3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-05-15 17:51+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
407 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
416 msgid "ARP IP Targets"
417 msgstr "Objetivos IP de ARP"
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
421 msgstr "Intervalo ARP"
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
424 msgid "ARP Validation"
425 msgstr "Validación ARP"
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
428 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
429 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
432 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
433 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
435 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
436 msgid "ARP retry threshold"
437 msgstr "Umbral de reintento ARP"
439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
440 msgid "ARP traffic table \"%h\""
441 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
445 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
446 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
447 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
449 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
450 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
451 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
452 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
455 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
456 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
464 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
465 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
469 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
470 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
474 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
475 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
476 "to dial into the provider network."
478 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
479 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
480 "para acceder a la red del proveedor."
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
484 msgid "ATM device number"
485 msgstr "Número de dispositivo ATM"
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
490 msgid "Absent Interface"
491 msgstr "Interfaz ausente"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
494 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
496 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
501 msgstr "Aceptar local"
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
504 msgctxt "nft accept action"
505 msgid "Accept packet"
506 msgstr "Aceptar paquete"
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
509 msgid "Accept packets with local source addresses"
510 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
513 msgid "Access Concentrator"
514 msgstr "Concentrador de acceso"
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
519 msgstr "Punto de acceso"
521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
522 msgid "Access Point Isolation"
523 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
534 msgid "Active Connections"
535 msgstr "Conexiones activas"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
539 msgid "Active DHCP Leases"
540 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
544 msgid "Active DHCPv6 Leases"
545 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
548 msgid "Active IPv4 Routes"
549 msgstr "Rutas IPv4 activas"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
552 msgid "Active IPv4 Rules"
553 msgstr "Reglas IPv4 activas"
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
556 msgid "Active IPv6 Routes"
557 msgstr "Rutas IPv6 activas"
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
560 msgid "Active IPv6 Rules"
561 msgstr "Reglas IPv6 activas"
563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
564 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
565 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
569 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
574 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
575 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
578 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
579 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
597 msgid "Add ATM Bridge"
598 msgstr "Agregar puente ATM"
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
601 msgid "Add IPv4 address…"
602 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
605 msgid "Add IPv6 address…"
606 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
609 msgid "Add LED action"
610 msgstr "Añadir acción de LED"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
617 msgid "Add device configuration"
618 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
621 msgid "Add device configuration…"
622 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
626 msgstr "Añadir instancia"
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
632 msgstr "Añadir clave"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
635 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
637 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
642 msgid "Add new interface..."
643 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
650 msgid "Add to Blacklist"
651 msgstr "Añadir a la lista negra"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
654 msgid "Add to Whitelist"
655 msgstr "Añadir a la lista blanca"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
658 msgid "Additional hosts files"
659 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
662 msgid "Additional servers file"
663 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
679 msgctxt "nft meta nfproto"
680 msgid "Address family"
681 msgstr "Familia de direcciones"
683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
684 msgid "Address setting is invalid"
685 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
687 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
688 msgid "Address to access local relay bridge"
689 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
695 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
696 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
697 msgid "Administration"
698 msgstr "Administración"
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
709 msgid "Advanced Settings"
710 msgstr "Configuración avanzada"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
713 msgid "Advanced device options"
714 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
718 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
720 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
721 msgid "Aggregate Originator Messages"
722 msgstr "Mensajes de originador agregados"
724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
725 msgid "Aggregation Selection Logic"
726 msgstr "Lógica de selección de agregación"
728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
729 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
730 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
734 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
735 "state changes (count, 2)"
737 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
738 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
741 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
743 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
752 msgid "Alias Interface"
753 msgstr "Apodo de interfaz"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
756 msgid "Alias of \"%s\""
757 msgstr "Apodo de \"%s\""
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
761 msgstr "Todos los servidores"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
765 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
768 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
772 msgid "Allocate IPs sequentially"
773 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
776 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
778 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
782 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
784 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
787 msgid "Allow all except listed"
788 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
790 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
791 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
792 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
795 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
796 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
799 msgid "Allow listed only"
800 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
803 msgid "Allow localhost"
804 msgstr "Permitir host local"
806 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
807 msgid "Allow rebooting the device"
808 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
811 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
813 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
817 msgid "Allow root logins with password"
818 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
820 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
821 msgid "Allow system feature probing"
822 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
825 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
826 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
832 msgstr "IPs permitidas"
834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
835 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
836 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
843 msgid "Always off (kernel: none)"
844 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
847 msgid "Always on (kernel: default-on)"
848 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
851 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
852 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
856 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
857 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
859 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
860 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
863 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
864 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
867 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
868 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
871 msgid "An error occurred while saving the form:"
872 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
875 msgid "An optional, short description for this device"
876 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
883 msgid "Annex A + L + M (all)"
884 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
887 msgid "Annex A G.992.1"
888 msgstr "Anexo A G.992.1"
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
891 msgid "Annex A G.992.2"
892 msgstr "Anexo A G.992.2"
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
895 msgid "Annex A G.992.3"
896 msgstr "Anexo A G.992.3"
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
899 msgid "Annex A G.992.5"
900 msgstr "Anexo A G.992.5"
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
903 msgid "Annex B (all)"
904 msgstr "Anexo B (todos)"
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
907 msgid "Annex B G.992.1"
908 msgstr "Anexo B G.992.1"
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
911 msgid "Annex B G.992.3"
912 msgstr "Anexo B G.992.3"
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
915 msgid "Annex B G.992.5"
916 msgstr "Anexo B G.992.5"
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
919 msgid "Annex J (all)"
920 msgstr "Anexo J (todos)"
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
923 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
924 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
927 msgid "Annex M (all)"
928 msgstr "Anexo M (todos)"
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
931 msgid "Annex M G.992.3"
932 msgstr "Anexo M G.992.3"
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
935 msgid "Annex M G.992.5"
936 msgstr "Anexo M G.992.5"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
939 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
940 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
944 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
947 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
948 "predeterminada IPv6 local."
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
952 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
953 "regardless of local default route availability."
955 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
956 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
957 "predeterminada local."
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
961 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
962 "default route is present."
964 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
965 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
968 msgid "Announced DNS domains"
969 msgstr "Dominios DNS anunciados"
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
972 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
973 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
976 msgid "Anonymous Identity"
977 msgstr "Identidad anónima"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
980 msgid "Anonymous Mount"
981 msgstr "Monte anónimo"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
984 msgid "Anonymous Swap"
985 msgstr "Intercambio anónimo"
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
988 msgctxt "nft match any traffic"
990 msgstr "Cualquier paquete"
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
997 msgstr "Cualquier zona"
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1000 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1001 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1004 msgid "Apply and keep settings"
1005 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1008 msgid "Apply backup?"
1009 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1012 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1013 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1018 msgid "Apply unchecked"
1019 msgstr "Aplicar sin restricción"
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1022 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1023 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1026 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1027 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1030 msgid "Architecture"
1031 msgstr "Arquitectura"
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1039 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1041 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1047 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1049 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1054 msgid "Associated Stations"
1055 msgstr "Dispositivos conectados"
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1058 msgid "Associations"
1059 msgstr "Dispositivos"
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1064 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1067 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1073 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1076 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1077 "<strong>%h</strong>"
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1080 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1082 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1088 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1091 msgid "Authentication"
1092 msgstr "Autenticación"
1094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1096 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1097 msgid "Authentication Type"
1098 msgstr "Tipo de autenticación"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1101 msgid "Authoritative"
1104 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1105 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1106 msgid "Authorization Required"
1107 msgstr "Autorización requerida"
1109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1125 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1126 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1129 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1131 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1136 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1139 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1140 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1143 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1144 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1147 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1148 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1151 msgid "Automount Filesystem"
1152 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1155 msgid "Automount Swap"
1156 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1158 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1159 msgid "Avahi IPv4LL"
1160 msgstr "Avahi IPv4LL"
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1181 msgid "Avoid Bridge Loops"
1182 msgstr "Evitar bucles de puente"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1189 msgid "B43 + B43C + V43"
1190 msgstr "B43 + B43C + V43"
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1193 msgid "BR / DMR / AFTR"
1194 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1197 msgid "BSS Transition"
1198 msgstr "Transición BSS"
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1214 msgid "Back to Overview"
1215 msgstr "Volver al resumen"
1217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1218 msgid "Back to peer configuration"
1219 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1223 msgstr "Copia de seguridad"
1225 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1226 msgid "Backup / Flash Firmware"
1227 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1230 msgid "Backup file list"
1231 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1240 msgstr "Dispositivo base"
1242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1243 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1244 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1248 msgid "Batman Device"
1249 msgstr "Dispositivo Batman"
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1252 msgid "Batman Interface"
1253 msgstr "Interfaz Batman"
1255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1258 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1259 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1260 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1261 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1262 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1263 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1264 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1266 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1267 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1268 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1269 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1270 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1271 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1272 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1273 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1276 msgid "Beacon Interval"
1277 msgstr "Intervalo de baliza"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1280 msgid "Beacon Report"
1281 msgstr "Informe de baliza"
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1285 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1286 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1287 "defined backup patterns."
1289 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1290 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1291 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1296 msgid "Bind NTP server"
1297 msgstr "Vincular servidor NTP"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1300 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1302 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1308 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1310 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1313 msgid "Bind interface"
1314 msgstr "Interfaz de enlace"
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1319 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1321 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1322 "ubicación de los servicios."
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1327 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1328 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1330 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1331 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1339 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1342 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1343 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1349 msgstr "Tasa de bits"
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1352 msgid "Bonding Mode"
1353 msgstr "Modo de vinculación"
1355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1356 msgid "Bonding Policy"
1357 msgstr "Política de vinculación"
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1361 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1362 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1370 msgctxt "MACVLAN mode"
1371 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1372 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1376 msgid "Bridge VLAN filtering"
1377 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1381 msgid "Bridge device"
1382 msgstr "Dispositivo puente"
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1387 msgid "Bridge port specific options"
1388 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1391 msgid "Bridge ports"
1392 msgstr "Puertos del puente"
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1396 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1397 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1401 msgid "Bridge unit number"
1402 msgstr "Número de unidad del puente"
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1406 msgid "Bring up empty bridge"
1407 msgstr "Levantar el puente vacío"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1410 msgid "Bring up on boot"
1411 msgstr "Iniciar en el arranque"
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1414 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1415 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1418 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1419 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1432 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1433 "gateway certificate."
1435 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1436 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1439 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1441 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1443 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1448 msgid "CLAT configuration failed"
1449 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1452 msgid "CNAME or fqdn"
1453 msgstr "CNAME o fqdn"
1455 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1456 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1457 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1460 msgid "CPU usage (%)"
1461 msgstr "Uso de CPU (%)"
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1471 msgstr "Llamada fallida"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1475 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1477 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1478 "proporciona enrutamiento IPv6."
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1496 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1497 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1500 msgctxt "Chain hook: forward"
1501 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1502 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1505 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1506 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1508 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1511 msgctxt "Chain hook: input"
1512 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1513 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1516 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1517 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1519 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1522 msgctxt "Chain hook: output"
1523 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1524 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1527 msgctxt "Chain hook: ingress"
1528 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1529 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1531 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1536 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1537 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1540 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1541 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1544 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1545 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1548 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1549 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1554 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1555 "`logread -f` during handshake for actual values"
1557 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1558 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1564 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1565 "Subject CN (exact match)"
1567 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1568 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1573 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1574 "Subject CN (suffix match)"
1576 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1577 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1582 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1583 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1585 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1586 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1597 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1598 msgid "Chain hook \"%h\""
1599 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1606 msgid "Changes have been reverted."
1607 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1610 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1611 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1625 msgid "Channel Analysis"
1626 msgstr "Análisis de canales"
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1629 msgid "Channel Width"
1630 msgstr "Ancho de banda"
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1633 msgid "Check filesystems before mount"
1634 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1637 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1638 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1641 msgid "Checking archive…"
1642 msgstr "Comprobando archivo.…"
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1646 msgid "Checking image…"
1647 msgstr "Comprobando imagen…"
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1650 msgid "Choose mtdblock"
1651 msgstr "Elegir mtdblock"
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1656 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1657 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1658 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1661 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1662 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1663 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1664 "nueva a la que asignarla."
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1668 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1669 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1671 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1672 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1678 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1679 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1680 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1684 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1685 "configuration files."
1687 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1688 "los archivos de configuración actuales."
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1692 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1693 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1695 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1696 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1701 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1707 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1708 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1723 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1724 "persist connection"
1726 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1727 "conexión permanente"
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1735 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1736 msgid "Collecting data..."
1737 msgstr "Recolectando datos…"
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1748 msgid "Command failed"
1749 msgstr "Comando fallido"
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1757 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1758 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1759 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1760 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1762 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1763 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1764 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1765 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1766 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1772 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1773 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1775 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1777 msgstr "Archivo de configuración"
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1781 msgid "Configuration"
1782 msgstr "Configuración"
1784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1785 msgid "Configuration Export"
1786 msgstr "Exportación de la configuración"
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1789 msgid "Configuration changes applied."
1790 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1793 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1794 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1797 msgid "Configuration failed"
1798 msgstr "Configuración fallida"
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1802 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1803 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1804 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1805 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1806 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1809 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1810 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1811 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1812 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1813 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1814 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1815 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1819 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1820 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1822 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1823 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1827 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1828 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1830 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1831 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1834 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1835 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1839 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1841 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1845 msgstr "Configurar…"
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1848 msgid "Confirm disconnect"
1849 msgstr "Confirmar desconexión"
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1852 msgid "Confirmation"
1853 msgstr "Confirmación"
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1864 msgid "Connection attempt failed"
1865 msgstr "Intento de conexión fallido"
1867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1868 msgid "Connection attempt failed."
1869 msgstr "Intento de conexión fallido."
1871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1872 msgid "Connection endpoint"
1873 msgstr "Punto final de conexión"
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1876 msgid "Connection lost"
1877 msgstr "Conexión perdida"
1879 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1884 msgid "Connectivity change"
1885 msgstr "Cambio de conectividad"
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1889 msgctxt "nft ct state"
1890 msgid "Conntrack state"
1891 msgstr "Estado de control"
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1895 msgctxt "nft ct status"
1896 msgid "Conntrack status"
1897 msgstr "Estado de control"
1899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1900 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1902 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1903 "accesibles (todos, 1)"
1905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1906 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1908 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1909 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1914 msgid "Contents have been saved."
1915 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1926 msgctxt "nft jump action"
1927 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1928 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1932 msgid "Continue in calling chain"
1933 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1936 msgctxt "Chain policy: accept"
1937 msgid "Continue processing unmatched packets"
1938 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1942 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1943 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1944 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1946 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1947 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1948 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1949 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1956 msgid "Country Code"
1957 msgstr "Código de país"
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1960 msgid "Coverage cell density"
1961 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1965 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1966 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1969 msgid "Create interface"
1970 msgstr "Crear interfaz"
1972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1977 msgid "Cron Log Level"
1978 msgstr "Nivel de registro de cron"
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1981 msgid "Current power"
1982 msgstr "Potencia actual"
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1985 msgctxt "nft meta hour"
1986 msgid "Current time"
1987 msgstr "Tiempo actual"
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1991 msgctxt "nft meta day"
1992 msgid "Current weekday"
1993 msgstr "Día de la semana actual"
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2001 msgid "Custom Interface"
2002 msgstr "Interfaz personalizada"
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2006 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2007 "this, perform a factory-reset first."
