3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-08 08:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- campo adicional --"
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- por favor elija --"
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgstr "-- personalizado --"
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- emparejar por uuid --"
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- por favor seleccione --"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 1 minuto:"
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 indicador"
154 msgstr[1] "%d indicadores"
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carga a 15 minutos:"
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
178 msgstr "3h (3 horas)"
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carga a 5 minutos:"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutos)"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
223 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
226 msgid "802.11r Fast Transition"
227 msgstr "Transición rápida 802.11r"
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
230 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
231 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
234 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
236 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
239 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
244 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
246 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
247 "ahorro de energía durante más tiempo."
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
250 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
251 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
258 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
259 "suspensión extendido para estaciones)."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
264 "reinstallation attacks."
266 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
267 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
270 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
271 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
274 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
275 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
278 msgid "802.11w Management Frame Protection"
279 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
282 msgid "802.11w maximum timeout"
283 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
286 msgid "802.11w retry timeout"
287 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
290 msgid "; invalid MAC:"
291 msgstr "; MAC no válida:"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
294 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
295 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
298 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
302 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
303 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
306 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
307 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
310 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
311 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
314 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
315 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
319 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
320 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
324 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
328 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
332 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
335 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
336 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
340 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
394 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
395 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
396 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
397 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
405 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
408 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
409 "recomienda utilizar el predeterminado."
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
412 msgid "A directory with the same name already exists."
413 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
416 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
418 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
422 msgid "A43C + J43 + A43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
426 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
427 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
438 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
439 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
446 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
466 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
467 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
494 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
495 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
510 msgid "APN profile index"
511 msgstr "Índice de perfil de APN"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
518 msgid "ARP IP Targets"
519 msgstr "Objetivos IP de ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
523 msgstr "Intervalo ARP"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
526 msgid "ARP Validation"
527 msgstr "Validación ARP"
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
530 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
531 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
534 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
535 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
538 msgid "ARP retry threshold"
539 msgstr "Umbral de reintento ARP"
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
542 msgid "ARP traffic table \"%h\""
543 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
547 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
548 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
549 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
551 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
552 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
553 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
554 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
557 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
558 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
566 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
567 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
571 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
572 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
576 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
577 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
578 "to dial into the provider network."
580 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
581 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
582 "para acceder a la red del proveedor."
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
586 msgid "ATM device number"
587 msgstr "Número de dispositivo ATM"
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
592 msgid "Absent Interface"
593 msgstr "Interfaz ausente"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
596 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
598 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
602 msgid "Accept from public keys"
603 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgstr "Aceptar local"
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
610 msgctxt "nft accept action"
611 msgid "Accept packet"
612 msgstr "Aceptar paquete"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
615 msgid "Accept packets with local source addresses"
616 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
619 msgid "Access Concentrator"
620 msgstr "Concentrador de acceso"
622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
626 msgstr "Punto de acceso"
628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
629 msgid "Access Point Isolation"
630 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
633 msgid "Access Technologies"
634 msgstr "Tecnologías de acceso"
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
646 msgid "Active Connections"
647 msgstr "Conexiones activas"
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
651 msgid "Active DHCP Leases"
652 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
656 msgid "Active DHCPv6 Leases"
657 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
660 msgid "Active IPv4 Routes"
661 msgstr "Rutas IPv4 activas"
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
664 msgid "Active IPv4 Rules"
665 msgstr "Reglas IPv4 activas"
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
668 msgid "Active IPv6 Routes"
669 msgstr "Rutas IPv6 activas"
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
672 msgid "Active IPv6 Rules"
673 msgstr "Reglas IPv6 activas"
675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
678 msgstr "Pares activos"
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
681 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
682 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
686 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
691 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
692 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
695 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
696 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
714 msgid "Add ATM Bridge"
715 msgstr "Agregar puente ATM"
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
718 msgid "Add IPv4 address…"
719 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
722 msgid "Add IPv6 address…"
723 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
726 msgid "Add LED action"
727 msgstr "Añadir acción de LED"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
734 msgid "Add device configuration"
735 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
738 msgid "Add device configuration…"
739 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
743 msgstr "Añadir instancia"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
749 msgstr "Añadir clave"
751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
753 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
754 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
755 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
756 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
757 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
761 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
763 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
767 msgid "Add multicast rule"
768 msgstr "Añadir regla multicast"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
772 msgid "Add new interface..."
773 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
780 msgid "Add peer address"
781 msgstr "Añadir dirección de pares"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
784 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
785 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
788 msgid "Add to Blacklist"
789 msgstr "Añadir a la lista negra"
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Whitelist"
793 msgstr "Añadir a la lista blanca"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
796 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
797 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
800 msgid "Additional hosts files"
801 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
804 msgid "Additional options to send to the below match tags."
806 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
809 msgid "Additional servers file"
810 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
826 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
828 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
829 "hacia dirección\" deben coincidir."
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
832 msgctxt "nft meta nfproto"
833 msgid "Address family"
834 msgstr "Familia de direcciones"
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
837 msgid "Address setting is invalid"
838 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
840 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
841 msgid "Address to access local relay bridge"
842 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
849 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
851 msgid "Administration"
852 msgstr "Administración"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
862 msgid "Advanced Settings"
863 msgstr "Ajustes avanzados"
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
866 msgid "Advanced device options"
867 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
869 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
871 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
872 "manually restarted."
874 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
875 "red debe reiniciarse manualmente."
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
879 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
881 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
882 msgid "Aggregate Originator Messages"
883 msgstr "Mensajes de originador agregados"
885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
886 msgid "Aggregation Selection Logic"
887 msgstr "Lógica de selección de agregación"
889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
890 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
891 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
895 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
896 "state changes (count, 2)"
898 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
899 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
902 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
904 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
913 msgid "Alias Interface"
914 msgstr "Apodo de interfaz"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
917 msgid "Alias of \"%s\""
918 msgstr "Apodo de \"%s\""
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
922 msgstr "Todos los servidores"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
926 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
929 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
933 msgid "Allocate IPs sequentially"
934 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
937 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
939 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
943 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
945 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
948 msgid "Allow all except listed"
949 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
951 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
952 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
953 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
956 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
957 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
960 msgid "Allow listed only"
961 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
964 msgid "Allow localhost"
965 msgstr "Permitir host local"
967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
968 msgid "Allow rebooting the device"
969 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
972 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
974 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
978 msgid "Allow root logins with password"
979 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
981 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
982 msgid "Allow system feature probing"
983 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
986 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
987 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
993 msgstr "IPs permitidas"
995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
996 msgid "Allowed network technology"
997 msgstr "Tecnología de red permitida"
999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1000 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1001 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1008 msgid "Always off (kernel: none)"
1009 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1012 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1013 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1017 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1019 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1024 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1025 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1027 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1028 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1031 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1032 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1035 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1036 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1039 msgid "An error occurred while saving the form:"
1040 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1043 msgid "An optional, short description for this device"
1044 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1052 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1055 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1056 "Advertisement\">RA</abbr>."
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1059 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1060 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1064 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1067 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1068 "predeterminada IPv6 local."
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1072 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1073 "regardless of local default route availability."
1075 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1076 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1077 "predeterminada local."
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1081 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1082 "default route is present."
1084 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1085 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1088 msgid "Announced DNS domains"
1089 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1092 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1093 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1096 msgid "Anonymous Identity"
1097 msgstr "Identidad anónima"
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1100 msgid "Anonymous Mount"
1101 msgstr "Monte anónimo"
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1104 msgid "Anonymous Swap"
1105 msgstr "Intercambio anónimo"
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1108 msgctxt "nft match any traffic"
1110 msgstr "Cualquier paquete"
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1117 msgstr "Cualquier zona"
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1120 msgid "Apply and keep settings"
1121 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1124 msgid "Apply backup?"
1125 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1128 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1129 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1134 msgid "Apply unchecked"
1135 msgstr "Aplicar sin restricción"
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1138 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1139 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1142 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1143 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1146 msgid "Architecture"
1147 msgstr "Arquitectura"
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1155 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1157 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1161 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1162 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1167 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1169 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1174 msgid "Associated Stations"
1175 msgstr "Dispositivos conectados"
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1178 msgid "Associations"
1179 msgstr "Dispositivos"
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1184 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1187 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1193 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1196 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1197 "<strong>%h</strong>"
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1200 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1202 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1207 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1213 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1216 msgid "Authentication"
1217 msgstr "Autenticación"
1219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1222 msgid "Authentication Type"
1223 msgstr "Tipo de autenticación"
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1226 msgid "Authoritative"
1229 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1230 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1231 msgid "Authorization Required"
1232 msgstr "Autorización requerida"
1234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1237 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1250 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1251 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1254 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1256 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1261 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1264 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1265 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1268 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1269 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1272 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1273 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1276 msgid "Automount Filesystem"
1277 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1280 msgid "Automount Swap"
1281 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1283 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1284 msgid "Avahi IPv4LL"
1285 msgstr "Avahi IPv4LL"
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1306 msgid "Avoid Bridge Loops"
1307 msgstr "Evitar bucles de puente"
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1314 msgid "B43 + B43C + V43"
1315 msgstr "B43 + B43C + V43"
1317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1318 msgid "BR / DMR / AFTR"
1319 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1322 msgid "BSS Transition"
1323 msgstr "Transición BSS"
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1339 msgid "Back to Overview"
1340 msgstr "Volver al resumen"
1342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1343 msgid "Back to peer configuration"
1344 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1348 msgstr "Copia de seguridad"
1350 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1351 msgid "Backup / Flash Firmware"
1352 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1355 msgid "Backup file list"
1356 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1365 msgstr "Dispositivo base"
1367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1368 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1369 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1373 msgid "Batman Device"
1374 msgstr "Dispositivo Batman"
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1377 msgid "Batman Interface"
1378 msgstr "Interfaz Batman"
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1383 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1384 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1385 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1386 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1387 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1388 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1389 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1391 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1392 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1393 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1394 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1395 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1396 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1397 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1398 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1401 msgid "Beacon Interval"
1402 msgstr "Intervalo de baliza"
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1405 msgid "Beacon Report"
1406 msgstr "Informe de baliza"
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1410 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1411 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1412 "defined backup patterns."
