treewide: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-08-21 13:37+0000\n"
7 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "hace %dh"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "hace %dm"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "hace %ds"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vacío)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d más"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizado --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
130 "controlador"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Carga a 15 minutos:"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr ""
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Carga a 5 minutos:"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr ""
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
197 msgid "7d (7 days)"
198 msgstr ""
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
201 msgid "802.11k RRM"
202 msgstr "RRM 802.11k"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
210 msgstr ""
211 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "Transición rápida 802.11r"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr ""
224 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
227 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
228 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
231 msgid ""
232 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
233 msgstr ""
234 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
235 "ahorro de energía durante más tiempo."
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
238 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
242 msgid ""
243 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
244 "for stations)."
245 msgstr ""
246 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
247 "suspensión extendido para estaciones)."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
250 msgid ""
251 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
252 "reinstallation attacks."
253 msgstr ""
254 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
255 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
258 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
259 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
262 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
266 msgid "802.11w Management Frame Protection"
267 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
270 msgid "802.11w maximum timeout"
271 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
274 msgid "802.11w retry timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
278 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
279 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
282 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
286 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
287 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
290 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
291 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
295 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
298 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
299 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
302 #, fuzzy
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
327 msgid ""
328 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
329 "NXDOMAIN."
330 msgstr ""
331 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
332 "devuelve NXDOMAIN."
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
335 msgid ""
336 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
337 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
338 msgstr ""
339 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
340 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
386
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
388 msgid ""
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
393 msgstr ""
394 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
395 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
396 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
397 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
402
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
409 msgstr ""
410 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
411 "expiró."
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
422 msgid "ADSL"
423 msgstr "ADSL"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
490 msgid "ANSI T1.413"
491 msgstr "ANSI T1.413"
492
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
498 msgid "APN"
499 msgstr "APN"
500
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Índice de perfil de APN"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
506 msgid "ARP"
507 msgstr "ARP"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
511 msgstr "Objetivos IP de ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
514 msgid "ARP Interval"
515 msgstr "Intervalo ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Validación ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
528
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Umbral de reintento ARP"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
538 msgid ""
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
542 msgstr ""
543 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
544 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
545 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
546 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
553 msgid "ATM Bridges"
554 msgstr "Puente ATM"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
558 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
559 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
563 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
564 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
567 msgid ""
568 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
569 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
570 "to dial into the provider network."
571 msgstr ""
572 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
573 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
574 "para acceder a la red del proveedor."
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
578 msgid "ATM device number"
579 msgstr "Número de dispositivo ATM"
580
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
584 msgid "Absent Interface"
585 msgstr "Interfaz ausente"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
588 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
589 msgstr ""
590 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
591 "subred local."
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgid "Accept local"
595 msgstr "Aceptar local"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
598 msgctxt "nft accept action"
599 msgid "Accept packet"
600 msgstr "Aceptar paquete"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
603 msgid "Accept packets with local source addresses"
604 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
605
606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
607 msgid "Access Concentrator"
608 msgstr "Concentrador de acceso"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
612 msgid "Access Point"
613 msgstr "Punto de acceso"
614
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
616 msgid "Access Point Isolation"
617 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
618
619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
620 msgid "Access Technologies"
621 msgstr "Tecnologías de acceso"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
624 msgid "Actions"
625 msgstr "Acciones"
626
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
629 msgid "Active"
630 msgstr "Activo"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
633 msgid "Active Connections"
634 msgstr "Conexiones activas"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
638 msgid "Active DHCP Leases"
639 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
643 msgid "Active DHCPv6 Leases"
644 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
647 msgid "Active IPv4 Routes"
648 msgstr "Rutas IPv4 activas"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
651 msgid "Active IPv4 Rules"
652 msgstr "Reglas IPv4 activas"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
655 msgid "Active IPv6 Routes"
656 msgstr "Rutas IPv6 activas"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
659 msgid "Active IPv6 Rules"
660 msgstr "Reglas IPv6 activas"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
663 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
664 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
665
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
669 msgid "Ad-Hoc"
670 msgstr "Ad-Hoc"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
673 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
674 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
675
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
677 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
678 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
679
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
692 msgid "Add"
693 msgstr "Añadir"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
696 msgid "Add ATM Bridge"
697 msgstr "Agregar puente ATM"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
700 msgid "Add IPv4 address…"
701 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
702
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
704 msgid "Add IPv6 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
708 msgid "Add LED action"
709 msgstr "Añadir acción de LED"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
712 msgid "Add VLAN"
713 msgstr "Añadir VLAN"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
716 msgid "Add device configuration"
717 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
720 msgid "Add device configuration…"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
724 msgid "Add instance"
725 msgstr "Añadir instancia"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
730 msgid "Add key"
731 msgstr "Añadir clave"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
734 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
735 msgstr ""
736 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
737 "hosts."
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
741 msgid "Add new interface..."
742 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
743
744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
745 msgid "Add peer"
746 msgstr "Añadir par"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
749 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
753 msgid "Add to Blacklist"
754 msgstr "Añadir a la lista negra"
755
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Whitelist"
758 msgstr "Añadir a la lista blanca"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
761 msgid "Additional hosts files"
762 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
765 msgid "Additional servers file"
766 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
767
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
778 msgid "Address"
779 msgstr "Dirección"
780
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
782 msgctxt "nft meta nfproto"
783 msgid "Address family"
784 msgstr "Familia de direcciones"
785
786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
787 msgid "Address setting is invalid"
788 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
789
790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
791 msgid "Address to access local relay bridge"
792 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
795 msgid "Addresses"
796 msgstr "Direcciones"
797
798 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
800 msgid "Administration"
801 msgstr "Administración"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
812 msgid "Advanced Settings"
813 msgstr "Ajustes avanzados"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
816 msgid "Advanced device options"
817 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
820 msgid "Ageing time"
821 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
822
823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
824 msgid "Aggregate Originator Messages"
825 msgstr "Mensajes de originador agregados"
826
827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
828 msgid "Aggregation Selection Logic"
829 msgstr "Lógica de selección de agregación"
830
831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
832 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
833 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
834
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
836 msgid ""
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
839 msgstr ""
840 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
841 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
842
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
845 msgstr ""
846 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
849 msgid "Alert"
850 msgstr "Alerta"
851
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Apodo de interfaz"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Apodo de \"%s\""
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
863 msgid "All servers"
864 msgstr "Todos los servidores"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
867 msgid ""
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
869 "address."
870 msgstr ""
871 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
872 "baja disponible."
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
877
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
880 msgstr ""
881 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
882 "abbr>"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
885 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
886 msgstr ""
887 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
890 msgid "Allow all except listed"
891 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
892
893 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
894 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
895 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
898 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
899 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
902 msgid "Allow listed only"
903 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
906 msgid "Allow localhost"
907 msgstr "Permitir host local"
908
909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
910 msgid "Allow rebooting the device"
911 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
914 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
915 msgstr ""
916 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
917 "locales"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
920 msgid "Allow root logins with password"
921 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
922
923 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
924 msgid "Allow system feature probing"
925 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
928 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
929 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
930
931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
934 msgid "Allowed IPs"
935 msgstr "IPs permitidas"
936
937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
938 msgid "Allowed network technology"
939 msgstr ""
940
941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
942 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
943 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
946 msgid "Always"
947 msgstr "Siempre"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
950 msgid "Always off (kernel: none)"
951 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
954 msgid "Always on (kernel: default-on)"
955 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
958 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
959 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
962 msgid ""
963 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
964 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
965 msgstr ""
966 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
967 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
970 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
971 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
972
973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
974 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
975 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
976
977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
978 msgid "An error occurred while saving the form:"
979 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
982 msgid "An optional, short description for this device"
983 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
986 msgid "Annex"
987 msgstr "Anexo"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
990 msgid ""
991 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
992 "messages."
993 msgstr ""
994 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
995 "Advertisement\">RA</abbr>."
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
998 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
999 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1002 msgid ""
1003 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1004 "present."
1005 msgstr ""
1006 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1007 "predeterminada IPv6 local."
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1010 msgid ""
1011 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1012 "regardless of local default route availability."
1013 msgstr ""
1014 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1015 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1016 "predeterminada local."
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1019 msgid ""
1020 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1021 "default route is present."
1022 msgstr ""
1023 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1024 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1027 msgid "Announced DNS domains"
1028 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1031 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1032 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1035 msgid "Anonymous Identity"
1036 msgstr "Identidad anónima"
1037
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1039 msgid "Anonymous Mount"
1040 msgstr "Monte anónimo"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1043 msgid "Anonymous Swap"
1044 msgstr "Intercambio anónimo"
1045
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1047 msgctxt "nft match any traffic"
1048 msgid "Any packet"
1049 msgstr "Cualquier paquete"
1050
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1055 msgid "Any zone"
1056 msgstr "Cualquier zona"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1059 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1060 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1061
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1063 msgid "Apply and keep settings"
1064 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1067 msgid "Apply backup?"
1068 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1071 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1072 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1077 msgid "Apply unchecked"
1078 msgstr "Aplicar sin restricción"
1079
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1081 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1082 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1085 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1086 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1087
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1089 msgid "Architecture"
1090 msgstr "Arquitectura"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1093 msgid "Arp-scan"
1094 msgstr "Arp-scan"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1097 msgid ""
1098 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1099 msgstr ""
1100 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1101 "interfaz"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1104 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1109 msgid ""
1110 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1111 msgstr ""
1112 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1113 "esta interfaz."
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1117 msgid "Associated Stations"
1118 msgstr "Dispositivos conectados"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1121 msgid "Associations"
1122 msgstr "Dispositivos"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1126 msgid ""
1127 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1128 "strong>"
1129 msgstr ""
1130 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1131 "strong>"
1132
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1135 msgid ""
1136 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1137 "strong>"
1138 msgstr ""
1139 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1140 "<strong>%h</strong>"
1141
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1143 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1144 msgstr ""
1145 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1146 "conectados"
1147
1148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1150 msgid "Auth Group"
1151 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1154 msgid "Authentication"
1155 msgstr "Autenticación"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1160 msgid "Authentication Type"
1161 msgstr "Tipo de autenticación"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1164 msgid "Authoritative"
1165 msgstr "Autorizado"
1166
1167 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1168 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1169 msgid "Authorization Required"
1170 msgstr "Autorización requerida"
1171
1172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1183 msgid "Automatic"
1184 msgstr "Automático"
1185
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1188 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1189 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1190
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1192 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1193 msgstr ""
1194 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1195 "del montaje"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1198 msgid ""
1199 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1200 "routing."
1201 msgstr ""
1202 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1203 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1206 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1207 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1210 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1211 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1214 msgid "Automount Filesystem"
1215 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1218 msgid "Automount Swap"
1219 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1220
1221 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1222 msgid "Avahi IPv4LL"
1223 msgstr "Avahi IPv4LL"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1226 msgid "Available"
1227 msgstr "Disponible"
1228
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1240 msgid "Average:"
1241 msgstr "Media:"
1242
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1244 msgid "Avoid Bridge Loops"
1245 msgstr "Evitar bucles de puente"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1248 msgid "B43 + B43C"
1249 msgstr "B43 + B43C"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1252 msgid "B43 + B43C + V43"
1253 msgstr "B43 + B43C + V43"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1256 msgid "BR / DMR / AFTR"
1257 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1260 msgid "BSS Transition"
1261 msgstr "Transición BSS"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1268 msgid "BSSID"
1269 msgstr "BSSID"
1270
1271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1272 msgid "Back"
1273 msgstr "Volver"
1274
1275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1277 msgid "Back to Overview"
1278 msgstr "Volver al resumen"
1279
1280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1281 msgid "Back to peer configuration"
1282 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1285 msgid "Backup"
1286 msgstr "Copia de seguridad"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1289 msgid "Backup / Flash Firmware"
1290 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1293 msgid "Backup file list"
1294 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1295
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1298 msgid "Band"
1299 msgstr "Banda"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1302 msgid "Base device"
1303 msgstr "Dispositivo base"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1306 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1307 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1308
1309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1311 msgid "Batman Device"
1312 msgstr "Dispositivo Batman"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1315 msgid "Batman Interface"
1316 msgstr "Interfaz Batman"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1319 #, fuzzy
1320 msgid ""
1321 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1322 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1323 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1324 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1325 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1326 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1327 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1328 msgstr ""
1329 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1330 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1331 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1332 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1333 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1334 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1335 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1336 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1339 msgid "Beacon Interval"
1340 msgstr "Intervalo de baliza"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1343 msgid "Beacon Report"
1344 msgstr "Informe de baliza"
1345
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1347 msgid ""
1348 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1349 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1350 "defined backup patterns."
1351 msgstr ""
1352 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1353 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1354 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1355 "el usuario."
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1358 msgid "Bind NTP server"
1359 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1362 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1363 msgstr ""
1364 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1365
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1372 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1375 msgid "Bind interface"
1376 msgstr "Interfaz de enlace"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1379 msgid ""
1380 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1381 msgstr ""
1382 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1383 "ubicación de los servicios."
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1386 msgid ""
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1388 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1389 msgstr ""
1390 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1391 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1392
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1399 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1400 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1402 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1403 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1408 msgid "Bitrate"
1409 msgstr "Tasa de bits"
1410
1411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1412 msgid "Bonding Mode"
1413 msgstr "Modo de vinculación"
1414
1415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1416 msgid "Bonding Policy"
1417 msgstr "Política de vinculación"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1420 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1421 msgstr ""
1422 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1423
1424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1426 msgid "Bridge"
1427 msgstr "Puente"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1430 msgctxt "MACVLAN mode"
1431 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1432 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1436 msgid "Bridge VLAN filtering"
1437 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1441 msgid "Bridge device"
1442 msgstr "Dispositivo puente"
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "Puertos del puente"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Bridge unit number"
1462 msgstr "Número de unidad del puente"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Bring up empty bridge"
1467 msgstr "Levantar el puente vacío"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1470 msgid "Bring up on boot"
1471 msgstr "Iniciar en el arranque"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1474 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1475 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1478 msgid "Broadcast"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1482 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1483 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1484
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1487 msgid "Browse…"
1488 msgstr "Explorar…"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1491 msgid "Buffered"
1492 msgstr "En búfer"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1495 msgid ""
1496 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1497 "gateway certificate."
1498 msgstr ""
1499 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1500 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1501
1502 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1503 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1504 msgstr ""
1505 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1506
1507 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1508 msgid "CHAP"
1509 msgstr "CHAP"
1510
1511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1512 msgid "CLAT configuration failed"
1513 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1516 msgid "CNAME"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1520 msgid "CNAME or fqdn"
1521 msgstr "CNAME o fqdn"
1522
1523 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1524 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1525 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1526
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1528 msgid "CPU usage (%)"
1529 msgstr "Uso de CPU (%)"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1532 msgid "Cached"
1533 msgstr "En caché"
1534
1535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1538 msgid "Call failed"
1539 msgstr "Llamada fallida"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1542 msgid ""
1543 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1544 msgstr ""
1545 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1546 "proporciona enrutamiento IPv6."
1547
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1560 msgid "Cancel"
1561 msgstr "Cancelar"
1562
1563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1564 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1565 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1566
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1568 msgctxt "Chain hook: forward"
1569 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1570 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1571
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1573 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1574 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1575 msgstr ""
1576 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1577
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1579 msgctxt "Chain hook: input"
1580 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1581 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1584 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1585 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1586 msgstr ""
1587 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1588
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1590 msgctxt "Chain hook: output"
1591 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1592 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1595 msgctxt "Chain hook: ingress"
1596 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1597 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1598
1599 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1600 msgid "Category"
1601 msgstr "Categoría"
1602
1603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1604 msgid "Cell ID"
1605 msgstr "ID de celda"
1606
1607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1608 msgid "Cell Location"
1609 msgstr "Ubicación de la celda"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1612 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1613 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1616 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1617 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1620 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1621 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1624 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1625 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1629 msgid ""
1630 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1631 "`logread -f` during handshake for actual values"
1632 msgstr ""
1633 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1634 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1635 "valores reales"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1639 msgid ""
1640 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1641 "Subject CN (exact match)"
1642 msgstr ""
1643 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1644 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1648 msgid ""
1649 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1650 "Subject CN (suffix match)"
1651 msgstr ""
1652 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1653 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1657 msgid ""
1658 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1659 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1660 msgstr ""
1661 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1662 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1663 "com"
1664
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1668 msgid "Chain"
1669 msgstr "Cadena"
1670
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1672 #, fuzzy
1673 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1674 msgid "Chain hook \"%h\""
1675 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1676
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1678 msgid "Changes"
1679 msgstr "Cambios"
1680
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1682 msgid "Changes have been reverted."
1683 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1684
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1686 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1687 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1688
1689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1696 msgid "Channel"
1697 msgstr "Canal"
1698
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1701 msgid "Channel Analysis"
1702 msgstr "Análisis de canales"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1705 msgid "Channel Width"
1706 msgstr "Ancho de banda"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1709 msgid "Check filesystems before mount"
1710 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1713 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1714 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1715
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1717 msgid "Checking archive…"
1718 msgstr "Comprobando archivo.…"
1719
1720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1722 msgid "Checking image…"
1723 msgstr "Comprobando imagen…"
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1726 msgid "Choose mtdblock"
1727 msgstr "Elegir mtdblock"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1731 msgid ""
1732 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1733 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1734 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1735 "interface to it."
1736 msgstr ""
1737 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1738 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1739 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1740 "nueva a la que asignarla."
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1743 msgid ""
1744 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1745 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1746 msgstr ""
1747 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1748 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1751 msgid "Cipher"
1752 msgstr "Cifrado"
1753
1754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1755 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1756 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1759 msgid ""
1760 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1761 "configuration files."
1762 msgstr ""
1763 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1764 "los archivos de configuración actuales."
1765
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1767 msgid ""
1768 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1769 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1770 msgstr ""
1771 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1772 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1773
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1777 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1778 msgid "Client"
1779 msgstr "Cliente"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1783 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1784 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1789 msgid "Close"
1790 msgstr "Cerrar"
1791
1792 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1797 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1798 msgid ""
1799 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1800 "persist connection"
1801 msgstr ""
1802 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1803 "conexión permanente"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1811 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1812 msgid "Collecting data..."
1813 msgstr "Recolectando datos…"
1814
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1816 msgid "Collisions seen"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1820 msgid "Command"
1821 msgstr "Comando"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1824 msgid "Command OK"
1825 msgstr "Comando OK"
1826
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1828 msgid "Command failed"
1829 msgstr "Comando fallido"
1830
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1832 msgid "Comment"
1833 msgstr "Comentario"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1836 msgid ""
1837 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1838 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1839 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1840 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1841 msgstr ""
1842 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1843 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1844 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1845 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1846 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1847
1848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1852 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1853 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1854
1855 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1856 msgid "Config File"
1857 msgstr "Archivo de configuración"
1858
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1861 msgid "Configuration"
1862 msgstr "Configuración"
1863
1864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1865 msgid "Configuration Export"
1866 msgstr "Exportación de la configuración"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1869 msgid "Configuration changes applied."
1870 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1871
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1873 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1874 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1875
1876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1877 msgid "Configuration failed"
1878 msgstr "Configuración fallida"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1881 msgid ""
1882 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1883 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1884 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1885 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1886 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1887 "offered."
1888 msgstr ""
1889 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1890 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1891 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1892 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1893 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1894 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1895 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1898 msgid ""
1899 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1900 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1901 msgstr ""
1902 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1903 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1906 msgid ""
1907 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1908 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1909 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1910 "than or equal to the requested prefix."
1911 msgstr ""
1912 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1913 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1914 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1915 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1918 msgid ""
1919 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1920 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1921 msgstr ""
1922 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1923 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1926 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1927 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1930 msgid ""
1931 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1932 msgstr ""
1933 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1936 msgid "Configure…"
1937 msgstr "Configurar…"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1940 msgid "Confirm disconnect"
1941 msgstr "Confirmar desconexión"
1942
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1944 msgid "Confirmation"
1945 msgstr "Confirmación"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1951 msgid "Connected"
1952 msgstr "Conectado"
1953
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1956 msgid "Connection attempt failed"
1957 msgstr "Intento de conexión fallido"
1958
1959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1960 msgid "Connection attempt failed."
1961 msgstr "Intento de conexión fallido."
1962
1963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1964 msgid "Connection endpoint"
1965 msgstr "Punto final de conexión"
1966
1967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1968 msgid "Connection lost"
1969 msgstr "Conexión perdida"
1970
1971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1972 msgid "Connections"
1973 msgstr "Conexiones"
1974
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1976 msgid "Connectivity change"
1977 msgstr "Cambio de conectividad"
1978
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1980 #, fuzzy
1981 msgctxt "nft ct state"
1982 msgid "Conntrack state"
1983 msgstr "Estado de control"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1986 #, fuzzy
1987 msgctxt "nft ct status"
1988 msgid "Conntrack status"
1989 msgstr "Estado de control"
1990
1991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1992 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1993 msgstr ""
1994 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1995 "accesibles (todos, 1)"
1996
1997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1998 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1999 msgstr ""
2000 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2001 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2002
2003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2006 msgid "Contents have been saved."
2007 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2014 msgid "Continue"
2015 msgstr "Continuar"
2016
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2018 msgctxt "nft jump action"
2019 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2020 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Continue in calling chain"
2025 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2026
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2028 msgctxt "Chain policy: accept"
2029 msgid "Continue processing unmatched packets"
2030 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2031
2032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2033 msgid ""
2034 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2035 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2036 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2037 msgstr ""
2038 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2039 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2040 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2041 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2044 msgid "Country"
2045 msgstr "País"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2048 msgid "Country Code"
2049 msgstr "Código de país"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2052 msgid "Coverage cell density"
2053 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2057 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2058 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2061 msgid "Create interface"
2062 msgstr "Crear interfaz"
2063
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2065 msgid "Critical"
2066 msgstr "Crítico"
2067
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2069 msgid "Cron Log Level"
2070 msgstr "Nivel de registro de cron"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2073 msgid "Current power"
2074 msgstr "Potencia actual"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2077 msgctxt "nft meta hour"
2078 msgid "Current time"
2079 msgstr "Tiempo actual"
2080
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2082 #, fuzzy
2083 msgctxt "nft meta day"
2084 msgid "Current weekday"
2085 msgstr "Día de la semana actual"
2086
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2093 msgid "Custom Interface"
2094 msgstr "Interfaz personalizada"
2095
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2097 msgid ""
2098 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2099 "this, perform a factory-reset first."