2009 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2010 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2013 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2014 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2018 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2019 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2021 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2022 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2026 msgid "DAD transmits"
2027 msgstr "DAD transmite"
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2031 msgstr "Cliente DAE"
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2039 msgstr "Secreto DAE"
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2042 msgid "DHCP Options"
2043 msgstr "Opciones DHCP"
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2047 msgstr "Servidor DHCP"
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2050 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2051 msgid "DHCP and DNS"
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2058 msgstr "Cliente DHCP"
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2061 msgid "DHCP-Options"
2062 msgstr "Opciones de DHCP"
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2066 msgid "DHCPv6 client"
2067 msgstr "Cliente DHCPv6"
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
2070 msgid "DHCPv6-Service"
2071 msgstr "Servicio DHCPv6"
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2082 msgid "DNS forwardings"
2083 msgstr "Reenvíos de DNS"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2086 msgid "DNS query port"
2087 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
2090 msgid "DNS search domains"
2091 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2094 msgid "DNS server port"
2095 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2098 msgid "DNS setting is invalid"
2099 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
2103 msgstr "Peso de DNS"
2105 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2106 msgid "DNS-Label / FQDN"
2107 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2114 msgid "DNSSEC check unsigned"
2115 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2118 msgid "DPD Idle Timeout"
2119 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2122 msgid "DS-Lite AFTR address"
2123 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2135 msgid "DSL line mode"
2136 msgstr "Modo de línea DSL"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2139 msgid "DTIM Interval"
2140 msgstr "Intervalo DTIM"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2150 msgstr "Velocidad de datos"
2152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2153 msgid "Data Received"
2154 msgstr "Datos recibidos"
2156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2157 msgid "Data Transmitted"
2158 msgstr "Datos transmitidos"
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2166 msgid "Default router"
2167 msgstr "Enrutador predeterminado"
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2170 msgid "Default state"
2171 msgstr "Estado predeterminado"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2175 "Define additional DHCP options, for example "
2176 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2177 "servers to clients."
2179 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2180 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2181 "DNS a los clientes."
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2185 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2186 "but for outgoing frames"
2188 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2189 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2193 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2194 "priority on incoming frames"
2196 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2197 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2200 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2201 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2204 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2205 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2221 msgstr "Eliminar clave"
2223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2224 msgid "Delete request failed: %s"
2225 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2228 msgid "Delete this network"
2229 msgstr "Eliminar esta red"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2232 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2233 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2240 msgstr "Descripción"
2242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2244 msgstr "Deseleccionar"
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2251 msgid "Designated master"
2252 msgstr "Maestro designado"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2261 msgctxt "nft ip daddr"
2262 msgid "Destination IP"
2263 msgstr "IP de destino"
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2266 msgctxt "nft ip6 daddr"
2267 msgid "Destination IPv6"
2268 msgstr "IPv6 de destino"
2270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2271 msgid "Destination port"
2272 msgstr "Puerto de destino"
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2275 msgctxt "nft ip dport"
2276 msgid "Destination port"
2277 msgstr "Puerto de destino"
2279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2281 msgid "Destination zone"
2282 msgstr "Zona de destino"
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2299 msgstr "Dispositivo"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2302 msgid "Device Configuration"
2303 msgstr "Configuración del dispositivo"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2306 msgid "Device is not active"
2307 msgstr "El dispositivo no está activo"
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2311 msgid "Device is restarting…"
2312 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2316 msgstr "Nombre del dispositivo"
2318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2319 msgid "Device not managed by ModemManager."
2320 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2323 msgid "Device not present"
2324 msgstr "Dispositivo no presente"
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2328 msgstr "Tipo de dispositivo"
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2331 msgid "Device unreachable!"
2332 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2335 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2336 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2340 msgstr "Dispositivos"
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2343 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2345 msgstr "Diagnósticos"
2347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2349 msgstr "Marcar el número"
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2364 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2367 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2368 "para esta interfaz."
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2372 msgid "Disable DNS lookups"
2373 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2376 msgid "Disable Encryption"
2377 msgstr "Desactivar encriptación"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2380 msgid "Disable Inactivity Polling"
2381 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2384 msgid "Disable this network"
2385 msgstr "Desactivar esta red"
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2394 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2395 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2403 msgstr "Desactivado"
2405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2406 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2408 msgstr "Desactivado"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2411 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2412 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2416 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2418 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2419 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2426 msgstr "Desconectar"
2428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2429 msgid "Disconnection attempt failed"
2430 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2433 msgid "Disconnection attempt failed."
2434 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2438 msgstr "Espacio del disco"
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2453 msgid "Distance Optimization"
2454 msgstr "Optimización de distancia"
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2457 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2458 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2460 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2461 msgid "Distributed ARP Table"
2462 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2466 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2467 "section is valid for all dnsmasq instances."
2469 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2470 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2474 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2475 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2478 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2479 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2480 "System\">DNS</abbr>."
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2483 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2485 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2492 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2493 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2494 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2497 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2498 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2501 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2502 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2505 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2506 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2509 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2510 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2514 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2517 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2518 "Protocol\">NDP</abbr>."
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2521 msgid "Do not send a hostname"
2522 msgstr "No enviar un nombre de host"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2526 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2527 "abbr> messages on this interface."
2529 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2530 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2533 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2534 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2537 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2538 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2541 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2542 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2545 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2546 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2549 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2550 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2553 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2554 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2562 msgid "Domain required"
2563 msgstr "Requerir dominio"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2566 msgid "Domain whitelist"
2567 msgstr "Lista blanca de dominios"
2569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2571 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2572 msgid "Don't Fragment"
2573 msgstr "No fragmentar"
2575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2581 msgstr "Retraso de bajada"
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2584 msgid "Download backup"
2585 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2588 msgid "Download mtdblock"
2589 msgstr "Descargar mtdblock"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2592 msgid "Downstream SNR offset"
2593 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2597 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2598 "WireGuard interface."
2600 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2601 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2604 msgid "Drag to reorder"
2605 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2608 msgid "Drop Duplicate Frames"
2609 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2613 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2614 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2615 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2617 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2618 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2619 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2623 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2624 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2625 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2627 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2628 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2629 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2632 msgid "Drop gratuitous ARP"
2633 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2636 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2638 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2642 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2644 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2648 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2649 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2652 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2653 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2656 msgctxt "nft drop action"
2658 msgstr "Descartar paquete"
2660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2661 msgctxt "Chain policy: drop"
2662 msgid "Drop unmatched packets"
2663 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2666 msgid "Drop unsolicited NA"
2667 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2670 msgid "Dropbear Instance"
2671 msgstr "Instancia Dropbear"
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2675 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2676 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2678 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2679 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2683 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2684 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2687 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2689 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2693 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2694 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2698 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2699 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2703 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2704 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2707 msgid "Dynamic tunnel"
2708 msgstr "Túnel dinámico"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2712 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2713 "having static leases will be served."
2715 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2716 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2720 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2721 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2724 msgid "E.g. eth0, eth1"
2725 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2728 msgid "EA-bits length"
2729 msgstr "Longitud de bits EA"
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2736 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2737 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2755 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2758 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2759 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2762 msgid "Edit this network"
2763 msgstr "Editar esta red"
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2766 msgid "Edit wireless network"
2767 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2770 msgctxt "nft rt mtu"
2771 msgid "Effective route MTU"
2772 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2775 msgid "Egress QoS mapping"
2776 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2779 msgctxt "nft meta oif"
2780 msgid "Egress device id"
2781 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2784 msgctxt "nft meta oifname"
2785 msgid "Egress device name"
2786 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2798 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2800 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2805 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2808 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2812 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2813 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2816 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2817 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2822 msgid "Enable DNS lookups"
2823 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2826 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2827 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2830 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2831 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2835 msgstr "Activar IPv6"
2837 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2838 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2839 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2840 msgstr "Activar negociación IPv6"
2842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2847 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2848 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2849 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2852 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2853 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2856 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2857 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2860 msgid "Enable MAC address learning"
2861 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2864 msgid "Enable NTP client"
2865 msgstr "Activar cliente NTP"
2867 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2868 msgid "Enable Single DES"
2869 msgstr "Activar sólo DES"
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2872 msgid "Enable TFTP server"
2873 msgstr "Activar servidor TFTP"
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2876 msgid "Enable VLAN filtering"
2877 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2880 msgid "Enable VLAN functionality"
2881 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2884 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2885 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2889 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2890 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2891 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2893 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2894 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2895 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2899 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2901 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2905 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2906 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2909 msgid "Enable learning and aging"
2910 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2913 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2914 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2917 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2918 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2921 msgid "Enable multicast fast leave"
2922 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2925 msgid "Enable multicast querier"
2926 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2929 msgid "Enable multicast support"
2930 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2934 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2936 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2937 "dificultar la velocidad de la red."
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2940 msgid "Enable promiscuous mode"
2941 msgstr "Activar modo promiscuo"
2943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2945 msgid "Enable rx checksum"
2946 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2952 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2953 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2957 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2958 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2960 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2963 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2964 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2967 msgid "Enable this network"
2968 msgstr "Activar esta red"
2970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2971 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2972 msgid "Enable tx checksum"
2973 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2976 msgid "Enable unicast flooding"
2977 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2984 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2989 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2990 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2994 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2997 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2998 "mismo dominio de movilidad"
3000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3002 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3005 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3006 "consciente de los grupos en batman-adv."
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3009 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3010 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3013 msgid "Encapsulation limit"
3014 msgstr "Límite de encapsulación"
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3018 msgid "Encapsulation mode"
3019 msgstr "Modo de encapsulado"
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3027 msgstr "Encriptación"
3029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3032 msgstr "Punto final"
3034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3035 msgid "Endpoint Host"
3036 msgstr "Punto final de Host"
3038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3039 msgid "Endpoint Port"
3040 msgstr "Punto final del puerto"
3042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3043 msgid "Endpoint setting is invalid"
3044 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3047 msgid "Enforce IGMPv1"
3048 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3051 msgid "Enforce IGMPv2"
3052 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3055 msgid "Enforce IGMPv3"
3056 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3059 msgid "Enforce MLD version 1"
3060 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3063 msgid "Enforce MLD version 2"
3064 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3067 msgid "Enter custom value"
3068 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3071 msgid "Enter custom values"
3072 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3076 msgstr "Borrando..."
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3088 msgid "Error getting PublicKey"
3089 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3093 msgid "Ethernet Adapter"
3094 msgstr "Adaptador ethernet"
3096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3098 msgid "Ethernet Switch"
3099 msgstr "Conmutador ethernet"
3101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3102 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3103 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3106 msgid "Every second (fast, 1)"
3107 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3110 msgid "Exclude interfaces"
3111 msgstr "Excluir interfaces"
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3115 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3116 "resolution to other systems."
3118 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3119 "de nombres a otros sistemas."
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3123 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3124 "e.g. for RBL services."
3126 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3127 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3130 msgid "Existing device"
3131 msgstr "Dispositivo existente"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3134 msgid "Expand hosts"
3135 msgstr "Expandir hosts"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3138 msgid "Expected port number."
3139 msgstr "Número de puerto esperado."
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
3142 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3143 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3146 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3147 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3150 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3151 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3154 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3155 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3167 msgid "Expecting: %s"
3168 msgstr "Esperando: %s"
3170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3171 msgid "Expecting: non-empty value"
3172 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3180 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3182 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3183 "minutos (<code>2m</code>)."
3185 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3190 msgid "External R0 Key Holder List"
3191 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3194 msgid "External R1 Key Holder List"
3195 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3198 msgid "External system log server"
3199 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3202 msgid "External system log server port"
3203 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3206 msgid "External system log server protocol"
3207 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3209 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3210 msgid "Extra SSH command options"
3211 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3213 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3214 msgid "Extra pppd options"
3215 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3217 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3218 msgid "Extra sstpc options"
3219 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3223 msgstr "FT sobre DS"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3226 msgid "FT over the Air"
3227 msgstr "FT sobre The Air"
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3231 msgstr "Protocolo FT"
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3234 msgid "Failed to change the system password."
3235 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3238 msgid "Failed to configure modem"
3239 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3242 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3244 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3248 msgid "Failed to connect"
3249 msgstr "Error al conectar"
3251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3252 msgid "Failed to disconnect"
3253 msgstr "No se pudo desconectar"
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3256 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3257 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3260 msgid "Failed to get modem information"
3261 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3264 msgid "Failed to initialize modem"
3265 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3268 msgid "Failed to set operating mode"
3269 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3277 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3278 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3280 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3281 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3282 "dominio/1.2.3.4</code>."
3284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3285 msgid "File not accessible"
3286 msgstr "Archivo no accesible"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3289 msgid "File to store DHCP lease information."
3290 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3293 msgid "File with upstream resolvers."
3294 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3299 msgstr "Nombre de archivo"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3302 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3303 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3308 msgstr "Sistema de archivos"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3312 msgid "Filter IPv4 A records"
3313 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3316 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3317 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3320 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3321 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3324 msgid "Filter private"
3325 msgstr "Filtro privado"
3327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3328 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3329 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3332 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3334 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3337 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3339 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3344 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3346 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3347 "enlaces de marcación bajo demanda."
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3351 msgid "Finalizing failed"
3352 msgstr "La finalización falló"
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3356 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3357 "with defaults based on what was detected"
3359 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3360 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3361 "según lo que se detectó"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3364 msgid "Find and join network"
3365 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3371 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3374 msgstr "Cortafuegos"
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3378 msgid "Firewall Mark"
3379 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3382 msgid "Firewall Settings"
3383 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3386 msgid "Firewall Status"
3387 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3391 msgid "Firewall mark"
3392 msgstr "Marca de cortafuegos"
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3395 msgid "Firmware File"
3396 msgstr "Archivo de firmware"
3398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3399 msgid "Firmware Version"
3400 msgstr "Versión del firmware"
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3403 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3404 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3408 msgid "Flash image..."
3409 msgstr "Grabar imagen..."
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3412 msgid "Flash image?"
3413 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3416 msgid "Flash new firmware image"
3417 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3420 msgid "Flash operations"
3421 msgstr "Operaciones de instalación"
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3426 msgstr "Instalando…"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3434 msgid "Force 40MHz mode"
3435 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3438 msgid "Force CCMP (AES)"
3439 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3442 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3443 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3446 msgid "Force IGMP version"
3447 msgstr "Forzar versión IGMP"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3450 msgid "Force MLD version"
3451 msgstr "Forzar versión MLD"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3455 msgstr "Forzar TKIP"
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3458 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3459 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3463 msgstr "Forzar enlace"
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3466 msgid "Force upgrade"
3467 msgstr "Forzar actualización"
3469 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3470 msgid "Force use of NAT-T"
3471 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3473 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3474 msgid "Form token mismatch"
3475 msgstr "No coincide el token del formulario"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3480 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3481 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3482 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3483 "designated master interface and downstream interfaces."