1414 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1415 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1416 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1420 msgid "Bind NTP server"
1421 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1427 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1428 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1429 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1432 msgid "Bind interface"
1433 msgstr "Interfaz de enlace"
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1437 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1439 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1440 "direccion comodín."
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1444 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1446 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1447 "ubicación de los servicios."
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1451 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1452 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1454 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1455 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1461 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1462 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1463 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1466 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1467 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1473 msgstr "Tasa de bits"
1475 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1476 msgid "Bonding Mode"
1477 msgstr "Modo de vinculación"
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1480 msgid "Bonding Policy"
1481 msgstr "Política de vinculación"
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1484 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1486 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1487 "hacia dirección\"."
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1495 msgctxt "MACVLAN mode"
1496 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1497 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1501 msgid "Bridge VLAN filtering"
1502 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1506 msgid "Bridge device"
1507 msgstr "Dispositivo puente"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1512 msgid "Bridge port specific options"
1513 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1516 msgid "Bridge ports"
1517 msgstr "Puertos del puente"
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1521 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1522 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1526 msgid "Bridge unit number"
1527 msgstr "Número de unidad del puente"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1531 msgid "Bring up empty bridge"
1532 msgstr "Levantar el puente vacío"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1535 msgid "Bring up on boot"
1536 msgstr "Iniciar en el arranque"
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1539 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1540 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1548 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1549 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1560 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1562 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1563 "gateway certificate."
1565 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1566 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1568 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1569 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1571 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1573 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1578 msgid "CLAT configuration failed"
1579 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1586 msgid "CNAME or fqdn"
1587 msgstr "CNAME o fqdn"
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1590 msgid "CPU usage (%)"
1591 msgstr "Uso de CPU (%)"
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1601 msgstr "Llamada fallida"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1604 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1605 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1609 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1611 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1612 "proporciona enrutamiento IPv6."
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1630 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1631 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1634 msgctxt "Chain hook: forward"
1635 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1636 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1639 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1640 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1642 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1645 msgctxt "Chain hook: input"
1646 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1647 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1650 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1651 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1653 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1656 msgctxt "Chain hook: output"
1657 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1658 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1661 msgctxt "Chain hook: ingress"
1662 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1663 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1671 msgstr "ID de celda"
1673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1674 msgid "Cell Location"
1675 msgstr "Ubicación de la celda"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1678 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1679 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1682 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1683 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1686 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1687 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1690 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1691 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1696 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1697 "`logread -f` during handshake for actual values"
1699 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1700 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1706 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1707 "Subject CN (exact match)"
1709 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1710 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1715 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1716 "Subject CN (suffix match)"
1718 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1719 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1724 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1725 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1727 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1728 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1739 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1740 msgid "Chain hook \"%h\""
1741 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1748 msgid "Changes have been reverted."
1749 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1752 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1753 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1767 msgid "Channel Analysis"
1768 msgstr "Análisis de canales"
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1771 msgid "Channel Width"
1772 msgstr "Ancho de banda"
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1775 msgid "Check filesystems before mount"
1776 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1779 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1780 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1783 msgid "Checking archive…"
1784 msgstr "Comprobando archivo.…"
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1788 msgid "Checking image…"
1789 msgstr "Comprobando imagen…"
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1792 msgid "Choose mtdblock"
1793 msgstr "Elegir mtdblock"
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1798 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1799 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1800 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1803 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1804 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1805 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1806 "nueva a la que asignarla."
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1810 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1811 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1813 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1814 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1821 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1822 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1826 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1827 "configuration files."
1829 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1830 "los archivos de configuración actuales."
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1834 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1835 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1837 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1838 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1843 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1849 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1850 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1865 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1866 "persist connection"
1868 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1869 "conexión permanente"
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1877 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1878 msgid "Collecting data..."
1879 msgstr "Recolectando datos..."
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1882 msgid "Collisions seen"
1883 msgstr "Colisiones vistas"
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1894 msgid "Command failed"
1895 msgstr "Comando fallido"
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1902 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1907 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1908 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1909 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1910 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1912 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1913 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1914 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1915 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1916 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1922 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1923 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1925 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1927 msgstr "Archivo de configuración"
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1931 msgid "Configuration"
1932 msgstr "Configuración"
1934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1935 msgid "Configuration Export"
1936 msgstr "Exportación de la configuración"
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1939 msgid "Configuration changes applied."
1940 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1943 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1944 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1947 msgid "Configuration failed"
1948 msgstr "Configuración fallida"
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1952 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1953 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1954 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1955 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1956 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1959 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1960 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1961 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1962 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1963 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1964 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1965 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1969 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1970 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1972 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1973 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1977 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1978 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1979 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1980 "than or equal to the requested prefix."
1982 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1983 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1984 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1985 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1989 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1990 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1992 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1993 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1996 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1997 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2001 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2003 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2007 msgstr "Configurar…"
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2010 msgid "Confirm disconnect"
2011 msgstr "Confirmar desconexión"
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2014 msgid "Confirmation"
2015 msgstr "Confirmación"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2027 msgid "Connection attempt failed"
2028 msgstr "Intento de conexión fallido"
2030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2031 msgid "Connection attempt failed."
2032 msgstr "Intento de conexión fallido."
2034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2035 msgid "Connection endpoint"
2036 msgstr "Punto final de conexión"
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2039 msgid "Connection lost"
2040 msgstr "Conexión perdida"
2042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2047 msgid "Connectivity change"
2048 msgstr "Cambio de conectividad"
2050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2052 msgctxt "nft ct state"
2053 msgid "Conntrack state"
2054 msgstr "Estado de control"
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2058 msgctxt "nft ct status"
2059 msgid "Conntrack status"
2060 msgstr "Estado de control"
2062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2063 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2065 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2066 "accesibles (todos, 1)"
2068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2069 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2071 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2072 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2077 msgid "Contents have been saved."
2078 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2089 msgctxt "nft jump action"
2090 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2091 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2095 msgid "Continue in calling chain"
2096 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2099 msgctxt "Chain policy: accept"
2100 msgid "Continue processing unmatched packets"
2101 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2105 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2106 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2107 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2109 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2110 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2111 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2112 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2119 msgid "Country Code"
2120 msgstr "Código de país"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2123 msgid "Coverage cell density"
2124 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2128 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2129 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2132 msgid "Create interface"
2133 msgstr "Crear interfaz"
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2140 msgid "Cron Log Level"
2141 msgstr "Nivel de registro de cron"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2144 msgid "Current power"
2145 msgstr "Potencia actual"
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2148 msgctxt "nft meta hour"
2149 msgid "Current time"
2150 msgstr "Tiempo actual"
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2154 msgctxt "nft meta day"
2155 msgid "Current weekday"
2156 msgstr "Día de la semana actual"
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2164 msgid "Custom Interface"
2165 msgstr "Interfaz personalizada"
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2169 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2170 "this, perform a factory-reset first."
2172 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2173 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2176 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2177 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2181 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2182 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2184 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2185 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2189 msgid "DAD transmits"
2190 msgstr "DAD transmite"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2194 msgstr "Cliente DAE"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2202 msgstr "Secreto DAE"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2205 msgid "DHCP Options"
2206 msgstr "Opciones DHCP"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2210 msgstr "Servidor DHCP"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2213 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2214 msgid "DHCP and DNS"
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2221 msgstr "Cliente DHCP"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2224 msgid "DHCP-Options"
2225 msgstr "Opciones de DHCP"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2229 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2232 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2233 "útil preferida del prefijo IPv6."
2235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2237 msgid "DHCPv6 client"
2238 msgstr "Cliente DHCPv6"
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2241 msgid "DHCPv6-Service"
2242 msgstr "Servicio DHCPv6"
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2253 msgid "DNS Forwards"
2254 msgstr "Reenvíos de DNS"
2256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2261 msgid "DNS query port"
2262 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2265 msgid "DNS search domains"
2266 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2269 msgid "DNS server port"
2270 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2274 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2275 "Some wireguard clients require this to be set."