2100 msgstr ""
2101 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2102 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2103
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2105 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2106 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2107
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2109 msgid ""
2110 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2111 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2112 msgstr ""
2113 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2114 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2117 #, fuzzy
2118 msgid "DAD transmits"
2119 msgstr "DAD transmite"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2122 msgid "DAE-Client"
2123 msgstr "Cliente DAE"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2126 msgid "DAE-Port"
2127 msgstr "Puerto DAE"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2130 msgid "DAE-Secret"
2131 msgstr "Secreto DAE"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2134 msgid "DHCP Options"
2135 msgstr "Opciones DHCP"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2138 msgid "DHCP Server"
2139 msgstr "Servidor DHCP"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2142 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2143 msgid "DHCP and DNS"
2144 msgstr "DHCP y DNS"
2145
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2149 msgid "DHCP client"
2150 msgstr "Cliente DHCP"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2153 msgid "DHCP-Options"
2154 msgstr "Opciones de DHCP"
2155
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2158 msgid "DHCPv6 client"
2159 msgstr "Cliente DHCPv6"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2162 msgid "DHCPv6-Service"
2163 msgstr "Servicio DHCPv6"
2164
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2170 msgid "DNS"
2171 msgstr "DNS"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2174 msgid "DNS forwardings"
2175 msgstr "Reenvíos de DNS"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2178 msgid "DNS query port"
2179 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2182 msgid "DNS search domains"
2183 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2186 msgid "DNS server port"
2187 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2188
2189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2190 msgid "DNS setting is invalid"
2191 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2194 msgid "DNS weight"
2195 msgstr "Peso de DNS"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2198 msgid "DNS-Label / FQDN"
2199 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2202 msgid "DNSSEC"
2203 msgstr "DNSSEC"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2206 msgid "DNSSEC check unsigned"
2207 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2208
2209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2210 msgid "DPD Idle Timeout"
2211 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2212
2213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2214 msgid "DS-Lite AFTR address"
2215 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2219 msgid "DSL"
2220 msgstr "DSL"
2221
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2223 msgid "DSL Status"
2224 msgstr "Estado DSL"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2227 msgid "DSL line mode"
2228 msgstr "Modo de línea DSL"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2231 msgid "DTIM Interval"
2232 msgstr "Intervalo DTIM"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2237 msgid "DUID"
2238 msgstr "DUID"
2239
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2241 msgid "Data Rate"
2242 msgstr "Velocidad de datos"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2245 msgid "Data Received"
2246 msgstr "Datos recibidos"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2249 msgid "Data Transmitted"
2250 msgstr "Datos transmitidos"
2251
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2254 msgid "Debug"
2255 msgstr "Depurar"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2258 msgid "Default router"
2259 msgstr "Enrutador predeterminado"
2260
2261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2262 msgid "Default state"
2263 msgstr "Estado predeterminado"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2266 msgid ""
2267 "Define additional DHCP options, for example "
2268 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2269 "servers to clients."
2270 msgstr ""
2271 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2272 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2273 "DNS a los clientes."
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2276 msgid ""
2277 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2278 "but for outgoing frames"
2279 msgstr ""
2280 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2281 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2284 msgid ""
2285 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2286 "priority on incoming frames"
2287 msgstr ""
2288 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2289 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2292 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2293 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2296 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2297 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2298
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2307 msgid "Delete"
2308 msgstr "Eliminar"
2309
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2312 msgid "Delete key"
2313 msgstr "Eliminar clave"
2314
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2316 msgid "Delete request failed: %s"
2317 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2320 msgid "Delete this network"
2321 msgstr "Eliminar esta red"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2324 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2325 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2331 msgid "Description"
2332 msgstr "Descripción"
2333
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2335 msgid "Deselect"
2336 msgstr "Deseleccionar"
2337
2338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2339 msgid "Design"
2340 msgstr "Diseño"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2343 msgid "Designated master"
2344 msgstr "Maestro designado"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2349 msgid "Destination"
2350 msgstr "Destino"
2351
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2353 msgctxt "nft ip daddr"
2354 msgid "Destination IP"
2355 msgstr "IP de destino"
2356
2357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2358 msgctxt "nft ip6 daddr"
2359 msgid "Destination IPv6"
2360 msgstr "IPv6 de destino"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2363 msgid "Destination port"
2364 msgstr "Puerto de destino"
2365
2366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2367 msgctxt "nft ip dport"
2368 msgid "Destination port"
2369 msgstr "Puerto de destino"
2370
2371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2373 msgid "Destination zone"
2374 msgstr "Zona de destino"
2375
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2390 msgid "Device"
2391 msgstr "Dispositivo"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2394 msgid "Device Configuration"
2395 msgstr "Configuración del dispositivo"
2396
2397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2398 msgid "Device Identifier"
2399 msgstr "Identificador de dispositivo"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2402 msgid "Device is not active"
2403 msgstr "El dispositivo no está activo"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2407 msgid "Device is restarting…"
2408 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2411 msgid "Device name"
2412 msgstr "Nombre del dispositivo"
2413
2414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2415 msgid "Device not managed by ModemManager."
2416 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2419 msgid "Device not present"
2420 msgstr "Dispositivo no presente"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2423 msgid "Device type"
2424 msgstr "Tipo de dispositivo"
2425
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2427 msgid "Device unreachable!"
2428 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2429
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2431 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2432 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2435 msgid "Devices"
2436 msgstr "Dispositivos"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2440 msgid "Diagnostics"
2441 msgstr "Diagnósticos"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2444 msgid "Dial number"
2445 msgstr "Marcar el número"
2446
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2448 msgid "Directory"
2449 msgstr "Directorio"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2455 msgid "Disable"
2456 msgstr "Desactivar"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2459 msgid ""
2460 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2461 "this interface."
2462 msgstr ""
2463 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2464 "para esta interfaz."
2465
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2468 msgid "Disable DNS lookups"
2469 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2470
2471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2472 msgid "Disable Encryption"
2473 msgstr "Desactivar encriptación"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2476 msgid "Disable Inactivity Polling"
2477 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2480 msgid "Disable this network"
2481 msgstr "Desactivar esta red"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2498 msgid "Disabled"
2499 msgstr "Desactivado"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2502 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2503 msgid "Disabled"
2504 msgstr "Desactivado"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2507 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2508 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2511 msgid ""
2512 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2513 msgstr ""
2514 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2515 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2521 msgid "Disconnect"
2522 msgstr "Desconectar"
2523
2524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2525 msgid "Disconnection attempt failed"
2526 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2527
2528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2529 msgid "Disconnection attempt failed."
2530 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2533 msgid "Disk space"
2534 msgstr "Espacio del disco"
2535
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2545 msgid "Dismiss"
2546 msgstr "Descartar"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2549 msgid "Distance Optimization"
2550 msgstr "Optimización de distancia"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2553 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2554 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2555
2556 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2557 msgid "Distributed ARP Table"
2558 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2561 msgid ""
2562 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2563 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2567 msgid ""
2568 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2569 "section is valid for all dnsmasq instances."
2570 msgstr ""
2571 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2572 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2575 msgid ""
2576 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2577 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2578 "abbr> forwarder."
2579 msgstr ""
2580 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2581 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2582 "System\">DNS</abbr>."
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2585 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2586 msgstr ""
2587 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2588 "inexistentes."
2589
2590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2594 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2595 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2596 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2599 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2600 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2603 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2604 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2607 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2608 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2611 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2612 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2615 msgid ""
2616 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2617 "packets."
2618 msgstr ""
2619 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2620 "Protocol\">NDP</abbr>."
2621
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2623 msgid "Do not send a hostname"
2624 msgstr "No enviar un nombre de host"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2627 msgid ""
2628 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2629 "abbr> messages on this interface."
2630 msgstr ""
2631 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2632 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2633
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2635 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2636 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2639 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2640 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2643 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2644 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2645
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2647 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2648 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2651 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2652 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2655 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2656 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2661 msgid "Domain"
2662 msgstr "Dominio"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2665 msgid "Domain required"
2666 msgstr "Requerir dominio"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2669 msgid "Domain whitelist"
2670 msgstr "Lista blanca de dominios"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2674 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2675 msgid "Don't Fragment"
2676 msgstr "No fragmentar"
2677
2678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2679 msgid "Down"
2680 msgstr "Abajo"
2681
2682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2683 msgid "Down Delay"
2684 msgstr "Retraso de bajada"
2685
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2687 msgid "Download backup"
2688 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2689
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2691 msgid "Download mtdblock"
2692 msgstr "Descargar mtdblock"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2695 msgid "Downstream SNR offset"
2696 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2699 msgid ""
2700 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2701 "WireGuard interface."
2702 msgstr ""
2703 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2704 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2705
2706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2707 msgid "Drag to reorder"
2708 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2711 msgid "Drop Duplicate Frames"
2712 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2715 msgid ""
2716 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2717 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2718 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2719 msgstr ""
2720 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2721 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2722 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2725 msgid ""
2726 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2727 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2728 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2729 msgstr ""
2730 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2731 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2732 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2735 msgid "Drop gratuitous ARP"
2736 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2739 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2740 msgstr ""
2741 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2742 "unidifusión IPv4."
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2745 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2746 msgstr ""
2747 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2748 "unidifusión IPv6."
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2751 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2752 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2755 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2756 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2757
2758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2759 msgctxt "nft drop action"
2760 msgid "Drop packet"
2761 msgstr "Descartar paquete"
2762
2763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2764 msgctxt "Chain policy: drop"
2765 msgid "Drop unmatched packets"
2766 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2769 msgid "Drop unsolicited NA"
2770 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2771
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2773 msgid "Dropbear Instance"
2774 msgstr "Instancia Dropbear"
2775
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2777 msgid ""
2778 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2779 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2780 msgstr ""
2781 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2782 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2783
2784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2786 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2787 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2790 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2791 msgstr ""
2792 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2797 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2802 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2807 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2808
2809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2810 msgid "Dynamic tunnel"
2811 msgstr "Túnel dinámico"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2814 msgid ""
2815 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2816 "having static leases will be served."
2817 msgstr ""
2818 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2819 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2822 #, fuzzy
2823 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2824 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2827 msgid "E.g. eth0, eth1"
2828 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2831 msgid "EA-bits length"
2832 msgstr "Longitud de bits EA"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2835 msgid "EAP-Method"
2836 msgstr "Método EAP"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2839 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2840 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2841
2842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2849 msgid "Edit"
2850 msgstr "Editar"
2851
2852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2853 msgid "Edit peer"
2854 msgstr "Editar par"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2857 msgid "Edit static lease"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2861 msgid ""
2862 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2863 "reload the page."
2864 msgstr ""
2865 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2866 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2869 msgid "Edit this network"
2870 msgstr "Editar esta red"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2873 msgid "Edit wireless network"
2874 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2875
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2877 msgctxt "nft rt mtu"
2878 msgid "Effective route MTU"
2879 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2882 msgid "Egress QoS mapping"
2883 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2884
2885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2886 msgctxt "nft meta oif"
2887 msgid "Egress device id"
2888 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2889
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2891 msgctxt "nft meta oifname"
2892 msgid "Egress device name"
2893 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2894
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2896 msgid "Emergency"
2897 msgstr "Emergencia"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2901 msgid "Enable"
2902 msgstr "Activar"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2905 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2906 msgstr ""
2907 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2908 "cambios."
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2911 msgid ""
2912 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2913 "snooping"
2914 msgstr ""
2915 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2916 "Snooping"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2919 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2920 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2923 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2924 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2925
2926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2929 msgid "Enable DNS lookups"
2930 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2933 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2934 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2937 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2938 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2941 msgid "Enable IPv6"
2942 msgstr "Activar IPv6"
2943
2944 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2945 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2946 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2947 msgstr "Activar negociación IPv6"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2955 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2956 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2959 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2960 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2963 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2964 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2967 msgid "Enable MAC address learning"
2968 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2971 msgid "Enable NTP client"
2972 msgstr "Activar cliente NTP"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2975 msgid "Enable Single DES"
2976 msgstr "Activar sólo DES"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2979 msgid "Enable TFTP server"
2980 msgstr "Activar servidor TFTP"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2983 msgid "Enable VLAN filtering"
2984 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2987 msgid "Enable VLAN functionality"
2988 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2991 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2992 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2993
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2995 msgid ""
2996 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2997 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2998 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2999 msgstr ""
3000 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3001 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3002 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
3005 msgid ""
3006 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3007 msgstr ""
3008 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3009 "interfaz"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3012 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3013 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3016 msgid "Enable learning and aging"
3017 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3020 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3021 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3024 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3025 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3028 msgid "Enable multicast fast leave"
3029 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3032 msgid "Enable multicast querier"
3033 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3036 msgid "Enable multicast support"
3037 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3040 msgid ""
3041 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3042 msgstr ""
3043 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3044 "dificultar la velocidad de la red."
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3047 msgid "Enable promiscuous mode"
3048 msgstr "Activar modo promiscuo"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3052 msgid "Enable rx checksum"
3053 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3059 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3060 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3061
3062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3065 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3066 msgstr ""
3067 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3070 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3071 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3074 msgid "Enable this network"
3075 msgstr "Activar esta red"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3079 msgid "Enable tx checksum"
3080 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3083 msgid "Enable unicast flooding"
3084 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3090 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3091 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3092 msgid "Enabled"
3093 msgstr "Activado"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3096 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3097 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3100 msgid ""
3101 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3102 "Domain"
3103 msgstr ""
3104 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3105 "mismo dominio de movilidad"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3108 msgid ""
3109 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3110 "batman-adv."
3111 msgstr ""
3112 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3113 "consciente de los grupos en batman-adv."
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3116 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3117 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3120 msgid "Encapsulation limit"
3121 msgstr "Límite de encapsulación"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3125 msgid "Encapsulation mode"
3126 msgstr "Modo de encapsulado"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3133 msgid "Encryption"
3134 msgstr "Encriptación"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3138 msgid "Endpoint"
3139 msgstr "Punto final"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3142 msgid "Endpoint Host"
3143 msgstr "Punto final de Host"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3146 msgid "Endpoint Port"
3147 msgstr "Punto final del puerto"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3150 msgid "Endpoint setting is invalid"
3151 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3154 msgid "Enforce IGMPv1"
3155 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3158 msgid "Enforce IGMPv2"
3159 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3162 msgid "Enforce IGMPv3"
3163 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3166 msgid "Enforce MLD version 1"
3167 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3170 msgid "Enforce MLD version 2"
3171 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3172
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3174 msgid "Enter custom value"
3175 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3176
3177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3178 msgid "Enter custom values"
3179 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3180
3181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3182 msgid "Erasing..."
3183 msgstr "Borrando..."
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3191 msgid "Error"
3192 msgstr "Error"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3195 msgid "Error getting PublicKey"
3196 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3197
3198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3200 msgid "Ethernet Adapter"
3201 msgstr "Adaptador ethernet"
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3205 msgid "Ethernet Switch"
3206 msgstr "Conmutador ethernet"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3209 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3210 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3213 msgid "Every second (fast, 1)"
3214 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3217 msgid "Exclude interfaces"
3218 msgstr "Excluir interfaces"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3221 msgid ""
3222 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3223 "resolution to other systems."
3224 msgstr ""
3225 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3226 "de nombres a otros sistemas."
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3229 msgid ""
3230 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3231 "e.g. for RBL services."
3232 msgstr ""
3233 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3234 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3237 msgid "Existing device"
3238 msgstr "Dispositivo existente"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3241 msgid "Expand hosts"
3242 msgstr "Expandir hosts"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3245 msgid "Expected port number."
3246 msgstr "Número de puerto esperado."
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3249 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3250 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3253 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3254 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3257 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3258 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3261 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3265 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3266 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3267
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3278 msgid "Expecting: %s"
3279 msgstr "Esperando: %s"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3282 msgid "Expecting: non-empty value"
3283 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3284
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3286 msgid "Expires"
3287 msgstr "Expira"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3290 msgid ""
3291 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3292 msgstr ""
3293 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3294 "minutos (<code>2m</code>)."
3295
3296 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3297 msgid "External"
3298 msgstr "Externo"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3301 msgid "External R0 Key Holder List"
3302 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3305 msgid "External R1 Key Holder List"
3306 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3307
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3309 msgid "External system log server"
3310 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3311
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3313 msgid "External system log server port"
3314 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3315
3316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3317 msgid "External system log server protocol"
3318 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3321 msgid "Extra SSH command options"
3322 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3325 msgid "Extra pppd options"
3326 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3329 msgid "Extra sstpc options"
3330 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3333 msgid "FT over DS"
3334 msgstr "FT sobre DS"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3337 msgid "FT over the Air"
3338 msgstr "FT sobre The Air"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3341 msgid "FT protocol"
3342 msgstr "Protocolo FT"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3345 msgid "Failed Reason"
3346 msgstr "Motivo fallido"
3347
3348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3349 msgid "Failed to change the system password."
3350 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3351
3352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3353 msgid "Failed to configure modem"
3354 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3355
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3357 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3358 msgstr ""
3359 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3360 "cambios…"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3363 msgid "Failed to connect"
3364 msgstr "Error al conectar"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3367 msgid "Failed to disconnect"
3368 msgstr "No se pudo desconectar"
3369
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3371 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3372 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3375 msgid "Failed to get modem information"
3376 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3379 msgid "Failed to initialize modem"
3380 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3383 msgid "Failed to set operating mode"
3384 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3385
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3387 msgid "File"
3388 msgstr "Archivo"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3391 msgid ""
3392 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3393 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3394 msgstr ""
3395 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3396 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3397 "dominio/1.2.3.4</code>."
3398
3399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3400 msgid "File not accessible"
3401 msgstr "Archivo no accesible"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3404 msgid "File to store DHCP lease information."
3405 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3408 msgid "File with upstream resolvers."
3409 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3410
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3413 msgid "Filename"
3414 msgstr "Nombre de archivo"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3417 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3418 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3419
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3422 msgid "Filesystem"
3423 msgstr "Sistema de archivos"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Filter IPv4 A records"
3428 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3431 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3432 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3435 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3436 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3439 msgid "Filter private"
3440 msgstr "Filtro privado"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3443 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3444 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3447 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3448 msgstr ""
3449 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3452 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3453 msgstr ""
3454 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3457 #, fuzzy
3458 msgid ""
3459 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3460 msgstr ""
3461 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3462 "enlaces de marcación bajo demanda."
3463
3464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3466 msgid "Finalizing failed"
3467 msgstr "La finalización falló"
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3470 msgid ""
3471 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3472 "with defaults based on what was detected"
3473 msgstr ""
3474 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3475 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3476 "según lo que se detectó"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3479 msgid "Find and join network"
3480 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3481
3482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3483 msgid "Finish"
3484 msgstr "Terminar"
3485
3486 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3488 msgid "Firewall"
3489 msgstr "Cortafuegos"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3493 msgid "Firewall Mark"
3494 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3497 msgid "Firewall Settings"
3498 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3499
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3501 msgid "Firewall Status"
3502 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Firewall mark"
3507 msgstr "Marca de cortafuegos"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3510 msgid "Firmware File"
3511 msgstr "Archivo de firmware"
3512
3513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3514 msgid "Firmware Version"
3515 msgstr "Versión del firmware"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3518 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3519 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3523 msgid "Flash image..."
3524 msgstr "Grabar imagen..."
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3527 msgid "Flash image?"
3528 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3529
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3531 msgid "Flash new firmware image"
3532 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3533
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3535 msgid "Flash operations"
3536 msgstr "Operaciones de instalación"
3537
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3540 msgid "Flashing…"
3541 msgstr "Instalando…"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3545 msgid "Force"
3546 msgstr "Forzar"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3549 msgid "Force 40MHz mode"
3550 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3553 msgid "Force CCMP (AES)"
3554 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3557 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3558 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3561 msgid "Force IGMP version"
3562 msgstr "Forzar versión IGMP"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3565 msgid "Force MLD version"
3566 msgstr "Forzar versión MLD"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3569 msgid "Force TKIP"
3570 msgstr "Forzar TKIP"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3573 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3574 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3577 msgid "Force broadcast DHCP response."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3581 msgid "Force link"
3582 msgstr "Forzar enlace"
3583
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3585 msgid "Force upgrade"
3586 msgstr "Forzar actualización"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3589 msgid "Force use of NAT-T"
3590 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3591
3592 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3593 msgid "Form token mismatch"
3594 msgstr "No coincide el token del formulario"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3597 #, fuzzy
3598 msgid ""
3599 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3600 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3601 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3602 "designated master interface and downstream interfaces."
3603 msgstr ""
3604 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3605 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3606 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3607 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3610 msgid ""
3611 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3612 "messages received on the designated master interface to downstream "
3613 "interfaces."
3614 msgstr ""
3615 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3616 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3617 "descendentes."
3618
3619 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3620 msgid "Forward DHCP traffic"
3621 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3624 msgid ""
3625 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3626 "downstream interfaces."
3627 msgstr ""
3628 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3629 "descendentes."
3630
3631 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3632 msgid "Forward broadcast traffic"
3633 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Forward delay"
3638 msgstr "Retraso de reenvío"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3641 msgid "Forward mesh peer traffic"
3642 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3645 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3646 msgstr ""
3647 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3648 "dispositivo."
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3651 msgid "Forward/reverse DNS"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3655 msgid "Forwarding mode"
3656 msgstr "Modo de reenvío"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3659 msgid "Fragmentation"
3660 msgstr "Fragmentación"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3663 msgid "Fragmentation Threshold"
3664 msgstr "Umbral de fragmentación"
3665
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3667 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3668 msgid "Full port randomization"
3669 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3672 msgid ""
3673 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3674 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3675 msgstr ""
3676 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3677 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3682 msgid "GHz"
3683 msgstr "GHz"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3686 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3687 msgid "GPRS only"
3688 msgstr "Sólo GPRS"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3691 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3692 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3695 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3696 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3699 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3700 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3703 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3704 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3709 msgid "Gateway"
3710 msgstr "Puerta de enlace"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3713 msgid "Gateway Mode"
3714 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3715
3716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3717 msgid "Gateway Ports"
3718 msgstr "Puertos del gateway"
3719
3720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3722 msgid "Gateway address is invalid"
3723 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3731 msgid "General Settings"
3732 msgstr "Configuración general"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3738 msgid "General Setup"
3739 msgstr "Configuración general"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3742 msgid "General device options"
3743 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3746 msgid "Generate Config"
3747 msgstr "Generar Config"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3750 msgid "Generate PMK locally"
3751 msgstr "Generar PMK localmente"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3754 msgid "Generate archive"
3755 msgstr "Generar archivo"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3758 msgid "Generate configuration"
3759 msgstr "Generar configuración"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3762 msgid "Generate configuration…"
3763 msgstr "Generar configuración…"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3766 msgid "Generate new key pair"
3767 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3770 msgid "Generate preshared key"
3771 msgstr "Generar clave precompartida"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3776 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3779 msgid "Generating QR code…"
3780 msgstr "Generando código QR…"
3781
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3783 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3784 msgstr ""
3785 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3786 "contraseña!"
3787
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3789 msgid "Global Settings"
3790 msgstr "Configuración global"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3793 msgid "Global network options"
3794 msgstr "Opciones globales de red"
3795
3796 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3797 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3798 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3799 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3800 msgid "Go to firmware upgrade..."
3801 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3802
3803 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3804 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3805 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3806 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3807 msgid "Go to password configuration..."