3485 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3486 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3487 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3488 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3492 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3493 "messages received on the designated master interface to downstream "
3496 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3497 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3501 msgid "Forward DHCP traffic"
3502 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3506 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3507 "downstream interfaces."
3509 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3513 msgid "Forward broadcast traffic"
3514 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3518 msgid "Forward delay"
3519 msgstr "Retraso de reenvío"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3522 msgid "Forward mesh peer traffic"
3523 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3526 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3528 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3532 msgid "Forwarding mode"
3533 msgstr "Modo de reenvío"
3535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3536 msgid "Fragmentation"
3537 msgstr "Fragmentación"
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3540 msgid "Fragmentation Threshold"
3541 msgstr "Umbral de fragmentación"
3543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3544 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3545 msgid "Full port randomization"
3546 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3550 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3551 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3553 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3554 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3562 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3568 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3569 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3572 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3573 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3576 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3577 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3580 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3581 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3587 msgstr "Puerta de enlace"
3589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3590 msgid "Gateway Mode"
3591 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3594 msgid "Gateway Ports"
3595 msgstr "Puertos del gateway"
3597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3599 msgid "Gateway address is invalid"
3600 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3608 msgid "General Settings"
3609 msgstr "Configuración general"
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3615 msgid "General Setup"
3616 msgstr "Configuración general"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3619 msgid "General device options"
3620 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3623 msgid "Generate Config"
3624 msgstr "Generar Config"
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3627 msgid "Generate PMK locally"
3628 msgstr "Generar PMK localmente"
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3631 msgid "Generate archive"
3632 msgstr "Generar archivo"
3634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3635 msgid "Generate configuration"
3636 msgstr "Generar configuración"
3638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3639 msgid "Generate configuration…"
3640 msgstr "Generar configuración…"
3642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3643 msgid "Generate new key pair"
3644 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3647 msgid "Generate preshared key"
3648 msgstr "Generar clave precompartida"
3650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3652 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3653 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3656 msgid "Generating QR code…"
3657 msgstr "Generando código QR…"
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3660 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3662 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3666 msgid "Global Settings"
3667 msgstr "Configuración global"
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3670 msgid "Global network options"
3671 msgstr "Opciones globales de red"
3673 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3674 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3675 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3676 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3677 msgid "Go to firmware upgrade..."
3678 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3680 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3681 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3682 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3683 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3684 msgid "Go to password configuration..."
3685 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3691 msgid "Go to relevant configuration page"
3692 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3694 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3695 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3696 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3699 msgid "Grant access to DHCP status display"
3700 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3703 msgid "Grant access to DSL status display"
3704 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3706 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3707 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3708 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3710 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3711 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3712 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3714 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3716 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3717 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3719 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3720 msgid "Grant access to SSH configuration"
3721 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3723 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3724 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3725 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3727 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3728 msgid "Grant access to crontab configuration"
3729 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3732 msgid "Grant access to firewall status"
3733 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3735 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3736 msgid "Grant access to flash operations"
3737 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3740 msgid "Grant access to main status display"
3741 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3744 msgid "Grant access to mmcli"
3745 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3747 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3748 msgid "Grant access to mount configuration"
3749 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3751 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3752 msgid "Grant access to network configuration"
3753 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3755 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3756 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3757 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3759 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3760 msgid "Grant access to network status information"
3761 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3763 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3764 msgid "Grant access to process status"
3765 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3768 msgid "Grant access to realtime statistics"
3769 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3772 msgid "Grant access to routing status"
3773 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3775 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3776 msgid "Grant access to startup configuration"
3777 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3779 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3780 msgid "Grant access to system configuration"
3781 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3784 msgid "Grant access to system logs"
3785 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3787 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3788 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3789 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3792 msgid "Grant access to wireless channel status"
3793 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3796 msgid "Grant access to wireless status display"
3797 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3799 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3800 msgid "Group Password"
3801 msgstr "Grupo de contraseña"
3803 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3808 msgid "HE.net password"
3809 msgstr "Contraseña HE.net"
3811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3812 msgid "HE.net username"
3813 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3816 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3817 msgid "HTTP(S) Access"
3818 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3825 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3826 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3829 msgid "Hello interval"
3830 msgstr "Intervalo de contacto"
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3834 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3837 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3838 "del host o la zona horaria."
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3841 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3842 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3846 msgid "Hide empty chains"
3847 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3854 msgid "Honor gratuitous ARP"
3855 msgstr "Honor ARP gratuito"
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3859 msgctxt "Chain hook description"
3860 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3861 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3865 msgstr "Penalización de salto"
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3875 msgid "Host expiry timeout"
3876 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3880 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3881 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3884 msgid "Host-Uniq tag content"
3885 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3894 msgstr "Nombre de host"
3896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3897 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3898 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3902 msgstr "Nombres de host"
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3906 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3907 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3908 "useful to rebind an FQDN."
3910 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3911 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3912 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3913 "volver a vincular un FQDN."
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3916 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3917 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3920 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3921 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3924 msgid "Human-readable counters"
3925 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3927 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3932 msgctxt "nft icmp code"
3934 msgstr "código ICMP"
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3937 msgctxt "nft icmp type"
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3942 msgctxt "nft icmpv6 code"
3944 msgstr "Código ICMPv6"
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3947 msgctxt "nft icmpv6 type"
3949 msgstr "Tipo ICMPv6"
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3957 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3958 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3961 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3962 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3964 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3965 msgid "IKE DH Group"
3966 msgstr "Grupo IKE DH"
3968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3969 msgid "IP Addresses"
3970 msgstr "Direcciones IP"
3972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3974 msgstr "Protocolo IP"
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3978 msgstr "Conjuntos de IP"
3980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3988 msgstr "Dirección IP"
3990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3992 msgid "IP address is invalid"
3993 msgstr "La dirección IP no es válida"
3995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3997 msgid "IP address is missing"
3998 msgstr "Falta la dirección IP"
4000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4002 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4003 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4004 "packets with matching destination IP."
4006 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4007 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4008 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4011 msgctxt "nft ip protocol"
4013 msgstr "Protocolo IP"
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4016 msgctxt "nft meta l4proto"
4018 msgstr "Protocolo IP"
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4022 msgstr "Conjunto de IP"
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4026 msgstr "Conjuntos de IP"
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4029 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4030 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4032 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4043 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4049 msgid "IPv4 Firewall"
4050 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4053 msgid "IPv4 Neighbours"
4054 msgstr "Vecinos IPv4"
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4057 msgid "IPv4 Routing"
4058 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4062 msgstr "Reglas de IPv4"
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4065 msgid "IPv4 Upstream"
4066 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4073 msgid "IPv4 address"
4074 msgstr "Dirección IPv4"
4076 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4077 msgid "IPv4 assignment length"
4078 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4081 msgid "IPv4 broadcast"
4082 msgstr "Difusión IPv4"
4084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4085 msgid "IPv4 gateway"
4086 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4090 msgid "IPv4 netmask"
4091 msgstr "Máscara de red IPv4"
4093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4094 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4095 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4103 msgstr "Prefijo IPv4"
4105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4107 msgid "IPv4 prefix length"
4108 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4111 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4112 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4119 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4120 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4121 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4123 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4128 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4129 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4132 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4133 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4147 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4153 msgid "IPv6 Firewall"
4154 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4161 msgid "IPv6 Neighbours"
4162 msgstr "Vecinos de IPv6"
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4165 msgid "IPv6 RA Settings"
4166 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4169 msgid "IPv6 Routing"
4170 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4174 msgstr "Reglas de IPv6"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4177 msgid "IPv6 Settings"
4178 msgstr "Configuraciones IPv6"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
4181 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4182 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4185 msgid "IPv6 Upstream"
4186 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4191 msgid "IPv6 address"
4192 msgstr "Dirección IPv6"
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4196 msgid "IPv6 assignment hint"
4197 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4200 msgid "IPv6 assignment length"
4201 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4204 msgid "IPv6 gateway"
4205 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4208 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4209 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4216 msgid "IPv6 preference"
4217 msgstr "Preferencia de IPv6"
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4222 msgstr "Prefijo IPv6"
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4225 msgid "IPv6 prefix filter"
4226 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4230 msgid "IPv6 prefix length"
4231 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4235 msgid "IPv6 routed prefix"
4236 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4240 msgid "IPv6 source routing"
4241 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4245 msgstr "Sufijo IPv6"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4248 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4249 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4251 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4252 msgid "IPv6 support"
4253 msgstr "Soporte IPv6"
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4256 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4257 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4265 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4266 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4270 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4271 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4275 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4276 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4283 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4284 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4287 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4288 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4291 msgid "If checked, encryption is disabled"
4292 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4296 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4299 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4300 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4303 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4305 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4310 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4312 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4318 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4321 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4322 "fijo de dispositivo si se especifica"
4324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4326 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4327 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4328 "otherwise modifications will be reverted."
4330 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4331 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4332 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4336 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4339 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4340 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4343 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4344 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4346 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4348 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4352 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4353 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4354 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4355 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4356 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4358 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4359 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4360 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4361 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4362 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4363 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4366 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4367 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4370 msgid "Ignore interface"
4371 msgstr "Desactivar DHCP"
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4374 msgid "Ignore resolv file"
4375 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4382 msgid "Image check failed:"
4383 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4386 msgid "Import as peer"
4387 msgstr "Importar como par"
4389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4391 msgid "Import configuration"
4392 msgstr "Importar configuración"
4394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4395 msgid "Import configuration as peer…"
4396 msgstr "Importar configuración como par…"
4398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4399 msgid "Import settings"
4400 msgstr "Importar ajustes"
4402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4404 msgid "Imported peer configuration"
4405 msgstr "Configuración del par importada"
4407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4408 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4410 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4420 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4421 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4423 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4424 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4425 "paralizar toda la LAN."
4427 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4429 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4430 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4432 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4433 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4438 msgstr "En segundos"
4440 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4446 msgid "Inactivity timeout"
4447 msgstr "Espera de inactividad"
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4455 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4456 "installed_packages.txt"
4458 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4459 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4465 msgid "Incoming checksum"
4466 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4469 msgid "Incoming interface"
4470 msgstr "Interfaz entrante"
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4476 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4477 msgid "Incoming key"
4478 msgstr "Clave entrante"
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4484 msgid "Incoming serialization"
4485 msgstr "Serialización entrante"
4487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4493 msgstr "Información"
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4496 msgid "Ingress QoS mapping"
4497 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4500 msgctxt "nft meta iif"
4501 msgid "Ingress device id"
4502 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4505 msgctxt "nft meta iifname"
4506 msgid "Ingress device name"
4507 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4510 msgid "Initialization failure"
4511 msgstr "Fallo de inicialización"
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4515 msgstr "Nombre del script de inicio"
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4519 msgstr "Scripts de inicio"
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4522 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4523 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4526 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4527 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4530 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4531 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4534 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4535 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4538 msgid "Install protocol extensions..."
4539 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4547 msgctxt "WireGuard instance heading"
4548 msgid "Instance \"%h\""
4551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4553 msgid "Instance Details"
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4558 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4559 "BSSID <code>%h</code>."
4561 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4562 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4565 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4566 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4577 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4578 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4581 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4582 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4585 msgid "Interface Configuration"
4586 msgstr "Configuración de la interfaz"
4588 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4589 msgid "Interface ID"
4590 msgstr "ID de interfaz"
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4594 msgid "Interface has %d pending changes"
4595 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4598 msgid "Interface is disabled"
4599 msgstr "La interfaz está desactivada"
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4602 msgid "Interface is marked for deletion"
4603 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4606 msgid "Interface is reconnecting..."
4607 msgstr "Reconectando interfaz..."
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4612 msgid "Interface is shutting down..."
4613 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4616 msgid "Interface is starting..."
4617 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4620 msgid "Interface is stopping..."
4621 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4624 msgid "Interface name"
4625 msgstr "Nombre de la interfaz"
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4629 msgid "Interface not present or not connected yet."
4630 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4634 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4643 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4644 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4648 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4649 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4650 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4652 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4653 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4654 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4655 "con menos frecuencia"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4658 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4659 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4666 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4667 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4669 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4670 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4671 msgid "Invalid APN provided"
4672 msgstr "APN proporcionado inválido"
4674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4676 msgid "Invalid Base64 key string"
4677 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4679 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4680 msgid "Invalid IPv6 address"
4681 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4685 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4686 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4690 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4691 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4694 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4695 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4698 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4699 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4702 msgid "Invalid argument"
4703 msgstr "Argumento inválido"
4705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4707 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4708 "supports one and only one bearer."
4710 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4711 "Este protocolo admite un único portador."
4713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4714 msgid "Invalid command"
4715 msgstr "Comando inválido"
4717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4718 msgid "Invalid hexadecimal value"
4719 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4722 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4723 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4726 msgid "Invalid port"
4727 msgstr "Puerto no válido"
4729 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4730 msgid "Invalid server URL"
4731 msgstr "URL del servidor no válida"
4733 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4734 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4735 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4736 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4739 msgid "Invert blinking"
4740 msgstr "Invertir parpadeo"
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4743 msgid "Invert match"
4744 msgstr "Invertir coincidencia"
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4747 msgctxt "VLAN port state"
4748 msgid "Is Primary VLAN"
4749 msgstr "Es la VLAN principal"
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4752 msgid "Isolate Clients"
4753 msgstr "Aislar clientes"
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4757 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4758 "flash memory, please verify the image file!"
4760 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4761 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4763 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4764 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4765 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4766 msgid "JavaScript required!"
4767 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4770 msgid "Join Network"
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4774 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4775 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4778 msgid "Joining Network: %q"
4779 msgstr "Conectarse a: %q"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4782 msgid "Jump to rule"
4783 msgstr "Saltar a la regla"
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4786 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4787 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4792 msgstr "Mantener viva"
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4797 msgstr "Registro del núcleo"
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4800 msgid "Kernel Version"
4801 msgstr "Versión del núcleo"
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4819 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4820 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4821 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4827 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4828 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4829 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4832 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4834 msgstr "Falta la clave"
4836 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4837 msgid "Key used to sign network config"
4838 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4856 msgstr "Servidor L2TP"
4858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4859 msgid "LACPDU Packets"
4860 msgstr "Paquetes LACPDU"
4862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4868 msgid "LCP echo failure threshold"
4869 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4877 msgid "LCP echo interval"
4878 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4881 msgid "LED Configuration"
4882 msgstr "Configuración de LEDs"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4898 msgid "Language and Style"
4899 msgstr "Idioma y Estilo"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4903 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4904 "probability of being selected."