2278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2279 msgid "DNS setting is invalid"
2280 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2284 msgstr "Peso de DNS"
2286 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2287 msgid "DNS-Label / FQDN"
2288 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2296 msgid "DNSSEC check unsigned"
2297 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2300 msgid "DPD Idle Timeout"
2301 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2304 msgid "DS-Lite AFTR address"
2305 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2317 msgid "DSL line mode"
2318 msgstr "Modo de línea DSL"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2321 msgid "DTIM Interval"
2322 msgstr "Intervalo DTIM"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2332 msgstr "Velocidad de datos"
2334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2335 msgid "Data Received"
2336 msgstr "Datos recibidos"
2338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2339 msgid "Data Transmitted"
2340 msgstr "Datos transmitidos"
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2349 msgid "Default router"
2350 msgstr "Enrutador predeterminado"
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2353 msgid "Default state"
2354 msgstr "Estado predeterminado"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2357 msgid "Defaults to IPv4+6."
2358 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2361 msgid "Defaults to fw4."
2362 msgstr "Por defecto a fw4."
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2366 "Define additional DHCP options, for example "
2367 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2368 "servers to clients."
2370 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2371 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2372 "DNS a los clientes."
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2376 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2377 "but for outgoing frames"
2379 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2380 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2384 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2385 "priority on incoming frames"
2387 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2388 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2391 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2392 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2394 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2399 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2400 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2416 msgstr "Eliminar clave"
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2419 msgid "Delete request failed: %s"
2420 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2423 msgid "Delete this network"
2424 msgstr "Eliminar esta red"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2427 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2428 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2435 msgstr "Descripción"
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2439 msgstr "Deseleccionar"
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2446 msgid "Designated master"
2447 msgstr "Maestro designado"
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2456 msgctxt "nft ip daddr"
2457 msgid "Destination IP"
2458 msgstr "IP de destino"
2460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2461 msgctxt "nft ip6 daddr"
2462 msgid "Destination IPv6"
2463 msgstr "IPv6 de destino"
2465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2467 msgid "Destination port"
2468 msgstr "Puerto de destino"
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2471 msgctxt "nft ip dport"
2472 msgid "Destination port"
2473 msgstr "Puerto de destino"
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2477 msgid "Destination zone"
2478 msgstr "Zona de destino"
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2496 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2498 msgstr "Dispositivo"
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2501 msgid "Device Configuration"
2502 msgstr "Configuración del dispositivo"
2504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2505 msgid "Device Identifier"
2506 msgstr "Identificador de dispositivo"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2509 msgid "Device is not active"
2510 msgstr "El dispositivo no está activo"
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2514 msgid "Device is restarting…"
2515 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2519 msgstr "Nombre del dispositivo"
2521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2522 msgid "Device not managed by ModemManager."
2523 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2526 msgid "Device not present"
2527 msgstr "Dispositivo no presente"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2531 msgstr "Tipo de dispositivo"
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2534 msgid "Device unreachable!"
2535 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2538 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2539 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2542 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2544 msgstr "Dispositivos"
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2547 msgid "Devices & Ports"
2548 msgstr "Dispositivos & Puertos"
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2551 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2553 msgstr "Diagnósticos"
2555 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2557 msgstr "Marcar el número"
2559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2576 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2579 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2580 "para esta interfaz."
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2584 msgid "Disable DNS lookups"
2585 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2588 msgid "Disable Encryption"
2589 msgstr "Desactivar encriptación"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2592 msgid "Disable Inactivity Polling"
2593 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2596 msgid "Disable this interface"
2597 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2600 msgid "Disable this network"
2601 msgstr "Desactivar esta red"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2609 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2610 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2619 msgstr "Desactivado"
2621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2622 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2624 msgstr "Desactivado"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2627 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2628 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2633 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2634 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2636 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2637 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2640 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2642 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2649 msgstr "Desconectar"
2651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2652 msgid "Disconnection attempt failed"
2653 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2656 msgid "Disconnection attempt failed."
2657 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2661 msgstr "Espacio del disco"
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2676 msgid "Distance Optimization"
2677 msgstr "Optimización de distancia"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2681 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2682 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2684 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2685 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2687 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2688 msgid "Distributed ARP Table"
2689 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2694 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2695 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2697 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2698 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2702 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2703 "section is valid for all dnsmasq instances."
2705 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2706 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2710 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2711 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2714 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2715 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2716 "System\">DNS</abbr>."
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2719 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2721 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2729 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2730 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2733 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2734 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2737 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2738 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2742 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2745 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2746 "Protocol\">NDP</abbr>."
2748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2749 msgid "Do not send a Release when restarting"
2750 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2753 msgid "Do not send a hostname"
2754 msgstr "No enviar un nombre de host"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2758 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2759 "abbr> messages on this interface."
2761 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2762 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2765 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2766 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2769 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2770 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2773 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2774 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2777 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2778 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2787 msgid "Domain required"
2788 msgstr "Requerir dominio"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2791 msgid "Domain whitelist"
2792 msgstr "Lista blanca de dominios"
2794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2796 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2797 msgid "Don't Fragment"
2798 msgstr "No fragmentar"
2800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2806 msgstr "Retraso de bajada"
2808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2809 msgid "Download backup"
2810 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2813 msgid "Download mtdblock"
2814 msgstr "Descargar mtdblock"
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2817 msgid "Downstream SNR offset"
2818 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2822 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2823 "WireGuard interface."
2825 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2826 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2829 msgid "Drag to reorder"
2830 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2833 msgid "Drop Duplicate Frames"
2834 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2838 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2839 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2840 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2842 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2843 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2844 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2848 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2849 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2850 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2852 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2853 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2854 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2857 msgid "Drop gratuitous ARP"
2858 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2861 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2863 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2867 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2869 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2873 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2874 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2877 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2878 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2881 msgctxt "nft drop action"
2883 msgstr "Descartar paquete"
2885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2886 msgctxt "Chain policy: drop"
2887 msgid "Drop unmatched packets"
2888 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2891 msgid "Drop unsolicited NA"
2892 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2895 msgid "Dropbear Instance"
2896 msgstr "Instancia Dropbear"
2898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2900 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2901 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2903 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2904 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2908 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2909 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2912 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2913 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2916 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2918 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2922 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2923 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2927 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2928 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2932 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2933 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2936 msgid "Dynamic tunnel"
2937 msgstr "Túnel dinámico"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2941 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2942 "having static leases will be served."
2944 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2945 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2949 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2950 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2953 msgid "E.g. eth0, eth1"
2954 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2957 msgid "EA-bits length"
2958 msgstr "Longitud de bits EA"
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2965 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2966 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2980 msgstr "Editar conjunto de IP"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2983 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2984 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2992 msgid "Edit static lease"
2993 msgstr "Editar asignación estática"
2995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2997 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3000 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
3001 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3004 msgid "Edit this network"
3005 msgstr "Editar esta red"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3008 msgid "Edit wireless network"
3009 msgstr "Editar red Wi-Fi"
3011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3012 msgctxt "nft rt mtu"
3013 msgid "Effective route MTU"
3014 msgstr "Ruta efectiva MTU"
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3017 msgid "Egress QoS mapping"
3018 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3021 msgctxt "nft meta oif"
3022 msgid "Egress device id"
3023 msgstr "ID del dispositivo de salida"
3025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3026 msgctxt "nft meta oifname"
3027 msgid "Egress device name"
3028 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3040 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3042 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3047 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3050 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3054 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3055 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3058 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3059 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3064 msgid "Enable DNS lookups"
3065 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3069 msgid "Enable Debugmode"
3070 msgstr "Activar Debugmode"
3072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3073 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3074 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3077 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3078 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3082 msgstr "Activar IPv6"
3084 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3086 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3087 msgstr "Activar negociación IPv6"
3089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3094 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3095 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3096 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3099 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3100 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3103 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3104 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3107 msgid "Enable MAC address learning"
3108 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3111 msgid "Enable NTP client"
3112 msgstr "Activar cliente NTP"
3114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3115 msgid "Enable Single DES"
3116 msgstr "Activar sólo DES"
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3119 msgid "Enable TFTP server"
3120 msgstr "Activar servidor TFTP"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3123 msgid "Enable VLAN filtering"
3124 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3127 msgid "Enable VLAN functionality"
3128 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3131 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3132 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3136 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3137 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3138 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3140 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3141 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3142 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3146 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3148 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3152 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3153 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3156 msgid "Enable learning and aging"
3157 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3160 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3161 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3164 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3165 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3168 msgid "Enable multicast fast leave"
3169 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3172 msgid "Enable multicast querier"
3173 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3176 msgid "Enable multicast support"
3177 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3179 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3181 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3182 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3183 "Yggdrasil version are included."
3185 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3186 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3187 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3188 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3192 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3194 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3195 "dificultar la velocidad de la red."
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3198 msgid "Enable promiscuous mode"
3199 msgstr "Activar modo promiscuo"
3201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3203 msgid "Enable rx checksum"
3204 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3210 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3211 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3216 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3218 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3221 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3222 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3225 msgid "Enable this network"
3226 msgstr "Activar esta red"
3228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3229 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3231 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3236 msgid "Enable tx checksum"
3237 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3240 msgid "Enable unicast flooding"
3241 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3247 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3248 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3253 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3254 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3258 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3261 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3262 "mismo dominio de movilidad"
3264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3266 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3269 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3270 "consciente de los grupos en batman-adv."