3808 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3809
3810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3814 msgid "Go to relevant configuration page"
3815 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3818 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3819 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3820
3821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3822 msgid "Grant access to DHCP status display"
3823 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3824
3825 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3826 msgid "Grant access to DSL status display"
3827 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3830 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3831 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3834 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3835 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3840 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3843 msgid "Grant access to SSH configuration"
3844 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3845
3846 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3847 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3848 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3849
3850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3851 msgid "Grant access to crontab configuration"
3852 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3853
3854 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3855 msgid "Grant access to firewall status"
3856 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3857
3858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3859 msgid "Grant access to flash operations"
3860 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3863 msgid "Grant access to main status display"
3864 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3867 msgid "Grant access to mmcli"
3868 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3871 msgid "Grant access to mount configuration"
3872 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3875 msgid "Grant access to network configuration"
3876 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3879 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3880 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3881
3882 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3883 msgid "Grant access to network status information"
3884 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3887 msgid "Grant access to process status"
3888 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3891 msgid "Grant access to realtime statistics"
3892 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3895 msgid "Grant access to routing status"
3896 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3899 msgid "Grant access to startup configuration"
3900 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3901
3902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3903 msgid "Grant access to system configuration"
3904 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3907 msgid "Grant access to system logs"
3908 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3909
3910 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3911 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3912 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3915 msgid "Grant access to wireless channel status"
3916 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3917
3918 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3919 msgid "Grant access to wireless status display"
3920 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3923 msgid "Group Password"
3924 msgstr "Grupo de contraseña"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3927 msgid "Guest"
3928 msgstr "Invitado"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3931 msgid "HE.net password"
3932 msgstr "Contraseña HE.net"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3935 msgid "HE.net username"
3936 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3937
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3940 msgid "HTTP(S) Access"
3941 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3942
3943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3944 msgid "Hang Up"
3945 msgstr "Suspender"
3946
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3948 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3949 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3952 msgid "Hello interval"
3953 msgstr "Intervalo de contacto"
3954
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3956 msgid ""
3957 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3958 "the timezone."
3959 msgstr ""
3960 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3961 "del host o la zona horaria."
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3964 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3965 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3966
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3969 msgid "Hide empty chains"
3970 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3973 msgid "High"
3974 msgstr "Alto"
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3977 msgid "Honor gratuitous ARP"
3978 msgstr "Honor ARP gratuito"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3981 #, fuzzy
3982 msgctxt "Chain hook description"
3983 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3984 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3987 msgid "Hop Penalty"
3988 msgstr "Penalización de salto"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3994 msgid "Host"
3995 msgstr "Host"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3998 msgid "Host expiry timeout"
3999 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4004 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4005
4006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4007 msgid "Host-Uniq tag content"
4008 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4011 msgid ""
4012 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4013 "code>."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4022 msgid "Hostname"
4023 msgstr "Nombre de host"
4024
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4026 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4027 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4030 msgid "Hostnames"
4031 msgstr "Nombres de host"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4034 msgid ""
4035 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4036 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4037 "useful to rebind an FQDN."
4038 msgstr ""
4039 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4040 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4041 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4042 "volver a vincular un FQDN."
4043
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4045 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4046 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4047
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4049 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4050 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4053 msgid "Human-readable counters"
4054 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4057 msgid "Hybrid"
4058 msgstr "Híbrido"
4059
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4061 msgctxt "nft icmp code"
4062 msgid "ICMP code"
4063 msgstr "código ICMP"
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4066 msgctxt "nft icmp type"
4067 msgid "ICMP type"
4068 msgstr "tipo ICMP"
4069
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4071 msgctxt "nft icmpv6 code"
4072 msgid "ICMPv6 code"
4073 msgstr "Código ICMPv6"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4076 msgctxt "nft icmpv6 type"
4077 msgid "ICMPv6 type"
4078 msgstr "Tipo ICMPv6"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4081 msgid "ID"
4082 msgstr "ID"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4085 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4086 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4087 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4090 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4091 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4094 msgid "IKE DH Group"
4095 msgstr "Grupo IKE DH"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4098 msgid "IMEI"
4099 msgstr "IMEI"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4102 msgid "IP Addresses"
4103 msgstr "Direcciones IP"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4106 msgid "IP Protocol"
4107 msgstr "Protocolo IP"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4110 msgid "IP Sets"
4111 msgstr "Conjuntos de IP"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4114 msgid "IP Type"
4115 msgstr "Tipo de IP"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4120 msgid "IP address"
4121 msgstr "Dirección IP"
4122
4123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4125 msgid "IP address is invalid"
4126 msgstr "La dirección IP no es válida"
4127
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4130 msgid "IP address is missing"
4131 msgstr "Falta la dirección IP"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4134 msgid ""
4135 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4136 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4137 "packets with matching destination IP."
4138 msgstr ""
4139 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4140 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4141 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4144 msgctxt "nft ip protocol"
4145 msgid "IP protocol"
4146 msgstr "Protocolo IP"
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4149 msgctxt "nft meta l4proto"
4150 msgid "IP protocol"
4151 msgstr "Protocolo IP"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4154 msgid "IP set"
4155 msgstr "Conjunto de IP"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4158 msgid "IP sets"
4159 msgstr "Conjuntos de IP"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4162 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4163 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4166 msgid "IPsec XFRM"
4167 msgstr "IPsec XFRM"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4178 msgid "IPv4"
4179 msgstr "IPv4"
4180
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4182 msgid "IPv4 Firewall"
4183 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4184
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4186 msgid "IPv4 Neighbours"
4187 msgstr "Vecinos IPv4"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4190 msgid "IPv4 Routing"
4191 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4194 msgid "IPv4 Rules"
4195 msgstr "Reglas de IPv4"
4196
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4198 msgid "IPv4 Upstream"
4199 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4200
4201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4206 msgid "IPv4 address"
4207 msgstr "Dirección IPv4"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4210 msgid "IPv4 assignment length"
4211 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4212
4213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4214 msgid "IPv4 broadcast"
4215 msgstr "Difusión IPv4"
4216
4217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4218 msgid "IPv4 gateway"
4219 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4220
4221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4223 msgid "IPv4 netmask"
4224 msgstr "Máscara de red IPv4"
4225
4226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4227 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4228 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4231 msgid "IPv4 only"
4232 msgstr "Solo IPv4"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4235 msgid "IPv4 prefix"
4236 msgstr "Prefijo IPv4"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4240 msgid "IPv4 prefix length"
4241 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4242
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4244 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4245 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4246
4247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4248 msgid "IPv4+IPv6"
4249 msgstr "IPv4+IPv6"
4250
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4253 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4254 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4257 msgid "IPv4/IPv6"
4258 msgstr "IPv4/IPv6"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4261 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4262 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4263
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4265 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4266 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4282 msgid "IPv6"
4283 msgstr "IPv6"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4286 msgid "IPv6 APN"
4287 msgstr "APN IPv6"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4290 msgid "IPv6 APN profile index"
4291 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4292
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4294 msgid "IPv6 Firewall"
4295 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4298 msgid "IPv6 MTU"
4299 msgstr "MTU IPv6"
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4302 msgid "IPv6 Neighbours"
4303 msgstr "Vecinos de IPv6"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4306 msgid "IPv6 RA Settings"
4307 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4308
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4310 msgid "IPv6 Routing"
4311 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4314 msgid "IPv6 Rules"
4315 msgstr "Reglas de IPv6"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4318 msgid "IPv6 Settings"
4319 msgstr "Configuraciones IPv6"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4322 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4323 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4324
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4326 msgid "IPv6 Upstream"
4327 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4328
4329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4332 msgid "IPv6 address"
4333 msgstr "Dirección IPv6"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4336 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4337 msgid "IPv6 assignment hint"
4338 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4341 msgid "IPv6 assignment length"
4342 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4343
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4345 msgid "IPv6 gateway"
4346 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4347
4348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4349 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4350 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4353 msgid "IPv6 only"
4354 msgstr "Solo IPv6"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4357 msgid "IPv6 preference"
4358 msgstr "Preferencia de IPv6"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4362 msgid "IPv6 prefix"
4363 msgstr "Prefijo IPv6"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4366 msgid "IPv6 prefix filter"
4367 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4368
4369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4371 msgid "IPv6 prefix length"
4372 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4373
4374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4376 msgid "IPv6 routed prefix"
4377 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4380 #, fuzzy
4381 msgid "IPv6 source routing"
4382 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4385 msgid "IPv6 suffix"
4386 msgstr "Sufijo IPv6"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4389 msgid "IPv6 support"
4390 msgstr "Soporte IPv6"
4391
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4393 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4394 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4397 msgid "IPv6-PD"
4398 msgstr "IPv6-PD"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4401 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4406 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4407 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4408
4409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4411 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4412 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4413
4414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4416 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4417 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4420 msgid "Identity"
4421 msgstr "Identidad"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4424 msgid ""
4425 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4426 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4430 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4431 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4434 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4435 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4438 msgid "If checked, encryption is disabled"
4439 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4442 msgid ""
4443 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4444 "classes."
4445 msgstr ""
4446 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4447 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4450 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4451 msgstr ""
4452 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4453
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4456 msgid ""
4457 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4458 msgstr ""
4459 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4460 "se especifica"
4461
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4464 msgid ""
4465 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4466 "device node"
4467 msgstr ""
4468 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4469 "fijo de dispositivo si se especifica"
4470
4471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4472 msgid ""
4473 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4474 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4475 "otherwise modifications will be reverted."
4476 msgstr ""
4477 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4478 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4479 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4480 "modificaciones."
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4483 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4484 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4486 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4487 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4493 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4494 msgstr ""
4495 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4496
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4498 msgid ""
4499 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4500 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4501 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4502 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4503 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4504 msgstr ""
4505 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4506 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4507 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4508 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4509 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4510 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4513 msgid "Ignore"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4517 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4518 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4521 msgid "Ignore interface"
4522 msgstr "Desactivar DHCP"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4525 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4529 msgid "Ignore resolv file"
4530 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4533 msgid "Image"
4534 msgstr "Imagen"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4537 msgid "Image check failed:"
4538 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4541 msgid "Import as peer"
4542 msgstr "Importar como par"
4543
4544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4546 msgid "Import configuration"
4547 msgstr "Importar configuración"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4550 msgid "Import configuration as peer…"
4551 msgstr "Importar configuración como par…"
4552
4553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4554 msgid "Import settings"
4555 msgstr "Importar ajustes"
4556
4557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4559 msgid "Imported peer configuration"
4560 msgstr "Configuración del par importada"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4563 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4564 msgstr ""
4565 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4566 "WireGuard"
4567
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4569 msgid "In"
4570 msgstr "Entrada"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4573 msgid ""
4574 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4575 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4576 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4577 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4581 #, fuzzy
4582 msgid ""
4583 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4584 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4585 msgstr ""
4586 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4587 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4588 "paralizar toda la LAN."
4589
4590 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4591 msgid ""
4592 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4593 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4594 msgstr ""
4595 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4596 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4597 "página anterior."
4598
4599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4600 msgid "In seconds"
4601 msgstr "En segundos"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4608 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4609 msgid "Inactivity timeout"
4610 msgstr "Espera de inactividad"
4611
4612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4613 msgid "Inbound:"
4614 msgstr "Entrante:"
4615
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4617 msgid ""
4618 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4619 "installed_packages.txt"
4620 msgstr ""
4621 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4622 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4628 msgid "Incoming checksum"
4629 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4632 msgid "Incoming interface"
4633 msgstr "Interfaz entrante"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4639 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4640 msgid "Incoming key"
4641 msgstr "Clave entrante"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4647 msgid "Incoming serialization"
4648 msgstr "Serialización entrante"
4649
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4651 msgid "Info"
4652 msgstr "Info"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4655 msgid "Information"
4656 msgstr "Información"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4659 msgid "Ingress QoS mapping"
4660 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4661
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4663 msgctxt "nft meta iif"
4664 msgid "Ingress device id"
4665 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4666
4667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4668 msgctxt "nft meta iifname"
4669 msgid "Ingress device name"
4670 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4671
4672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4673 msgid "Initialization failure"
4674 msgstr "Fallo de inicialización"
4675
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4677 msgid "Initscript"
4678 msgstr "Nombre del script de inicio"
4679
4680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4681 msgid "Initscripts"
4682 msgstr "Scripts de inicio"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4685 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4686 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4689 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4690 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4693 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4694 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4697 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4698 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4701 msgid "Install protocol extensions..."
4702 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4706 msgid "Instance"
4707 msgstr "Instancia"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4710 #, fuzzy
4711 msgctxt "WireGuard instance heading"
4712 msgid "Instance \"%h\""
4713 msgstr "Instancia"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Instance Details"
4718 msgstr "Instancia"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4721 msgid ""
4722 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4723 "BSSID <code>%h</code>."
4724 msgstr ""
4725 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4726 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4727
4728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4729 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4730 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4731
4732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4733 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4734 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4741 msgid "Interface"
4742 msgstr "Interfaz"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4745 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4746 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4749 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4750 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4753 msgid "Interface Configuration"
4754 msgstr "Configuración de la interfaz"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4757 msgid "Interface ID"
4758 msgstr "ID de interfaz"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4762 msgid "Interface has %d pending changes"
4763 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4766 msgid "Interface is disabled"
4767 msgstr "La interfaz está desactivada"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4770 msgid "Interface is marked for deletion"
4771 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4774 msgid "Interface is reconnecting..."
4775 msgstr "Reconectando interfaz..."
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4780 msgid "Interface is shutting down..."
4781 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4784 msgid "Interface is starting..."
4785 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4788 msgid "Interface is stopping..."
4789 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4792 msgid "Interface name"
4793 msgstr "Nombre de la interfaz"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4797 msgid "Interface not present or not connected yet."
4798 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4802 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4803 msgid "Interfaces"
4804 msgstr "Interfaces"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4807 msgid "Internal"
4808 msgstr "Interno"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4811 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4812 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4815 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4816 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4819 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4820 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4823 msgid ""
4824 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4825 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4826 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4827 msgstr ""
4828 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4829 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4830 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4831 "con menos frecuencia"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4834 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4835 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4836
4837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4839 msgid "Invalid"
4840 msgstr "Inválido"
4841
4842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4843 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4846 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4847 msgid "Invalid APN provided"
4848 msgstr "APN proporcionado inválido"
4849
4850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4852 msgid "Invalid Base64 key string"
4853 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4856 msgid "Invalid IPv6 address"
4857 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4861 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4862 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4866 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4867 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4870 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4871 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4874 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4875 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4876
4877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4878 msgid "Invalid argument"
4879 msgstr "Argumento inválido"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4882 msgid ""
4883 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4884 "supports one and only one bearer."
4885 msgstr ""
4886 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4887 "Este protocolo admite un único portador."
4888
4889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4890 msgid "Invalid command"
4891 msgstr "Comando inválido"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4894 msgid "Invalid hexadecimal value"
4895 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4898 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4899 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4902 msgid "Invalid port"
4903 msgstr "Puerto no válido"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4906 msgid "Invalid server URL"
4907 msgstr "URL del servidor no válida"
4908
4909 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4910 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4911 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4912 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4913
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4915 msgid "Invert blinking"
4916 msgstr "Invertir parpadeo"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4919 msgid "Invert match"
4920 msgstr "Invertir coincidencia"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4923 msgctxt "VLAN port state"
4924 msgid "Is Primary VLAN"
4925 msgstr "Es la VLAN principal"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4928 msgid "Isolate Clients"
4929 msgstr "Aislar clientes"
4930
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4932 msgid ""
4933 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4934 "flash memory, please verify the image file!"
4935 msgstr ""
4936 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4937 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4938
4939 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4940 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4941 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4942 msgid "JavaScript required!"
4943 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4946 msgid "Join Network"
4947 msgstr "Conectar"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4950 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4951 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4954 msgid "Joining Network: %q"
4955 msgstr "Conectarse a: %q"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4958 msgid "Jump to rule"
4959 msgstr "Saltar a la regla"
4960
4961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4962 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4963 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4964
4965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Keep-Alive"
4968 msgstr "Mantener viva"
4969
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4972 msgid "Kernel Log"
4973 msgstr "Registro del núcleo"
4974
4975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4976 msgid "Kernel Version"
4977 msgstr "Versión del núcleo"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4980 msgid "Key"
4981 msgstr "Clave"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4988 msgid "Key #%d"
4989 msgstr "Clave #%d"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4995 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4996 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4997 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4998
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5003 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5004 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5005 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5006
5007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5008 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5009 msgid "Key missing"
5010 msgstr "Falta la clave"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5013 msgid "Key used to sign network config"
5014 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5015
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5017 msgctxt "nft unit"
5018 msgid "KiB"
5019 msgstr "KiB"
5020
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5022 msgid "Kill"
5023 msgstr "Matar"
5024
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5027 msgid "L2TP"
5028 msgstr "L2TP"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5031 msgid "L2TP Server"
5032 msgstr "Servidor L2TP"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5035 msgid "LACPDU Packets"
5036 msgstr "Paquetes LACPDU"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5044 msgid "LCP echo failure threshold"
5045 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5052 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5053 msgid "LCP echo interval"
5054 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5055
5056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5057 msgid "LED Configuration"
5058 msgstr "Configuración de LEDs"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5061 msgid "LLC"
5062 msgstr "LLC"
5063
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5066 msgid "Label"
5067 msgstr "Etiqueta"
5068
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5070 msgid "Language"
5071 msgstr "Idioma"
5072
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5074 msgid "Language and Style"
5075 msgstr "Idioma y Estilo"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5078 msgid ""
5079 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5080 "probability of being selected."
5081 msgstr ""
5082 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5083 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5086 msgid "Last member interval"
5087 msgstr "Intervalo del último miembro"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5091 msgid "Latest Handshake"
5092 msgstr "Último Handshake"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5095 msgid "Leaf"
5096 msgstr "Hoja"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5099 msgid "Learn"
5100 msgstr "Aprender"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5103 msgid "Learn routes"
5104 msgstr "Aprender rutas"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5107 msgid "Lease file"
5108 msgstr "Archivo de asignación"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5112 msgid "Lease time"
5113 msgstr "Tiempo de asignación"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5119 msgid "Lease time remaining"
5120 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5121
5122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5125 msgid "Leave empty to autodetect"
5126 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5132 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5133 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5136 msgid ""
5137 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5138 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5139 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5140 msgstr ""
5141 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5142 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5143 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5144 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5145
5146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5147 msgid "Legacy rules detected"
5148 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5149
5150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5151 msgid "Legend:"
5152 msgstr "Registro de cambios:"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5155 msgid "Limit"
5156 msgstr "Límite"
5157
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5159 msgid "Line Mode"
5160 msgstr "Modo de línea"
5161
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5163 msgid "Line State"
5164 msgstr "Estado de línea"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Line Uptime"
5169 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5172 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5173 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5176 msgid "Link Monitoring"
5177 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5178
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5180 msgid "Link On"
5181 msgstr "Enlace conectado"
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5184 msgctxt "nft @ll,off,len"
5185 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5186 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5189 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5190 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5194 msgid ""
5195 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5196 "also specified here."
5197 msgstr ""
5198 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5199 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5202 msgid ""
5203 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5204 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5205 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5206 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5207 "Association."
5208 msgstr ""
5209 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5210 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5211 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5212 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5213 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5216 msgid ""
5217 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5218 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5219 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5220 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5221 "PMK-R1 keys."
5222 msgstr ""
5223 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5224 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5225 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5226 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5227 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5228 "PMK-R1."
5229
5230 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5231 msgid "List of SSH key files for auth"
5232 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5235 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5236 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5239 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5240 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5241
5242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5244 msgid "Listen Port"
5245 msgstr "Puerto de Escucha"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5248 msgid "Listen address"
5249 msgstr "Escuchar dirección"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5254 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5257 msgid "Listen interfaces"
5258 msgstr "Interfaces de escucha"
5259
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5261 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5262 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5265 msgid ""
5266 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5267 "explicitly."
5268 msgstr ""
5269 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5270 "excluye explícitamente."
5271
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5273 msgid "ListenPort setting is invalid"
5274 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5277 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5278 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5279
5280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5281 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5282 msgid "Load"
5283 msgstr "Carga"
5284
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5286 msgid "Load Average"
5287 msgstr "Carga media"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5290 msgid "Load configuration…"
5291 msgstr "Cargar configuración…"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5296 msgid "Loading data…"
5297 msgstr "Cargando datos…"
5298
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5300 msgid "Loading directory contents…"
5301 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5302
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5304 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5305 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5306 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5307 msgid "Loading view…"
5308 msgstr "Cargando vista…"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5311 msgid "Local"
5312 msgstr "Local"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5315 msgid "Local IP address"
5316 msgstr "Dirección IP local"
5317
5318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5320 msgid "Local IP address is invalid"
5321 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5324 msgid "Local IP address to assign"
5325 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5329 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5333 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5334 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5336 msgid "Local IPv4 address"
5337 msgstr "Dirección IPv4 local"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5340 msgid "Local IPv6 DNS server"
5341 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5348 msgid "Local IPv6 address"
5349 msgstr "Dirección IPv6 local"
5350
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5352 msgid "Local Startup"
5353 msgstr "Arranque local"
5354
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5357 msgid "Local Time"
5358 msgstr "Hora local"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5361 msgid "Local ULA"
5362 msgstr "ULA local"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5365 msgid "Local domain"
5366 msgstr "Dominio local"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5369 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5370 msgstr ""
5371 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5372 "del archivo de hosts."