4906 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4907 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4910 msgid "Last member interval"
4911 msgstr "Intervalo del último miembro"
4913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4915 msgid "Latest Handshake"
4916 msgstr "Último Handshake"
4918 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4927 msgid "Learn routes"
4928 msgstr "Aprender rutas"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4932 msgstr "Archivo de asignación"
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4937 msgstr "Tiempo de asignación"
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4943 msgid "Lease time remaining"
4944 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4949 msgid "Leave empty to autodetect"
4950 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4956 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4957 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4961 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4962 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4963 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4965 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4966 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4967 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4968 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4971 msgid "Legacy rules detected"
4972 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4976 msgstr "Registro de cambios:"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4984 msgstr "Modo de línea"
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4988 msgstr "Estado de línea"
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4992 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4995 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4996 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4999 msgid "Link Monitoring"
5000 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5004 msgstr "Enlace conectado"
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5007 msgctxt "nft @ll,off,len"
5008 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5009 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5012 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5013 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5018 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5019 "also specified here."
5021 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5022 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5026 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5027 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5028 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5029 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5032 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5033 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5034 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5035 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5036 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5040 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5041 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5042 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5043 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5046 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5047 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5048 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5049 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5050 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5053 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5054 msgid "List of SSH key files for auth"
5055 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5058 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5059 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5062 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5063 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5068 msgstr "Puerto de escucha"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5071 msgid "Listen address"
5072 msgstr "Escuchar dirección"
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5076 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5077 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5080 msgid "Listen interfaces"
5081 msgstr "Interfaces de escucha"
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5084 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5085 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5089 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5092 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5093 "excluye explícitamente."
5095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5096 msgid "ListenPort setting is invalid"
5097 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5100 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5101 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5103 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5104 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5109 msgid "Load Average"
5110 msgstr "Carga media"
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5113 msgid "Load configuration…"
5114 msgstr "Cargar configuración…"
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5119 msgid "Loading data…"
5120 msgstr "Cargando datos…"
5122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5123 msgid "Loading directory contents…"
5124 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5127 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5128 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5129 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5130 msgid "Loading view…"
5131 msgstr "Cargando vista…"
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5138 msgid "Local IP address"
5139 msgstr "Dirección IP local"
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5143 msgid "Local IP address is invalid"
5144 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5146 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5147 msgid "Local IP address to assign"
5148 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5152 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5157 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5159 msgid "Local IPv4 address"
5160 msgstr "Dirección IPv4 local"
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
5163 msgid "Local IPv6 DNS server"
5164 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5171 msgid "Local IPv6 address"
5172 msgstr "Dirección IPv6 local"
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5175 msgid "Local Startup"
5176 msgstr "Arranque local"
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5188 msgid "Local domain"
5189 msgstr "Dominio local"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5192 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5194 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5195 "del archivo de hosts."
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5198 msgid "Local server"
5199 msgstr "Servidor local"
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5202 msgid "Local service only"
5203 msgstr "Solo servicio local"
5205 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5206 msgid "Local wireguard key"
5207 msgstr "Clave local de WireGuard"
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5210 msgid "Localise queries"
5211 msgstr "Localizar consultas"
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5214 msgid "Lock to BSSID"
5215 msgstr "Bloquear a BSSID"
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5218 msgctxt "nft log action"
5219 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5220 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5223 msgid "Log output level"
5224 msgstr "Nivel de registro"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5228 msgstr "Registrar consultas"
5230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5234 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5236 msgstr "Registrando…"
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5241 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5242 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5244 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5245 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5249 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5250 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5252 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5253 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5255 msgstr "Iniciar sesión"
5257 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5259 msgstr "Cerrar sesión"
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5262 msgid "Loose filtering"
5263 msgstr "Filtrado suelto"
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5266 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5267 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5269 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5270 msgid "Lua compatibility mode active"
5271 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5280 msgstr "Dirección MAC"
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5283 msgid "MAC Address Filter"
5284 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5287 msgid "MAC Address For The Actor"
5288 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5306 msgstr "Dirección MAC"
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5310 msgstr "Filtro por MAC"
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5314 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5318 msgid "MAP / LW4over6"
5319 msgstr "MAP / LW4over6"
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5323 msgid "MAP rule is invalid"
5324 msgstr "La regla MAP no es válida"
5326 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5327 msgid "MBIM Cellular"
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5344 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5345 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5348 msgid "MII Interval"
5349 msgstr "Intervalo MII"
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5356 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5366 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5369 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5370 "siguientes comandos:"
5372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5387 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5388 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5391 msgid "Max. DHCP leases"
5392 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5395 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5396 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5399 msgid "Max. concurrent queries"
5400 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5404 msgstr "Período máximo"
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5407 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5408 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5411 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5412 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5415 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5416 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5419 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5420 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5422 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5423 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5425 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5426 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5429 msgid "Maximum number of leased addresses."
5430 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5433 msgid "Maximum snooping table size"
5434 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5438 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5439 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5441 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5442 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5443 "predeterminado es 600 segundos."
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5446 msgid "Maximum transmit power"
5447 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5450 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5451 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5476 msgid "Memory usage (%)"
5477 msgstr "Uso de RAM (%)"
5479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5485 msgstr "ID de malla"
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5489 msgstr "ID de malla"
5491 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5493 msgid "Mesh Routing"
5494 msgstr "Enrutamiento de malla"
5496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5497 msgid "Mesh and routing related options"
5498 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5501 msgid "Method not found"
5502 msgstr "Método no encontrado"
5504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5505 msgid "Method of link monitoring"
5506 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5509 msgid "Method to determine link status"
5510 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5524 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5525 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5528 msgid "Minimum ARP validity time"
5529 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5532 msgid "Minimum Number of Links"
5533 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5537 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5538 "Prevents ARP cache thrashing."
5540 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5541 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5545 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5546 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5548 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5549 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5550 "predeterminado es 200 segundos."
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5553 msgid "Mirror monitor port"
5554 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5557 msgid "Mirror source port"
5558 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5562 msgstr "Datos móviles"
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5565 msgid "Mobility Domain"
5566 msgstr "Dominio de movilidad"
5568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5585 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5586 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5590 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5593 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5594 "después de 2 minutos."
5596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5597 msgid "Modem default"
5598 msgstr "Módem predeterminado"
5600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5601 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5606 msgid "Modem device"
5607 msgstr "Dispositivo de módem"
5609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5610 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5611 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5614 msgid "Modem information query failed"
5615 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5618 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5621 msgid "Modem init timeout"
5622 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5625 msgid "Modem is disabled."
5626 msgstr "El módem está desactivado."
5628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5629 msgid "ModemManager"
5630 msgstr "ModemManager"
5632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5638 msgid "More Characters"
5639 msgstr "Más caracteres"
5641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5647 msgstr "Punto de montaje"
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5651 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5652 msgid "Mount Points"
5653 msgstr "Puntos de montaje"
5655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5656 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5657 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5660 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5661 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5665 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5668 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5669 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5672 msgid "Mount attached devices"
5673 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5676 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5677 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5680 msgid "Mount options"
5681 msgstr "Opciones de montaje"
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5685 msgstr "Punto de montaje"
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5688 msgid "Mount swap not specifically configured"
5689 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5692 msgid "Mounted file systems"
5693 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5697 msgstr "Mover hacia abajo"
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5701 msgstr "Mover hacia arriba"
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5704 msgid "Multi To Unicast"
5705 msgstr "Multi a unidifusión"
5707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5712 msgstr "Multidifusión"
5714 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5715 msgid "Multicast Mode"
5716 msgstr "Modo de multidifusión"
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5719 msgid "Multicast routing"
5720 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5723 msgid "Multicast to unicast"
5724 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5731 msgid "NAT action chain \"%h\""
5732 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5739 msgid "NAT64 Prefix"
5740 msgstr "Prefijo NAT64"
5742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5743 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5748 msgid "NDP-Proxy slave"
5749 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5756 msgid "NTP server candidates"
5757 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5769 msgid "Name of the new network"
5770 msgstr "Nombre de la nueva red"
5772 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5773 msgid "Name of the tunnel device"
5774 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5776 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5777 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5781 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5783 msgid "Nebula Network"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5787 msgid "Neighbour Report"
5788 msgstr "Informe de vecinos"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5791 msgid "Neighbour cache validity"
5792 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5794 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5806 msgid "Network Coding"
5807 msgstr "Codificación de red"
5809 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5810 msgid "Network Mode"
5811 msgstr "Modo de red"
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5814 msgid "Network SSID"
5815 msgstr "SSID de la red"
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5818 msgid "Network address"
5819 msgstr "Dirección de red"
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5822 msgid "Network boot image"
5823 msgstr "Imagen de arranque en red"
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5827 msgid "Network bridge configuration migration"
5828 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5832 msgid "Network device"
5833 msgstr "Dispositivo de red"
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5836 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5837 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5841 msgid "Network device is not present"
5842 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5845 msgid "Network device table \"%h\""
5846 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5849 msgctxt "nft @nh,off,len"
5850 msgid "Network header bits %d-%d"
5851 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5854 msgid "Network ifname configuration migration"
5855 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5859 msgid "Network interface"
5860 msgstr "Interfaz de red"
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5872 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5878 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5881 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5882 "o archivos de hosts."
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5885 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5886 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5889 msgid "New interface name…"
5890 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5894 msgstr "Siguiente »"
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5903 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5904 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5911 msgid "No Encryption"
5912 msgstr "Sin encriptación"
5914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5915 msgid "No Host Routes"
5916 msgstr "Sin rutas de host"
5918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5923 msgid "No RX signal"
5924 msgstr "No hay señal RX"
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5927 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5928 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5930 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5931 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5932 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5935 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5936 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5938 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5939 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5943 msgid "No client associated"
5944 msgstr "Ningún cliente asociado"
5946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5947 msgid "No control device specified"
5948 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5951 msgctxt "empty table placeholder"
5955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5956 msgid "No data received"
5957 msgstr "Sin datos recibidos"
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5962 msgid "No enforcement"
5963 msgstr "Sin aplicación"
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5971 msgid "No entries available"
5972 msgstr "No hay entradas disponibles"
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5975 msgid "No entries in this directory"
5976 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5981 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5982 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5984 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5985 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5991 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5992 msgid "No host route"
5993 msgstr "Sin ruta de host"
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5999 msgid "No information available"
6000 msgstr "No hay información disponible"
6002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6004 msgid "No matching prefix delegation"
6005 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6009 msgid "No more slaves available"
6010 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6013 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6014 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6017 msgid "No negative cache"
6018 msgstr "Sin caché negativa"
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6022 msgid "No nftables ruleset loaded."
6023 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6025 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6026 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6027 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6029 msgid "No password set!"
6030 msgstr "¡Sin contraseña!"
6032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6034 msgid "No peers connected"
6035 msgstr "No conectado"
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6038 msgid "No peers defined yet."
6039 msgstr "Aún no se han definido pares."
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6043 msgid "No public keys present yet."
6044 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6047 msgctxt "nft chain is empty"
6048 msgid "No rules in this chain"
6049 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6052 msgid "No rules in this chain."
6053 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6056 msgid "No validation or filtering"
6057 msgstr "Sin validación o filtrado"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6061 msgid "No zone assigned"
6062 msgstr "Sin zona asignada"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6073 msgid "Noise Margin"
6074 msgstr "Margen de ruido"
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6081 msgid "Non-wildcard"
6082 msgstr "Sin comodín"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6096 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6098 msgstr "No encontrado"
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6101 msgctxt "VLAN port state"
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6106 msgid "Not associated"
6107 msgstr "No asociado"
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6110 msgid "Not connected"
6111 msgstr "No conectado"
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6119 msgstr "No presente"
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6122 msgid "Not started on boot"
6123 msgstr "No se inició en el arranque"
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6126 msgid "Not supported"
6127 msgstr "No soportado"
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6131 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6134 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6135 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6140 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6141 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6143 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6144 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6145 "(<code>addr#port</code>)."
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6160 msgid "Number of IGMP membership reports"
6161 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6164 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6166 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6167 "almacenamiento en caché."
6169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6170 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6172 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6174 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6175 msgid "Obfuscated Group Password"
6176 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6179 msgid "Obfuscated Password"
6180 msgstr "Contraseña confusa"
6182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6189 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6190 msgid "Obtain IPv6 address"
6191 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6200 msgid "Off-State Delay"
6201 msgstr "Retraso de desconexión"
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6206 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6207 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6209 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6210 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6217 msgid "On-State Delay"
6218 msgstr "Retraso de activación"
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6226 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6227 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6230 msgid "One of the following: %s"
6231 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6235 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6236 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6239 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6240 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6244 msgid "One or more required fields have no value!"
6245 msgstr "¡Campos vacíos!"
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6248 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6250 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6255 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6257 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6262 msgid "Open iptables rules overview…"
6263 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6266 msgid "Open list..."
6267 msgstr "Abrir lista..."
6269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6270 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6271 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6272 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6274 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6275 msgid "OpenFortivpn"
6276 msgstr "OpenFortivpn"
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6280 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6281 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6282 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6284 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6285 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6286 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6290 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6291 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6293 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6294 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6298 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6299 "otherwise disable service."
6301 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6302 "contrario, desactive el servicio."
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6305 msgid "Operating frequency"
6306 msgstr "Frecuencia de operación"
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6310 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6311 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6314 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6315 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6318 msgid "Option changed"
6319 msgstr "Opción cambiada"
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6322 msgid "Option removed"
6323 msgstr "Opción eliminada"
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6331 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6332 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6335 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6337 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6342 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6343 "starting with <code>0x</code>."
6345 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6346 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6350 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6351 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6352 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6353 "for the interface."
6355 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6356 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6357 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6358 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6362 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6363 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6365 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6366 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6370 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6371 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6374 msgid "Optional. Description of peer."
6375 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6378 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6379 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6383 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6386 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6390 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6391 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6392 "routes through the tunnel."
6394 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6395 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6396 "el par enruta a través del túnel."
6398 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6399 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6400 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6403 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6404 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6407 msgid "Optional. Port of peer."
6408 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6413 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6414 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6415 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6418 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6419 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6420 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6425 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6426 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6428 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6429 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6430 "dispositivo está detrás de un NAT."
6432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6433 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6434 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6443 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6444 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6445 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6446 "system running dnsmasq\"."
6448 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6449 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6450 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6451 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6459 msgid "Ordinal: lower comes first."
6460 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6462 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6463 msgid "Originator Interval"
6464 msgstr "Intervalo de originador"
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6482 msgid "Outgoing checksum"
6483 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6486 msgid "Outgoing interface"
6487 msgstr "Interfaz saliente"
6489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6493 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6494 msgid "Outgoing key"
6495 msgstr "Clave saliente"
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6501 msgid "Outgoing serialization"
6502 msgstr "Serialización saliente"
6504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6505 msgid "Output Interface"
6506 msgstr "Interfaz de salida"
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6511 msgstr "Zona de salida"
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6515 msgstr "Superposición"
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6518 msgid "Override IPv4 routing table"
6519 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6522 msgid "Override IPv6 routing table"
6523 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6530 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6533 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6541 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6542 msgid "Override MTU"
6543 msgstr "Reemplazar MTU"
6545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6547 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6550 msgid "Override TOS"
6551 msgstr "Reemplazar TOS"
6553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6557 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6558 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6559 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6560 msgid "Override TTL"
6561 msgstr "Reemplazar TTL"
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6565 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6566 "limited by the driver"
6568 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6569 "puede estar limitado por el controlador"
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6572 msgid "Override default interface name"
6573 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6575 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6576 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6577 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6581 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6582 "subnet that is served."