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3273 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3274 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3277 msgid "Encapsulation limit"
3278 msgstr "Límite de encapsulación"
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3282 msgid "Encapsulation mode"
3283 msgstr "Modo de encapsulado"
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3291 msgstr "Encriptación"
3293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3296 msgstr "Punto final"
3298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3299 msgid "Endpoint Host"
3300 msgstr "Punto final de Host"
3302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3303 msgid "Endpoint Port"
3304 msgstr "Punto final del puerto"
3306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3307 msgid "Endpoint setting is invalid"
3308 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3311 msgid "Enforce IGMPv1"
3312 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3315 msgid "Enforce IGMPv2"
3316 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3319 msgid "Enforce IGMPv3"
3320 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3323 msgid "Enforce MLD version 1"
3324 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3327 msgid "Enforce MLD version 2"
3328 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3331 msgid "Enter custom value"
3332 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3335 msgid "Enter custom values"
3336 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3340 msgstr "Borrando..."
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3353 msgid "Error getting PublicKey"
3354 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3358 msgid "Ethernet Adapter"
3359 msgstr "Adaptador ethernet"
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3363 msgid "Ethernet Switch"
3364 msgstr "Conmutador ethernet"
3366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3367 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3368 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3371 msgid "Every second (fast, 1)"
3372 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3375 msgid "Exclude interfaces"
3376 msgstr "Excluir interfaces"
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3380 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3381 "resolution to other systems."
3383 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3384 "de nombres a otros sistemas."
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3388 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3389 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3391 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3392 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3395 msgid "Existing device"
3396 msgstr "Dispositivo existente"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3399 msgid "Expand hosts"
3400 msgstr "Expandir hosts"
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3403 msgid "Expected port number."
3404 msgstr "Número de puerto esperado."
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3407 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3408 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3411 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3412 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3415 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3416 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3419 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3420 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3423 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3424 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3436 msgid "Expecting: %s"
3437 msgstr "Esperando: %s"
3439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3440 msgid "Expecting: non-empty value"
3441 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3449 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3451 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3452 "minutos (<code>2m</code>)."
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3456 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3459 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3460 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3462 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3467 msgid "External R0 Key Holder List"
3468 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3471 msgid "External R1 Key Holder List"
3472 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3475 msgid "External system log server"
3476 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3479 msgid "External system log server port"
3480 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3483 msgid "External system log server protocol"
3484 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3486 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3487 msgid "Externally managed interface"
3488 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3491 msgid "Extra DHCP logging"
3492 msgstr "Registro DHCP adicional"
3494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3495 msgid "Extra SSH command options"
3496 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3498 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3499 msgid "Extra pppd options"
3500 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3502 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3503 msgid "Extra sstpc options"
3504 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3512 msgstr "FT sobre DS"
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3515 msgid "FT over the Air"
3516 msgstr "FT sobre The Air"
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3520 msgstr "Protocolo FT"
3522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3523 msgid "Failed Reason"
3524 msgstr "Motivo fallido"
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3527 msgid "Failed to change the system password."
3528 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3531 msgid "Failed to configure modem"
3532 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3535 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3537 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3541 msgid "Failed to connect"
3542 msgstr "Error al conectar"
3544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3545 msgid "Failed to disconnect"
3546 msgstr "No se pudo desconectar"
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3549 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3550 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3553 msgid "Failed to get modem information"
3554 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3557 msgid "Failed to initialize modem"
3558 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3561 msgid "Failed to set operating mode"
3562 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3570 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3571 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3573 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3574 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3577 msgid "File not accessible"
3578 msgstr "Archivo no accesible"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3581 msgid "File to store DHCP lease information."
3582 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3585 msgid "File with upstream resolvers."
3586 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3591 msgstr "Nombre de archivo"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3594 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3595 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3600 msgstr "sistema de archivos"
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3608 msgid "Filter IPv4 A records"
3609 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3612 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3613 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3616 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3617 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3620 msgid "Filter private"
3621 msgstr "Filtro privado"
3623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3624 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3625 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3628 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3630 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3633 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3635 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3640 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3642 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3643 "enlaces de marcación bajo demanda."
3645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3646 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3647 msgid "Finalizing failed"
3648 msgstr "La finalización falló"
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3652 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3653 "with defaults based on what was detected"
3655 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3656 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3657 "según lo que se detectó"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3660 msgid "Find and join network"
3661 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3668 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3670 msgstr "Cortafuegos"
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3674 msgid "Firewall Mark"
3675 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3678 msgid "Firewall Settings"
3679 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3682 msgid "Firewall Status"
3683 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3687 msgid "Firewall mark"
3688 msgstr "Marca de cortafuegos"
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3691 msgid "Firmware File"
3692 msgstr "Archivo de firmware"
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3695 msgid "Firmware Version"
3696 msgstr "Versión del firmware"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3699 msgid "First answer wins."
3700 msgstr "La primera respuesta gana."
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3703 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3704 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3708 msgid "Flash image..."
3709 msgstr "Grabar imagen..."
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3712 msgid "Flash image?"
3713 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3716 msgid "Flash new firmware image"
3717 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3720 msgid "Flash operations"
3721 msgstr "Operaciones de instalación"
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3726 msgstr "Instalando…"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3729 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3730 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3738 msgid "Force 40MHz mode"
3739 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3742 msgid "Force CCMP (AES)"
3743 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3746 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3747 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3750 msgid "Force IGMP version"
3751 msgstr "Forzar versión IGMP"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3754 msgid "Force MLD version"
3755 msgstr "Forzar versión MLD"
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3759 msgstr "Forzar TKIP"
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3762 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3763 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3767 msgid "Force broadcast DHCP response."
3768 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3772 msgstr "Forzar enlace"
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3775 msgid "Force upgrade"
3776 msgstr "Forzar actualización"
3778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3779 msgid "Force use of NAT-T"
3780 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3782 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3783 msgid "Form token mismatch"
3784 msgstr "No coincide el token del formulario"
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3792 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3793 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3794 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3795 "designated master interface and downstream interfaces."
3797 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3798 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3799 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3800 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3804 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3805 "messages received on the designated master interface to downstream "
3808 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3809 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3813 msgid "Forward DHCP traffic"
3814 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3818 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3819 "downstream interfaces."
3821 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3825 msgid "Forward broadcast traffic"
3826 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3830 msgid "Forward delay"
3831 msgstr "Retraso de reenvío"
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3834 msgid "Forward mesh peer traffic"
3835 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3838 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3840 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3844 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3845 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3849 msgid "Forward/reverse DNS"
3850 msgstr "DNS directo/inverso"
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3853 msgid "Forwarding mode"
3854 msgstr "Modo de reenvío"
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3861 msgid "Fragmentation"
3862 msgstr "Fragmentación"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3865 msgid "Fragmentation Threshold"
3866 msgstr "Umbral de fragmentación"
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3869 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3870 msgid "Full port randomization"
3871 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3875 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3876 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3878 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3879 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3893 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3894 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3897 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3898 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3901 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3902 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3905 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3906 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3912 msgstr "Puerta de enlace"
3914 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3915 msgid "Gateway Mode"
3916 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3919 msgid "Gateway Ports"
3920 msgstr "Puertos del gateway"
3922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3924 msgid "Gateway address is invalid"
3925 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3928 msgid "Gateway metric"
3929 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3940 msgid "General Settings"
3941 msgstr "Configuración general"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3947 msgid "General Setup"
3948 msgstr "Configuración general"
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3951 msgid "General device options"
3952 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3955 msgid "Generate Config"
3956 msgstr "Generar Config"
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3959 msgid "Generate PMK locally"
3960 msgstr "Generar PMK localmente"
3962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3963 msgid "Generate archive"
3964 msgstr "Generar archivo"
3966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3967 msgid "Generate configuration"
3968 msgstr "Generar configuración"
3970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3971 msgid "Generate configuration…"
3972 msgstr "Generar configuración…"
3974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3975 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3976 msgid "Generate new key pair"
3977 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3980 msgid "Generate preshared key"
3981 msgstr "Generar clave precompartida"
3983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3985 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3986 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3989 msgid "Generating QR code…"
3990 msgstr "Generando código QR…"
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3993 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3995 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3999 msgid "Global Settings"
4000 msgstr "Configuración global"
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4003 msgid "Global network options"
4004 msgstr "Opciones globales de red"
4006 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4007 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4008 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4009 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4010 msgid "Go to firmware upgrade..."
4011 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
4013 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4014 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4015 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4016 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4017 msgid "Go to password configuration..."
4018 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
4020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4024 msgid "Go to relevant configuration page"
4025 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4027 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4028 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4029 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4032 msgid "Grant access to DHCP status display"
4033 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4036 msgid "Grant access to DSL status display"
4037 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4039 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4040 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4041 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4043 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4044 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4045 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4047 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4048 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4049 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4053 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4054 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4057 msgid "Grant access to SSH configuration"
4058 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4061 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4062 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4064 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4065 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4066 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4069 msgid "Grant access to crontab configuration"
4070 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4073 msgid "Grant access to firewall status"
4074 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4077 msgid "Grant access to flash operations"
4078 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4081 msgid "Grant access to main status display"
4082 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4085 msgid "Grant access to mmcli"
4086 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4089 msgid "Grant access to mount configuration"
4090 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4092 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4093 msgid "Grant access to network configuration"
4094 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4096 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4097 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4098 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4100 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4101 msgid "Grant access to network status information"
4102 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4105 msgid "Grant access to port status display"
4106 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4109 msgid "Grant access to process status"
4110 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4113 msgid "Grant access to realtime statistics"
4114 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4117 msgid "Grant access to routing status"
4118 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4121 msgid "Grant access to startup configuration"
4122 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4125 msgid "Grant access to system configuration"
4126 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4129 msgid "Grant access to system logs"
4130 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4133 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4134 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4137 msgid "Grant access to wireless channel status"
4138 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4141 msgid "Grant access to wireless status display"
4142 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4145 msgid "Group Password"
4146 msgstr "Grupo de contraseña"
4148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4153 msgid "HE.net password"
4154 msgstr "Contraseña HE.net"
4156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4157 msgid "HE.net username"
4158 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4162 msgid "HTTP(S) Access"
4163 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4170 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4171 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4174 msgid "Hello interval"
4175 msgstr "Intervalo de contacto"
4177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4179 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4182 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4183 "del host o la zona horaria."