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5375 msgid "Local server"
5376 msgstr "Servidor local"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5379 msgid "Local service only"
5380 msgstr "Solo servicio local"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5383 msgid "Local wireguard key"
5384 msgstr "Clave local de WireGuard"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5387 msgid "Localise queries"
5388 msgstr "Localizar consultas"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Location Area Code"
5393 msgstr "Código de área de ubicación"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5396 msgid "Lock to BSSID"
5397 msgstr "Bloquear a BSSID"
5398
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5400 msgctxt "nft log action"
5401 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5402 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5403
5404 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5405 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5406 msgid "Log in"
5407 msgstr "Iniciar sesión"
5408
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5410 msgid "Log in…"
5411 msgstr "Iniciar sesión…"
5412
5413 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5414 msgid "Log out"
5415 msgstr "Cerrar sesión"
5416
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5418 msgid "Log output level"
5419 msgstr "Nivel de registro"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5422 msgid "Log queries"
5423 msgstr "Registrar consultas"
5424
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5426 msgid "Logging"
5427 msgstr "Registro"
5428
5429 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5430 msgid "Logging in…"
5431 msgstr "Registrando…"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5435 msgid ""
5436 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5437 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5438 msgstr ""
5439 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5440 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5441
5442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5444 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5445 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5448 msgid "Loose filtering"
5449 msgstr "Filtrado suelto"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5452 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5453 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5454
5455 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5456 msgid "Lua compatibility mode active"
5457 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5461 msgid "MAC"
5462 msgstr "MAC"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5465 msgid "MAC Address"
5466 msgstr "Dirección MAC"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5469 msgid "MAC Address Filter"
5470 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5473 msgid "MAC Address For The Actor"
5474 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5478 msgid "MAC VLAN"
5479 msgstr "MAC VLAN"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5490 msgid "MAC address"
5491 msgstr "Dirección MAC"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5494 msgid "MAC address(es)"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5498 msgid "MAC-Filter"
5499 msgstr "Filtro por MAC"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5502 msgid "MAC-List"
5503 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5504
5505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5507 msgid "MAP / LW4over6"
5508 msgstr "MAP / LW4over6"
5509
5510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5512 msgid "MAP rule is invalid"
5513 msgstr "La regla MAP no es válida"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5516 #, fuzzy
5517 msgid "MBIM Cellular"
5518 msgstr "MBIM móvil"
5519
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5521 msgid "MD5"
5522 msgstr "MD5"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5526 msgid "MHz"
5527 msgstr "MHz"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5530 msgid "MII"
5531 msgstr "MII"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5534 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5535 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5538 msgid "MII Interval"
5539 msgstr "Intervalo MII"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5546 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5547 msgid "MTU"
5548 msgstr "MTU"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5551 msgid "MX"
5552 msgstr "MX"
5553
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5555 msgid ""
5556 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5557 "below:"
5558 msgstr ""
5559 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5560 "siguientes comandos:"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5569 msgid "Manual"
5570 msgstr "Manual"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5573 msgid "Manufacturer"
5574 msgstr "Fabricante"
5575
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5577 msgid "Master"
5578 msgstr "AP"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5581 msgid "Match Tag"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5585 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5586 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5589 msgid "Max. DHCP leases"
5590 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5593 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5594 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5597 msgid "Max. concurrent queries"
5598 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5601 msgid "Maximum age"
5602 msgstr "Período máximo"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5605 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5606 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5609 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5610 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5613 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5614 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5617 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5618 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5619
5620 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5621 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5623 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5624 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5627 msgid "Maximum number of leased addresses."
5628 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5631 msgid "Maximum snooping table size"
5632 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5635 msgid ""
5636 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5637 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5638 msgstr ""
5639 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5640 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5641 "predeterminado es 600 segundos."
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5644 msgid "Maximum transmit power"
5645 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5648 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5649 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5662 msgid "Mbit/s"
5663 msgstr "Mbit/s"
5664
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5666 msgid "Medium"
5667 msgstr "Medio"
5668
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5670 msgid "Memory"
5671 msgstr "Memoria"
5672
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5674 msgid "Memory usage (%)"
5675 msgstr "Uso de RAM (%)"
5676
5677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5678 msgid "Mesh"
5679 msgstr "Malla"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5682 msgid "Mesh ID"
5683 msgstr "ID de malla"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5686 msgid "Mesh Id"
5687 msgstr "ID de malla"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Mesh Routing"
5692 msgstr "Enrutamiento de malla"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5695 msgid "Mesh and routing related options"
5696 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5697
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5699 msgid "Method not found"
5700 msgstr "Método no encontrado"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5703 msgid "Method of link monitoring"
5704 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5707 msgid "Method to determine link status"
5708 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5713 msgid "Metric"
5714 msgstr "Métrica"
5715
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5717 msgctxt "nft unit"
5718 msgid "MiB"
5719 msgstr "MiB"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5722 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5723 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5726 msgid "Minimum ARP validity time"
5727 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5730 msgid "Minimum Number of Links"
5731 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5734 msgid ""
5735 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5736 "Prevents ARP cache thrashing."
5737 msgstr ""
5738 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5739 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5742 msgid ""
5743 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5744 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5745 msgstr ""
5746 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5747 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5748 "predeterminado es 200 segundos."
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5751 msgid "Mirror monitor port"
5752 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5755 msgid "Mirror source port"
5756 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Mobile Country Code"
5761 msgstr "Código de país móvil"
5762
5763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5764 msgid "Mobile Data"
5765 msgstr "Datos móviles"
5766
5767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Mobile Network Code"
5770 msgstr "Código de red móvil"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5774 msgid "Mobile Service"
5775 msgstr "Servicio móvil"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5778 msgid "Mobility Domain"
5779 msgstr "Dominio de movilidad"
5780
5781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5790 msgid "Mode"
5791 msgstr "Modo"
5792
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5795 msgid "Model"
5796 msgstr "Modelo"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5799 msgid "Modem Info"
5800 msgstr "Información del módem"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5803 msgid ""
5804 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5805 "minutes."
5806 msgstr ""
5807 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5808 "después de 2 minutos."
5809
5810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5811 msgid "Modem default"
5812 msgstr "Módem predeterminado"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5819 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5820 msgid "Modem device"
5821 msgstr "Dispositivo de módem"
5822
5823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5824 msgid "Modem information query failed"
5825 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5828 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5831 msgid "Modem init timeout"
5832 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5835 msgid "ModemManager"
5836 msgstr "ModemManager"
5837
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5840 msgid "Monitor"
5841 msgstr "Monitor"
5842
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5844 msgid "More Characters"
5845 msgstr "Más caracteres"
5846
5847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5848 msgid "More…"
5849 msgstr "Más…"
5850
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5852 msgid "Mount Point"
5853 msgstr "Punto de montaje"
5854
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5858 msgid "Mount Points"
5859 msgstr "Puntos de montaje"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5862 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5863 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5866 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5867 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5870 msgid ""
5871 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5872 "filesystem"
5873 msgstr ""
5874 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5875 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5876
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5878 msgid "Mount attached devices"
5879 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5882 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5883 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5884
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5886 msgid "Mount options"
5887 msgstr "Opciones de montaje"
5888
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5890 msgid "Mount point"
5891 msgstr "Punto de montaje"
5892
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5894 msgid "Mount swap not specifically configured"
5895 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5898 msgid "Mounted file systems"
5899 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5900
5901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5902 msgid "Move down"
5903 msgstr "Mover hacia abajo"
5904
5905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5906 msgid "Move up"
5907 msgstr "Mover hacia arriba"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5910 msgid "Multi To Unicast"
5911 msgstr "Multi a unidifusión"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5917 msgid "Multicast"
5918 msgstr "Multidifusión"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5921 msgid "Multicast Mode"
5922 msgstr "Modo de multidifusión"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5925 msgid "Multicast routing"
5926 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5929 msgid "Multicast to unicast"
5930 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5933 msgid "NAS ID"
5934 msgstr "NAS ID"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5937 msgid "NAT action chain \"%h\""
5938 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5939
5940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5941 msgid "NAT-T Mode"
5942 msgstr "Modo NAT-T"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5945 msgid "NAT64 Prefix"
5946 msgstr "Prefijo NAT64"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5949 msgid "NAT64 prefix"
5950 msgstr "Prefijo NAT64"
5951
5952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5954 msgid "NCM"
5955 msgstr "NCM"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5958 msgid "NDP-Proxy slave"
5959 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5962 msgid "NT Domain"
5963 msgstr "Dominio NT"
5964
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5966 msgid "NTP server candidates"
5967 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5968
5969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5975 msgid "Name"
5976 msgstr "Nombre"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5979 msgid "Name of the new network"
5980 msgstr "Nombre de la nueva red"
5981
5982 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5983 msgid "Name of the tunnel device"
5984 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5985
5986 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5987 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5988 msgid "Navigation"
5989 msgstr "Navegación"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Nebula Network"
5994 msgstr "Red Nebula"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5997 msgid "Neighbour Report"
5998 msgstr "Informe de vecinos"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6001 msgid "Neighbour cache validity"
6002 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6003
6004 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6012 msgid "Network"
6013 msgstr "Red"
6014
6015 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6016 msgid "Network Coding"
6017 msgstr "Codificación de red"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6020 msgid "Network Mode"
6021 msgstr "Modo de red"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6024 msgid "Network Registration"
6025 msgstr "Registro de red"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6028 msgid "Network SSID"
6029 msgstr "SSID de la red"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6032 msgid "Network address"
6033 msgstr "Dirección de red"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6036 msgid "Network boot image"
6037 msgstr "Imagen de arranque en red"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Network bridge configuration migration"
6042 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6046 msgid "Network device"
6047 msgstr "Dispositivo de red"
6048
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6050 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6051 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6052
6053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6055 msgid "Network device is not present"
6056 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6057
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6059 msgid "Network device table \"%h\""
6060 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6061
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6063 msgctxt "nft @nh,off,len"
6064 msgid "Network header bits %d-%d"
6065 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6068 msgid "Network ifname configuration migration"
6069 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6073 msgid "Network interface"
6074 msgstr "Interfaz de red"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6077 msgid "Network-ID"
6078 msgstr "ID de red"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6081 msgid "Never"
6082 msgstr "Nunca"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6085 #, fuzzy
6086 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6087 msgid "Never"
6088 msgstr "Nunca"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6091 msgid ""
6092 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6093 "files only."
6094 msgstr ""
6095 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6096 "o archivos de hosts."
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6099 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6100 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6103 msgid "New interface name…"
6104 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6105
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6107 msgid "Next »"
6108 msgstr "Siguiente »"
6109
6110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6113 msgid "No"
6114 msgstr "No"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6117 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6118 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6119
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6121 msgid "No Data"
6122 msgstr "Sin datos"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6125 msgid "No Encryption"
6126 msgstr "Sin encriptación"
6127
6128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6129 msgid "No Host Routes"
6130 msgstr "Sin rutas de host"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6133 msgid "No NAT-T"
6134 msgstr "Sin NAT-T"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6137 msgid "No RX signal"
6138 msgstr "No hay señal RX"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6141 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6142 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6143
6144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6145 msgid "No allowed mode configuration found."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6149 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6150 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6151 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6152 msgid ""
6153 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6154 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6155 msgstr ""
6156 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6157 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6158 "firmware"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6161 msgid "No client associated"
6162 msgstr "Ningún cliente asociado"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6165 msgid "No control device specified"
6166 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6169 msgctxt "empty table placeholder"
6170 msgid "No data"
6171 msgstr "Sin datos"
6172
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6174 msgid "No data received"
6175 msgstr "Sin datos recibidos"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6179 #, fuzzy
6180 msgid "No enforcement"
6181 msgstr "Sin aplicación"
6182
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6189 msgid "No entries available"
6190 msgstr "No hay entradas disponibles"
6191
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6193 msgid "No entries in this directory"
6194 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6197 #, fuzzy
6198 msgid ""
6199 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6200 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6201 msgstr ""
6202 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6203 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6204
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6209 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6210 msgid "No host route"
6211 msgstr "Sin ruta de host"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6217 msgid "No information available"
6218 msgstr "No hay información disponible"
6219
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6222 msgid "No matching prefix delegation"
6223 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6227 msgid "No more slaves available"
6228 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6231 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6232 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6235 msgid "No negative cache"
6236 msgstr "Sin caché negativa"
6237
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6239 #, fuzzy
6240 msgid "No nftables ruleset loaded."
6241 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6242
6243 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6244 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6245 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6246 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6247 msgid "No password set!"
6248 msgstr "¡Sin contraseña!"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6251 #, fuzzy
6252 msgid "No peers connected"
6253 msgstr "No conectado"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6256 msgid "No peers defined yet."
6257 msgstr "Aún no se han definido pares."
6258
6259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6260 msgid "No preferred mode configuration found."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6265 msgid "No public keys present yet."
6266 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6267
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6269 msgctxt "nft chain is empty"
6270 msgid "No rules in this chain"
6271 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6272
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6274 msgid "No rules in this chain."
6275 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6276
6277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6278 msgid "No validation or filtering"
6279 msgstr "Sin validación o filtrado"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6284 msgid "No zone assigned"
6285 msgstr "Sin zona asignada"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6292 msgid "Noise"
6293 msgstr "Ruido"
6294
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6296 msgid "Noise Margin"
6297 msgstr "Margen de ruido"
6298
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6300 msgid "Noise:"
6301 msgstr "Ruido:"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6304 msgid "Non-wildcard"
6305 msgstr "Sin comodín"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6309 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6312 msgid "None"
6313 msgstr "Ninguno"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6317 msgid "Normal"
6318 msgstr "Normal"
6319
6320 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6321 msgid "Not Found"
6322 msgstr "No encontrado"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6325 msgctxt "VLAN port state"
6326 msgid "Not Member"
6327 msgstr "No miembro"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6330 msgid "Not associated"
6331 msgstr "No asociado"
6332
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6334 msgid "Not connected"
6335 msgstr "No conectado"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6342 msgid "Not present"
6343 msgstr "No presente"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6346 msgid "Not started on boot"
6347 msgstr "No se inició en el arranque"
6348
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6350 msgid "Not supported"
6351 msgstr "No soportado"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6354 msgid ""
6355 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6356 "have problems"
6357 msgstr ""
6358 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6359 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6362 #, fuzzy
6363 msgid ""
6364 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6365 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6366 msgstr ""
6367 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6368 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6369 "(<code>addr#port</code>)."
6370
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6372 msgid "Notes"
6373 msgstr "Notas"
6374
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6376 msgid "Notice"
6377 msgstr "Aviso"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6380 msgid "Nslookup"
6381 msgstr "NSLookup"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6384 msgid "Number of IGMP membership reports"
6385 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6388 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6389 msgstr ""
6390 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6391 "almacenamiento en caché."
6392
6393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6394 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6395 msgstr ""
6396 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6399 msgid "Obfuscated Group Password"
6400 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6403 msgid "Obfuscated Password"
6404 msgstr "Contraseña confusa"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6413 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6414 msgid "Obtain IPv6 address"
6415 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6416
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6420 msgid "Off"
6421 msgstr "Apagado"
6422
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6424 msgid "Off-State Delay"
6425 msgstr "Retraso de desconexión"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6428 #, fuzzy
6429 msgid ""
6430 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6431 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6432 msgstr ""
6433 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6434 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6435
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6437 msgid "On"
6438 msgstr "Encendido"
6439
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6441 msgid "On-State Delay"
6442 msgstr "Retraso de activación"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6445 #, fuzzy
6446 msgid "On-link"
6447 msgstr "En enlace"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6450 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6451 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6452
6453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6454 msgid "One of the following: %s"
6455 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6456
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6459 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6460 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6461
6462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6463 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6464 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6465
6466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6468 msgid "One or more required fields have no value!"
6469 msgstr "¡Campos vacíos!"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6472 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6473 msgstr ""
6474 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6475 "activado"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6478 msgid ""
6479 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6480 msgstr ""
6481 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6482 "(falla, 2)"
6483
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Open iptables rules overview…"
6487 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6488
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6490 msgid "Open list..."
6491 msgstr "Abrir lista..."
6492
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6495 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6496 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6499 msgid "OpenFortivpn"
6500 msgstr "OpenFortivpn"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6503 msgid ""
6504 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6505 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6506 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6507 msgstr ""
6508 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6509 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6510 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6513 msgid ""
6514 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6515 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6516 msgstr ""
6517 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6518 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6521 msgid ""
6522 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6523 "otherwise disable service."
6524 msgstr ""
6525 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6526 "contrario, desactive el servicio."
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6529 msgid "Operating frequency"
6530 msgstr "Frecuencia de operación"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6533 msgid "Operator"
6534 msgstr "Operador"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6537 msgid "Operator Code"
6538 msgstr "Código de operador"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6541 msgid "Operator Name"
6542 msgstr "Nombre del operador"
6543
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6546 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6547 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6548
6549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6550 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6551 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6552
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6554 msgid "Option changed"
6555 msgstr "Opción cambiada"
6556
6557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6558 msgid "Option removed"
6559 msgstr "Opción eliminada"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6563 msgid "Optional"
6564 msgstr "Opcional"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6567 msgid "Optional hostname to assign"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6571 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6572 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6575 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6576 msgstr ""
6577 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6578 "conectar."
6579
6580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6581 msgid ""
6582 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6583 "starting with <code>0x</code>."
6584 msgstr ""
6585 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6586 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6589 msgid ""
6590 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6591 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6592 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6593 "for the interface."
6594 msgstr ""
6595 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6596 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6597 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6598 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6599
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6601 msgid ""
6602 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6603 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6604 msgstr ""
6605 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6606 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6607 "cuántica."
6608
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6610 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6611 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6612
6613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6614 msgid "Optional. Description of peer."
6615 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6616
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6618 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6619 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6620
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6622 msgid ""
6623 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6624 "interface."
6625 msgstr ""
6626 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6627
6628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6629 msgid ""
6630 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6631 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6632 "routes through the tunnel."
6633 msgstr ""
6634 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6635 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6636 "el par enruta a través del túnel."
6637
6638 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6639 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6640 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6641
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6643 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6644 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6647 msgid "Optional. Port of peer."
6648 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6649
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6651 #, fuzzy
6652 msgid ""
6653 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6654 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6655 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6656 "exported."
6657 msgstr ""
6658 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6659 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6660 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6661 "configuración."
6662
6663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6664 msgid ""
6665 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6666 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6667 msgstr ""
6668 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6669 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6670 "dispositivo está detrás de un NAT."
6671
6672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6673 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6674 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6675
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6677 msgid "Options"
6678 msgstr "Opciones"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6681 #, fuzzy
6682 msgid ""
6683 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6684 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6685 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6686 "system running dnsmasq\"."
6687 msgstr ""
6688 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6689 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6690 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6691 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6692
6693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6694 msgid "Options:"
6695 msgstr "Opciones:"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6699 msgid "Ordinal: lower comes first."
6700 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6701
6702 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6703 msgid "Originator Interval"
6704 msgstr "Intervalo de originador"
6705
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6707 msgid "Other:"
6708 msgstr "Otros:"
6709
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6711 msgid "Out"
6712 msgstr "Salida"
6713
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6715 msgid "Outbound:"
6716 msgstr "Saliente:"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6722 msgid "Outgoing checksum"
6723 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6726 msgid "Outgoing interface"
6727 msgstr "Interfaz saliente"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6733 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6734 msgid "Outgoing key"
6735 msgstr "Clave saliente"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6741 msgid "Outgoing serialization"
6742 msgstr "Serialización saliente"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6745 msgid "Output Interface"
6746 msgstr "Interfaz de salida"
6747
6748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6750 msgid "Output zone"
6751 msgstr "Zona de salida"
6752
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6754 msgid "Overlap"
6755 msgstr "Superposición"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6758 msgid "Override IPv4 routing table"
6759 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6762 msgid "Override IPv6 routing table"
6763 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6770 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6771 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6773 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6779 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6780 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6781 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6782 msgid "Override MTU"
6783 msgstr "Reemplazar MTU"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6787 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6788 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6789 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6790 msgid "Override TOS"
6791 msgstr "Reemplazar TOS"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6800 msgid "Override TTL"
6801 msgstr "Reemplazar TTL"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6804 msgid ""
6805 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6806 "limited by the driver"
6807 msgstr ""
6808 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6809 "puede estar limitado por el controlador"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6812 msgid "Override default interface name"
6813 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6816 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6817 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6820 msgid ""
6821 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6822 "subnet that is served."
6823 msgstr ""
6824 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6825 "partir de la subred que se sirve."
6826
6827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6828 msgid "Override the table used for internal routes"
6829 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6830
6831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6832 msgid "Overview"
6833 msgstr "Visión general"
6834
6835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6836 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6837 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6840 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6841 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6844 msgid "Own Numbers"
6845 msgstr "Números propios"
6846
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6848 msgid "Owner"
6849 msgstr "Propietario"
6850
6851 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6852 msgid "PAP"
6853 msgstr "PAP"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6856 msgid "PAP/CHAP"
6857 msgstr "PAP/CHAP"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6860 msgid "PAP/CHAP (both)"
6861 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6864 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6872 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6873 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6874 msgid "PAP/CHAP password"
6875 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6878 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6886 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6887 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6888 msgid "PAP/CHAP username"
6889 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6892 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6893 msgid "PDP Type"
6894 msgstr "Tipo de PDP"
6895
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6897 msgid "PID"
6898 msgstr "PID"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6901 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6904 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6905 msgid "PIN"
6906 msgstr "PIN"
6907
6908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6910 msgid "PIN code rejected"
6911 msgstr "Código PIN rechazado"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6914 msgid "PMK R1 Push"
6915 msgstr "PMK R1 Push"
6916
6917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6919 msgid "PPP"
6920 msgstr "PPP"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6923 msgid "PPPoA Encapsulation"
6924 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6925
6926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6928 msgid "PPPoATM"
6929 msgstr "PPPoATM"
6930
6931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6933 msgid "PPPoE"
6934 msgstr "PPPoE"
6935
6936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6937 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6938 msgid "PPPoSSH"
6939 msgstr "PPPoSSH"
6940
6941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6943 msgid "PPtP"
6944 msgstr "PPtP"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6947 msgid "PSID offset"
6948 msgstr "Desplazamiento PSID"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6951 msgid "PSID-bits length"
6952 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6953
6954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6955 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6956 msgid "PSK"
6957 msgstr "PSK"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6960 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6961 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6964 msgid "PXE/TFTP Settings"
6965 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6968 msgid "Packet Service State"
6969 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6972 msgid "Packet Steering"
6973 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6974
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6976 #, fuzzy
6977 msgctxt "nft meta mark"
6978 msgid "Packet mark"
6979 msgstr "Marca de paquete"
6980
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6982 msgctxt "nft meta time"
6983 msgid "Packet receive time"
6984 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6985
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6987 msgid "Packets"
6988 msgstr "Paquetes"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6991 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6992 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6993
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6995 msgid "Part of network:"
6996 msgid_plural "Part of networks:"
6997 msgstr[0] ""
6998 msgstr[1] ""
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
7003 msgid "Part of zone %q"
7004 msgstr "Parte de zona %q"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7007 msgctxt "MACVLAN mode"
7008 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7009 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7010
7011 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7017 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7018 msgid "Password"
7019 msgstr "Contraseña"
7020
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7022 msgid "Password authentication"
7023 msgstr "Autentificación de contraseña"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7026 msgid "Password of Private Key"
7027 msgstr "Contraseña de clave privada"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7030 msgid "Password of inner Private Key"
7031 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7032
7033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7037 msgid "Password strength"
7038 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7041 msgid "Password2"
7042 msgstr "Contraseña2"
7043
7044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7045 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7046 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7049 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7050 msgstr ""
7051 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7054 msgid ""
7055 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7056 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7057 "connect to the local WireGuard interface."