6584 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6585 "partir de la subred que se sirve."
6587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6588 msgid "Override the table used for internal routes"
6589 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6593 msgstr "Visión general"
6595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6596 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6597 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6600 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6601 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6605 msgstr "Propietario"
6607 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6616 msgid "PAP/CHAP (both)"
6617 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6619 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6620 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6622 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6629 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6630 msgid "PAP/CHAP password"
6631 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6642 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6643 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6644 msgid "PAP/CHAP username"
6645 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6647 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6648 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6650 msgstr "Tipo de PDP"
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6657 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6660 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6666 msgid "PIN code rejected"
6667 msgstr "Código PIN rechazado"
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6671 msgstr "PMK R1 Push"
6673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6679 msgid "PPPoA Encapsulation"
6680 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6704 msgstr "Desplazamiento PSID"
6706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6707 msgid "PSID-bits length"
6708 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6711 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6716 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6717 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6720 msgid "PXE/TFTP Settings"
6721 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6724 msgid "Packet Steering"
6725 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6729 msgctxt "nft meta mark"
6731 msgstr "Marca de paquete"
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6734 msgctxt "nft meta time"
6735 msgid "Packet receive time"
6736 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6743 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6744 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6748 msgid "Part of zone %q"
6749 msgstr "Parte de zona %q"
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6752 msgctxt "MACVLAN mode"
6753 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6754 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6756 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6759 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6760 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6762 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6767 msgid "Password authentication"
6768 msgstr "Autentificación de contraseña"
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6771 msgid "Password of Private Key"
6772 msgstr "Contraseña de clave privada"
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6775 msgid "Password of inner Private Key"
6776 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6782 msgid "Password strength"
6783 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6787 msgstr "Contraseña2"
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6790 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6791 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6794 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6796 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6800 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6801 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6802 "connect to the local WireGuard interface."
6804 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6805 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6806 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6809 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6811 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6814 msgid "Path to CA-Certificate"
6815 msgstr "Ruta al certificado CA"
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6818 msgid "Path to Client-Certificate"
6819 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6822 msgid "Path to Private Key"
6823 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6826 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6827 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6830 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6831 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6834 msgid "Path to inner Private Key"
6835 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6860 msgid "Peer Details"
6861 msgstr "Detalles del par"
6863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6864 msgid "Peer IP address to assign"
6865 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6868 msgid "Peer MAC address"
6869 msgstr "Dirección MAC del par"
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6873 msgid "Peer address is missing"
6874 msgstr "Falta la dirección del par"
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6877 msgid "Peer device name"
6878 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6881 msgid "Peer disabled"
6882 msgstr "Par desactivado"
6884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6888 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6889 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6890 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6896 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6897 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6900 msgid "Perform reboot"
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6904 msgid "Perform reset"
6905 msgstr "Realizar restablecimiento"
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6908 msgid "Permission denied"
6909 msgstr "Permiso denegado"
6911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6912 msgid "Persistent Keep Alive"
6913 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6915 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6916 msgid "Persistent reconnect interval"
6917 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6920 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6921 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6928 msgid "Physical Settings"
6929 msgstr "Configuración física"
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6946 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6947 msgid "Please enter your username and password."
6948 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6951 msgid "Please select the file to upload."
6952 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6959 msgctxt "Chain hook policy"
6960 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6961 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6970 msgctxt "WireGuard listen port"
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6975 msgid "Port isolation"
6976 msgstr "Aislamiento de puertos"
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6979 msgid "Port status:"
6980 msgstr "Estado del puerto:"
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6983 msgid "Potential negation of: %s"
6984 msgstr "negación potencial de: %s"
6986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6988 msgstr "Preferir LTE"
6990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6992 msgstr "Preferir UMTS"
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6995 msgid "Prefix Delegated"
6996 msgstr "Prefijo delegado"
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6999 msgid "Prefix suppressor"
7000 msgstr "Supresor de prefijo"
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7003 msgid "Preshared Key"
7004 msgstr "Clave precompartida"
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7007 msgid "Preshared key in use"
7008 msgstr "Clave precompartida en uso"
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7011 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7012 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7014 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7021 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7024 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7028 msgid "Prevents client-to-client communication"
7029 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7034 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7035 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7037 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7038 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7041 msgid "Primary Slave"
7042 msgstr "Esclavo primario"
7044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7046 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7047 "better than current slave (better, 1)"
7049 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7050 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7053 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7055 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7068 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7073 msgctxt "MACVLAN mode"
7074 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7075 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7080 msgstr "Clave privada"
7082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7083 msgid "Private key present"
7084 msgstr "Clave privada presente"
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7087 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7088 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7110 msgid "Provide NTP server"
7111 msgstr "Dar servicio NTP"
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7115 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7118 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7122 msgid "Provide new network"
7123 msgstr "Introduzca una nueva red"
7125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7127 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7130 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7131 "especifica, a todas las interfaces"
7133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7134 msgid "Proxy Server"
7135 msgstr "Servidor proxy"
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7142 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7143 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7150 msgstr "Clave pública"
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7153 msgid "Public key is missing"
7154 msgstr "Falta la clave pública"
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7158 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7159 msgid "Public key: %h"
7160 msgstr "Clave pública: %h"
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7164 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7165 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7166 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7167 "code> file into the input field."
7169 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7170 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7171 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7172 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7176 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7178 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7182 msgid "PublicKey setting is invalid"
7183 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7187 msgid "QMI Cellular"
7188 msgstr "QMI Celular"
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7195 msgid "Query all available upstream resolvers."
7196 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7199 msgid "Query interval"
7200 msgstr "Intervalo de consulta"
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7203 msgid "Query response interval"
7204 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7207 msgid "R0 Key Lifetime"
7208 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7211 msgid "R1 Key Holder"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7215 msgid "RADIUS Accounting Port"
7216 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7219 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7220 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7223 msgid "RADIUS Accounting Server"
7224 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7227 msgid "RADIUS Authentication Port"
7228 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7231 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7232 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7235 msgid "RADIUS Authentication Server"
7236 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7239 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7240 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7244 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7245 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7249 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7250 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7253 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7254 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7258 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7259 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7262 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7263 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7268 msgstr "Autorización previa de RSN"
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7271 msgid "RSSI threshold for joining"
7272 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7275 msgid "RTS/CTS Threshold"
7276 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7288 msgid "RX Rate / TX Rate"
7289 msgstr "Tasa RX / TX"
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7293 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7294 "clients support this."
7296 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7297 "No todos los clientes admiten esto."
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7300 msgctxt "nft nat flag random"
7301 msgid "Randomize source port mapping"
7302 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7305 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7307 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7311 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7312 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7315 msgid "Really switch protocol?"
7316 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7319 msgid "Realtime Graphs"
7320 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7323 msgid "Reassociation Deadline"
7324 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7327 msgid "Rebind protection"
7328 msgstr "Protección contra reasociación"
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7331 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7340 msgstr "Reiniciando…"
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7343 msgid "Reboots the operating system of your device"
7344 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7352 msgid "Received Data"
7355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7356 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7357 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7359 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7360 msgid "Reconnect Timeout"
7361 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7364 msgid "Reconnect this interface"
7365 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7368 msgid "Redirect to HTTPS"
7369 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7372 msgctxt "nft redirect to port"
7373 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7374 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7377 msgctxt "nft redirect"
7378 msgid "Redirect to local system"
7379 msgstr "Redirigir al sistema local"
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7383 msgstr "Referencias"
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7386 msgid "Refresh Channels"
7387 msgstr "Actualizar canales"
7389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7394 msgctxt "nft reject with icmp type"
7395 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7396 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7399 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7400 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7401 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7404 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7405 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7406 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7410 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7411 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7412 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7416 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7419 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7420 "o igual que el valor especificado"
7422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7425 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7431 msgid "Relay Bridge"
7432 msgstr "Puente de relé"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7436 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7438 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7439 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7443 msgid "Relay To address"
7444 msgstr "Relé a la dirección"
7446 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7447 msgid "Relay between networks"
7448 msgstr "Relé entre redes"
7450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7451 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7452 msgid "Relay bridge"
7453 msgstr "Puente de relé"
7455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7458 msgid "Remote IPv4 address"
7459 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7463 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7465 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7466 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7469 msgid "Remote IPv6 address"
7470 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7474 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7475 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7483 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7485 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7490 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7492 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7496 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7498 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7501 msgid "Replace wireless configuration"
7502 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7505 msgid "Request IPv6-address"
7506 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7509 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7510 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7513 msgid "Request timeout"
7514 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7520 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7521 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7527 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7528 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7536 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7537 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7540 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7541 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7543 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7544 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7545 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7548 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7549 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7551 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7552 msgid "Required. Underlying interface."
7553 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7555 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7556 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7557 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7561 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7564 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7565 "los atributos de VLAN adecuados."
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7570 msgid "Requires hostapd"
7571 msgstr "Requiere hostapd"
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7575 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7576 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7580 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7581 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7584 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7585 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7589 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7590 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7594 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7595 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7603 msgid "Requires wpa-supplicant"
7604 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7608 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7609 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7613 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7614 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7617 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7618 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7623 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7624 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7628 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7629 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7632 msgid "Reselection policy for primary slave"
7633 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7636 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7641 msgstr "Restablecer"
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7644 msgid "Reset Counters"
7645 msgstr "Reiniciar contadores"
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7648 msgid "Reset to defaults"
7649 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7652 msgid "Resolv and Hosts Files"
7653 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7657 msgstr "Archivo de resolución"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7660 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7661 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7664 msgid "Resource not found"
7665 msgstr "Recurso no encontrado"
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7674 msgid "Restart Firewall"
7675 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7678 msgid "Restart radio interface"
7679 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7686 msgid "Restore backup"
7687 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7691 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7692 "received if multiple IPs are available."
7694 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7695 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7699 msgid "Reveal/hide password"
7700 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7703 msgid "Reverse path filter"
7704 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7711 msgid "Revert changes"
7712 msgstr "Revertir cambios"
7714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7715 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7716 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7719 msgid "Reverting configuration…"
7720 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7724 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7725 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7726 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7729 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7730 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7731 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7735 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7736 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7737 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7741 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7742 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7743 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7747 msgctxt "nft snat ip to addr"
7748 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7749 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7753 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7754 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7755 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7759 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7760 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7761 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7764 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7765 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7766 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7769 msgid "Rewrite to egress device address"
7770 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7774 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7775 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7776 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7778 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7779 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7780 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7781 "de tiempo crítico."
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7789 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7790 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7791 "<em>TFTP server root</em>."
7793 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7794 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7795 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7798 msgid "Root preparation"
7799 msgstr "Preparación de la raíz"
7801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7802 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7803 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7806 msgid "Route Allowed IPs"
7807 msgstr "Ruta permitida IPs"
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7811 msgid "Route action chain \"%h\""
7812 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7816 msgstr "Tipo de ruta"
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7820 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7821 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7823 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7824 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7828 msgid "Router Password"
7829 msgstr "Contraseña del enrutador"
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7832 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7836 msgstr "Enrutamiento"
7838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7839 msgid "Routing Algorithm"
7840 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7844 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7847 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7848 "a un cierto dispositivo o red."
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7857 msgid "Rule actions"
7858 msgstr "Acciones de regla"
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7861 msgctxt "nft comment"
7862 msgid "Rule comment: %s"
7863 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7866 msgid "Rule container chain \"%h\""
7867 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7870 msgid "Rule matches"
7871 msgstr "Coincidencias de reglas"
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7875 msgstr "Tipo de regla"
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7878 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7879 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7882 msgid "Run filesystem check"
7883 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7886 msgid "Runtime error"
7887 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7909 msgid "SSH server address"
7910 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7912 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7913 msgid "SSH server port"
7914 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7916 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7917 msgid "SSH username"
7918 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7933 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7937 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7939 msgstr "Servidor SSTP"
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7943 msgstr "INTERCAMBIO"
7945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7958 msgid "Save & Apply"
7959 msgstr "Guardar y Aplicar"
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7963 msgstr "Guardar error"
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7966 msgid "Save mtdblock"
7967 msgstr "Guardar mtdblock"
7969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7970 msgid "Save mtdblock contents"
7971 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7979 msgid "Scheduled Tasks"
7980 msgstr "Tareas programadas"
7982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7983 msgid "Section added"
7984 msgstr "Sección añadida"
7986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7987 msgid "Section removed"
7988 msgstr "Sección removida"
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7991 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7992 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7996 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7997 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8000 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8001 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8002 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
8007 msgid "Select file…"
8008 msgstr "Seleccionar archivo…"
8010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8011 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8013 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8018 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8019 "messages advertising this device as IPv6 router."
8021 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8022 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8025 msgid "Send ICMP redirects"
8026 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8033 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8035 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8036 "conjunction with failure threshold"
8038 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8039 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8042 msgid "Send the hostname of this device"
8043 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8045 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8050 msgid "Server address"
8051 msgstr "Dirección del servidor"
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8055 msgstr "Nombre del servidor"
8057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8058 msgid "Service Name"
8059 msgstr "Nombre del servicio"
8061 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8062 msgid "Service Type"
8063 msgstr "Tipo de servicio"
8065 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8070 msgid "Session expired"
8071 msgstr "Sesión expirada"
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8076 msgstr "Establecer estática"
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8079 msgctxt "nft mangle"
8080 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8081 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
8084 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8086 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8087 "predeterminado es desactivado."
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
8091 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8092 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8094 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8095 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8096 "los controladores de conexión en caliente)."
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8099 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8100 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8104 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8105 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8106 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8108 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8109 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8110 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8111 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8115 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8118 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8119 "así como para el proxy NDP."
8121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8122 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8123 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8126 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8127 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8131 msgid "Set up DHCP Server"
8132 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8136 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8137 msgid "Setting PLMN failed"
8138 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8141 msgid "Setting operation mode failed"
8142 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8146 msgstr "Configuraciones"
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8150 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8151 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8153 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8154 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8157 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8158 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8166 msgid "Short Preamble"
8167 msgstr "Preámbulo corto"
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8170 msgid "Show current backup file list"
8171 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8174 msgid "Show empty chains"
8175 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8179 msgid "Show raw counters"
8180 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8183 msgid "Shutdown this interface"
8184 msgstr "Apagar esta interfaz"
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8200 msgid "Signal / Noise"
8201 msgstr "Señal / Ruido"
8203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8204 msgid "Signal Refresh Rate"
8205 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8217 msgid "Size of DNS query cache"
8218 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8221 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8222 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8230 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8232 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8234 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8235 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8236 msgid "Skip to content"
8237 msgstr "Saltar al contenido"
8239 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8240 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8241 msgid "Skip to navigation"
8242 msgstr "Saltar a navegación"
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8245 msgid "Slave Interfaces"
8246 msgstr "Interfaces esclavas"
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8250 msgid "Software VLAN"
8251 msgstr "Software VLAN"
8253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8254 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8255 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8257 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8258 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8259 msgstr "Objeto no encontrado."
