696 #~ msgstr "Diversidad"
12698 #~ msgid "Edit this interface"
12699 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12701 # It should be "Frame Bursting" at once!
12702 #~ msgid "Frame Bursting"
12703 #~ msgstr "Estallido del marco"
12706 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12707 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12709 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12710 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12712 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12713 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12715 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12716 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12718 #~ msgid "Install package %q"
12719 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12721 #~ msgid "Interface Overview"
12722 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12724 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12725 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12728 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12729 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12731 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12732 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12734 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12735 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12737 #~ msgid "Name of the new interface"
12738 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12740 #~ msgid "No network configured on this device"
12741 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12743 #~ msgid "No network name specified"
12744 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12746 #~ msgid "No networks in range"
12747 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12749 #~ msgid "No scan results available yet..."
12750 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12752 #~ msgid "Note: interface name length"
12753 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12756 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12757 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12758 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12759 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12760 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12761 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12763 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12764 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12765 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12766 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12767 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12768 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12770 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12771 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12773 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12774 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12776 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12777 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12780 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12781 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12783 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12784 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12785 #~ "conectado a través de esta red."
12787 #~ msgid "Receiver Antenna"
12788 #~ msgstr "Antena Receptora"
12790 #~ msgid "Repeat scan"
12791 #~ msgstr "Repetir exploración"
12793 #~ msgid "Replace entry"
12794 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12796 #~ msgid "Scan request failed"
12797 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12799 #~ msgid "Separate Clients"
12800 #~ msgstr "Aislar clientes"
12802 #~ msgid "Slot time"
12803 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12806 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12807 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12808 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12809 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12810 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12812 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12813 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12814 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12815 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12816 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12817 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12820 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12821 #~ "this component for working wireless configuration!"
12823 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12824 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12826 #~ msgid "The given network name is not unique"
12827 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12830 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12831 #~ "will be replaced if you proceed."
12833 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12834 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12836 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12837 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12840 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12841 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12843 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12844 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12846 #~ msgid "Transmission Rate"
12847 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12849 #~ msgid "Transmit Power"
12850 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12852 #~ msgid "Uploaded File"
12853 #~ msgstr "Archivo subido"
12855 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12856 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12858 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12859 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12862 #~ msgstr "Abierto"
12864 #~ msgid "Advanced"
12865 #~ msgstr "Avanzado"
12867 #~ msgid "Always off (%s)"
12868 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12870 #~ msgid "Always on (%s)"
12871 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12873 #~ msgid "Apply anyway"
12874 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12876 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12877 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12879 #~ msgid "Expecting %s"
12880 #~ msgstr "Esperando %s"
12882 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12883 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12889 #~ msgstr "Máscara de red"
12891 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12892 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12894 #~ msgid "Polling interval"
12895 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12897 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12898 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12900 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12901 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12903 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12904 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12906 #~ msgid "Synchronizing..."
12907 #~ msgstr "Sincronizando..."
12910 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12911 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12912 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12913 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12914 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12915 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12917 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12918 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12919 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12920 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12921 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12922 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12923 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12925 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12926 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12931 #~ msgid "There are no changes to apply."
12932 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12934 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12935 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12937 #~ msgid "There are no pending changes!"
12938 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12941 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12942 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12943 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12945 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12946 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12947 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12949 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12950 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12952 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12953 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12955 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12956 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12958 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12959 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12961 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12962 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12964 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12965 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12967 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12968 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12970 #~ msgid "one of: - %s"
12971 #~ msgstr "uno de: -%s"
12973 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12974 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12984 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12985 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12986 #~ "Opera or Safari."
12988 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12989 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12990 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12996 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12997 #~ "authentication."
12998 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13000 #~ msgid "Password successfully changed!"