7058 msgstr ""
7059 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7060 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7061 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7062
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7064 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7065 msgstr ""
7066 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7069 msgid "Path to CA-Certificate"
7070 msgstr "Ruta al certificado CA"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7073 msgid "Path to Client-Certificate"
7074 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7077 msgid "Path to Private Key"
7078 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7081 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7082 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7085 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7086 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7089 msgid "Path to inner Private Key"
7090 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7091
7092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7093 msgid "Paused"
7094 msgstr "Pausado"
7095
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7107 msgid "Peak:"
7108 msgstr "Pico:"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7111 msgid "Peer"
7112 msgstr "Par"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7115 msgid "Peer Details"
7116 msgstr "Detalles del par"
7117
7118 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7119 msgid "Peer IP address to assign"
7120 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7123 msgid "Peer MAC address"
7124 msgstr "Dirección MAC del par"
7125
7126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7128 msgid "Peer address is missing"
7129 msgstr "Falta la dirección del par"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7132 msgid "Peer device name"
7133 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7134
7135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7136 msgid "Peer disabled"
7137 msgstr "Par desactivado"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7140 msgid "Peers"
7141 msgstr "Pares"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7144 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7145 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7146
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7151 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7152 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7153
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7155 msgid "Perform reboot"
7156 msgstr "Reiniciar"
7157
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7159 msgid "Perform reset"
7160 msgstr "Realizar restablecimiento"
7161
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7163 msgid "Permission denied"
7164 msgstr "Permiso denegado"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7167 msgid "Persistent Keep Alive"
7168 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7171 msgid "Persistent reconnect interval"
7172 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7175 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7176 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7179 msgid "Phy Rate:"
7180 msgstr "Ratio Phy:"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7183 msgid "Physical Settings"
7184 msgstr "Configuración física"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7189 msgid "Ping"
7190 msgstr "Ping"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7198 msgid "Pkts."
7199 msgstr "Paq."
7200
7201 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7202 msgid "Please enter your username and password."
7203 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7204
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7206 msgid "Please select the file to upload."
7207 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7210 msgid "Policy"
7211 msgstr "Política"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7214 msgctxt "Chain hook policy"
7215 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7216 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7220 msgid "Port"
7221 msgstr "Puerto"
7222
7223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7224 #, fuzzy
7225 msgctxt "WireGuard listen port"
7226 msgid "Port %d"
7227 msgstr "Puerto %d"
7228
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7230 msgid "Port is not part of any network"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7234 msgid "Port isolation"
7235 msgstr "Aislamiento de puertos"
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7238 msgid "Port status"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7242 msgid "Port status:"
7243 msgstr "Estado del puerto:"
7244
7245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7246 msgid "Potential negation of: %s"
7247 msgstr "negación potencial de: %s"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7250 msgid "Power State"
7251 msgstr "Estado de energía"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7254 msgid "Prefer LTE"
7255 msgstr "Preferir LTE"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7258 msgid "Prefer UMTS"
7259 msgstr "Preferir UMTS"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7262 msgid "Preferred network technology"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7266 msgid "Prefix Delegated"
7267 msgstr "Prefijo delegado"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7270 msgid "Prefix suppressor"
7271 msgstr "Supresor de prefijo"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7274 msgid "Preshared Key"
7275 msgstr "Clave precompartida"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7278 msgid "Preshared key in use"
7279 msgstr "Clave precompartida en uso"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7282 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7283 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7291 msgid ""
7292 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7293 "ignore failures"
7294 msgstr ""
7295 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7296 "ignorar fallos"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7299 msgid "Prevents client-to-client communication"
7300 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7303 #, fuzzy
7304 msgid ""
7305 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7306 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7307 msgstr ""
7308 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7309 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7310
7311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7312 msgid "Primary Slave"
7313 msgstr "Esclavo primario"
7314
7315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7316 msgid ""
7317 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7318 "better than current slave (better, 1)"
7319 msgstr ""
7320 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7321 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7324 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7325 msgstr ""
7326 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7327 "(siempre, 0)"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7335 msgid "Priority"
7336 msgstr "Prioridad"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7339 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7340 msgid "Private"
7341 msgstr "Privado"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7344 msgctxt "MACVLAN mode"
7345 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7346 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7350 msgid "Private Key"
7351 msgstr "Clave privada"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7354 msgid "Private key present"
7355 msgstr "Clave privada presente"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7358 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7359 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7362 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7363 msgid "Processes"
7364 msgstr "Procesos"
7365
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7367 msgid "Prot."
7368 msgstr "Prot."
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7377 msgid "Protocol"
7378 msgstr "Protocolo"
7379
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7381 msgid "Provide NTP server"
7382 msgstr "Dar servicio NTP"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7385 msgid ""
7386 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7387 "and requests."
7388 msgstr ""
7389 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7390 "de DHCPv6."
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7393 msgid "Provide new network"
7394 msgstr "Introduzca una nueva red"
7395
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7397 msgid ""
7398 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7399 "interfaces"
7400 msgstr ""
7401 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7402 "especifica, a todas las interfaces"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7405 msgid "Proxy Server"
7406 msgstr "Servidor proxy"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7409 msgid "ProxyARP"
7410 msgstr "ProxyARP"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7413 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7414 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7420 msgid "Public Key"
7421 msgstr "Clave pública"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7424 msgid "Public key is missing"
7425 msgstr "Falta la clave pública"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7429 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7430 msgid "Public key: %h"
7431 msgstr "Clave pública: %h"
7432
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7434 msgid ""
7435 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7436 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7437 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7438 "code> file into the input field."
7439 msgstr ""
7440 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7441 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7442 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7443 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7444 "entrada."
7445
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7447 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7448 msgstr ""
7449 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7450 "clientes."
7451
7452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7453 msgid "PublicKey setting is invalid"
7454 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7455
7456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7458 msgid "QMI Cellular"
7459 msgstr "QMI Celular"
7460
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7462 msgid "Quality"
7463 msgstr "Calidad"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7466 msgid "Query all available upstream resolvers."
7467 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7470 msgid "Query interval"
7471 msgstr "Intervalo de consulta"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7474 msgid "Query response interval"
7475 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7478 msgid "R0 Key Lifetime"
7479 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7482 msgid "R1 Key Holder"
7483 msgstr "Llavero R1"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7486 msgid "RADIUS Accounting Port"
7487 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7490 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7491 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7494 msgid "RADIUS Accounting Server"
7495 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7498 msgid "RADIUS Authentication Port"
7499 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7502 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7503 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7506 msgid "RADIUS Authentication Server"
7507 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7510 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7511 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7514 #, fuzzy
7515 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7516 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7519 #, fuzzy
7520 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7521 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7524 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7525 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7528 #, fuzzy
7529 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7530 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7533 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7534 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7537 #, fuzzy
7538 msgid "RSN Preauth"
7539 msgstr "Autorización previa de RSN"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7542 msgid "RSSI threshold for joining"
7543 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7546 msgid "RTS/CTS Threshold"
7547 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7551 msgid "RX"
7552 msgstr "RX"
7553
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7555 msgid "RX Rate"
7556 msgstr "Tasa RX"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7559 msgid "RX Rate / TX Rate"
7560 msgstr "Tasa RX / TX"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7563 msgid ""
7564 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7565 "clients support this."
7566 msgstr ""
7567 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7568 "No todos los clientes admiten esto."
7569
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7571 msgctxt "nft nat flag random"
7572 msgid "Randomize source port mapping"
7573 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7576 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7577 msgstr ""
7578 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7579 "lo requiera"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7582 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7583 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7586 msgid "Really switch protocol?"
7587 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7588
7589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7590 msgid "Realtime Graphs"
7591 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7594 msgid "Reassociation Deadline"
7595 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7598 msgid "Rebind protection"
7599 msgstr "Protección contra reasociación"
7600
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7602 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7603 msgid "Reboot"
7604 msgstr "Reiniciar"
7605
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7610 msgid "Rebooting…"
7611 msgstr "Reiniciando…"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7614 msgid "Reboots the operating system of your device"
7615 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7616
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7618 msgid "Receive"
7619 msgstr "Recibir"
7620
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7622 msgid "Receive dropped"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7626 msgid "Receive errors"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Received Data"
7632 msgstr "Recibir"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7635 msgid "Received bytes"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7639 msgid "Received multicast"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7643 msgid "Received packets"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7647 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7648 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7649
7650 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7651 msgid "Reconnect Timeout"
7652 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7655 msgid "Reconnect this interface"
7656 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7657
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7659 msgid "Redirect to HTTPS"
7660 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7663 msgctxt "nft redirect to port"
7664 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7665 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7668 msgctxt "nft redirect"
7669 msgid "Redirect to local system"
7670 msgstr "Redirigir al sistema local"
7671
7672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7673 msgid "References"
7674 msgstr "Referencias"
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7677 msgid "Refresh Channels"
7678 msgstr "Actualizar canales"
7679
7680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7681 msgid "Refreshing"
7682 msgstr "Refrescar"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7685 msgid "Registration State"
7686 msgstr "Estado de registro"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7689 msgctxt "nft reject with icmp type"
7690 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7691 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7694 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7695 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7696 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7699 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7700 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7701 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7702
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7704 #, fuzzy
7705 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7706 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7707 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7710 msgid ""
7711 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7712 "specified value"
7713 msgstr ""
7714 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7715 "o igual que el valor especificado"
7716
7717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7720 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7721 msgid "Relay"
7722 msgstr "Relé"
7723
7724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7725 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7726 msgid "Relay Bridge"
7727 msgstr "Puente de relé"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7732 msgstr ""
7733 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7734 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Relay To address"
7739 msgstr "Relé a la dirección"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7742 msgid "Relay between networks"
7743 msgstr "Relé entre redes"
7744
7745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7746 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7747 msgid "Relay bridge"
7748 msgstr "Puente de relé"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7753 msgid "Remote IPv4 address"
7754 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7759 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7760 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7761 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7764 msgid "Remote IPv6 address"
7765 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7769 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7770 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7773 msgid "Remove"
7774 msgstr "Eliminar"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7779 msgstr ""
7780 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7781 "IPv6."
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7786 msgstr ""
7787 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7788 "IPv4."
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7791 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7792 msgstr ""
7793 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7796 msgid "Replace wireless configuration"
7797 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7800 msgid "Request IPv6-address"
7801 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7804 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7805 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7806
7807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7808 msgid "Request timeout"
7809 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7815 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7816 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7817
7818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7822 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7823 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7827 msgid "Required"
7828 msgstr "Requerido"
7829
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7831 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7832 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7835 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7836 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7837
7838 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7839 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7840 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7841
7842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7843 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7844 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7845
7846 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7847 msgid "Required. Underlying interface."
7848 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7849
7850 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7851 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7852 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7855 msgid ""
7856 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7857 "attributes."
7858 msgstr ""
7859 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7860 "los atributos de VLAN adecuados."
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7865 msgid "Requires hostapd"
7866 msgstr "Requiere hostapd"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7870 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7871 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7875 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7876 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7879 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7880 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7884 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7885 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7889 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7890 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7898 msgid "Requires wpa-supplicant"
7899 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7903 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7904 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7908 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7909 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7912 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7913 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7918 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7919 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7923 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7924 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7927 msgid "Reselection policy for primary slave"
7928 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7929
7930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7931 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7935 msgid "Reset"
7936 msgstr "Restablecer"
7937
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7939 msgid "Reset Counters"
7940 msgstr "Reiniciar contadores"
7941
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7943 msgid "Reset to defaults"
7944 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7947 msgid "Resolv and Hosts Files"
7948 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7951 msgid "Resolv file"
7952 msgstr "Archivo de resolución"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7955 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7956 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7957
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7959 msgid "Resource not found"
7960 msgstr "Recurso no encontrado"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7965 msgid "Restart"
7966 msgstr "Reiniciar"
7967
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7969 msgid "Restart Firewall"
7970 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7973 msgid "Restart radio interface"
7974 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7975
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7977 msgid "Restore"
7978 msgstr "Restaurar"
7979
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7981 msgid "Restore backup"
7982 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7985 msgid ""
7986 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7987 "received if multiple IPs are available."
7988 msgstr ""
7989 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7990 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7991
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7994 msgid "Reveal/hide password"
7995 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7998 msgid "Reverse path filter"
7999 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8000
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
8002 msgid "Revert"
8003 msgstr "Revertir"
8004
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
8006 msgid "Revert changes"
8007 msgstr "Revertir cambios"
8008
8009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
8010 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8011 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8012
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8014 msgid "Reverting configuration…"
8015 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8018 msgid "Revision"
8019 msgstr "Revisión"
8020
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8022 #, fuzzy
8023 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8024 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8025 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8028 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8029 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8030 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8031
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8033 #, fuzzy
8034 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8035 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8036 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8037
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8039 #, fuzzy
8040 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8041 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8042 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8043
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8045 #, fuzzy
8046 msgctxt "nft snat ip to addr"
8047 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8048 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8049
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8051 #, fuzzy
8052 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8053 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8054 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8055
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8057 #, fuzzy
8058 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8059 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8060 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8061
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8063 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8064 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8065 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8068 msgid "Rewrite to egress device address"
8069 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8072 msgid ""
8073 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8074 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8075 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8076 msgstr ""
8077 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8078 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8079 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8080 "de tiempo crítico."
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8083 msgid "Robustness"
8084 msgstr "Robustez"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8087 msgid ""
8088 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8089 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8090 "<em>TFTP server root</em>."
8091 msgstr ""
8092 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8093 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8094 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8095
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8097 msgid "Root preparation"
8098 msgstr "Preparación de la raíz"
8099
8100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8101 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8102 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8103
8104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8105 msgid "Route Allowed IPs"
8106 msgstr "Ruta permitida IPs"
8107
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Route action chain \"%h\""
8111 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8114 msgid "Route type"
8115 msgstr "Tipo de ruta"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8118 msgid ""
8119 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8120 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8121 msgstr ""
8122 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8123 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8124
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8127 msgid "Router Password"
8128 msgstr "Contraseña del enrutador"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8131 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8134 msgid "Routing"
8135 msgstr "Enrutamiento"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8138 msgid "Routing Algorithm"
8139 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8142 msgid ""
8143 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8144 "can be reached."
8145 msgstr ""
8146 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8147 "a un cierto dispositivo o red."
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8152 msgid "Rule"
8153 msgstr "Regla"
8154
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8156 msgid "Rule actions"
8157 msgstr "Acciones de regla"
8158
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8160 msgctxt "nft comment"
8161 msgid "Rule comment: %s"
8162 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8163
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8165 msgid "Rule container chain \"%h\""
8166 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8167
8168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8169 msgid "Rule matches"
8170 msgstr "Coincidencias de reglas"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8173 msgid "Rule type"
8174 msgstr "Tipo de regla"
8175
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8177 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8178 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8179
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8181 msgid "Run filesystem check"
8182 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8183
8184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8185 msgid "Runtime error"
8186 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8187
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8189 msgid "SHA256"
8190 msgstr "SHA256"
8191
8192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8193 msgid "SIM %d"
8194 msgstr "SIM %d"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8197 msgid "SIMs"
8198 msgstr "SIMs"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8202 msgid "SNR"
8203 msgstr "SNR"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8207 msgid "SRV"
8208 msgstr "SRV"
8209
8210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8212 msgid "SSH Access"
8213 msgstr "Acceso SSH"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8216 msgid "SSH server address"
8217 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8220 msgid "SSH server port"
8221 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8224 msgid "SSH username"
8225 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8226
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8229 msgid "SSH-Keys"
8230 msgstr "Claves SSH"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8237 msgid "SSID"
8238 msgstr "SSID"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8241 msgid "SSTP"
8242 msgstr "SSTP"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8245 msgid "SSTP Server"
8246 msgstr "Servidor SSTP"
8247
8248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8249 msgid "SWAP"
8250 msgstr "INTERCAMBIO"
8251
8252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8259 msgid "Save"
8260 msgstr "Guardar"
8261
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8265 msgid "Save & Apply"
8266 msgstr "Guardar y Aplicar"
8267
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8269 msgid "Save error"
8270 msgstr "Guardar error"
8271
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8273 msgid "Save mtdblock"
8274 msgstr "Guardar mtdblock"
8275
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8277 msgid "Save mtdblock contents"
8278 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8281 msgid "Scan"
8282 msgstr "Escanear"
8283
8284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8285 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8286 msgid "Scheduled Tasks"
8287 msgstr "Tareas programadas"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8291 msgid "Section %s is empty."
8292 msgstr "La sección %s está vacía."
8293
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8295 msgid "Section added"
8296 msgstr "Sección añadida"
8297
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8299 msgid "Section removed"
8300 msgstr "Sección removida"
8301
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8303 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8304 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8305
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8307 msgid ""
8308 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8309 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8310 "your device!"
8311 msgstr ""
8312 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8313 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8314 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8315
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8319 msgid "Select file…"
8320 msgstr "Seleccionar archivo…"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8323 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8324 msgstr ""
8325 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8326 "esclavos"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8329 msgid ""
8330 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8331 "messages advertising this device as IPv6 router."
8332 msgstr ""
8333 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8334 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8337 msgid "Send ICMP redirects"
8338 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8345 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8346 msgid ""
8347 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8348 "conjunction with failure threshold"
8349 msgstr ""
8350 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8351 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8352
8353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8354 msgid "Send the hostname of this device"
8355 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8356
8357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8358 msgid "Server"
8359 msgstr "Servidor"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8362 msgid "Server address"
8363 msgstr "Dirección del servidor"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8366 msgid "Server name"
8367 msgstr "Nombre del servidor"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8370 msgid "Service Name"
8371 msgstr "Nombre del servicio"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8374 msgid "Service Type"
8375 msgstr "Tipo de servicio"
8376
8377 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8378 msgid "Services"
8379 msgstr "Servicios"
8380
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8382 msgid "Session expired"
8383 msgstr "Sesión expirada"
8384
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8387 msgid "Set Static"
8388 msgstr "Establecer estática"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8391 msgid "Set an alias for a hostname."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8395 msgctxt "nft mangle"
8396 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8397 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8400 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8401 msgstr ""
8402 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8403 "predeterminado es desactivado."
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8406 msgid ""
8407 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8408 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8409 msgstr ""
8410 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8411 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8412 "los controladores de conexión en caliente)."
8413
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8415 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8416 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8419 msgid ""
8420 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8421 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8422 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8423 msgstr ""
8424 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8425 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8426 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8427 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8430 msgid ""
8431 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8432 "proxying."
8433 msgstr ""
8434 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8435 "así como para el proxy NDP."
8436
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8438 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8439 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8442 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8443 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8447 msgid "Set up DHCP Server"
8448 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8451 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8452 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8453
8454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8457 msgid "Setting PLMN failed"
8458 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8459
8460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8461 msgid "Setting operation mode failed"
8462 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8463
8464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8465 msgid "Setting the allowed network technology."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8469 msgid "Setting the preferred network technology."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8473 msgid "Settings"
8474 msgstr "Configuraciones"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8477 msgid ""
8478 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8479 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8480 msgstr ""
8481 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8482 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8486 msgid "Short GI"
8487 msgstr "IG corto"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8490 msgid "Short Preamble"
8491 msgstr "Preámbulo corto"
8492
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8494 msgid "Show current backup file list"
8495 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8496
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8498 msgid "Show empty chains"
8499 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8500
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8503 msgid "Show raw counters"
8504 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8507 msgid "Shutdown this interface"
8508 msgstr "Apagar esta interfaz"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8520 msgid "Signal"
8521 msgstr "Señal"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8524 msgid "Signal / Noise"
8525 msgstr "Señal / Ruido"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8528 msgid "Signal Quality"
8529 msgstr "Calidad de la señal"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8532 msgid "Signal Refresh Rate"
8533 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8534
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8536 msgid "Signal:"
8537 msgstr "Señal:"
8538
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8541 msgid "Size"
8542 msgstr "Tamaño"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8545 msgid "Size of DNS query cache"
8546 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8547
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8549 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8550 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8551
8552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8554 msgid "Skip"
8555 msgstr "Saltar"
8556
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8558 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8559 msgstr ""
8560 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8561
8562 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8564 msgid "Skip to content"
8565 msgstr "Saltar al contenido"
8566
8567 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8568 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8569 msgid "Skip to navigation"
8570 msgstr "Saltar a navegación"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8573 msgid "Slave Interfaces"
8574 msgstr "Interfaces esclavas"
8575
8576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8578 msgid "Software VLAN"
8579 msgstr "Software VLAN"
8580
8581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8582 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8583 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8584
8585 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8586 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8587 msgstr "Objeto no encontrado."
8588
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8590 msgid ""
8591 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8592 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8593 "instructions."
8594 msgstr ""
8595 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8596 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8597 "instalación específicas."
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8604 msgid "Source"
8605 msgstr "Origen"
8606
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8608 msgctxt "nft ip saddr"
8609 msgid "Source IP"
8610 msgstr "IP de origen"
8611
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8613 #, fuzzy
8614 msgctxt "nft ip6 saddr"
8615 msgid "Source IPv6"
8616 msgstr "IPv6 de origen"
8617
8618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8620 msgid "Source interface"
8621 msgstr "Interfaz fuente"
8622
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8624 msgctxt "nft ip sport"
8625 msgid "Source port"
8626 msgstr "Puerto de origen"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8629 msgid ""
8630 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8631 "options for Dnsmasq."
8632 msgstr ""
8633 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8634 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8637 msgid ""
8638 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8639 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8640 msgstr ""
8641 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8642 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8643 "de DNS del dispositivo local."
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8646 msgid ""
8647 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8648 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8649 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8650 msgstr ""
8651 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8652 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8653 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8654 "local</em> esté desactivada."
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8657 #, fuzzy
8658 msgid ""
8659 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8660 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8661 "corresponding range"
8662 msgstr ""
8663 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8664 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8665 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8666
8667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8668 msgid ""
8669 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8670 "dropped or delivered"
8671 msgstr ""
8672 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8673 "descartarse o entregarse"
8674
8675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8676 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8677 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8678
8679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8680 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8681 msgstr ""
8682 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8685 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8686 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8691 msgstr ""
8692 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8695 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8696 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8701 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8702
8703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8704 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8705 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8708 #, fuzzy
8709 msgid ""
8710 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8711 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8712 "stateful DHCPv6."
8713 msgstr ""
8714 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8715 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8716 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8719 #, fuzzy
8720 msgid ""
8721 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8722 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8723 msgstr ""
8724 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8725 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8726 "cualquier valor de marca par"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8729 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8730 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8733 msgid ""
8734 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8735 "this route belongs to"
8736 msgstr ""
8737 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8738 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8741 msgid ""
8742 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8743 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8744 msgstr ""
8745 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8746 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8747 "valor predeterminado del sistema"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8750 msgid ""
8751 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8752 "to be dead"
8753 msgstr ""
8754 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8755 "dispositivo"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8758 msgid ""
8759 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8760 "dead"
8761 msgstr ""
8762 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8763 "dispositivo"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8766 msgid ""
8767 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8768 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8769 "be reduced by the driver."
8770 msgstr ""
8771 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8772 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8773 "reducir la potencia de transmisión real."