8261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8263 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8264 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8267 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8268 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8269 "instalación específicas."
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8280 msgctxt "nft ip saddr"
8282 msgstr "IP de origen"
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8286 msgctxt "nft ip6 saddr"
8288 msgstr "IPv6 de origen"
8290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8292 msgid "Source interface"
8293 msgstr "Interfaz fuente"
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8296 msgctxt "nft ip sport"
8298 msgstr "Puerto de origen"
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8302 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8303 "options for Dnsmasq."
8305 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8306 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8310 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8311 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8313 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8314 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8315 "de DNS del dispositivo local."
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8319 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8320 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8321 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8323 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8324 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8325 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8326 "local</em> esté desactivada."
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8331 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8332 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8333 "corresponding range"
8335 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8336 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8337 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8341 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8342 "dropped or delivered"
8344 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8345 "descartarse o entregarse"
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8348 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8349 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8352 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8354 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8357 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8358 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8362 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8364 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8367 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8368 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8372 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8373 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8376 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8377 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8382 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8383 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8386 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8387 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8388 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8393 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8394 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8396 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8397 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8398 "cualquier valor de marca par"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8401 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8402 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8406 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8407 "this route belongs to"
8409 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8410 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8414 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8415 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8417 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8418 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8419 "valor predeterminado del sistema"
8421 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8423 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8426 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8429 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8431 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8434 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8439 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8440 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8441 "be reduced by the driver."
8443 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8444 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8445 "reducir la potencia de transmisión real."
8447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8449 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8452 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8453 "afirmar el operador"
8455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8456 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8457 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8461 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8462 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8463 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8465 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8466 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8467 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8468 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8472 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8473 "failover event in 200ms intervals"
8475 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8476 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8480 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8483 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8484 "de pasar al siguiente"
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8488 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8489 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8491 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8492 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8493 "conmutación por error"
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8497 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8498 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8500 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8501 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8504 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8505 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8508 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8509 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8513 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8516 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8517 "cubiertos por el destino"
8519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8520 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8522 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8526 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8529 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8530 "transmita paquetes LACPDU"
8532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8534 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8535 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8537 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8538 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8541 msgid "Specifies the route metric to use"
8542 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8545 msgid "Specifies the route type to be created"
8546 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8549 msgid "Specifies the rule target routing action"
8550 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8553 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8554 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8557 msgid "Specifies the system priority"
8558 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8562 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8563 "link failure detection"
8565 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8566 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8570 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8571 "link recovery detection"
8573 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8574 "después de una detección de recuperación de enlace"
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8578 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8579 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8580 "wireless settings."
8582 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8583 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8588 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8589 "traffic should be filtered for link monitoring"
8591 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8592 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8596 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8597 "address at enslavement"
8599 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8600 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8604 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8605 "netif_carrier_ok()"
8607 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8608 "netif_carrier_ok()"
8610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8612 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8614 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8618 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8620 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8625 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8626 "slave while it is available"
8628 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8629 "activo mientras esté disponible"
8631 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8634 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8635 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8641 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8642 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8643 "<code>00..FF</code> (optional)."
8645 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8646 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8647 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8653 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8654 "default (64) (optional)."
8656 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8657 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8664 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8667 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8668 "sea el predeterminado (64)."
8670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8672 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8673 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8674 "FF</code> (optional)."
8676 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8677 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8678 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8685 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8686 "bytes) (optional)."
8688 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8689 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8691 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8693 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8696 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8697 "predeterminada (1280 bytes)."
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8700 msgid "Specify the secret encryption key here."
8701 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8704 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8705 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8714 msgstr "Iniciar WPS"
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8717 msgid "Start priority"
8718 msgstr "Prioridad de inicio"
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8721 msgid "Start refresh"
8722 msgstr "Iniciar actualización"
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8725 msgid "Starting configuration apply…"
8726 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8730 msgid "Starting wireless scan..."
8731 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8739 msgid "Static IPv4 Routes"
8740 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8743 msgid "Static IPv6 Routes"
8744 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8748 msgid "Static Lease"
8749 msgstr "Asignación estática"
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8752 msgid "Static Leases"
8753 msgstr "Asignaciones estáticas"
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8758 msgid "Static address"
8759 msgstr "Dirección estática"
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8763 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8764 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8765 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8767 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8768 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8769 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8770 "quiere dar la misma dirección IP."
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8773 msgid "Station inactivity limit"
8774 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8776 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8779 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8790 msgstr "Detener WPS"
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8794 msgid "Stop refresh"
8795 msgstr "Detener actualización"
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8799 msgstr "Uso de almacenamiento"
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8802 msgid "Strict filtering"
8803 msgstr "Filtrado estricto"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8806 msgid "Strict order"
8807 msgstr "Orden estricto"
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8819 msgid "Suppress logging"
8820 msgstr "Suprimir registro"
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8823 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8824 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8828 msgstr "Intercambio libre"
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8831 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8837 msgstr "Conmutador %q"
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8841 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8843 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8844 "puede no ser precisa."
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8849 msgstr "Switch VLAN"
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8853 msgstr "Puerto del conmutador"
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8856 msgid "Switch protocol"
8857 msgstr "Intercambiar protocolo"
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8862 msgid "Switch to CIDR list notation"
8863 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8866 msgid "Symbolic link"
8867 msgstr "Enlace simbólico"
8869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8870 msgid "Sync with NTP-Server"
8871 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8874 msgid "Sync with browser"
8875 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8878 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8879 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8882 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8883 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8885 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8888 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8893 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8896 msgstr "Registro del sistema"
8898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8899 msgid "System Priority"
8900 msgstr "Prioridad del sistema"
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8903 msgid "System Properties"
8904 msgstr "Propiedades del sistema"
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8907 msgid "System log buffer size"
8908 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8910 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8911 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8912 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8913 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8914 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8915 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8919 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8924 msgctxt "nft tcp dport"
8925 msgid "TCP destination port"
8926 msgstr "Puerto de destino TCP"
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8930 msgctxt "nft tcp flags"
8932 msgstr "Indicadores de TCP"
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8935 msgctxt "nft tcp sport"
8936 msgid "TCP source port"
8937 msgstr "Puerto de origen TCP"
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8944 msgid "TFTP server root"
8945 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8957 msgid "TX queue length"
8958 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8969 msgctxt "VLAN port state"
8973 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8984 msgid "Target Platform"
8985 msgstr "Plataforma de destino"
8987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8988 msgid "Target network"
8989 msgstr "Red de destino"
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8993 msgstr "Espacio temporal"
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
9001 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9002 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9003 "Minimum is 1280 bytes."
9005 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9006 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9007 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9012 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9013 "addresses are available via DHCPv6."
9015 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9016 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9021 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9022 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9024 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9025 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9029 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9030 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9032 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9033 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9036 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9037 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9041 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9042 "the configuration."
9044 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9045 "QR de la configuración."
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
9049 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9050 "weight specified here"
9052 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9053 "principalmente por el peso especificado aquí"
9055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9057 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9058 "username instead of the user ID!"
9060 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9061 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9064 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9066 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9069 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9071 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9074 msgid "The IP address of the boot server"
9075 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9078 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9079 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9083 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9084 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9086 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9088 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9092 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9093 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9098 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9100 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9105 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9107 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9110 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9111 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9114 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9115 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9119 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9121 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9125 msgid "The LED is always in default state off."
9126 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9129 msgid "The LED is always in default state on."
9130 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9134 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9137 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9141 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9142 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9145 msgid "The VLAN ID must be unique"
9146 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9149 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9150 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9154 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9155 "code> and <code>_</code>"
9157 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9158 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9161 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9163 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9167 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9170 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9175 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9176 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9177 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9178 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9179 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9180 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9183 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9184 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9185 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9186 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9187 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9188 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9189 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9194 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9195 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9197 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9198 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9201 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9202 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9207 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9210 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9211 "funcione correctamente."
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9215 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9218 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9223 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9224 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9225 "'Continue' below to start the flash procedure."
9227 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9228 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9229 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9230 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9233 msgid "The following rules are currently active on this system."
9234 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9237 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9239 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9243 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9244 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9248 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9249 "application to setup a connection towards this device."
9251 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9252 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9255 msgid "The given SSH public key has already been added."
9256 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9260 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9261 "ED25519 or ECDSA keys."
9263 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9264 "públicas RSA o ECDSA."
9266 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9269 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9270 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9271 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9272 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9274 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9275 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9276 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9277 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9281 msgid "The hostname of the boot server"
9282 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9285 msgid "The interface could not be found"
9286 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
9289 msgid "The interface name is already used"
9290 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
9293 msgid "The interface name is too long"
9294 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9299 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9302 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9306 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9307 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9310 msgid "The local IPv4 address"
9311 msgstr "La dirección IPv4 local"
9313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9316 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9318 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9319 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9322 msgid "The local IPv4 netmask"
9323 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9328 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9329 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9333 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9334 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9335 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9336 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9337 "detect the loss of the last member of a group"
9339 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9340 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9341 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9342 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9343 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9344 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9348 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9349 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9350 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9351 "host responses are spread out over a larger interval"
9353 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9354 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9355 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9356 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9357 "distribuyen en un intervalo mayor"
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9361 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9362 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9364 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9365 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9369 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9370 "of the \"%h\" interface."
9372 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9373 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9376 msgid "The network name is already used"
9377 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9381 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9382 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9383 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9384 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9385 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9386 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9388 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9389 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9390 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9391 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9392 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9393 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9398 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9399 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9402 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9403 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9404 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9407 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9409 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9410 "intervalo de consulta"
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9414 msgid "The reboot command failed with code %d"
9415 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9418 msgid "The restore command failed with code %d"
9419 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9423 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9424 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9425 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9427 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9428 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9429 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9433 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9435 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9441 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9442 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9443 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9445 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9446 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9447 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9448 "predeterminado (253) también son válidos"
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9451 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9452 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9454 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9455 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9456 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9460 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9463 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9468 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9469 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9470 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9473 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9474 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9475 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9479 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9480 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9482 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9483 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9484 "conectarse manualmente."
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9487 msgid "The system password has been successfully changed."
9488 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9491 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9492 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9496 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9497 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9498 "\"Cancel\" to abort the operation."
9500 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9501 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9502 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9506 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9507 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9510 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9511 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9515 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9516 "you choose the generic image format for your platform."
9518 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9519 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
9523 msgid "The value is overridden by configuration."
9524 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9528 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9529 "the network with its protocol information."
9531 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9532 "la red con su información de protocolo."
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9536 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9537 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9539 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9540 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9541 "filtrado de tráfico incompleto."
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9547 msgid "There are no active leases"
9548 msgstr "No hay asignaciones activas"
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9551 msgid "There are no changes to apply"
9552 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9554 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9555 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9556 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9557 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9559 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9560 "protect the web interface."
9562 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9563 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9566 msgid "This IPv4 address of the relay"
9567 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9570 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9571 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9574 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9575 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9576 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9580 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9581 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9582 "configurations are automatically preserved."
9584 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9585 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9586 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9590 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9591 "password if no update key has been configured"
9593 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9594 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9597 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9600 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9601 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9602 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9603 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9604 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9605 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9606 "a network from there."
9608 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9609 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9610 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9611 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9612 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9613 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9614 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9618 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9619 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9621 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9622 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9626 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9627 "ends with <code>...:2/64</code>"
9629 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9630 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9633 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9634 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9637 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9638 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9642 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9644 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9648 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9649 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9653 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9655 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9660 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9662 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9667 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9669 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9674 msgid "This section contains no values yet"
9675 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9678 msgid "Time Synchronization"
9679 msgstr "Sincronización horaria"
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9682 msgid "Time advertisement"
9683 msgstr "Anuncio de tiempo"
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9686 msgid "Time in milliseconds"
9687 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9690 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9691 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9694 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9695 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9699 msgstr "Zona horaria"
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9703 msgstr "Desconectado"
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9706 msgid "Timeout in seconds"
9707 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9710 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9712 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9713 "de datos de reenvío"
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9716 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9718 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9723 msgstr "Zona horaria"
9725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9727 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9728 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9729 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9731 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9732 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9733 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9734 "configuración</a></strong> en su lugar."
9736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9738 msgstr "Iniciar sesión…"
9740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9742 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9743 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9744 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9746 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9747 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9748 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9749 "posible con imágenes squashfs)."
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9756 msgid "Total Available"
9757 msgstr "Total disponible"
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9773 msgid "Traffic Class"
9774 msgstr "Clase de tráfico"
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9777 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9778 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9781 msgctxt "nft counter"
9782 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9783 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9787 msgstr "Transferencia"
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9794 msgid "Transmit Hash Policy"
9795 msgstr "Política de transmisión de hash"
9797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9799 msgid "Transmitted Data"
9800 msgstr "Antena transmisora"
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9803 msgctxt "nft @th,off,len"
9804 msgid "Transport header bits %d-%d"
9805 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9808 msgctxt "nft th dport"
9809 msgid "Transport header destination port"
9810 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9813 msgctxt "nft th sport"
9814 msgid "Transport header source port"
9815 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9822 msgid "Trigger Mode"
9823 msgstr "Modo de disparador"
9825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9827 msgstr "ID de túnel"
9829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9831 msgid "Tunnel Interface"
9832 msgstr "Interfaz de túnel"
9834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9838 msgstr "Enlace del túnel"
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9841 msgid "Tunnel device"
9842 msgstr "Dispositivo de túnel"
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9846 msgstr "Potencia-TX"
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9856 msgid "Type of service"
9857 msgstr "Tipo de servicio"
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9860 msgctxt "nft udp dport"
9861 msgid "UDP destination port"
9862 msgstr "Puerto de destino UDP"
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9865 msgctxt "nft udp sport"
9866 msgid "UDP source port"
9867 msgstr "Puerto de origen UDP"
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9879 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9880 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9891 msgid "Unable to determine device name"
9892 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9896 msgid "Unable to determine external IP address"
9897 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9901 msgid "Unable to determine upstream interface"
9902 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9904 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9905 msgid "Unable to dispatch"
9906 msgstr "Imposible repartir"
9908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9909 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9910 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9914 msgid "Unable to load log data:"
9915 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9920 msgid "Unable to obtain client ID"
9921 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9924 msgid "Unable to obtain mount information"
9925 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9928 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9929 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9932 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9933 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9937 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9938 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9942 msgid "Unable to resolve peer host name"
9943 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9946 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9947 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9952 msgid "Unable to save contents: %s"
9953 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9956 msgid "Unable to verify PIN"
9957 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9961 msgstr "Desconfigurar"
9963 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9969 msgid "Unexpected reply data format"
9970 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9974 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9975 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9976 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9977 "generated at first install."