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4186 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4187 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4191 msgid "Hide empty chains"
4192 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4199 msgid "Honor gratuitous ARP"
4200 msgstr "Honor ARP gratuito"
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4204 msgctxt "Chain hook description"
4205 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4206 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4210 msgstr "Penalización de salto"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4220 msgid "Host expiry timeout"
4221 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4225 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4226 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4229 msgid "Host-Uniq tag content"
4230 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4234 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4237 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4238 "code>, <code>7d</code>."
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4247 msgstr "Nombre del host"
4249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4250 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4251 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4255 msgstr "Nombres de host"
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4259 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4260 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4261 "useful to rebind an FQDN."
4263 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4264 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4265 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4266 "volver a vincular un FQDN."
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4269 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4270 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4273 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4274 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4277 msgid "Human-readable counters"
4278 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4280 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4285 msgctxt "nft icmp code"
4287 msgstr "código ICMP"
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4290 msgctxt "nft icmp type"
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4295 msgctxt "nft icmpv6 code"
4297 msgstr "Código ICMPv6"
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4300 msgctxt "nft icmpv6 type"
4302 msgstr "Tipo ICMPv6"
4304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4306 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4307 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4310 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4311 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4314 msgid "IKE DH Group"
4315 msgstr "Grupo IKE DH"
4317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4321 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4323 msgstr "Dirección IP"
4325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4326 msgid "IP Addresses"
4327 msgstr "Direcciones IP"
4329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4331 msgstr "Protocolo IP"
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4335 msgstr "Conjuntos de IP"
4337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4345 msgstr "Dirección IP"
4347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4349 msgid "IP address is invalid"
4350 msgstr "La dirección IP no es válida"
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4354 msgid "IP address is missing"
4355 msgstr "Falta la dirección IP"
4357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4359 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4362 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4363 "requieren esta configuración."
4365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4367 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4368 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4369 "packets with matching destination IP."
4371 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4372 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4373 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4376 msgctxt "nft ip protocol"
4378 msgstr "Protocolo IP"
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4381 msgctxt "nft meta l4proto"
4383 msgstr "Protocolo IP"
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4387 msgstr "Conjuntos de IP"
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4390 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4391 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4393 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4405 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4411 msgid "IPv4 Firewall"
4412 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4415 msgid "IPv4 Neighbours"
4416 msgstr "Vecinos IPv4"
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4419 msgid "IPv4 Routing"
4420 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4424 msgstr "Reglas de IPv4"
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4427 msgid "IPv4 Upstream"
4428 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4435 msgid "IPv4 address"
4436 msgstr "Dirección IPv4"
4438 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4439 msgid "IPv4 assignment length"
4440 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4443 msgid "IPv4 broadcast"
4444 msgstr "Difusión IPv4"
4446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4447 msgid "IPv4 gateway"
4448 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4452 msgid "IPv4 netmask"
4453 msgstr "Máscara de red IPv4"
4455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4456 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4457 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4465 msgstr "Prefijo IPv4"
4467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4469 msgid "IPv4 prefix length"
4470 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4473 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4474 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4485 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4486 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4487 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4494 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4495 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4498 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4499 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4524 msgid "IPv6 APN profile index"
4525 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4528 msgid "IPv6 Firewall"
4529 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4536 msgid "IPv6 Neighbours"
4537 msgstr "Vecinos de IPv6"
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4540 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4541 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4544 msgid "IPv6 RA Settings"
4545 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4548 msgid "IPv6 Routing"
4549 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4553 msgstr "Reglas de IPv6"
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4556 msgid "IPv6 Settings"
4557 msgstr "Configuraciones IPv6"
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4560 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4561 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4564 msgid "IPv6 Upstream"
4565 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4570 msgid "IPv6 address"
4571 msgstr "Dirección IPv6"
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4574 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4575 msgid "IPv6 assignment hint"
4576 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4579 msgid "IPv6 assignment length"
4580 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4583 msgid "IPv6 gateway"
4584 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4587 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4588 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4595 msgid "IPv6 preference"
4596 msgstr "Preferencia de IPv6"
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4601 msgstr "Prefijo IPv6"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4604 msgid "IPv6 prefix filter"
4605 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4609 msgid "IPv6 prefix length"
4610 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4614 msgid "IPv6 routed prefix"
4615 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4619 msgid "IPv6 source routing"
4620 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4624 msgstr "Sufijo IPv6"
4626 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4627 msgid "IPv6 support"
4628 msgstr "Soporte IPv6"
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4631 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4632 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4639 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4640 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4644 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4645 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4649 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4650 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4654 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4655 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4663 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4664 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4666 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4667 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4670 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4671 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4673 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4674 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4675 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4678 msgid "If checked, encryption is disabled"
4679 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4683 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4684 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4686 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4687 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4688 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4692 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4695 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4696 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4699 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4701 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4706 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4708 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4714 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4717 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4718 "fijo de dispositivo si se especifica"
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4722 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4723 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4724 "otherwise modifications will be reverted."
4726 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4727 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4728 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4732 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4734 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4735 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4736 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4739 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4740 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4741 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4742 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4744 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4748 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4749 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4750 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4751 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4752 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4754 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4755 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4756 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4757 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4758 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4759 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4766 msgid "Ignore interface"
4767 msgstr "Desactivar DHCP"
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4770 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4771 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4774 msgid "Ignore resolv file"
4775 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4778 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4779 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4786 msgid "Image check failed:"
4787 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4790 msgid "Import as peer"
4791 msgstr "Importar como par"
4793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4795 msgid "Import configuration"
4796 msgstr "Importar configuración"
4798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4799 msgid "Import configuration as peer…"
4800 msgstr "Importar configuración como par…"
4802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4803 msgid "Import settings"
4804 msgstr "Importar ajustes"
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4808 msgid "Imported peer configuration"
4809 msgstr "Configuración del par importada"
4811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4812 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4814 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4823 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4824 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4825 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4826 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4828 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4829 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4830 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4831 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4832 "mac está activa en cualquier momento."
4834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4837 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4838 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4840 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4841 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4842 "paralizar toda la LAN."
4844 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4846 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4847 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4849 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4850 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4855 msgstr "En segundos"
4857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4863 msgid "Inactivity timeout"
4864 msgstr "Espera de inactividad"
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4872 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4873 "installed_packages.txt"
4875 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4876 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4882 msgid "Incoming checksum"
4883 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4886 msgid "Incoming interface"
4887 msgstr "Interfaz entrante"
4889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4893 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4894 msgid "Incoming key"
4895 msgstr "Clave entrante"
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4901 msgid "Incoming serialization"
4902 msgstr "Serialización entrante"
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4911 msgstr "Información"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4914 msgid "Ingress QoS mapping"
4915 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4918 msgctxt "nft meta iif"
4919 msgid "Ingress device id"
4920 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4923 msgctxt "nft meta iifname"
4924 msgid "Ingress device name"
4925 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4928 msgid "Initialization failure"
4929 msgstr "Fallo de inicialización"
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4933 msgstr "Nombre del script de inicio"
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4937 msgstr "Scripts de inicio"
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4940 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4941 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4944 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4945 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4948 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4949 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4952 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4953 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4956 msgid "Install protocol extensions..."
4957 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4966 msgctxt "WireGuard instance heading"
4967 msgid "Instance \"%h\""
4970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4972 msgid "Instance Details"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4977 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4978 "BSSID <code>%h</code>."
4980 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4981 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4984 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4985 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4988 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4989 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4999 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5000 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5003 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5004 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5007 msgid "Interface Configuration"
5008 msgstr "Configuración de la interfaz"
5010 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5011 msgid "Interface ID"
5012 msgstr "ID de interfaz"
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5016 msgid "Interface has %d pending changes"
5017 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5020 msgid "Interface is disabled"
5021 msgstr "La interfaz está desactivada"
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5024 msgid "Interface is marked for deletion"
5025 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5028 msgid "Interface is reconnecting..."
5029 msgstr "Reconectando interfaz..."
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5034 msgid "Interface is shutting down..."
5035 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5038 msgid "Interface is starting..."
5039 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5042 msgid "Interface is stopping..."
5043 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5046 msgid "Interface name"
5047 msgstr "Nombre de la interfaz"
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5051 msgid "Interface not present or not connected yet."
5052 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5056 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5065 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5066 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5069 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5070 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5073 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5074 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5078 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5079 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5080 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5082 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5083 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5084 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5085 "con menos frecuencia"
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5088 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5089 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5096 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5100 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5101 msgid "Invalid APN provided"
5102 msgstr "APN proporcionado inválido"
5104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5106 msgid "Invalid Base64 key string"
5107 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5110 msgid "Invalid IPv6 address"
5111 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5115 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5116 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5120 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5121 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5124 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5125 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5128 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5129 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5132 msgid "Invalid argument"
5133 msgstr "Argumento inválido"
5135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5137 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5138 "supports one and only one bearer."