8774
8775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8776 msgid ""
8777 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8778 "carrier"
8779 msgstr ""
8780 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8781 "afirmar el operador"
8782
8783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8784 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8785 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8788 msgid ""
8789 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8790 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8791 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8792 msgstr ""
8793 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8794 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8795 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8796 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8799 msgid ""
8800 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8801 "failover event in 200ms intervals"
8802 msgstr ""
8803 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8804 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8807 msgid ""
8808 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8809 "the next one"
8810 msgstr ""
8811 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8812 "de pasar al siguiente"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8815 msgid ""
8816 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8817 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8818 msgstr ""
8819 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8820 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8821 "conmutación por error"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8824 msgid ""
8825 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8826 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8827 msgstr ""
8828 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8829 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8832 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8833 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8836 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8837 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8840 msgid ""
8841 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8842 "by the target"
8843 msgstr ""
8844 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8845 "cubiertos por el destino"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8848 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8849 msgstr ""
8850 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8853 msgid ""
8854 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8855 "LACPDU packets"
8856 msgstr ""
8857 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8858 "transmita paquetes LACPDU"
8859
8860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8861 msgid ""
8862 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8863 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8864 msgstr ""
8865 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8866 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8869 msgid "Specifies the route metric to use"
8870 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8873 msgid "Specifies the route type to be created"
8874 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8877 msgid "Specifies the rule target routing action"
8878 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8881 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8882 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8885 msgid "Specifies the system priority"
8886 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8887
8888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8889 msgid ""
8890 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8891 "link failure detection"
8892 msgstr ""
8893 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8894 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8897 msgid ""
8898 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8899 "link recovery detection"
8900 msgstr ""
8901 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8902 "después de una detección de recuperación de enlace"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8905 msgid ""
8906 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8907 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8908 "wireless settings."
8909 msgstr ""
8910 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8911 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8912 "inalámbrica."
8913
8914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8915 msgid ""
8916 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8917 "traffic should be filtered for link monitoring"
8918 msgstr ""
8919 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8920 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8921
8922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8923 msgid ""
8924 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8925 "address at enslavement"
8926 msgstr ""
8927 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8928 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8929
8930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8931 msgid ""
8932 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8933 "netif_carrier_ok()"
8934 msgstr ""
8935 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8936 "netif_carrier_ok()"
8937
8938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8939 msgid ""
8940 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8941 msgstr ""
8942 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8943
8944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8945 msgid ""
8946 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8947 msgstr ""
8948 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8949 "enlace"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8952 msgid ""
8953 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8954 "slave while it is available"
8955 msgstr ""
8956 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8957 "activo mientras esté disponible"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8962 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8963 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8964
8965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8968 msgid ""
8969 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8970 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8971 "<code>00..FF</code> (optional)."
8972 msgstr ""
8973 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8974 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8975 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8976
8977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8980 msgid ""
8981 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8982 "default (64) (optional)."
8983 msgstr ""
8984 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8985 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8986
8987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8988 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8991 msgid ""
8992 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8993 "default (64)."
8994 msgstr ""
8995 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8996 "sea el predeterminado (64)."
8997
8998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8999 msgid ""
9000 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9001 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9002 "FF</code> (optional)."
9003 msgstr ""
9004 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9005 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9006 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9007
9008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9012 msgid ""
9013 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9014 "bytes) (optional)."
9015 msgstr ""
9016 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9017 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9018
9019 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9020 msgid ""
9021 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9022 "bytes)."
9023 msgstr ""
9024 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9025 "predeterminada (1280 bytes)."
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9028 msgid "Specify the secret encryption key here."
9029 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9030
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9032 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
9036 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9037 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9040 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9041 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9045 msgid "Start"
9046 msgstr "Iniciar"
9047
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9049 msgid "Start WPS"
9050 msgstr "Iniciar WPS"
9051
9052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9053 msgid "Start priority"
9054 msgstr "Prioridad de inicio"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9057 msgid "Start refresh"
9058 msgstr "Iniciar actualización"
9059
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9061 msgid "Starting configuration apply…"
9062 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
9066 msgid "Starting wireless scan..."
9067 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9068
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9071 msgid "Startup"
9072 msgstr "Arranque"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9075 msgid "State"
9076 msgstr "Estado"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9079 msgid "Static IPv4 Routes"
9080 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9083 msgid "Static IPv6 Routes"
9084 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9085
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9088 msgid "Static Lease"
9089 msgstr "Asignación estática"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9092 msgid "Static Leases"
9093 msgstr "Asignaciones estáticas"
9094
9095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9098 msgid "Static address"
9099 msgstr "Dirección estática"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9102 msgid ""
9103 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9104 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9105 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9106 msgstr ""
9107 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9108 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9109 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9110 "quiere dar la misma dirección IP."
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9113 msgid "Station inactivity limit"
9114 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9115
9116 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9119 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9120 msgid "Status"
9121 msgstr "Estado"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9125 msgid "Stop"
9126 msgstr "Detener"
9127
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9129 msgid "Stop WPS"
9130 msgstr "Detener WPS"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9134 msgid "Stop refresh"
9135 msgstr "Detener actualización"
9136
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9138 msgid "Storage"
9139 msgstr "Uso de almacenamiento"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9142 msgid "Strict filtering"
9143 msgstr "Filtrado estricto"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9146 msgid "Strict order"
9147 msgstr "Orden estricto"
9148
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9150 msgid "Strong"
9151 msgstr "Fuerte"
9152
9153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9155 msgid "Submit"
9156 msgstr "Enviar"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9159 msgid "Suppress logging"
9160 msgstr "Suprimir registro"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9163 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9164 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9165
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9167 msgid "Swap free"
9168 msgstr "Intercambio libre"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9171 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9172 msgid "Switch"
9173 msgstr "Conmutador"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9176 msgid "Switch %q"
9177 msgstr "Conmutador %q"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9180 msgid ""
9181 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9182 msgstr ""
9183 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9184 "puede no ser precisa."
9185
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9188 msgid "Switch VLAN"
9189 msgstr "Switch VLAN"
9190
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9192 msgid "Switch port"
9193 msgstr "Puerto del conmutador"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9196 msgid "Switch protocol"
9197 msgstr "Intercambiar protocolo"
9198
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9202 msgid "Switch to CIDR list notation"
9203 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9204
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9206 msgid "Symbolic link"
9207 msgstr "Enlace simbólico"
9208
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9210 msgid "Sync with NTP-Server"
9211 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9212
9213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9214 msgid "Sync with browser"
9215 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9218 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9219 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9222 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9223 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9224
9225 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9229 msgid "System"
9230 msgstr "Sistema"
9231
9232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9235 msgid "System Log"
9236 msgstr "Registro del sistema"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9239 msgid "System Priority"
9240 msgstr "Prioridad del sistema"
9241
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9243 msgid "System Properties"
9244 msgstr "Propiedades del sistema"
9245
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9247 msgid "System log buffer size"
9248 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9249
9250 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9251 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9252 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9254 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9255 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9256
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9258 #, fuzzy
9259 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9260 msgid "TCP MSS"
9261 msgstr "TCP MSS"
9262
9263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9264 msgctxt "nft tcp dport"
9265 msgid "TCP destination port"
9266 msgstr "Puerto de destino TCP"
9267
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9269 #, fuzzy
9270 msgctxt "nft tcp flags"
9271 msgid "TCP flags"
9272 msgstr "Indicadores de TCP"
9273
9274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9275 msgctxt "nft tcp sport"
9276 msgid "TCP source port"
9277 msgstr "Puerto de origen TCP"
9278
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9280 msgid "TCP:"
9281 msgstr "TCP:"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9284 msgid "TFTP server root"
9285 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9289 msgid "TX"
9290 msgstr "TX"
9291
9292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9293 msgid "TX Rate"
9294 msgstr "Tasa TX"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9297 msgid "TX queue length"
9298 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9305 msgid "Table"
9306 msgstr "Tabla"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9309 msgid "Tag"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9313 msgctxt "VLAN port state"
9314 msgid "Tagged"
9315 msgstr "Etiquetado"
9316
9317 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9324 msgid "Target"
9325 msgstr "Objetivo"
9326
9327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Target Platform"
9330 msgstr "Plataforma de destino"
9331
9332 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9333 msgid "Target network"
9334 msgstr "Red de destino"
9335
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9337 msgid "Temp space"
9338 msgstr "Espacio temporal"
9339
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9341 msgid "Terminate"
9342 msgstr "Terminar"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9345 msgid ""
9346 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9347 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9348 "Minimum is 1280 bytes."
9349 msgstr ""
9350 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9351 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9352 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9355 #, fuzzy
9356 msgid ""
9357 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9358 "addresses are available via DHCPv6."
9359 msgstr ""
9360 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9361 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9364 #, fuzzy
9365 msgid ""
9366 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9367 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9368 msgstr ""
9369 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9370 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9373 msgid ""
9374 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9375 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9376 msgstr ""
9377 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9378 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9379
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9381 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9382 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9385 msgid ""
9386 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9387 "the configuration."
9388 msgstr ""
9389 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9390 "QR de la configuración."
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9393 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9397 msgid ""
9398 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9399 "weight specified here"
9400 msgstr ""
9401 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9402 "principalmente por el peso especificado aquí"
9403
9404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9405 msgid ""
9406 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9407 "username instead of the user ID!"
9408 msgstr ""
9409 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9410 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9413 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9414 msgstr ""
9415 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9418 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9419 msgstr ""
9420 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9423 msgid "The IP address of the boot server"
9424 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9427 msgid ""
9428 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9429 "DHCP request from this host."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9433 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9434 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9435
9436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9439 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9440 msgid ""
9441 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9442 msgstr ""
9443 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9444 "remoto."
9445
9446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9447 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9448 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9449
9450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9452 msgid ""
9453 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9454 msgstr ""
9455 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9458 msgid ""
9459 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9460 "chars)."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9465 msgid ""
9466 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9467 msgstr ""
9468 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9469
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9471 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9472 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9473
9474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9475 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9476 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9477
9478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9479 msgid ""
9480 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9481 msgstr ""
9482 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9483 "configurada."
9484
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9486 msgid "The LED is always in default state off."
9487 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9488
9489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9490 msgid "The LED is always in default state on."
9491 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9494 msgid ""
9495 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9496 "pool"
9497 msgstr ""
9498 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9499 "DHCP"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9502 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9503 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9506 msgid "The VLAN ID must be unique"
9507 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9508
9509 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9510 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9511 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9514 msgid ""
9515 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9516 "code> and <code>_</code>"
9517 msgstr ""
9518 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9519 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9520
9521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9522 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9523 msgstr ""
9524 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9527 msgid ""
9528 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9529 "network"
9530 msgstr ""
9531 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9532 "Fi oculta"
9533
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9535 msgid ""
9536 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9537 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9538 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9539 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9540 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9541 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9542 "state."
9543 msgstr ""
9544 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9545 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9546 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9547 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9548 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9549 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9550 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9551
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9554 msgid ""
9555 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9556 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9557 msgstr ""
9558 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9559 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9562 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9563 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9567 msgid ""
9568 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9569 "properly."
9570 msgstr ""
9571 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9572 "funcione correctamente."
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9575 msgid ""
9576 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9577 "properly."
9578 msgstr ""
9579 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9580 "correctamente."
9581
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9583 msgid ""
9584 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9585 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9586 "'Continue' below to start the flash procedure."
9587 msgstr ""
9588 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9589 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9590 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9591 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9592
9593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9594 msgid "The following rules are currently active on this system."
9595 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9596
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9598 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9599 msgstr ""
9600 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9601 "minuto."
9602
9603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9604 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9605 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9606
9607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9608 msgid ""
9609 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9610 "application to set up a connection towards this device."
9611 msgstr ""
9612 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9613 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9614
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9616 msgid "The given SSH public key has already been added."
9617 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9618
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9620 msgid ""
9621 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9622 "ED25519 or ECDSA keys."
9623 msgstr ""
9624 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9625 "públicas RSA o ECDSA."
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9628 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9632 #, fuzzy
9633 msgid ""
9634 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9635 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9636 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9637 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9638 msgstr ""
9639 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9640 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9641 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9642 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9643 "aire)"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9646 msgid "The hostname of the boot server"
9647 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9648
9649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9650 msgid "The interface could not be found"
9651 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9654 msgid "The interface name is already used"
9655 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9658 msgid "The interface name is too long"
9659 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9660
9661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9663 msgid ""
9664 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9665 "addresses."
9666 msgstr ""
9667 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9668
9669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9671 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9672 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9673
9674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9675 msgid "The local IPv4 address"
9676 msgstr "La dirección IPv4 local"
9677
9678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9680 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9681 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9683 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9684 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9685
9686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9687 msgid "The local IPv4 netmask"
9688 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9689
9690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9692 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9693 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9694 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9697 msgid ""
9698 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9699 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9700 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9701 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9702 "detect the loss of the last member of a group"
9703 msgstr ""
9704 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9705 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9706 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9707 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9708 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9709 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9712 msgid ""
9713 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9714 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9715 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9716 "host responses are spread out over a larger interval"
9717 msgstr ""
9718 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9719 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9720 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9721 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9722 "distribuyen en un intervalo mayor"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9725 msgid ""
9726 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9727 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9728 msgstr ""
9729 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9730 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9731
9732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9733 msgid ""
9734 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9735 "of the \"%h\" interface."
9736 msgstr ""
9737 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9738 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9741 msgid "The network name is already used"
9742 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9745 msgid ""
9746 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9747 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9748 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9749 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9750 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9751 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9752 msgstr ""
9753 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9754 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9755 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9756 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9757 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9758 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9759
9760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9761 #, fuzzy
9762 msgid ""
9763 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9764 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9765 "domain."
9766 msgstr ""
9767 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9768 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9769 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9772 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9773 msgstr ""
9774 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9775 "intervalo de consulta"
9776
9777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9779 msgid "The reboot command failed with code %d"
9780 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9781
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9783 msgid "The restore command failed with code %d"
9784 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9787 msgid ""
9788 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9789 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9790 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9791 msgstr ""
9792 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9793 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9794 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9797 msgid ""
9798 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9799 msgstr ""
9800 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9801 "de prioridad"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9805 msgid ""
9806 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9807 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9808 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9809 msgstr ""
9810 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9811 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9812 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9813 "predeterminado (253) también son válidos"
9814
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9816 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9817 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9818
9819 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9820 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9821 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9822
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9824 msgid ""
9825 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9826 "when finished."
9827 msgstr ""
9828 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9829 "cuando termine."
9830
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9832 msgid ""
9833 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9834 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9835 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9836 "settings."
9837 msgstr ""
9838 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9839 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9840 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9841
9842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9843 msgid ""
9844 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9845 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9846 msgstr ""
9847 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9848 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9849 "conectarse manualmente."
9850
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9852 msgid "The system password has been successfully changed."
9853 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9854
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9856 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9857 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9860 msgid ""
9861 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9862 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9863 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9864 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9868 msgid ""
9869 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9870 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9871 "\"Cancel\" to abort the operation."
9872 msgstr ""
9873 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9874 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9875 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9876 "operación."
9877
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9879 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9880 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9883 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9884 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9885
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9887 msgid ""
9888 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9889 "you choose the generic image format for your platform."
9890 msgstr ""
9891 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9892 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9896 msgid "The value is overridden by configuration."
9897 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9898
9899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9900 msgid ""
9901 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9902 "the network with its protocol information."
9903 msgstr ""
9904 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9905 "la red con su información de protocolo."
9906
9907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9908 msgid ""
9909 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9910 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9911 msgstr ""
9912 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9913 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9914 "filtrado de tráfico incompleto."
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9920 msgid "There are no active leases"
9921 msgstr "No hay asignaciones activas"
9922
9923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9924 msgid "There are no changes to apply"
9925 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9926
9927 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9928 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9929 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9930 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9931 msgid ""
9932 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9933 "protect the web interface."
9934 msgstr ""
9935 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9936 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9937
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9939 msgid "This IPv4 address of the relay"
9940 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9943 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9944 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9945
9946 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9947 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9948 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9949 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9950
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9952 msgid ""
9953 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9954 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9955 "configurations are automatically preserved."
9956 msgstr ""
9957 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9958 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9959 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9960
9961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9962 msgid ""
9963 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9964 "password if no update key has been configured"
9965 msgstr ""
9966 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9967 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9968 "actualización"
9969
9970 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9971 #, fuzzy
9972 msgid ""
9973 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9974 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9975 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9976 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9977 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9978 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9979 "a network from there."
9980 msgstr ""
9981 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9982 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9983 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9984 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9985 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9986 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9987 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9988
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9990 msgid ""
9991 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9992 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9993 msgstr ""
9994 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9995 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9996
9997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9998 msgid ""
9999 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10000 "ends with <code>...:2/64</code>"
10001 msgstr ""
10002 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10003 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10006 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10007 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10008
10009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10010 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10011 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10012
10013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10014 msgid ""
10015 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10016 msgstr ""
10017 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10018 "los clientes"
10019
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10021 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10022 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10023
10024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10025 msgid ""
10026 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10027 msgstr ""
10028 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10029 "del túnel"
10030
10031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10032 msgid ""
10033 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10034 "their status."
10035 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10039 msgid ""
10040 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10041 msgstr ""
10042 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10043
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10047 msgid "This section contains no values yet"
10048 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10049
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10051 msgid "Time Synchronization"
10052 msgstr "Sincronización horaria"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10055 msgid "Time advertisement"
10056 msgstr "Anuncio de tiempo"
10057
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10059 msgid "Time in milliseconds"
10060 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10061
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10063 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10064 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10067 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10068 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10071 msgid "Time zone"
10072 msgstr "Zona horaria"
10073
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10075 msgid "Timed-out"
10076 msgstr "Desconectado"
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10079 msgid "Timeout in seconds"
10080 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10083 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10084 msgstr ""
10085 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10086 "de datos de reenvío"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10089 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10090 msgstr ""
10091 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10092 "pérdida de enlace"
10093
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10095 msgid "Timezone"
10096 msgstr "Zona horaria"
10097
10098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10099 msgid ""
10100 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10101 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10102 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10103 msgstr ""
10104 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10105 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10106 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10107 "configuración</a></strong> en su lugar."
10108
10109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10110 msgid ""
10111 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10112 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10113 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10114 msgstr ""
10115 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10116 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10117 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10118 "posible con imágenes squashfs)."
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10121 msgid "Tone"
10122 msgstr "Tono"
10123
10124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10125 msgid "Total Available"
10126 msgstr "Total disponible"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10131 msgid "Traceroute"
10132 msgstr "Traceroute"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10135 msgid "Tracking Area Code"
10136 msgstr "Código de área de seguimiento"
10137
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10141 msgid "Traffic"
10142 msgstr "Tráfico"
10143
10144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10146 msgid "Traffic Class"
10147 msgstr "Clase de tráfico"
10148
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10150 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10151 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10152
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10154 msgctxt "nft counter"
10155 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10156 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10157
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10159 msgid "Transfer"
10160 msgstr "Transferencia"
10161
10162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10163 msgid "Transmit"
10164 msgstr "Transmitir"
10165
10166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10167 msgid "Transmit Hash Policy"
10168 msgstr "Política de transmisión de hash"
10169
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10171 msgid "Transmit dropped"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10175 msgid "Transmit errors"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Transmitted Data"
10181 msgstr "Antena transmisora"
10182
10183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10184 msgid "Transmitted bytes"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10188 msgid "Transmitted packets"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10192 msgctxt "nft @th,off,len"
10193 msgid "Transport header bits %d-%d"
10194 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10195
10196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10197 msgctxt "nft th dport"
10198 msgid "Transport header destination port"
10199 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10200
10201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10202 msgctxt "nft th sport"
10203 msgid "Transport header source port"
10204 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10205
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10207 msgid "Trigger"
10208 msgstr "Disparador"
10209
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10211 msgid "Trigger Mode"
10212 msgstr "Modo de disparador"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10215 msgid "Tunnel ID"
10216 msgstr "ID de túnel"
10217
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10220 msgid "Tunnel Interface"
10221 msgstr "Interfaz de túnel"
10222
10223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10226 msgid "Tunnel Link"
10227 msgstr "Enlace del túnel"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10230 msgid "Tunnel device"
10231 msgstr "Dispositivo de túnel"
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10234 msgid "Tx-Power"
10235 msgstr "Potencia-TX"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10241 msgid "Type"
10242 msgstr "Tipo"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10245 msgid "Type of service"
10246 msgstr "Tipo de servicio"
10247
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10249 msgctxt "nft udp dport"
10250 msgid "UDP destination port"
10251 msgstr "Puerto de destino UDP"
10252
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10254 msgctxt "nft udp sport"
10255 msgid "UDP source port"
10256 msgstr "Puerto de origen UDP"
10257
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10259 msgid "UDP:"
10260 msgstr "UDP:"
10261
10262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10263 msgid "UMTS only"
10264 msgstr "Sólo UMTS"
10265
10266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10268 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10269 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10270
10271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10273 msgid "UUID"
10274 msgstr "UUID"
10275
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10280 msgid "Unable to determine device name"
10281 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10282
10283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10285 msgid "Unable to determine external IP address"
10286 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10287
10288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10290 msgid "Unable to determine upstream interface"
10291 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10292
10293 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10294 msgid "Unable to dispatch"
10295 msgstr "Imposible repartir"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10298 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10299 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10300
10301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10303 msgid "Unable to load log data:"
10304 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10305
10306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10309 msgid "Unable to obtain client ID"
10310 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10311
10312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10313 msgid "Unable to obtain mount information"
10314 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10315
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10317 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10318 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10319
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10321 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10322 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10323
10324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10326 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10327 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10328
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10331 msgid "Unable to resolve peer host name"
10332 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10333
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10335 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10336 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10337
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10341 msgid "Unable to save contents: %s"
10342 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10343
10344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10345 msgid "Unable to set allowed mode list."
10346 msgstr ""
10347
10348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10349 msgid "Unable to set preferred mode."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10353 msgid "Unable to verify PIN"
10354 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10355
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10357 msgid "Unconfigure"
10358 msgstr "Desconfigurar"
10359
10360 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Unet"
10363 msgstr "Unet"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10366 msgid "Unexpected reply data format"
10367 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10370 msgid ""
10371 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10372 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10373 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10374 "generated at first install."
10375 msgstr ""
10376 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10377 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10378 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10379 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10380
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10384 msgid "Unknown"
10385 msgstr "Desconocido"
10386
10387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10388 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10389 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10390
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10393 msgid "Unknown error (%s)"
10394 msgstr "Error desconocido (%s)"
10395
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10397 msgid "Unknown error code"
10398 msgstr "Código de error desconocido"
10399
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10403 msgid "Unmanaged"
10404 msgstr "No administrado"
10405
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10408 msgid "Unmount"
10409 msgstr "Desmontar"
10410
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10412 msgid "Unnamed key"
10413 msgstr "Clave sin nombre"
10414
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10416 msgid "Unsaved Changes"
10417 msgstr "Cambios sin aplicar"
10418
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10420 msgid "Unspecified error"
10421 msgstr "Error no especificado"
10422
10423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10425 msgid "Unsupported MAP type"
10426 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10427
10428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10430 msgid "Unsupported modem"
10431 msgstr "Módem no soportado"
10432
10433 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10434 msgid "Unsupported protocol"
10435 msgstr "Protocolo no compatible"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10438 msgid "Unsupported protocol type."