13001 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13003 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13004 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13006 #~ msgid "Available packages"
13007 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13009 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13010 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13012 #~ msgid "Download and install package"
13013 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13018 #~ msgid "Find package"
13019 #~ msgstr "Buscar paquete"
13021 #~ msgid "Free space"
13022 #~ msgstr "Espacio libre"
13025 #~ msgstr "Instalar"
13027 #~ msgid "Installed packages"
13028 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13030 #~ msgid "No package lists available"
13031 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13034 #~ msgstr "Aceptar"
13036 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13037 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13039 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13040 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13042 #~ msgid "Package name"
13043 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13045 #~ msgid "Software"
13046 #~ msgstr "Instalación de programas"
13048 #~ msgid "Update lists"
13049 #~ msgstr "Actualizar listas"
13052 #~ msgstr "Versión"
13054 #~ msgid "Disable DNS setup"
13055 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13057 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13058 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13060 #~ msgid "Lease validity time"
13061 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13063 #~ msgid "Multicast address"
13064 #~ msgstr "Dirección multicast"
13066 #~ msgid "Protocol family"
13067 #~ msgstr "Familia de procolo"
13069 #~ msgid "No chains in this table"
13070 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13072 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13073 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13075 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13076 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13078 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13079 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13081 #~ msgid "Activate this network"
13082 #~ msgstr "Activar esta red"
13084 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13085 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13087 #~ msgid "Interface reconnected"
13088 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13090 #~ msgid "Interface shut down"
13091 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13093 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13094 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13096 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13097 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13100 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13101 #~ "you are connected via this interface."
13103 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13104 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13106 #~ msgid "Reconnecting interface"
13107 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13109 #~ msgid "Shutdown this network"
13110 #~ msgstr "Apagar esta red"
13112 #~ msgid "Wireless restarted"
13113 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13115 #~ msgid "Wireless shut down"
13116 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13118 #~ msgid "DHCP Leases"
13119 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13121 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13122 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13125 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13126 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13128 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13130 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13135 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13136 #~ "connected via this interface."
13138 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13139 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13142 #~ msgstr "Ordenar"
13147 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13148 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13150 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13151 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13154 #~ msgstr "Aplicar"
13156 #~ msgid "Applying changes"
13157 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13159 #~ msgid "Configuration applied."
13160 #~ msgstr "Configuración establecida."
13162 #~ msgid "Save & Apply"
13163 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13165 #~ msgid "The following changes have been committed"
13166 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13168 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13169 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13175 #~ msgstr "Botones"
13178 #~ msgstr "Manejador"
13180 #~ msgid "Maximum hold time"
13181 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13183 #~ msgid "Minimum hold time"
13184 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13186 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13187 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13189 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13190 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13192 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13193 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13195 #~ msgid "Leasetime"
13196 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13198 #~ msgid "AR Support"
13199 #~ msgstr "Soporte a AR"
13201 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13202 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13204 #~ msgid "Background Scan"
13205 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13207 #~ msgid "Compression"
13208 #~ msgstr "Compresión"
13210 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13211 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13213 #~ msgid "Do not send probe responses"
13214 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13216 #~ msgid "Fast Frames"
13217 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13219 #~ msgid "Maximum Rate"
13220 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13222 #~ msgid "Minimum Rate"
13223 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13225 #~ msgid "Multicast Rate"
13226 #~ msgstr "Ratio multicast"
13228 #~ msgid "Outdoor Channels"
13229 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13231 #~ msgid "Regulatory Domain"
13232 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13234 #~ msgid "Separate WDS"
13235 #~ msgstr "WDS aislado"
13237 #~ msgid "Static WDS"
13238 #~ msgstr "WDS estático"
13240 #~ msgid "Turbo Mode"
13241 #~ msgstr "Modo Turbo"
13243 #~ msgid "XR Support"
13244 #~ msgstr "Soporte de XR"
13246 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13247 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13249 #~ msgid "Join Network: Settings"
13250 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13255 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13256 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13258 #~ msgid "VLAN Interface"
13259 #~ msgstr "Interfaz VLAN"