5140 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5141 "Este protocolo admite un único portador."
5143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5144 msgid "Invalid command"
5145 msgstr "Comando inválido"
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5148 msgid "Invalid hexadecimal value"
5149 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5151 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5152 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5153 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5155 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5156 msgid "Invalid port"
5157 msgstr "Puerto no válido"
5159 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5160 msgid "Invalid private key string %s"
5161 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5163 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5164 msgid "Invalid public key string %s"
5165 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5167 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5168 msgid "Invalid server URL"
5169 msgstr "URL del servidor no válida"
5171 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5172 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5173 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5174 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5177 msgid "Invert blinking"
5178 msgstr "Invertir parpadeo"
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5181 msgid "Invert match"
5182 msgstr "Invertir coincidencia"
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5185 msgctxt "VLAN port state"
5186 msgid "Is Primary VLAN"
5187 msgstr "Es la VLAN principal"
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5190 msgid "Isolate Clients"
5191 msgstr "Aislar clientes"
5193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5195 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5196 "flash memory, please verify the image file!"
5198 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5199 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5201 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5202 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5203 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5204 msgid "JavaScript required!"
5205 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5208 msgid "Join Network"
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5212 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5213 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5216 msgid "Joining Network: %q"
5217 msgstr "Conectarse a: %q"
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5220 msgid "Jump to rule"
5221 msgstr "Saltar a la regla"
5223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5224 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5225 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5230 msgstr "Mantener viva"
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5235 msgstr "Registro del núcleo"
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5238 msgid "Kernel Version"
5239 msgstr "Versión del núcleo"
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5257 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5258 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5259 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5265 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5266 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5267 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5270 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5272 msgstr "Falta la clave"
5274 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5275 msgid "Key used to sign network config"
5276 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5294 msgstr "Servidor L2TP"
5296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5297 msgid "LACPDU Packets"
5298 msgstr "Paquetes LACPDU"
5300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5306 msgid "LCP echo failure threshold"
5307 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5314 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5315 msgid "LCP echo interval"
5316 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5318 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5319 msgid "LED Configuration"
5320 msgstr "Configuración de LEDs"
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5336 msgid "Language and Style"
5337 msgstr "Idioma y Estilo"
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5341 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5342 "probability of being selected."
5344 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5345 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5347 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5349 msgstr "Último error"
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5352 msgid "Last member interval"
5353 msgstr "Intervalo del último miembro"
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5357 msgid "Latest Handshake"
5358 msgstr "Último Handshake"
5360 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5369 msgid "Learn routes"
5370 msgstr "Aprender rutas"
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5374 msgstr "Archivo de asignación"
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5379 msgstr "Tiempo de asignación"
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5385 msgid "Lease time remaining"
5386 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5391 msgid "Leave empty to autodetect"
5392 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5398 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5399 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5403 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5404 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5405 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5407 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5408 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5409 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5410 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5413 msgid "Legacy rules detected"
5414 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5418 msgstr "Registro de cambios:"
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5426 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5427 "subnet of the querying interface."
5429 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5430 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5438 msgstr "Modo de línea"
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5442 msgstr "Estado de línea"
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5447 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5450 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5451 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5454 msgid "Link Monitoring"
5455 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5459 msgstr "Enlace conectado"
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5462 msgctxt "nft @ll,off,len"
5463 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5464 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5469 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5470 "also specified here."
5472 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5473 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5477 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5478 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5479 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5480 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5483 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5484 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5485 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5486 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5487 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5491 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5492 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5493 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5494 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5497 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5498 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5499 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5500 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5501 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5504 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5505 msgid "List of SSH key files for auth"
5506 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5509 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5510 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5515 msgstr "Puerto de Escucha"
5517 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5519 msgid "Listen addresses"
5520 msgstr "Escuchar direcciones"
5522 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5523 msgid "Listen for peers"
5524 msgstr "Escuchar para pares"
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5527 msgid "Listen interfaces"
5528 msgstr "Interfaces de escucha"
5530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5531 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5532 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5536 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5539 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5540 "excluye explícitamente."
5542 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5543 msgid "Listen to multicast beacons"
5544 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5547 msgid "ListenPort setting is invalid"
5548 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5551 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5552 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5560 msgid "Load Average"
5561 msgstr "Carga media"
5563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5564 msgid "Load configuration…"
5565 msgstr "Cargar configuración…"
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5570 msgid "Loading data…"
5571 msgstr "Cargando datos…"
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5574 msgid "Loading directory contents…"
5575 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5578 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5579 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5580 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5581 msgid "Loading view…"
5582 msgstr "Cargando vista…"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5590 msgid "Local IP address"
5591 msgstr "Dirección IP local"
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5595 msgid "Local IP address is invalid"
5596 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5598 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5599 msgid "Local IP address to assign"
5600 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5604 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5608 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5609 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5610 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5611 msgid "Local IPv4 address"
5612 msgstr "Dirección IPv4 local"
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5615 msgid "Local IPv6 DNS server"
5616 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5622 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5623 msgid "Local IPv6 address"
5624 msgstr "Dirección IPv6 local"
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5627 msgid "Local Startup"
5628 msgstr "Arranque local"
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5640 msgid "Local domain"
5641 msgstr "Dominio local"
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5644 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5646 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5647 "del archivo de hosts."
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5650 msgid "Local service only"
5651 msgstr "Solo servicio local"
5653 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5654 msgid "Local wireguard key"
5655 msgstr "Clave local de WireGuard"
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5658 msgid "Localise queries"
5659 msgstr "Localizar consultas"
5661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5663 msgid "Location Area Code"
5664 msgstr "Código de área de ubicación"
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5667 msgid "Lock to BSSID"
5668 msgstr "Bloquear a BSSID"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5677 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5679 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5680 "utilizadas para determinarlas."
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5683 msgctxt "nft log action"
5684 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5685 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5688 msgid "Log facility"
5691 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5692 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5694 msgstr "Iniciar sesión"
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5698 msgstr "Iniciar sesión…"
5700 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5702 msgstr "Cerrar sesión"
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5706 msgid "Log output level"
5707 msgstr "Nivel de registro"
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5711 msgstr "Registrar consultas"
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5715 msgstr "Inicio sesión"
5717 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5719 msgstr "Registrando…"
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5724 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5725 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5727 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5728 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5732 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5733 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5736 msgid "Loose filtering"
5737 msgstr "Filtrado suelto"
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5740 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5741 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5743 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5744 msgid "Lua compatibility mode active"
5745 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5754 msgstr "Dirección MAC"
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5757 msgid "MAC Address Filter"
5758 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5761 msgid "MAC Address For The Actor"
5762 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5779 msgstr "Dirección MAC"
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5782 msgid "MAC address(es)"
5783 msgstr "Dirección(es) MAC"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5787 msgstr "Filtro por MAC"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5791 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5795 msgid "MAP / LW4over6"
5796 msgstr "MAP / LW4over6"
5798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5800 msgid "MAP rule is invalid"
5801 msgstr "La regla MAP no es válida"
5803 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5805 msgid "MBIM Cellular"
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5822 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5823 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5826 msgid "MII Interval"
5827 msgstr "Intervalo MII"
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5834 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5835 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5845 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5848 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5849 "siguientes comandos:"
5851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5862 msgid "Manufacturer"
5865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5866 msgid "Master (VLAN)"
5867 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5872 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5876 msgid "Match this Tag"
5877 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5880 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5881 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5884 msgid "Max cache TTL"
5885 msgstr "TTL de caché máximo"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5888 msgid "Max valid value %s."
5889 msgstr "Valor máximo válido %s."
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5892 msgid "Max. DHCP leases"
5893 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5896 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5897 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5900 msgid "Max. concurrent queries"
5901 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5905 msgstr "Período máximo"
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5908 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5909 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5912 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5913 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5916 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5917 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5920 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5921 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5924 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5925 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5926 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5927 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5930 msgid "Maximum number of leased addresses."
5931 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5934 msgid "Maximum snooping table size"
5935 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5938 msgid "Maximum source port #"
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5943 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5944 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5946 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5947 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5948 "predeterminado es 600 segundos."
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5951 msgid "Maximum transmit power"
5952 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5955 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5956 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5981 msgid "Memory usage (%)"
5982 msgstr "Uso de RAM (%)"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5986 msgstr "ID de malla"
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5990 msgstr "ID de malla"
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5994 msgstr "Punto de malla"
5996 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5998 msgid "Mesh Routing"
5999 msgstr "Enrutamiento de malla"
6001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6002 msgid "Mesh and routing related options"
6003 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6006 msgid "Method not found"
6007 msgstr "Método no encontrado"
6009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6010 msgid "Method of link monitoring"
6011 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
6013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6014 msgid "Method to determine link status"
6015 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6029 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6030 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6033 msgid "Min cache TTL"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6037 msgid "Min valid value %s."
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6041 msgid "Minimum ARP validity time"
6042 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6045 msgid "Minimum Number of Links"
6046 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6050 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6051 "Prevents ARP cache thrashing."