10439 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10440
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10442 msgctxt "VLAN port state"
10443 msgid "Untagged"
10444 msgstr "Sin etiquetar"
10445
10446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10448 msgid "Untitled peer"
10449 msgstr "Par sin título"
10450
10451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10452 msgid "Up"
10453 msgstr "Arriba"
10454
10455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10456 msgid "Up Delay"
10457 msgstr "Retraso de subida"
10458
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10460 msgid "Upload"
10461 msgstr "Cargar"
10462
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10464 msgid ""
10465 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10466 msgstr ""
10467 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10468 "en ejecución."
10469
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10473 msgid "Upload archive..."
10474 msgstr "Subir archivo..."
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10477 msgid "Upload file"
10478 msgstr "Subir archivo"
10479
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10481 msgid "Upload file…"
10482 msgstr "Subir archivo…"
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10485 msgid "Upload has been cancelled"
10486 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10487
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10490 msgid "Upload request failed: %s"
10491 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10492
10493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10495 msgid "Uploading file…"
10496 msgstr "Cargando archivo…"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10499 msgid ""
10500 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10501 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10502 "restarted to apply the updated configuration."
10503 msgstr ""
10504 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10505 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10506 "para aplicar la configuración actualizada."
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10509 msgid ""
10510 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10511 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10512 msgstr ""
10513 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10514 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10517 msgid ""
10518 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10519 "will be restarted to apply the updated configuration."
10520 msgstr ""
10521 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10522 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10525 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10526 msgstr ""
10527 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10528
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10531 msgid "Uptime"
10532 msgstr "Tiempo de actividad"
10533
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10535 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10536 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10537
10538 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10539 msgid "Use DHCP"
10540 msgstr "Usar DHCP"
10541
10542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10543 msgid "Use DHCP advertised servers"
10544 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10545
10546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10547 msgid "Use DHCP gateway"
10548 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10549
10550 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10551 msgid "Use DHCPv6"
10552 msgstr "Usar DHCPv6"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10560 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10563 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10564 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10565
10566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10572 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10573 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10574
10575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10579 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10580 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10581
10582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10583 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10584 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10585
10586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10587 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10588 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10589
10590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10591 msgid ""
10592 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10593 "(encap2+3)"
10594 msgstr ""
10595 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10596 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10597
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10599 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10600 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10601
10602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10603 msgid "Use as root filesystem (/)"
10604 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10607 msgid "Use broadcast flag"
10608 msgstr "Usar marca de difusión"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10611 msgid "Use builtin IPv6-management"
10612 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10615 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10616 msgid "Use custom DNS servers"
10617 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10620 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10621 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10623 msgid "Use default gateway"
10624 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10627 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10628 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10629 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10630 msgid "Use gateway metric"
10631 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10634 msgid "Use legacy MAP"
10635 msgstr "Usar MAP heredado"
10636
10637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10638 msgid ""
10639 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10640 "instead of RFC7597"
10641 msgstr ""
10642 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10643 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10644
10645 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10646 msgid "Use routing table"
10647 msgstr "Usar tabla de rutas"
10648
10649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10650 msgctxt "nft nat flag persistent"
10651 msgid "Use same source and destination for each connection"
10652 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10655 msgid "Use system certificates"
10656 msgstr "Usar certificados del sistema"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10659 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10660 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10663 msgid ""
10664 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10665 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10666 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10667 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10668 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10669 msgstr ""
10670 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10671 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10672 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10673 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10674 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10675 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10676 "(infinito)."
10677
10678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10679 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10680 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10681
10682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10683 msgid ""
10684 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10685 msgstr ""
10686 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10687 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10688
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10691 msgid "Used"
10692 msgstr "Usado"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10695 msgid "Used Key Slot"
10696 msgstr "Espacio de clave usado"
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10699 msgid ""
10700 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10701 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10702 msgstr ""
10703 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10704 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10705
10706 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10707 msgid "User Group"
10708 msgstr "Grupo de usuario"
10709
10710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10711 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10712 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10713 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10716 msgid "User identifier"
10717 msgstr "Identificador de usuario"
10718
10719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10721 msgid "User key (PEM encoded)"
10722 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10723
10724 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10729 msgid "Username"
10730 msgstr "Nombre de usuario"
10731
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10733 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10734 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10737 msgid "VC-Mux"
10738 msgstr "VC-Mux"
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10741 msgid "VDSL"
10742 msgstr "VDSL"
10743
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10745 msgctxt "MACVLAN mode"
10746 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10747 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10751 msgid "VLAN (802.1ad)"
10752 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10756 msgid "VLAN (802.1q)"
10757 msgstr "VLAN (802.1q)"
10758
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10761 msgid "VLAN ID"
10762 msgstr "ID de VLAN"
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10765 msgid "VLANs on %q"
10766 msgstr "VLANs en %q"
10767
10768 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10769 msgid "VPN"
10770 msgstr "VPN"
10771
10772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10773 msgid "VPN Local address"
10774 msgstr "VPN dirección local"
10775
10776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10777 msgid "VPN Local port"
10778 msgstr "VPN puerto local"
10779
10780 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10781 msgid "VPN Protocol"
10782 msgstr "Protocolo VPN"
10783
10784 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10785 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10788 msgid "VPN Server"
10789 msgstr "Servidor VPN"
10790
10791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10792 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10793 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10794
10795 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10796 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10797 msgid "VPN Server port"
10798 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10799
10800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10801 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10802 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10803
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10806 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10807 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10808
10809 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10810 msgid "VTI"
10811 msgstr "VTI"
10812
10813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10814 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10815 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10816
10817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10818 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10819 msgid "VXLAN network identifier"
10820 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10821
10822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10823 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10824 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10827 msgid ""
10828 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10829 "DNSSEC."
10830 msgstr ""
10831 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10832 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10836 msgid ""
10837 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10838 "the \"ca-bundle\" package"
10839 msgstr ""
10840 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10841 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10842
10843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10844 msgid "Validation for all slaves"
10845 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10846
10847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10848 msgid "Validation only for active slave"
10849 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10850
10851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10852 msgid "Validation only for backup slaves"
10853 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10854
10855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10856 msgid "Vendor"
10857 msgstr "Proveedor"
10858
10859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10860 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10861 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10862
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10864 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10865 msgstr ""
10866 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10867 "dominios sin firmar."
10868
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10870 msgid "Verifying the uploaded image file."
10871 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10874 msgid "Very High"
10875 msgstr "Muy alto"
10876
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10879 msgid "Virtual Ethernet"
10880 msgstr "Ethernet virtual"
10881
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10883 msgid "Virtual dynamic interface"
10884 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10888 msgid "WDS"
10889 msgstr "WDS"
10890
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10893 msgid "WEP Open System"
10894 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10898 msgid "WEP Shared Key"
10899 msgstr "WEP (clave compartida)"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10902 msgid "WEP passphrase"
10903 msgstr "Contraseña WEP"
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10906 msgid "WLAN roaming"
10907 msgstr "Itinerancia WLAN"
10908
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10910 msgid "WMM Mode"
10911 msgstr "Activar WMM"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10914 msgid "WNM Sleep Mode"
10915 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10916
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10918 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10919 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10920
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10922 msgid "WPA passphrase"
10923 msgstr "Contraseña WPA"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10926 msgid ""
10927 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10928 "and ad-hoc mode) to be installed."
10929 msgstr ""
10930 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10931 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10932
10933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10934 msgid "WPS status"
10935 msgstr "Estado de WPS"
10936
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10938 msgid "Waiting for device..."
10939 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10940
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10943 msgid "Warning"
10944 msgstr "Advertencia"
10945
10946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10947 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10948 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10949
10950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10951 msgid "Weak"
10952 msgstr "Débil"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10955 msgid "Weight"
10956 msgstr "Peso"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10959 msgid ""
10960 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10961 "<em>known</em> to match all known hosts."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10965 msgid ""
10966 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10967 "preference value are considered first when allocating subnets."
10968 msgstr ""
10969 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10970 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10971 "asignar subredes."
10972
10973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10974 #, fuzzy
10975 msgid ""
10976 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10977 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10978 msgstr ""
10979 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10980 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10981 "necesario."
10982
10983 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10984 msgid ""
10985 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10986 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10987 "much delay."
10988 msgstr ""
10989 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10990 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10991 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10992
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10994 #, fuzzy
10995 msgid ""
10996 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10997 "interface prefix"
10998 msgstr ""
10999 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11000 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11003 msgid ""
11004 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11005 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11006 "but no new hosts are learned."
11007 msgstr ""
11008 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11009 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11010 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11011 "nuevos hosts."
11012
11013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11014 msgid ""
11015 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11016 "off by default and blinking on system activity."
11017 msgstr ""
11018 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11019 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11020 "del sistema."
11021
11022 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11023 #, fuzzy
11024 msgid ""
11025 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11026 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11027 msgstr ""
11028 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11029 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11030 "rendimiento."
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11033 msgid ""
11034 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11035 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11036 "key options."
11037 msgstr ""
11038 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11039 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11040 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11041
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11043 msgid ""
11044 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11045 "802.11a/802.11g rates."
11046 msgstr ""
11047 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11048 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11051 msgid ""
11052 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11053 "may be significantly reduced."
11054 msgstr ""
11055 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11056 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11057
11058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11060 msgid "Width"
11061 msgstr "Ancho de banda"
11062
11063 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11064 msgid "WireGuard"
11065 msgstr "WireGuard"
11066
11067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11069 msgid "WireGuard Status"
11070 msgstr "Estado de WireGuard"
11071
11072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11074 msgid "WireGuard VPN"
11075 msgstr "WireGuard VPN"
11076
11077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11078 msgid "WireGuard peer is disabled"
11079 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11080
11081 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11084 msgid "Wireless"
11085 msgstr "Wi-Fi"
11086
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11089 msgid "Wireless Adapter"
11090 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11091
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11096 msgid "Wireless Network"
11097 msgstr "Red Wi-Fi"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11100 msgid "Wireless Overview"
11101 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11104 msgid "Wireless Security"
11105 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11108 msgid "Wireless configuration migration"
11109 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11110
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11114 msgid "Wireless is disabled"
11115 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11116
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11120 msgid "Wireless is not associated"
11121 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11122
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11124 msgid "Wireless network is disabled"
11125 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11126
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11128 msgid "Wireless network is enabled"
11129 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11130
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11132 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11133 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11134
11135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11136 msgid "Write system log to file"
11137 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11138
11139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11140 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11141 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11146 msgid "Yes"
11147 msgstr "Sí"
11148
11149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11150 msgid "Yes (none, 0)"
11151 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11152
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11154 msgid ""
11155 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11156 "Do you really want to shut down the interface?"
11157 msgstr ""
11158 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11159 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11160
11161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11162 msgid ""
11163 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11164 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11165 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11166 msgstr ""
11167 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11168 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11169 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11170 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11171
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11173 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11174 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11175
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11177 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11178 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11179
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11181 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11182 msgstr ""
11183 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11184 "escucha."
11185
11186 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11187 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11188 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11189 msgid ""
11190 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11191 msgstr ""
11192 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11193
11194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11195 msgid ""
11196 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11197 "interfaces!"
11198 msgstr ""
11199 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11200 "esclavas seleccionadas!"
11201
11202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11203 msgid ""
11204 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11205 msgstr ""
11206 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11207 "supervisión ARP!"
11208
11209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11210 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11211 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11212
11213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11214 msgid "ZRam Settings"
11215 msgstr "Configuración de ZRam"
11216
11217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11218 msgid "ZRam Size"
11219 msgstr "Tamaño de ZRam"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11222 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11223 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11226 msgid ""
11227 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11228 "possible, no browsers support SRV records.)"
11229 msgstr ""
11230 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11231 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11237 msgid "any"
11238 msgstr "cualquiera"
11239
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11250 msgid "auto"
11251 msgstr "auto"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11255 msgid "automatic"
11256 msgstr "automático"
11257
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11259 msgid "automatic (disabled)"
11260 msgstr "automático (desactivado)"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11263 msgid "automatic (enabled)"
11264 msgstr "automático (activado)"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11267 msgid "baseT"
11268 msgstr "baseT"
11269
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11271 msgid "bridged"
11272 msgstr "puenteado"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11279 msgid "create"
11280 msgstr "crear"
11281
11282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11283 msgid "create:"
11284 msgstr "crear:"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11319 msgid "dBm"
11320 msgstr "dBm"
11321
11322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11323 msgctxt "nft unit"
11324 msgid "day"
11325 msgstr "día"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11328 msgid "disable"
11329 msgstr "desactivar"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11339 msgid "disabled"
11340 msgstr "desactivado"
11341
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11344 msgid "driver default"
11345 msgstr "predeterminado por el controlador"
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11348 msgid "driver default (%s)"
11349 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11350
11351 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11352 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11353 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11354
11355 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11356 msgid "e.g: dump"
11357 msgstr "p. ej: vertedero"
11358
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11360 msgid "enabled"
11361 msgstr "activado"
11362
11363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11364 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11365 msgid "every %ds"
11366 msgstr "cada %ds"
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11372 msgid "expired"
11373 msgstr "expirado"
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11376 msgid "forced"
11377 msgstr "forzado"
11378
11379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11382 msgid "forward"
11383 msgstr "reenviar"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11387 msgid "full-duplex"
11388 msgstr "full dúplex"
11389
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11392 msgid "half-duplex"
11393 msgstr "half dúplex"
11394
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11396 msgid "hexadecimal encoded value"
11397 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11398
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11401 msgid "hidden"
11402 msgstr "oculto"
11403
11404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11405 msgctxt "nft unit"
11406 msgid "hour"
11407 msgstr "hora"
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11412 msgid "hybrid mode"
11413 msgstr "modo híbrido"
11414
11415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11416 msgid "ignore"
11417 msgstr "ignorar"
11418
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11420 msgid "infinite (lease does not expire)"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11426 msgid "input"
11427 msgstr "entrada"
11428
11429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11430 msgid "key between 8 and 63 characters"
11431 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11432
11433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11434 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11435 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11436
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11438 msgid "known"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11442 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11446 msgid "managed config (M)"
11447 msgstr "configuración administrada (M)"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11450 msgid "medium security"
11451 msgstr "seguridad media"
11452
11453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11454 msgctxt "nft unit"
11455 msgid "minute"
11456 msgstr "minuto"
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11459 msgid "minutes"
11460 msgstr "minutos"
11461
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11463 #, fuzzy
11464 msgid "mobile home agent (H)"
11465 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11466
11467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11468 msgid "netif_carrier_ok()"
11469 msgstr "netif_carrier_ok()"
11470
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11472 msgid "no"
11473 msgstr "no"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11478 msgid "no link"
11479 msgstr "sin enlace"
11480
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11482 #, fuzzy
11483 msgid "no override"
11484 msgstr "sin anular"
11485
11486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11488 msgid "non-empty value"
11489 msgstr "valor no vacío"
11490
11491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11496 msgid "none"
11497 msgstr "ninguno"
11498
11499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11502 msgid "not present"
11503 msgstr "no presente"
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11508 msgid "off"
11509 msgstr "apagado"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11512 #, fuzzy
11513 msgid "on available prefix"
11514 msgstr "en el prefijo disponible"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11517 msgid "open network"
11518 msgstr "red abierta"
11519
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11521 msgid "other config (O)"
11522 msgstr "otra configuración (O)"
11523
11524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11526 msgid "output"
11527 msgstr "salida"
11528
11529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11530 msgid "over a day ago"
11531 msgstr "hace más de un día"
11532
11533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11534 msgctxt "nft unit"
11535 msgid "packets"
11536 msgstr "paquetes"
11537
11538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11539 msgid "positive decimal value"
11540 msgstr "valor decimal positivo"
11541
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11543 msgid "positive integer value"
11544 msgstr "valor entero positivo"
11545
11546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11547 msgid "random"
11548 msgstr "aleatorio"
11549
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11551 msgid "randomly generated"
11552 msgstr "generada aleatoriamente"
11553
11554 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11555 msgid ""
11556 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11557 "single packet rather than many small ones"
11558 msgstr ""
11559 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11560 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11561
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11565 msgid "relay mode"
11566 msgstr "modo relé"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11569 msgid "routed"
11570 msgstr "enrutado"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11573 msgid "sec"
11574 msgstr "seg"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11578 msgid "server mode"
11579 msgstr "modo servidor"
11580
11581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11582 msgid "sstpc Log-level"
11583 msgstr "nivel de registro sstpc"
11584
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11586 msgid "strong security"
11587 msgstr "seguridad fuerte"
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11590 msgid "tagged"
11591 msgstr "etiquetado"
11592
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11594 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11595 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11596
11597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11598 msgid ""
11599 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11600 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11601 "access."
11602 msgstr ""
11603 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11604 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11605 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11606
11607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11608 msgid "unique value"
11609 msgstr "valor único"
11610
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11612 msgid "unknown"
11613 msgstr "desconocido"
11614
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11616 msgid "unknown version"
11617 msgstr "versión desconocida"
11618
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11624 msgid "unlimited"
11625 msgstr "ilimitado"
11626
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11637 msgid "unspecified"
11638 msgstr "sin especificar"
11639
11640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11641 msgid "unspecified -or- create:"
11642 msgstr "no especificado -o- crear:"
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11645 msgid "untagged"
11646 msgstr "desetiquetado"
11647
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11651 msgid "valid IP address"
11652 msgstr "dirección IP válida"
11653
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11655 msgid "valid IP address or prefix"
11656 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11657
11658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11659 msgid "valid IPv4 CIDR"
11660 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11661
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11664 msgid "valid IPv4 address"
11665 msgstr "dirección IPv4 válida"
11666
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11668 msgid "valid IPv4 address or network"
11669 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11670
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11672 msgid "valid IPv4 address:port"
11673 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11674
11675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11676 msgid "valid IPv4 network"
11677 msgstr "red IPv4 válida"
11678
11679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11680 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11681 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11682
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11684 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11685 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11686
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11688 msgid "valid IPv6 CIDR"
11689 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11690
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11693 msgid "valid IPv6 address"
11694 msgstr "dirección IPv6 válida"
11695
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11697 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11698 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11699
11700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11701 msgid "valid IPv6 host id"
11702 msgstr "id de host IPv6 válida"
11703
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11705 msgid "valid IPv6 network"
11706 msgstr "red IPv6 válida"
11707
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11709 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11710 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11711
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11713 msgid "valid MAC address"
11714 msgstr "dirección MAC válida"
11715
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11717 msgid "valid UCI identifier"
11718 msgstr "identificador UCI válido"
11719
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11721 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11722 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11723
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11726 msgid "valid address:port"
11727 msgstr "dirección válida: puerto"
11728
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11731 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11732 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11733
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11735 msgid "valid decimal value"
11736 msgstr "valor decimal válido"
11737
11738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11739 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11740 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11741
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11743 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11744 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11745
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11747 msgid "valid host:port"
11748 msgstr "host válido: puerto"
11749
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11755 msgid "valid hostname"
11756 msgstr "nombre de host válido"
11757
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11759 msgid "valid hostname or IP address"
11760 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11761
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11763 msgid "valid integer value"
11764 msgstr "valor entero valido"
11765
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11767 msgid "valid multicast MAC address"
11768 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11769
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11771 msgid ""
11772 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11773 "\"/\", \"%\" or spaces"
11774 msgstr ""
11775 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11776 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11777
11778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11779 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11780 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11781
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11783 msgid "valid network in address/netmask notation"
11784 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11785
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11787 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11788 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11789
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11792 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11793 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11794
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11797 msgid "valid port value"
11798 msgstr "valor de puerto válido"
11799
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11801 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11802 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11803
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11805 msgid "value between %d and %d characters"
11806 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11807
11808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11809 msgid "value between %f and %f"
11810 msgstr "valor entre %f y %f"
11811
11812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11813 msgid "value greater or equal to %f"
11814 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11815
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11817 msgid "value smaller or equal to %f"
11818 msgstr "valor menor o igual a %f"
11819
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11821 msgid "value with %d characters"
11822 msgstr "valor con %d caracteres"
11823
11824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11825 msgid "value with at least %d characters"
11826 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11827
11828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11829 msgid "value with at most %d characters"
11830 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11831
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11833 msgid "weak security"
11834 msgstr "seguridad débil"
11835
11836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11837 msgctxt "nft unit"
11838 msgid "week"
11839 msgstr "semana"
11840
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11842 msgid "yes"
11843 msgstr "sí"
11844
11845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11846 msgid "« Back"
11847 msgstr "« Volver"
11848
11849 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11850 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11851
11852 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11853 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11854
11855 #~ msgid "Modem is disabled."
11856 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11857
11858 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11859 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11860
11861 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11862 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11863
11864 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11865 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11866
11867 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11868 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11869
11870 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11871 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11872
11873 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11874 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11875
11876 #~ msgid "Annex B (all)"
11877 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11878
11879 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11880 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11881
11882 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11883 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11884
11885 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11886 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11887
11888 #~ msgid "Annex J (all)"
11889 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11890
11891 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11892 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11893
11894 #~ msgid "Annex M (all)"
11895 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11896
11897 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11898 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11899
11900 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11901 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11902
11903 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11904 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11905
11906 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11907 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11908
11909 #~ msgctxt "VLAN port state"
11910 #~ msgid "Do not participate"
11911 #~ msgstr "No participar"
11912
11913 #~ msgctxt "VLAN port state"
11914 #~ msgid "Egress tagged"
11915 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11916
11917 #~ msgctxt "VLAN port state"
11918 #~ msgid "Egress untagged"
11919 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11920
11921 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11922 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11923
11924 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11925 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11926
11927 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11928 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11929
11930 #~ msgid "Latency"
11931 #~ msgstr "Latencia"
11932
11933 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11934 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11935
11936 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11937 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11938
11939 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11940 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11941
11942 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11943 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11944
11945 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11946 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11947
11948 #~ msgid "Power Management Mode"
11949 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11950
11951 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11952 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11953
11954 #~ msgctxt "VLAN port state"
11955 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11956 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11957
11958 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11959 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11960
11961 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11962 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11963
11964 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11965 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11966
11967 #, fuzzy
11968 #~ msgid ""
11969 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11970 #~ "and names with underscores)."
11971 #~ msgstr ""
11972 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11973 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11974
11975 #~ msgid "Filter useless"
11976 #~ msgstr "Filtro inútil"
11977
11978 #~ msgid "Network Utilities"
11979 #~ msgstr "Utilidades de red"
11980
11981 #~ msgid "Back to configuration"
11982 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11983
11984 #~ msgid "Close list..."
11985 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11986
11987 #~ msgid "Internal Server Error"
11988 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11989
11990 #~ msgid "No files found"
11991 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11992
11993 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11994 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11995
11996 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11997 #~ msgstr ""
11998 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11999 #~ "públicos."
12000
12001 #, fuzzy
12002 #~ msgid "Import peer configuration…"
12003 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12004
12005 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12006 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12007
12008 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12009 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12010
12011 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12012 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12013
12014 #~ msgid ""
12015 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12016 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12017 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12018 #~ "extracted from the configuration."