9979 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9980 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9981 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9982 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9988 msgstr "Desconocido"
9990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9991 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9992 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9996 msgid "Unknown error (%s)"
9997 msgstr "Error desconocido (%s)"
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10000 msgid "Unknown error code"
10001 msgstr "Código de error desconocido"
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10007 msgstr "No administrado"
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10015 msgid "Unnamed key"
10016 msgstr "Clave sin nombre"
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
10019 msgid "Unsaved Changes"
10020 msgstr "Cambios sin aplicar"
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10023 msgid "Unspecified error"
10024 msgstr "Error no especificado"
10026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10028 msgid "Unsupported MAP type"
10029 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10033 msgid "Unsupported modem"
10034 msgstr "Módem no soportado"
10036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10037 msgid "Unsupported protocol"
10038 msgstr "Protocolo no compatible"
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10041 msgid "Unsupported protocol type."
10042 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10045 msgctxt "VLAN port state"
10047 msgstr "Sin etiquetar"
10049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10051 msgid "Untitled peer"
10052 msgstr "Par sin título"
10054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10060 msgstr "Retraso de subida"
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
10066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10068 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10070 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10076 msgid "Upload archive..."
10077 msgstr "Subir archivo..."
10079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10080 msgid "Upload file"
10081 msgstr "Subir archivo"
10083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10084 msgid "Upload file…"
10085 msgstr "Subir archivo…"
10087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
10088 msgid "Upload has been cancelled"
10089 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10093 msgid "Upload request failed: %s"
10094 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10098 msgid "Uploading file…"
10099 msgstr "Cargando archivo…"
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10103 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10104 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10105 "restarted to apply the updated configuration."
10107 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10108 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10109 "para aplicar la configuración actualizada."
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10113 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10114 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10116 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10117 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10121 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10122 "will be restarted to apply the updated configuration."
10124 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10125 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10128 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10130 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10135 msgstr "Tiempo de actividad"
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10138 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10139 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10141 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10146 msgid "Use DHCP advertised servers"
10147 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10150 msgid "Use DHCP gateway"
10151 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10153 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
10158 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10159 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10162 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10163 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10166 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10167 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10175 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10176 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10182 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10183 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10186 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10187 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10190 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10191 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10195 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10198 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10199 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10202 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10203 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10206 msgid "Use as root filesystem (/)"
10207 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10210 msgid "Use broadcast flag"
10211 msgstr "Usar marca de difusión"
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
10214 msgid "Use builtin IPv6-management"
10215 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
10218 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10219 msgid "Use custom DNS servers"
10220 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
10223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10224 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10225 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10226 msgid "Use default gateway"
10227 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
10230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10233 msgid "Use gateway metric"
10234 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10237 msgid "Use legacy MAP"
10238 msgstr "Usar MAP heredado"
10240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10242 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10243 "instead of RFC7597"
10245 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10246 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10248 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10249 msgid "Use routing table"
10250 msgstr "Usar tabla de rutas"
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10253 msgctxt "nft nat flag persistent"
10254 msgid "Use same source and destination for each connection"
10255 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10258 msgid "Use system certificates"
10259 msgstr "Usar certificados del sistema"
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10262 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10263 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10267 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10268 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10269 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10270 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10271 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10273 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10274 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10275 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10276 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10277 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10278 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10282 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10283 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10287 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10289 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10290 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10298 msgid "Used Key Slot"
10299 msgstr "Espacio de clave usado"
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10303 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10304 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10306 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10307 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10309 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10311 msgstr "Grupo de usuario"
10313 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10315 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10316 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10319 msgid "User identifier"
10320 msgstr "Identificador de usuario"
10322 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10324 msgid "User key (PEM encoded)"
10325 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10327 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10331 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10333 msgstr "Nombre de usuario"
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10336 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10337 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10348 msgctxt "MACVLAN mode"
10349 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10350 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
10354 msgid "VLAN (802.1ad)"
10355 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
10359 msgid "VLAN (802.1q)"
10360 msgstr "VLAN (802.1q)"
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10365 msgstr "ID de VLAN"
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10368 msgid "VLANs on %q"
10369 msgstr "VLANs en %q"
10371 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10376 msgid "VPN Local address"
10377 msgstr "VPN dirección local"
10379 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10380 msgid "VPN Local port"
10381 msgstr "VPN puerto local"
10383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10384 msgid "VPN Protocol"
10385 msgstr "Protocolo VPN"
10387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10392 msgstr "Servidor VPN"
10394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10395 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10396 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10400 msgid "VPN Server port"
10401 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10403 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10404 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10405 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10409 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10410 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10412 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10417 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10418 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10420 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10422 msgid "VXLAN network identifier"
10423 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10426 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10427 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10431 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10434 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10435 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10440 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10441 "the \"ca-bundle\" package"
10443 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10444 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10447 msgid "Validation for all slaves"
10448 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10451 msgid "Validation only for active slave"
10452 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10455 msgid "Validation only for backup slaves"
10456 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10463 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10464 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10467 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10469 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10470 "dominios sin firmar."
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10473 msgid "Verifying the uploaded image file."
10474 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
10482 msgid "Virtual Ethernet"
10483 msgstr "Ethernet virtual"
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10486 msgid "Virtual dynamic interface"
10487 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10496 msgid "WEP Open System"
10497 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10501 msgid "WEP Shared Key"
10502 msgstr "WEP (clave compartida)"
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10505 msgid "WEP passphrase"
10506 msgstr "Contraseña WEP"
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10509 msgid "WLAN roaming"
10510 msgstr "Itinerancia WLAN"
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10514 msgstr "Activar WMM"
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10517 msgid "WNM Sleep Mode"
10518 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10521 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10522 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10525 msgid "WPA passphrase"
10526 msgstr "Contraseña WPA"
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10530 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10531 "and ad-hoc mode) to be installed."
10533 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10534 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10538 msgstr "Estado de WPS"
10540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10541 msgid "Waiting for device..."
10542 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10547 msgstr "Advertencia"
10549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10550 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10551 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
10563 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10564 "preference value are considered first when allocating subnets."
10566 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10567 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10568 "asignar subredes."
10570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10573 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10574 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10576 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10577 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10580 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10582 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10583 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10586 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10587 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10588 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10593 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10596 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10597 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10601 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10602 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10603 "but no new hosts are learned."
10605 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10606 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10607 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10612 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10613 "off by default and blinking on system activity."
10615 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10616 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10622 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10623 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10625 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10626 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10631 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10632 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10635 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10636 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10637 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10641 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10642 "802.11a/802.11g rates."
10644 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10645 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10649 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10650 "may be significantly reduced."
10652 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10653 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10658 msgstr "Ancho de banda"
10660 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10666 msgid "WireGuard Status"
10667 msgstr "Estado de WireGuard"
10669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10671 msgid "WireGuard VPN"
10672 msgstr "WireGuard VPN"
10674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10675 msgid "WireGuard peer is disabled"
10676 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10678 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10680 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10686 msgid "Wireless Adapter"
10687 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10693 msgid "Wireless Network"
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10697 msgid "Wireless Overview"
10698 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10701 msgid "Wireless Security"
10702 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10705 msgid "Wireless configuration migration"
10706 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10711 msgid "Wireless is disabled"
10712 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10717 msgid "Wireless is not associated"
10718 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10721 msgid "Wireless network is disabled"
10722 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10725 msgid "Wireless network is enabled"
10726 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10729 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10730 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10733 msgid "Write system log to file"
10734 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10737 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10738 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10747 msgid "Yes (none, 0)"
10748 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10752 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10753 "Do you really want to shut down the interface?"
10755 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10756 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10760 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10761 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10762 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10764 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10765 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10766 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10767 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10770 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10771 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10774 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10775 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10778 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10780 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10783 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10784 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10785 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10787 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10789 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10793 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10796 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10797 "esclavas seleccionadas!"
10799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10801 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10803 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10807 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10808 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10811 msgid "ZRam Settings"
10812 msgstr "Configuración de ZRam"
10814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10816 msgstr "Tamaño de ZRam"
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10819 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10820 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10824 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10825 "possible, no browsers support SRV records.)"
10827 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10828 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10834 msgstr "cualquiera"
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10842 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10852 msgstr "automático"
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10855 msgid "automatic (disabled)"
10856 msgstr "automático (desactivado)"
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10859 msgid "automatic (enabled)"
10860 msgstr "automático (activado)"
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10925 msgstr "desactivar"
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10936 msgstr "desactivado"
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10940 msgid "driver default"
10941 msgstr "predeterminado por el controlador"
10943 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10944 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10945 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10947 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10949 msgstr "p. ej: vertedero"
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10956 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10979 msgid "full-duplex"
10980 msgstr "full dúplex"
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10984 msgid "half-duplex"
10985 msgstr "half dúplex"
10987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10988 msgid "hexadecimal encoded value"
10989 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11004 msgid "hybrid mode"
11005 msgstr "modo híbrido"
11007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11018 msgid "key between 8 and 63 characters"
11019 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11022 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11023 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11026 msgid "managed config (M)"
11027 msgstr "configuración administrada (M)"
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11030 msgid "medium security"
11031 msgstr "seguridad media"
11033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11044 msgid "mobile home agent (H)"
11045 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11048 msgid "netif_carrier_ok()"
11049 msgstr "netif_carrier_ok()"
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11058 msgstr "sin enlace"
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11062 msgid "non-empty value"
11063 msgstr "valor no vacío"
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11076 msgid "not present"
11077 msgstr "no presente"
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11087 msgid "on available prefix"
11088 msgstr "en el prefijo disponible"
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11091 msgid "open network"
11092 msgstr "red abierta"
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11095 msgid "other config (O)"
11096 msgstr "otra configuración (O)"
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11104 msgid "over a day ago"
11105 msgstr "hace más de un día"
11107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11113 msgid "positive decimal value"
11114 msgstr "valor decimal positivo"
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11117 msgid "positive integer value"
11118 msgstr "valor entero positivo"
11120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11124 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11126 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11127 "single packet rather than many small ones"
11129 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11130 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
11148 msgid "server mode"
11149 msgstr "modo servidor"
11151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11152 msgid "sstpc Log-level"
11153 msgstr "nivel de registro sstpc"
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11156 msgid "strong security"
11157 msgstr "seguridad fuerte"
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11161 msgstr "etiquetado"
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11164 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11165 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11169 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11170 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11173 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11174 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11175 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11178 msgid "unique value"
11179 msgstr "valor único"
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11183 msgstr "desconocido"
11185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11186 msgid "unknown version"
11187 msgstr "versión desconocida"
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11207 msgid "unspecified"
11208 msgstr "sin especificar"
11210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11211 msgid "unspecified -or- create:"
11212 msgstr "no especificado -o- crear:"
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11216 msgstr "desetiquetado"
11218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11221 msgid "valid IP address"
11222 msgstr "dirección IP válida"
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11225 msgid "valid IP address or prefix"
11226 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11229 msgid "valid IPv4 CIDR"
11230 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11234 msgid "valid IPv4 address"
11235 msgstr "dirección IPv4 válida"
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11238 msgid "valid IPv4 address or network"
11239 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11242 msgid "valid IPv4 address:port"
11243 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11246 msgid "valid IPv4 network"
11247 msgstr "red IPv4 válida"
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11250 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11251 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11254 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11255 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11258 msgid "valid IPv6 CIDR"
11259 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11263 msgid "valid IPv6 address"
11264 msgstr "dirección IPv6 válida"
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11267 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11268 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11271 msgid "valid IPv6 host id"
11272 msgstr "id de host IPv6 válida"
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11275 msgid "valid IPv6 network"
11276 msgstr "red IPv6 válida"
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11279 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11280 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11283 msgid "valid MAC address"
11284 msgstr "dirección MAC válida"
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11287 msgid "valid UCI identifier"
11288 msgstr "identificador UCI válido"
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11291 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11292 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11296 msgid "valid address:port"
11297 msgstr "dirección válida: puerto"
11299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11301 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11302 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11305 msgid "valid decimal value"
11306 msgstr "valor decimal válido"
11308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11309 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11310 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11313 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11314 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11317 msgid "valid host:port"
11318 msgstr "host válido: puerto"
11320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11325 msgid "valid hostname"
11326 msgstr "nombre de host válido"
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11329 msgid "valid hostname or IP address"
11330 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11333 msgid "valid integer value"
11334 msgstr "valor entero valido"
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11337 msgid "valid multicast MAC address"
11338 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11342 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11343 "\"/\", \"%\" or spaces"
11345 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11346 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11349 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11350 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11353 msgid "valid network in address/netmask notation"
11354 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11357 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11358 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11362 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11363 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11367 msgid "valid port value"
11368 msgstr "valor de puerto válido"
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11371 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11372 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11375 msgid "value between %d and %d characters"
11376 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11379 msgid "value between %f and %f"
11380 msgstr "valor entre %f y %f"
11382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11383 msgid "value greater or equal to %f"
11384 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11387 msgid "value smaller or equal to %f"
11388 msgstr "valor menor o igual a %f"
11390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11391 msgid "value with %d characters"
11392 msgstr "valor con %d caracteres"
11394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11395 msgid "value with at least %d characters"
11396 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11399 msgid "value with at most %d characters"
11400 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11403 msgid "weak security"
11404 msgstr "seguridad débil"
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11419 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11420 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11422 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11423 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11425 #~ msgctxt "VLAN port state"
11426 #~ msgid "Do not participate"
11427 #~ msgstr "No participar"
11429 #~ msgctxt "VLAN port state"
11430 #~ msgid "Egress tagged"
11431 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11433 #~ msgctxt "VLAN port state"
11434 #~ msgid "Egress untagged"
11435 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11437 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11438 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11440 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11441 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11443 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11444 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11447 #~ msgstr "Latencia"
11449 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11450 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11452 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11453 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11455 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11456 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11458 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11459 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11461 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11462 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11464 #~ msgid "Power Management Mode"
11465 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11467 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11468 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11470 #~ msgctxt "VLAN port state"
11471 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11472 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11474 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11475 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11477 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11478 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11480 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11481 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11485 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11486 #~ "and names with underscores)."
11488 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11489 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11491 #~ msgid "Filter useless"
11492 #~ msgstr "Filtro inútil"
11494 #~ msgid "Network Utilities"
11495 #~ msgstr "Utilidades de red"
11497 #~ msgid "Back to configuration"
11498 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11500 #~ msgid "Close list..."
11501 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11503 #~ msgid "Internal Server Error"
11504 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11506 #~ msgid "No files found"
11507 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11509 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11510 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11512 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11514 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11518 #~ msgid "Import peer configuration…"
11519 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11521 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11522 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11524 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11525 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11527 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11528 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11531 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11532 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11533 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11534 #~ "extracted from the configuration."
11536 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11537 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11538 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11539 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11542 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11545 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11546 #~ "guardará en el enrutador"
11548 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11549 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11551 #~ msgid "Generate Key"
11552 #~ msgstr "Generar clave"
11554 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11555 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11557 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11558 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11560 #~ msgid "Hide QR-Code"
11561 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11563 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11564 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11567 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11568 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11570 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11571 #~ "antes de generar un código QR"
11573 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11574 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11576 #~ msgid "No peers defined yet"
11577 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11580 #~ msgstr "Código QR"
11582 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11583 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11586 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11587 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11590 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11591 #~ "button click and transfers the following information:"
11593 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11594 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11597 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11600 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11601 #~ "está configurado"
11603 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11604 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11606 #~ msgctxt "nft meta oif"
11607 #~ msgid "Engress device id"
11608 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11610 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11611 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11613 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11614 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11616 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11617 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11619 #~ msgid "Default %d"
11620 #~ msgstr "%d por defecto"
11622 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11623 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11625 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11626 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11628 #~ msgid "TFTP Settings"
11629 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11631 #~ msgid "Auto Refresh"
11632 #~ msgstr "Autorefrescar"
11635 #~ msgstr "Encendido"
11638 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11639 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11640 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11642 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11643 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11644 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11646 #~ msgid "Value must not be empty"
11647 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11650 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11651 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11652 #~ "correct and meant for your device!"