6053 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6054 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6057 msgid "Minimum source port #"
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6062 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6063 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6065 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6066 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6067 "predeterminado es 200 segundos."
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6070 msgid "Mirror monitor port"
6071 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6074 msgid "Mirror source port"
6075 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6079 msgid "Mobile Country Code"
6080 msgstr "Código de país móvil"
6082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6084 msgstr "Datos móviles"
6086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6088 msgid "Mobile Network Code"
6089 msgstr "Código de red móvil"
6091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6093 msgid "Mobile Service"
6094 msgstr "Servicio móvil"
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6097 msgid "Mobility Domain"
6098 msgstr "Dominio de movilidad"
6100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6119 msgstr "Información del módem"
6121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6123 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6126 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6127 "después de 2 minutos."
6129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6130 msgid "Modem default"
6131 msgstr "Módem predeterminado"
6133 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6134 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6136 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6139 msgid "Modem device"
6140 msgstr "Dispositivo de módem"
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6143 msgid "Modem information query failed"
6144 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6147 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6150 msgid "Modem init timeout"
6151 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6154 msgid "ModemManager"
6155 msgstr "ModemManager"
6157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6163 msgid "More Characters"
6164 msgstr "Más caracteres"
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6172 msgstr "Punto de montaje"
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6176 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6177 msgid "Mount Points"
6178 msgstr "Puntos de montaje"
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6181 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6182 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6185 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6186 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6190 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6193 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6194 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6197 msgid "Mount attached devices"
6198 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6201 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6202 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6205 msgid "Mount options"
6206 msgstr "Opciones de montaje"
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6210 msgstr "Punto de montaje"
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6213 msgid "Mount swap not specifically configured"
6214 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6217 msgid "Mounted file systems"
6218 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6222 msgstr "Mover hacia abajo"
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6226 msgstr "Mover hacia arriba"
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6229 msgid "Multi To Unicast"
6230 msgstr "Multi a unidifusión"
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6237 msgstr "Multidifusión"
6239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6240 msgid "Multicast Mode"
6241 msgstr "Modo de multidifusión"
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6244 msgid "Multicast routing"
6245 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6247 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6248 msgid "Multicast rules"
6249 msgstr "Reglas de multidifusión"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6252 msgid "Multicast to unicast"
6253 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6256 msgid "Must be in %s format."
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6264 msgid "NAT action chain \"%h\""
6265 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6272 msgid "NAT64 Prefix"
6273 msgstr "Prefijo NAT64"
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6276 msgid "NAT64 prefix"
6277 msgstr "Prefijo NAT64"
6279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6285 msgid "NDP-Proxy slave"
6286 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6293 msgid "NTP server candidates"
6294 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6307 msgid "Name of the new network"
6308 msgstr "Nombre de la nueva red"
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6311 msgid "Name of the set"
6312 msgstr "Nombre del conjunto"
6314 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6315 msgid "Name of the tunnel device"
6316 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6320 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6321 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6323 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6324 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6328 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6330 msgid "Nebula Network"
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6334 msgid "Neighbour Report"
6335 msgstr "Informe de vecinos"
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6338 msgid "Neighbour cache validity"
6339 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6342 msgid "Netfilter table name"
6345 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6355 msgid "Network Coding"
6356 msgstr "Codificación de red"
6358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6359 msgid "Network Mode"
6360 msgstr "Modo de red"
6362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6363 msgid "Network Registration"
6364 msgstr "Registro de red"
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6367 msgid "Network SSID"
6368 msgstr "SSID de la red"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6371 msgid "Network address"
6372 msgstr "Dirección de red"
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6375 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6379 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6383 msgid "Network boot image"
6384 msgstr "Imagen de arranque en red"
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6388 msgid "Network bridge configuration migration"
6389 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6393 msgid "Network device"
6394 msgstr "Dispositivo de red"
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6397 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6398 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6402 msgid "Network device is not present"
6403 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6406 msgid "Network device table \"%h\""
6407 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6410 msgctxt "nft @nh,off,len"
6411 msgid "Network header bits %d-%d"
6412 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6415 msgid "Network ifname configuration migration"
6416 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6420 msgid "Network interface"
6421 msgstr "Interfaz de red"
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6429 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6434 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6436 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6440 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6443 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6444 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6447 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6448 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6451 msgid "New interface name…"
6452 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6456 msgstr "Siguiente »"
6458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6465 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6466 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6473 msgid "No Encryption"
6474 msgstr "Sin encriptación"
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6477 msgid "No Host Routes"
6478 msgstr "Sin rutas de host"
6480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6485 msgid "No RX signal"
6486 msgstr "No hay señal RX"
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6489 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6490 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6493 msgid "No allowed mode configuration found."
6494 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6496 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6497 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6498 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6499 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6501 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6502 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6504 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6505 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6509 msgid "No client associated"
6510 msgstr "Ningún cliente asociado"
6512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6513 msgid "No control device specified"
6514 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6517 msgctxt "empty table placeholder"
6521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6522 msgid "No data received"
6523 msgstr "Sin datos recibidos"
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6528 msgid "No enforcement"
6529 msgstr "Sin aplicación"
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6537 msgid "No entries available"
6538 msgstr "No hay entradas disponibles"
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6541 msgid "No entries in this directory"
6542 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6547 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6548 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6550 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6551 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6557 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6558 msgid "No host route"
6559 msgstr "Sin ruta de host"
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6565 msgid "No information available"
6566 msgstr "No hay información disponible"
6568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6570 msgid "No matching prefix delegation"
6571 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6575 msgid "No more slaves available"
6576 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6579 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6580 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6583 msgid "No negative cache"
6584 msgstr "Sin caché negativa"
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6588 msgid "No nftables ruleset loaded."
6589 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6591 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6592 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6593 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6594 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6595 msgid "No password set!"
6596 msgstr "¡Sin contraseña!"
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6600 msgid "No peers connected"
6601 msgstr "No conectado"
6603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6604 msgid "No peers defined yet."
6605 msgstr "Aún no se han definido pares."
6607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6608 msgid "No preferred mode configuration found."
6609 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6613 msgid "No public keys present yet."
6614 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6617 msgctxt "nft chain is empty"
6618 msgid "No rules in this chain"
6619 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6622 msgid "No rules in this chain."
6623 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6626 msgid "No validation or filtering"
6627 msgstr "Sin validación o filtrado"
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6632 msgid "No zone assigned"
6633 msgstr "Sin zona asignada"
6635 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6637 msgstr "Información del nodo"
6639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6640 msgid "Node info privacy"
6641 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6652 msgid "Noise Margin"
6653 msgstr "Margen de ruido"
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6660 msgid "Non-wildcard"
6661 msgstr "Sin comodín"
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6665 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6676 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6678 msgstr "No encontrado"
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6681 msgctxt "VLAN port state"
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6686 msgid "Not associated"
6687 msgstr "No asociado"
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6690 msgid "Not connected"
6691 msgstr "No conectado"
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6699 msgstr "No presente"
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6702 msgid "Not started on boot"
6703 msgstr "No se inició en el arranque"
6705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6706 msgid "Not supported"
6707 msgstr "No soportado"
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6710 msgid "Note: IPv4 only."
6711 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6715 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6718 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6719 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6724 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6725 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6727 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6728 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6729 "(<code>addr#port</code>)."
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6744 msgid "Number of IGMP membership reports"
6745 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6748 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6750 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6751 "almacenamiento en caché."
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6754 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6756 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6759 msgid "Obfuscated Group Password"
6760 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6763 msgid "Obfuscated Password"
6764 msgstr "Contraseña confusa"
6766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6767 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6773 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6774 msgid "Obtain IPv6 address"
6775 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6778 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6784 msgid "Off-State Delay"
6785 msgstr "Retraso de desconexión"
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6790 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6791 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6793 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6794 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6801 msgid "On-State Delay"
6802 msgstr "Retraso de activación"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6810 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6811 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6814 msgid "One of the following: %s"
6815 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6819 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6820 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6823 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6824 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6828 msgid "One or more required fields have no value!"
6829 msgstr "¡Campos vacíos!"
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6832 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6836 msgid "Only accept replies via"
6837 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6840 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6842 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6847 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6849 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6854 msgid "Open iptables rules overview…"
6855 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6858 msgid "Open list..."
6859 msgstr "Abrir lista..."
6861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6862 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6863 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6864 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6866 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6867 msgid "OpenFortivpn"
6868 msgstr "OpenFortivpn"
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6872 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6873 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6874 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6876 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6877 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6878 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6882 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6883 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6885 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6886 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6890 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6891 "otherwise disable service."
6893 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6894 "contrario, desactive el servicio."
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6897 msgid "Operating frequency"
6898 msgstr "Frecuencia de operación"
6900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6905 msgid "Operator Code"
6906 msgstr "Código de operador"
6908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6909 msgid "Operator Name"
6910 msgstr "Nombre del operador"
6912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6914 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6915 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6918 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6919 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6922 msgid "Option changed"
6923 msgstr "Opción cambiada"
6925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6926 msgid "Option removed"
6927 msgstr "Opción eliminada"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6935 msgid "Optional hostname to assign"
6936 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6938 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6940 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6941 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6946 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6947 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6949 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6950 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6952 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6957 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6958 "starting with <code>0x</code>."
6960 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6961 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6965 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6966 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6967 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6968 "for the interface."