12019 #~ msgstr ""
12020 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12021 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12022 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12023 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12024
12025 #~ msgid ""
12026 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12027 #~ "on the router"
12028 #~ msgstr ""
12029 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12030 #~ "guardará en el enrutador"
12031
12032 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12033 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12034
12035 #~ msgid "Generate Key"
12036 #~ msgstr "Generar clave"
12037
12038 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12039 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12040
12041 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12042 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12043
12044 #~ msgid "Hide QR-Code"
12045 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12046
12047 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12048 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12049
12050 #~ msgid ""
12051 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12052 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12053 #~ msgstr ""
12054 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12055 #~ "antes de generar un código QR"
12056
12057 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12058 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12059
12060 #~ msgid "No peers defined yet"
12061 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12062
12063 #~ msgid "QR-Code"
12064 #~ msgstr "Código QR"
12065
12066 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12067 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12068
12069 #, fuzzy
12070 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12071 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12072
12073 #~ msgid ""
12074 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12075 #~ "button click and transfers the following information:"
12076 #~ msgstr ""
12077 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12078 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12079
12080 #~ msgid ""
12081 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12082 #~ "configured"
12083 #~ msgstr ""
12084 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12085 #~ "está configurado"
12086
12087 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12088 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12089
12090 #~ msgctxt "nft meta oif"
12091 #~ msgid "Engress device id"
12092 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12093
12094 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12095 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12096
12097 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12098 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12099
12100 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12101 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12102
12103 #~ msgid "Default %d"
12104 #~ msgstr "%d por defecto"
12105
12106 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12107 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12108
12109 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12110 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12111
12112 #~ msgid "TFTP Settings"
12113 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12114
12115 #~ msgid "Auto Refresh"
12116 #~ msgstr "Autorefrescar"
12117
12118 #~ msgid "on"
12119 #~ msgstr "Encendido"
12120
12121 #~ msgid ""
12122 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12123 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12124 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12125 #~ msgstr ""
12126 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12127 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12128 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12129
12130 #~ msgid "Value must not be empty"
12131 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12132
12133 #~ msgid ""
12134 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12135 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12136 #~ "correct and meant for your device!"
12137 #~ msgstr ""
12138 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12139 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12140 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12141 #~ "su dispositivo!"
12142
12143 #, fuzzy
12144 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12145 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12146
12147 #~ msgid "Host entries"
12148 #~ msgstr "Entradas de host"
12149
12150 #~ msgid ""
12151 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12152 #~ "file was empty before editing."
12153 #~ msgstr ""
12154 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12155 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12156
12157 #~ msgid ""
12158 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12159 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12160 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12161 #~ msgstr ""
12162 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12163 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12164 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12165
12166 #, fuzzy
12167 #~ msgid ""
12168 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12169 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12170 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12171 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12172 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12173 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12174 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12175 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12176 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12177 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12178 #~ "locally.</li></ul>"
12179 #~ msgstr ""
12180 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12181 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12182 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12183 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12184 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12185 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12186 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12187 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12188 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12189 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12190 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12191 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12192
12193 #, fuzzy
12194 #~ msgid ""
12195 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12196 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12197 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12198 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12199 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12200 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12201 #~ "server+relay.</li></ul>"
12202 #~ msgstr ""
12203 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12204 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12205 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12206 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12207 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12208 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12209 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12210 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12211
12212 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12213 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12214
12215 #~ msgid "Announce as default router"
12216 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12217
12218 #~ msgid "Announced DNS servers"
12219 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12220
12221 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12222 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12223
12224 #, fuzzy
12225 #~ msgid "Default is on."
12226 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12227
12228 #, fuzzy
12229 #~ msgid ""
12230 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12231 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12232 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12233 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12234 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12235 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12236 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12237 #~ msgstr ""
12238 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12239 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12240 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12241 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12242 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12243 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12244 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12245 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12246
12247 #, fuzzy
12248 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12249 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12250
12251 #~ msgid ""
12252 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12253 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12254 #~ "(<code>600</code>)."
12255 #~ msgstr ""
12256 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12257 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12258 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12259
12260 #~ msgid ""
12261 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12262 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12263 #~ "(<code>200</code>)."
12264 #~ msgstr ""
12265 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12266 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12267 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12268
12269 #~ msgid "Override MAC address"
12270 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12271
12272 #, fuzzy
12273 #~ msgid ""
12274 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12275 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12276 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12277 #~ msgstr ""
12278 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12279 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12280 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12281
12282 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12283 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12284
12285 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12286 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12287
12288 #~ msgid ""
12289 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12290 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12291 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12292 #~ msgstr ""
12293 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12294 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12295 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12296
12297 #~ msgid ""
12298 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12299 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12300 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12301 #~ msgstr ""
12302 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12303 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12304 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12305
12306 #~ msgid "stateful-only"
12307 #~ msgstr "Con estado solamente"
12308
12309 #~ msgid "stateless"
12310 #~ msgstr "Sin estado"
12311
12312 #~ msgid "stateless + stateful"
12313 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12314
12315 #~ msgid "Bridge interfaces"
12316 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12317
12318 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12319 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12320
12321 #, fuzzy
12322 #~ msgid ""
12323 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12324 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12325 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12326 #~ msgstr ""
12327 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12328 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12329 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12330
12331 #~ msgid "Always announce default router"
12332 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12333
12334 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12335 #~ msgstr ""
12336 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12337 #~ "público disponible."
12338
12339 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12340 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12341
12342 #~ msgid "NDP-Proxy"
12343 #~ msgstr "Proxy NDP"
12344
12345 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12346 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12347
12348 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12349 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12350
12351 #~ msgid "Default Route"
12352 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12353
12354 #~ msgid "Default gateway"
12355 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12356
12357 #~ msgid "Gateway metric"
12358 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12359
12360 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12361 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12362
12363 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12364 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12365
12366 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12367 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12368
12369 #~ msgid "Profile"
12370 #~ msgstr "Prefil"
12371
12372 #~ msgid ""
12373 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12374 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12375 #~ msgstr ""
12376 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12377 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12378
12379 #~ msgid "Invalid value"
12380 #~ msgstr "Valor inválido"
12381
12382 #~ msgid ""
12383 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12384 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12385 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12386 #~ msgstr ""
12387 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12388 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12389 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12390
12391 #~ msgid ""
12392 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12393 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12394 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12395 #~ msgstr ""
12396 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12397 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12398 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12399
12400 #~ msgid "default-on (kernel)"
12401 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12402
12403 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12404 #~ msgstr "latido (kernel)"
12405
12406 #~ msgid "netdev (kernel)"
12407 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12408
12409 #~ msgid "none (kernel)"
12410 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12411
12412 #~ msgid "timer (kernel)"
12413 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12414
12415 #~ msgid "Enable/Disable"
12416 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12417
12418 #~ msgid "No signal"
12419 #~ msgstr "Sin señal"
12420
12421 #~ msgid "Free"
12422 #~ msgstr "Libre"
12423
12424 #~ msgid "Port %s"
12425 #~ msgstr "Puerto %s"
12426
12427 #~ msgid "Switch Port Mask"
12428 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12429
12430 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12431 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12432
12433 #~ msgid "USB Device"
12434 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12435
12436 #~ msgid "USB Ports"
12437 #~ msgstr "Puertos USB"
12438
12439 #~ msgid "Define a name for this network."
12440 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12441
12442 #~ msgid "Leasetime remaining"
12443 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12444
12445 #~ msgid "Bad address specified!"
12446 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12447
12448 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12449 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12450
12451 #~ msgid "Loading"
12452 #~ msgstr "Cargando"
12453
12454 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12455 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12456
12457 #~ msgid "Assign interfaces..."
12458 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12459
12460 #~ msgid "MB/s"
12461 #~ msgstr "MB/s"
12462
12463 #~ msgid "Network without interfaces."
12464 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12465
12466 #~ msgid ""
12467 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12468 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12469 #~ msgstr ""
12470 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12471 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12472 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12473
12474 #~ msgid "Realtime Connections"
12475 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12476
12477 #~ msgid "Realtime Load"
12478 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12479
12480 #~ msgid "Realtime Traffic"
12481 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12482
12483 #~ msgid "Realtime Wireless"
12484 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12485
12486 #~ msgid "Swap"
12487 #~ msgstr "Swap"
12488
12489 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12490 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12491
12492 #~ msgid "There are no active leases."
12493 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12494
12495 #~ msgid ""
12496 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12497 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12498
12499 #~ msgid "dB"
12500 #~ msgstr "dB"
12501
12502 #~ msgid "kB/s"
12503 #~ msgstr "kB/s"
12504
12505 #~ msgid "kbit/s"
12506 #~ msgstr "kbit/s"
12507
12508 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12509 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12510
12511 #~ msgid "Changes applied."
12512 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12513
12514 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12515 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12516
12517 #~ msgid "Delete permission denied"
12518 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12519
12520 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12521 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12522
12523 #~ msgid "Device is rebooting..."
12524 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12525
12526 #~ msgid "Keep settings"
12527 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12528
12529 #~ msgid "Rebooting..."
12530 #~ msgstr "Reiniciando..."
12531
12532 #~ msgid ""
12533 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12534 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12535 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12536 #~ msgstr ""
12537 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12538 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12539 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12540
12541 #~ msgid ""
12542 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12543 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12544 #~ msgstr ""
12545 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12546 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12547
12548 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12549 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12550
12551 #~ msgid "(%s available)"
12552 #~ msgstr "(%s disponible)"
12553
12554 #~ msgid "-- match by device --"
12555 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12556
12557 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12558 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12559
12560 #~ msgid "Check"
12561 #~ msgstr "Comprobar"
12562
12563 #~ msgid "Checksum"
12564 #~ msgstr "Comprobación"
12565
12566 #~ msgid "Enable this mount"
12567 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12568
12569 #~ msgid "Enable this swap"
12570 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12571
12572 #~ msgid "Flash Firmware"
12573 #~ msgstr "Grabar firmware"
12574
12575 #~ msgid "Flashing..."
12576 #~ msgstr "Grabando..."
12577
12578 #~ msgid "Mount Entry"
12579 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12580
12581 #~ msgid "Proceed"
12582 #~ msgstr "Proceder"
12583
12584 #~ msgid "Really reset all changes?"
12585 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12586
12587 #~ msgid "Root"
12588 #~ msgstr "Raíz"
12589
12590 #~ msgid "Swap Entry"
12591 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12592
12593 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12594 #~ msgstr ""
12595 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12596
12597 #~ msgid ""
12598 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12599 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12600 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12601 #~ msgstr ""
12602 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12603 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12604 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12605
12606 #~ msgid ""
12607 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12608 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12609 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12610 #~ msgstr ""
12611 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12612 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12613 #~ "empezar el grabado."
12614
12615 #~ msgid "Verify"
12616 #~ msgstr "Verificar"
12617
12618 #~ msgid "overlay"
12619 #~ msgstr "Overlay"
12620
12621 #~ msgid "Change login password"
12622 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12623
12624 #~ msgid "Changing password…"
12625 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12626
12627 #~ msgid "Disabled (default)"
12628 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12629
12630 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12631 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12632
12633 #~ msgid "Saving keys…"
12634 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12635
12636 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12637 #~ msgstr ""
12638 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12639
12640 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12641 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12642
12643 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12644 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12645
12646 #~ msgid "Antenna 1"
12647 #~ msgstr "Antena 1"
12648
12649 #~ msgid "Antenna 2"
12650 #~ msgstr "Antena 2"
12651
12652 #~ msgid "Antenna Configuration"
12653 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12654
12655 #~ msgid "Back to overview"
12656 #~ msgstr "Volver al resumen"
12657
12658 #~ msgid "Back to scan results"
12659 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12660
12661 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12662 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12663
12664 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12665 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12666
12667 #~ msgid ""
12668 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12669 #~ "adjusted to %d."
12670 #~ msgstr ""
12671 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12672 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12673
12674 #~ msgid "Common Configuration"
12675 #~ msgstr "Configuración común"
12676
12677 #~ msgid "Connect"
12678 #~ msgstr "Conectar"
12679
12680 #~ msgid "Connection Limit"
12681 #~ msgstr "Límite de conexión"
12682
12683 #~ msgid "Cover the following interface"
12684 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12685
12686 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12687 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12688
12689 #~ msgid "Create Interface"
12690 #~ msgstr "Crear interfaz"
12691
12692 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12693 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12694
12695 #~ msgid "Diversity"
12696 #~ msgstr "Diversidad"
12697
12698 #~ msgid "Edit this interface"
12699 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12700
12701 # It should be "Frame Bursting" at once!
12702 #~ msgid "Frame Bursting"
12703 #~ msgstr "Estallido del marco"
12704
12705 #~ msgid ""
12706 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12707 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12708 #~ msgstr ""
12709 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12710 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12711
12712 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12713 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12714
12715 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12716 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12717
12718 #~ msgid "Install package %q"
12719 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12720
12721 #~ msgid "Interface Overview"
12722 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12723
12724 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12725 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12726
12727 #~ msgid ""
12728 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12729 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12730 #~ msgstr ""
12731 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12732 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12733
12734 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12735 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12736
12737 #~ msgid "Name of the new interface"
12738 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12739
12740 #~ msgid "No network configured on this device"
12741 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12742
12743 #~ msgid "No network name specified"
12744 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12745
12746 #~ msgid "No networks in range"
12747 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12748
12749 #~ msgid "No scan results available yet..."
12750 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12751
12752 #~ msgid "Note: interface name length"
12753 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12754
12755 #~ msgid ""
12756 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12757 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12758 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12759 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12760 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12761 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12762 #~ msgstr ""
12763 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12764 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12765 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12766 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12767 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12768 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12769
12770 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12771 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12772
12773 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12774 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12775
12776 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12777 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12778
12779 #~ msgid ""
12780 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12781 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12782 #~ msgstr ""
12783 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12784 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12785 #~ "conectado a través de esta red."
12786
12787 #~ msgid "Receiver Antenna"
12788 #~ msgstr "Antena Receptora"
12789
12790 #~ msgid "Repeat scan"
12791 #~ msgstr "Repetir exploración"
12792
12793 #~ msgid "Replace entry"
12794 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12795
12796 #~ msgid "Scan request failed"
12797 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12798
12799 #~ msgid "Separate Clients"
12800 #~ msgstr "Aislar clientes"
12801
12802 #~ msgid "Slot time"
12803 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12804
12805 #~ msgid ""
12806 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12807 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12808 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12809 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12810 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12811 #~ msgstr ""
12812 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12813 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12814 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12815 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12816 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12817 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12818
12819 #~ msgid ""
12820 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12821 #~ "this component for working wireless configuration!"
12822 #~ msgstr ""
12823 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12824 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12825
12826 #~ msgid "The given network name is not unique"
12827 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12828
12829 #~ msgid ""
12830 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12831 #~ "will be replaced if you proceed."
12832 #~ msgstr ""
12833 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12834 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12835
12836 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12837 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12838
12839 #~ msgid ""
12840 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12841 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12842 #~ msgstr ""
12843 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12844 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12845
12846 #~ msgid "Transmission Rate"
12847 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12848
12849 #~ msgid "Transmit Power"
12850 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12851
12852 #~ msgid "Uploaded File"
12853 #~ msgstr "Archivo subido"
12854
12855 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12856 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12857
12858 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12859 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12860
12861 #~ msgid "open"
12862 #~ msgstr "Abierto"
12863
12864 #~ msgid "Advanced"
12865 #~ msgstr "Avanzado"
12866
12867 #~ msgid "Always off (%s)"
12868 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12869
12870 #~ msgid "Always on (%s)"
12871 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12872
12873 #~ msgid "Apply anyway"
12874 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12875
12876 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12877 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12878
12879 #~ msgid "Expecting %s"
12880 #~ msgstr "Esperando %s"
12881
12882 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12883 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12884
12885 #~ msgid "KiB"
12886 #~ msgstr "KiB"
12887
12888 #~ msgid "Netmask"
12889 #~ msgstr "Máscara de red"
12890
12891 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12892 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12893
12894 #~ msgid "Polling interval"
12895 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12896
12897 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12898 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12899
12900 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12901 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12902
12903 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12904 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12905
12906 #~ msgid "Synchronizing..."
12907 #~ msgstr "Sincronizando..."
12908
12909 #~ msgid ""
12910 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12911 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12912 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12913 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12914 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12915 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12916 #~ msgstr ""
12917 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12918 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12919 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12920 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12921 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12922 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12923 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12924
12925 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12926 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12927
12928 #~ msgid "Theme"
12929 #~ msgstr "Tema"
12930
12931 #~ msgid "There are no changes to apply."
12932 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12933
12934 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12935 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12936
12937 #~ msgid "There are no pending changes!"
12938 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12939
12940 #~ msgid ""
12941 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12942 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12943 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12944 #~ msgstr ""
12945 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12946 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12947 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12948
12949 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12950 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12951
12952 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12953 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12954
12955 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12956 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12957
12958 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12959 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12960
12961 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12962 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12963
12964 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12965 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12966
12967 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12968 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12969
12970 #~ msgid "one of: - %s"
12971 #~ msgstr "uno de: -%s"
12972
12973 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12974 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12975
12976 #~ msgid ""
12977 #~ "one of:\n"
12978 #~ " - %s"
12979 #~ msgstr ""
12980 #~ "uno de:\n"
12981 #~ " - %s"
12982
12983 #~ msgid ""
12984 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12985 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12986 #~ "Opera or Safari."
12987 #~ msgstr ""
12988 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12989 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12990 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12991
12992 #~ msgid "kB"
12993 #~ msgstr "kB"
12994
12995 #~ msgid ""
12996 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12997 #~ "authentication."
12998 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12999
13000 #~ msgid "Password successfully changed!"
13001 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13002
13003 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13004 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13005
13006 #~ msgid "Available packages"
13007 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13008
13009 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13010 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13011
13012 #~ msgid "Download and install package"
13013 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13014
13015 #~ msgid "Filter"
13016 #~ msgstr "Filtro"
13017
13018 #~ msgid "Find package"
13019 #~ msgstr "Buscar paquete"
13020
13021 #~ msgid "Free space"
13022 #~ msgstr "Espacio libre"
13023
13024 #~ msgid "Install"
13025 #~ msgstr "Instalar"
13026
13027 #~ msgid "Installed packages"
13028 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13029
13030 #~ msgid "No package lists available"
13031 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13032
13033 #~ msgid "OK"
13034 #~ msgstr "Aceptar"
13035
13036 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13037 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13038
13039 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13040 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13041
13042 #~ msgid "Package name"
13043 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13044
13045 #~ msgid "Software"
13046 #~ msgstr "Instalación de programas"
13047
13048 #~ msgid "Update lists"
13049 #~ msgstr "Actualizar listas"
13050
13051 #~ msgid "Version"
13052 #~ msgstr "Versión"
13053
13054 #~ msgid "Disable DNS setup"
13055 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13056
13057 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13058 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13059
13060 #~ msgid "Lease validity time"
13061 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13062
13063 #~ msgid "Multicast address"
13064 #~ msgstr "Dirección multicast"
13065
13066 #~ msgid "Protocol family"
13067 #~ msgstr "Familia de procolo"
13068
13069 #~ msgid "No chains in this table"
13070 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13071
13072 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13073 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13074
13075 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13076 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13077
13078 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13079 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13080
13081 #~ msgid "Activate this network"
13082 #~ msgstr "Activar esta red"
13083
13084 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13085 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13086
13087 #~ msgid "Interface reconnected"
13088 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13089
13090 #~ msgid "Interface shut down"
13091 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13092
13093 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13094 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13095
13096 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13097 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13098
13099 #~ msgid ""
13100 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13101 #~ "you are connected via this interface."
13102 #~ msgstr ""
13103 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13104 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13105
13106 #~ msgid "Reconnecting interface"
13107 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13108
13109 #~ msgid "Shutdown this network"
13110 #~ msgstr "Apagar esta red"
13111
13112 #~ msgid "Wireless restarted"
13113 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13114
13115 #~ msgid "Wireless shut down"
13116 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13117
13118 #~ msgid "DHCP Leases"
13119 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13120
13121 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13122 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13123
13124 #~ msgid ""
13125 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13126 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13127 #~ msgstr ""
13128 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13129 #~ "borrado!\n"
13130 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13131 #~ "interfaz."
13132
13133 #, fuzzy
13134 #~ msgid ""
13135 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13136 #~ "connected via this interface."
13137 #~ msgstr ""
13138 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13139 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13140
13141 #~ msgid "Sort"
13142 #~ msgstr "Ordenar"
13143
13144 #~ msgid "help"
13145 #~ msgstr "ayuda"
13146
13147 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13148 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13149
13150 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13151 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13152
13153 #~ msgid "Apply"
13154 #~ msgstr "Aplicar"
13155
13156 #~ msgid "Applying changes"
13157 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13158
13159 #~ msgid "Configuration applied."
13160 #~ msgstr "Configuración establecida."
13161
13162 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13163 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13164
13165 #~ msgid "The following changes have been committed"
13166 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13167
13168 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13169 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13170
13171 #~ msgid "Action"
13172 #~ msgstr "Acción"
13173
13174 #~ msgid "Buttons"
13175 #~ msgstr "Botones"
13176
13177 #~ msgid "Handler"
13178 #~ msgstr "Manejador"
13179
13180 #~ msgid "Maximum hold time"
13181 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13182
13183 #~ msgid "Minimum hold time"
13184 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13185
13186 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13187 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13188
13189 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13190 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13191
13192 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13193 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13194
13195 #~ msgid "Leasetime"
13196 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13197
13198 #~ msgid "AR Support"
13199 #~ msgstr "Soporte a AR"
13200
13201 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13202 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13203
13204 #~ msgid "Background Scan"
13205 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13206
13207 #~ msgid "Compression"
13208 #~ msgstr "Compresión"
13209
13210 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13211 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13212
13213 #~ msgid "Do not send probe responses"
13214 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13215
13216 #~ msgid "Fast Frames"
13217 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13218
13219 #~ msgid "Maximum Rate"
13220 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13221
13222 #~ msgid "Minimum Rate"
13223 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13224
13225 #~ msgid "Multicast Rate"
13226 #~ msgstr "Ratio multicast"
13227
13228 #~ msgid "Outdoor Channels"
13229 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13230
13231 #~ msgid "Regulatory Domain"
13232 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13233
13234 #~ msgid "Separate WDS"
13235 #~ msgstr "WDS aislado"
13236
13237 #~ msgid "Static WDS"
13238 #~ msgstr "WDS estático"
13239
13240 #~ msgid "Turbo Mode"
13241 #~ msgstr "Modo Turbo"
13242
13243 #~ msgid "XR Support"
13244 #~ msgstr "Soporte de XR"
13245
13246 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13247 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13248
13249 #~ msgid "Join Network: Settings"
13250 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13251
13252 #~ msgid "CPU"
13253 #~ msgstr "CPU"
13254
13255 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13256 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13257
13258 #~ msgid "VLAN Interface"
13259 #~ msgstr "Interfaz VLAN"