11654 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11655 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11656 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11657 #~ "su dispositivo!"
11660 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11661 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11663 #~ msgid "Host entries"
11664 #~ msgstr "Entradas de host"
11667 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11668 #~ "file was empty before editing."
11670 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11671 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11674 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11675 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11676 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11678 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11679 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11680 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11684 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11685 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11686 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11687 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11688 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11689 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11690 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11691 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11692 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11693 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11694 #~ "locally.</li></ul>"
11696 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11697 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11698 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11699 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11700 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11701 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11702 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11703 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11704 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11705 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11706 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11707 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11711 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11712 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11713 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11714 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11715 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11716 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11717 #~ "server+relay.</li></ul>"
11719 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11720 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11721 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11722 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11723 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11724 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11725 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11726 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11728 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11729 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11731 #~ msgid "Announce as default router"
11732 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11734 #~ msgid "Announced DNS servers"
11735 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11737 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11738 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11741 #~ msgid "Default is on."
11742 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11746 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11747 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11748 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11749 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11750 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11751 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11752 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11754 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11755 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11756 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11757 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11758 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11759 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11760 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11761 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11764 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11765 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11768 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11769 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11770 #~ "(<code>600</code>)."
11772 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11773 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11774 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11777 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11778 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11779 #~ "(<code>200</code>)."
11781 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11782 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11783 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11785 #~ msgid "Override MAC address"
11786 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11790 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11791 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11792 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11794 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11795 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11796 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11798 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11799 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11801 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11802 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11805 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11806 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11807 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11809 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11810 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11811 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11814 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11815 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11816 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11818 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11819 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11820 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11822 #~ msgid "stateful-only"
11823 #~ msgstr "Con estado solamente"
11825 #~ msgid "stateless"
11826 #~ msgstr "Sin estado"
11828 #~ msgid "stateless + stateful"
11829 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11831 #~ msgid "Bridge interfaces"
11832 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11834 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11835 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11839 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11840 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11841 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11843 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11844 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11845 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11847 #~ msgid "Always announce default router"
11848 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11850 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11852 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11853 #~ "público disponible."
11855 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11856 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11858 #~ msgid "NDP-Proxy"
11859 #~ msgstr "Proxy NDP"
11861 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11862 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11864 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11865 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11867 #~ msgid "Default Route"
11868 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11870 #~ msgid "Default gateway"
11871 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11873 #~ msgid "Gateway metric"
11874 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11876 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11877 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11879 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11880 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11882 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11883 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11889 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11890 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11892 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11893 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11895 #~ msgid "Invalid value"
11896 #~ msgstr "Valor inválido"
11899 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11900 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11901 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11903 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11904 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11905 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11908 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11909 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11910 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11912 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11913 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11914 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11916 #~ msgid "default-on (kernel)"
11917 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11919 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11920 #~ msgstr "latido (kernel)"
11922 #~ msgid "netdev (kernel)"
11923 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11925 #~ msgid "none (kernel)"
11926 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11928 #~ msgid "timer (kernel)"
11929 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11931 #~ msgid "Enable/Disable"
11932 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11934 #~ msgid "No signal"
11935 #~ msgstr "Sin señal"
11941 #~ msgstr "Puerto %s"
11943 #~ msgid "Switch Port Mask"
11944 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11946 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11947 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11949 #~ msgid "USB Device"
11950 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11952 #~ msgid "USB Ports"
11953 #~ msgstr "Puertos USB"
11955 #~ msgid "Define a name for this network."
11956 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11958 #~ msgid "Leasetime remaining"
11959 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11961 #~ msgid "Bad address specified!"
11962 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11964 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11965 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11968 #~ msgstr "Cargando"
11970 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11971 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11973 #~ msgid "Assign interfaces..."
11974 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11979 #~ msgid "Network without interfaces."
11980 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11983 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11984 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11986 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11987 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11988 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11990 #~ msgid "Realtime Connections"
11991 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11993 #~ msgid "Realtime Load"
11994 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11996 #~ msgid "Realtime Traffic"
11997 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11999 #~ msgid "Realtime Wireless"
12000 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12005 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12006 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12008 #~ msgid "There are no active leases."
12009 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12012 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12013 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12024 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12025 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12027 #~ msgid "Changes applied."
12028 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12030 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12031 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12033 #~ msgid "Delete permission denied"
12034 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12036 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12037 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12039 #~ msgid "Device is rebooting..."
12040 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12042 #~ msgid "Keep settings"
12043 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12045 #~ msgid "Rebooting..."
12046 #~ msgstr "Reiniciando..."
12049 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12050 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12051 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12053 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12054 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12055 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12058 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12059 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12061 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12062 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12064 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12065 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12067 #~ msgid "(%s available)"
12068 #~ msgstr "(%s disponible)"
12070 #~ msgid "-- match by device --"
12071 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12073 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12074 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12077 #~ msgstr "Comprobar"
12079 #~ msgid "Checksum"
12080 #~ msgstr "Comprobación"
12082 #~ msgid "Enable this mount"
12083 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12085 #~ msgid "Enable this swap"
12086 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12088 #~ msgid "Flash Firmware"
12089 #~ msgstr "Grabar firmware"
12091 #~ msgid "Flashing..."
12092 #~ msgstr "Grabando..."
12094 #~ msgid "Mount Entry"
12095 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12098 #~ msgstr "Proceder"
12100 #~ msgid "Really reset all changes?"
12101 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12106 #~ msgid "Swap Entry"
12107 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12109 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12111 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12114 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12115 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12116 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12118 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12119 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12120 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12123 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12124 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12125 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12127 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12128 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12129 #~ "empezar el grabado."
12132 #~ msgstr "Verificar"
12135 #~ msgstr "Overlay"
12137 #~ msgid "Change login password"
12138 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12140 #~ msgid "Changing password…"
12141 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12143 #~ msgid "Disabled (default)"
12144 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12146 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12147 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12149 #~ msgid "Saving keys…"
12150 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12152 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12154 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12156 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12157 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12159 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12160 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12162 #~ msgid "Antenna 1"
12163 #~ msgstr "Antena 1"
12165 #~ msgid "Antenna 2"
12166 #~ msgstr "Antena 2"
12168 #~ msgid "Antenna Configuration"
12169 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12171 #~ msgid "Back to overview"
12172 #~ msgstr "Volver al resumen"
12174 #~ msgid "Back to scan results"
12175 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12177 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12178 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12180 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12181 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12184 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12185 #~ "adjusted to %d."
12187 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12188 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12190 #~ msgid "Common Configuration"
12191 #~ msgstr "Configuración común"
12194 #~ msgstr "Conectar"
12196 #~ msgid "Connection Limit"
12197 #~ msgstr "Límite de conexión"
12199 #~ msgid "Cover the following interface"
12200 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12202 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12203 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12205 #~ msgid "Create Interface"
12206 #~ msgstr "Crear interfaz"
12208 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12209 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12211 #~ msgid "Diversity"
12212 #~ msgstr "Diversidad"
12214 #~ msgid "Edit this interface"
12215 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12217 # It should be "Frame Bursting" at once!
12218 #~ msgid "Frame Bursting"
12219 #~ msgstr "Estallido del marco"
12222 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12223 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12225 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12226 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12228 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12229 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12231 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12232 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12234 #~ msgid "Install package %q"
12235 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12237 #~ msgid "Interface Overview"
12238 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12240 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12241 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12244 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12245 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12247 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12248 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12250 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12251 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12253 #~ msgid "Name of the new interface"
12254 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12256 #~ msgid "No network configured on this device"
12257 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12259 #~ msgid "No network name specified"
12260 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12262 #~ msgid "No networks in range"
12263 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12265 #~ msgid "No scan results available yet..."
12266 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12268 #~ msgid "Note: interface name length"
12269 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12272 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12273 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12274 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12275 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12276 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12277 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12279 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12280 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12281 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12282 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12283 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12284 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12286 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12287 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12289 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12290 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12292 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12293 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12296 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12297 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12299 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12300 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12301 #~ "conectado a través de esta red."
12303 #~ msgid "Receiver Antenna"
12304 #~ msgstr "Antena Receptora"
12306 #~ msgid "Repeat scan"
12307 #~ msgstr "Repetir exploración"
12309 #~ msgid "Replace entry"
12310 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12312 #~ msgid "Scan request failed"
12313 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12315 #~ msgid "Separate Clients"
12316 #~ msgstr "Aislar clientes"
12318 #~ msgid "Slot time"
12319 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12322 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12323 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12324 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12325 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12326 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12328 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12329 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12330 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12331 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12332 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12333 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12336 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12337 #~ "this component for working wireless configuration!"
12339 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12340 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12342 #~ msgid "The given network name is not unique"
12343 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12346 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12347 #~ "will be replaced if you proceed."
12349 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12350 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12352 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12353 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12356 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12357 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12359 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12360 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12362 #~ msgid "Transmission Rate"
12363 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12365 #~ msgid "Transmit Power"
12366 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12368 #~ msgid "Uploaded File"
12369 #~ msgstr "Archivo subido"
12371 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12372 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12374 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12375 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12378 #~ msgstr "Abierto"
12380 #~ msgid "Advanced"
12381 #~ msgstr "Avanzado"
12383 #~ msgid "Always off (%s)"
12384 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12386 #~ msgid "Always on (%s)"
12387 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12389 #~ msgid "Apply anyway"
12390 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12392 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12393 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12395 #~ msgid "Expecting %s"
12396 #~ msgstr "Esperando %s"
12398 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12399 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12405 #~ msgstr "Máscara de red"
12407 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12408 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12410 #~ msgid "Polling interval"
12411 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12413 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12414 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12416 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12417 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12419 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12420 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12422 #~ msgid "Synchronizing..."
12423 #~ msgstr "Sincronizando..."
12426 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12427 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12428 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12429 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12430 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12431 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12433 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12434 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12435 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12436 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12437 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12438 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12439 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12441 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12442 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12447 #~ msgid "There are no changes to apply."
12448 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12450 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12451 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12453 #~ msgid "There are no pending changes!"
12454 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12457 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12458 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12459 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12461 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12462 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12463 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12465 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12466 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12468 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12469 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12471 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12472 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12474 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12475 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12477 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12478 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12480 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12481 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12483 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12484 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12486 #~ msgid "one of: - %s"
12487 #~ msgstr "uno de: -%s"
12489 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12490 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12500 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12501 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12502 #~ "Opera or Safari."
12504 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12505 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12506 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12512 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12513 #~ "authentication."
12514 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12516 #~ msgid "Password successfully changed!"
12517 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12519 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12520 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12522 #~ msgid "Available packages"
12523 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12525 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12526 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12528 #~ msgid "Download and install package"
12529 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12534 #~ msgid "Find package"
12535 #~ msgstr "Buscar paquete"
12537 #~ msgid "Free space"
12538 #~ msgstr "Espacio libre"
12541 #~ msgstr "Instalar"
12543 #~ msgid "Installed packages"
12544 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12546 #~ msgid "No package lists available"
12547 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12550 #~ msgstr "Aceptar"
12552 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12553 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12555 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12556 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12558 #~ msgid "Package name"
12559 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12561 #~ msgid "Software"
12562 #~ msgstr "Instalación de programas"
12564 #~ msgid "Update lists"
12565 #~ msgstr "Actualizar listas"
12568 #~ msgstr "Versión"
12570 #~ msgid "Disable DNS setup"
12571 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12573 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12574 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12576 #~ msgid "Lease validity time"
12577 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12579 #~ msgid "Multicast address"
12580 #~ msgstr "Dirección multicast"
12582 #~ msgid "Protocol family"
12583 #~ msgstr "Familia de procolo"
12585 #~ msgid "No chains in this table"
12586 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12588 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12589 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12591 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12592 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12594 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12595 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12597 #~ msgid "Activate this network"
12598 #~ msgstr "Activar esta red"
12600 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12601 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12603 #~ msgid "Interface reconnected"
12604 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12606 #~ msgid "Interface shut down"
12607 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12609 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12610 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12612 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12613 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12616 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12617 #~ "you are connected via this interface."
12619 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12620 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12622 #~ msgid "Reconnecting interface"
12623 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12625 #~ msgid "Shutdown this network"
12626 #~ msgstr "Apagar esta red"
12628 #~ msgid "Wireless restarted"
12629 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12631 #~ msgid "Wireless shut down"
12632 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12634 #~ msgid "DHCP Leases"
12635 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12637 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12638 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12641 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12642 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12644 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12646 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12651 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12652 #~ "connected via this interface."
12654 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12655 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12658 #~ msgstr "Ordenar"
12663 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12664 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12666 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12667 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12670 #~ msgstr "Aplicar"
12672 #~ msgid "Applying changes"
12673 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12675 #~ msgid "Configuration applied."
12676 #~ msgstr "Configuración establecida."
12678 #~ msgid "Save & Apply"
12679 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12681 #~ msgid "The following changes have been committed"
12682 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12684 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12685 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12691 #~ msgstr "Botones"
12694 #~ msgstr "Manejador"
12696 #~ msgid "Maximum hold time"
12697 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12699 #~ msgid "Minimum hold time"
12700 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12702 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12703 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12705 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12706 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12708 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12709 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12711 #~ msgid "Leasetime"
12712 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12714 #~ msgid "AR Support"
12715 #~ msgstr "Soporte a AR"
12717 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12718 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12720 #~ msgid "Background Scan"
12721 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12723 #~ msgid "Compression"
12724 #~ msgstr "Compresión"
12726 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12727 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12729 #~ msgid "Do not send probe responses"
12730 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12732 #~ msgid "Fast Frames"
12733 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12735 #~ msgid "Maximum Rate"
12736 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12738 #~ msgid "Minimum Rate"
12739 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12741 #~ msgid "Multicast Rate"
12742 #~ msgstr "Ratio multicast"
12744 #~ msgid "Outdoor Channels"
12745 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12747 #~ msgid "Regulatory Domain"
12748 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12750 #~ msgid "Separate WDS"
12751 #~ msgstr "WDS aislado"
12753 #~ msgid "Static WDS"
12754 #~ msgstr "WDS estático"
12756 #~ msgid "Turbo Mode"
12757 #~ msgstr "Modo Turbo"
12759 #~ msgid "XR Support"
12760 #~ msgstr "Soporte de XR"
12762 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12763 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12765 #~ msgid "Join Network: Settings"
12766 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12771 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12772 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12774 #~ msgid "VLAN Interface"
12775 #~ msgstr "Interfaz VLAN"