6970 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6971 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6972 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6973 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6977 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6978 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6980 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6981 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6985 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6986 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6989 msgid "Optional. Description of peer."
6990 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6993 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6994 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6998 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7001 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7005 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7006 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7007 "routes through the tunnel."
7009 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
7010 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
7011 "el par enruta a través del túnel."
7013 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7014 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7015 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7018 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7019 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
7021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7022 msgid "Optional. Port of peer."
7023 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7028 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7029 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7030 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7033 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
7034 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
7035 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
7038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7040 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7041 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7043 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
7044 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
7045 "dispositivo está detrás de un NAT."
7047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7048 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7049 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7061 msgid "Ordinal: lower comes first."
7062 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7064 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7065 msgid "Originator Interval"
7066 msgstr "Intervalo de originador"
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7084 msgid "Outgoing checksum"
7085 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7088 msgid "Outgoing interface"
7089 msgstr "Interfaz saliente"
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7095 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7096 msgid "Outgoing key"
7097 msgstr "Clave saliente"
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7103 msgid "Outgoing serialization"
7104 msgstr "Serialización saliente"
7106 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7107 msgid "Output Interface"
7108 msgstr "Interfaz de salida"
7110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7113 msgstr "Zona de salida"
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7117 msgstr "Superposición"
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7120 msgid "Override IPv4 routing table"
7121 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7124 msgid "Override IPv6 routing table"
7125 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7132 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7133 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7143 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7144 msgid "Override MTU"
7145 msgstr "Reemplazar MTU"
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7149 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7152 msgid "Override TOS"
7153 msgstr "Reemplazar TOS"
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7159 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7160 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7162 msgid "Override TTL"
7163 msgstr "Reemplazar TTL"
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7167 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7168 "limited by the driver"
7170 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7171 "puede estar limitado por el controlador"
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7174 msgid "Override default interface name"
7175 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7177 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7178 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7179 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7183 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7184 "subnet that is served."
7186 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7187 "partir de la subred que se sirve."
7189 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7190 msgid "Override the table used for internal routes"
7191 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7195 msgstr "Visión general"
7197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7198 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7199 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7202 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7203 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7207 msgstr "Números propios"
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7211 msgstr "Propietario"
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7215 msgstr "Cliente P2P"
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7230 msgid "PAP/CHAP (both)"
7231 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7233 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7243 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7244 msgid "PAP/CHAP password"
7245 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7247 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7248 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7257 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7258 msgid "PAP/CHAP username"
7259 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7261 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7264 msgstr "Tipo de PDP"
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7271 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7280 msgid "PIN code rejected"
7281 msgstr "Código PIN rechazado"
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7285 msgstr "PMK R1 Push"
7287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7293 msgid "PPPoA Encapsulation"
7294 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7307 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7318 msgstr "Desplazamiento PSID"
7320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7321 msgid "PSID-bits length"
7322 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7325 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7330 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7331 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7338 msgid "Packet Service State"
7339 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7342 msgid "Packet Steering"
7343 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7347 msgctxt "nft meta mark"
7349 msgstr "Marca de paquete"
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7352 msgctxt "nft meta time"
7353 msgid "Packet receive time"
7354 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7361 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7362 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7365 msgid "Part of network:"
7366 msgid_plural "Part of networks:"
7367 msgstr[0] "Parte de la red:"
7368 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7373 msgid "Part of zone %q"
7374 msgstr "Parte de zona %q"
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7377 msgctxt "MACVLAN mode"
7378 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7379 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7381 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7384 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7387 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7388 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7393 msgid "Password authentication"
7394 msgstr "Autentificación de contraseña"
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7397 msgid "Password of Private Key"
7398 msgstr "Contraseña de clave privada"
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7401 msgid "Password of inner Private Key"
7402 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7408 msgid "Password strength"
7409 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7411 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7413 msgstr "Contraseña2"
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7416 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7417 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7420 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7422 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7426 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7427 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7428 "connect to the local WireGuard interface."
7430 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7431 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7432 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7435 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7437 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7440 msgid "Path to CA-Certificate"
7441 msgstr "Ruta al certificado CA"
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7444 msgid "Path to Client-Certificate"
7445 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7448 msgid "Path to Private Key"
7449 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7452 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7453 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7456 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7457 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7460 msgid "Path to inner Private Key"
7461 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7486 msgid "Peer Details"
7487 msgstr "Detalles del par"
7489 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7490 msgid "Peer IP address to assign"
7491 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7494 msgid "Peer MAC address"
7495 msgstr "Dirección MAC del par"
7497 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7499 msgstr "URI del par"
7501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7503 msgid "Peer address is missing"
7504 msgstr "Falta la dirección del par"
7506 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7507 msgid "Peer addresses"
7508 msgstr "Direcciones del par"
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7511 msgid "Peer device name"
7512 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7515 msgid "Peer disabled"
7516 msgstr "Par desactivado"
7518 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7519 msgid "Peer interface"
7520 msgstr "Interfaz del par"
7522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7523 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7528 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7529 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7535 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7536 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7539 msgid "Perform reboot"
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7543 msgid "Perform reset"
7544 msgstr "Realizar restablecimiento"
7546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7547 msgid "Permission denied"
7548 msgstr "Permiso denegado"
7550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7551 msgid "Persistent Keep Alive"
7552 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7555 msgid "Persistent reconnect interval"
7556 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7559 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7560 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7567 msgid "Physical Settings"
7568 msgstr "Configuración física"
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7585 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7586 msgid "Please enter your username and password."
7587 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7590 msgid "Please select the file to upload."
7591 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7598 msgctxt "Chain hook policy"
7599 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7600 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7610 msgctxt "WireGuard listen port"
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7615 msgid "Port is not part of any network"
7616 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7619 msgid "Port isolation"
7620 msgstr "Aislamiento de puertos"
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7625 msgstr "Estado del puerto"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7628 msgid "Port status:"
7629 msgstr "Estado del puerto:"
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7632 msgid "Potential negation of: %s"
7633 msgstr "negación potencial de: %s"
7635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7637 msgstr "Estado de energía"
7639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7641 msgstr "Preferir LTE"
7643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7645 msgstr "Preferir UMTS"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7648 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7649 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7652 msgid "Preferred network technology"
7653 msgstr "Tecnología de red preferida"
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7656 msgid "Prefix Delegated"
7657 msgstr "Prefijo delegado"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7660 msgid "Prefix suppressor"
7661 msgstr "Supresor de prefijo"
7663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7664 msgid "Preshared Key"
7665 msgstr "Clave precompartida"
7667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7668 msgid "Preshared key in use"
7669 msgstr "Clave precompartida en uso"
7671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7672 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7673 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7675 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7680 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7682 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7685 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7689 msgid "Prevents client-to-client communication"
7690 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7695 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7696 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7698 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7699 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7702 msgid "Primary Slave"
7703 msgstr "Esclavo primario"
7705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7707 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7708 "better than current slave (better, 1)"
7710 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7711 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7714 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7716 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7725 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7730 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7735 msgctxt "MACVLAN mode"
7736 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7737 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7742 msgstr "Clave privada"
7744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7746 msgstr "Clave privada"
7748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7749 msgid "Private key present"
7750 msgstr "Clave privada presente"
7752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7753 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7754 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7776 msgid "Provide NTP server"
7777 msgstr "Dar servicio NTP"
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7781 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7784 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7788 msgid "Provide new network"
7789 msgstr "Introduzca una nueva red"
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7793 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7796 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7797 "especifica, a todas las interfaces"
7799 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7800 msgid "Proxy Server"
7801 msgstr "Servidor proxy"
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7808 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7809 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7816 msgstr "Clave pública"
7818 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7820 msgstr "Clave pública"
7822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7823 msgid "Public key is missing"
7824 msgstr "Falta la clave pública"
7826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7828 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7829 msgid "Public key: %h"
7830 msgstr "Clave pública: %h"
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7834 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7835 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7836 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7837 "code> file into the input field."
7839 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7840 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7841 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7842 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7846 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7848 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7852 msgid "PublicKey setting is invalid"
7853 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7856 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7857 msgid "QMI Cellular"
7858 msgstr "QMI Celular"
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7866 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7867 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7872 msgid "Query all available upstream resolvers."
7873 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7876 msgid "Query interval"
7877 msgstr "Intervalo de consulta"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7880 msgid "Query response interval"
7881 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7884 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7888 msgid "R0 Key Lifetime"
7889 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7892 msgid "R1 Key Holder"
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7896 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7900 msgid "RADIUS Accounting Port"
7901 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7904 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7905 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7908 msgid "RADIUS Accounting Server"
7909 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7912 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7916 msgid "RADIUS Authentication Port"
7917 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7920 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7921 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7924 msgid "RADIUS Authentication Server"
7925 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7928 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7929 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7933 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7934 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7938 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7939 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7942 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7943 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7947 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7948 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7950 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7951 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7952 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7957 msgstr "Autorización previa de RSN"
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7960 msgid "RSSI threshold for joining"
7961 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7964 msgid "RTS/CTS Threshold"
7965 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7978 msgid "RX Rate / TX Rate"
7979 msgstr "Tasa RX / TX"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7983 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7984 "clients support this."
7986 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7987 "No todos los clientes admiten esto."
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7990 msgctxt "nft nat flag random"
7991 msgid "Randomize source port mapping"
7992 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7995 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7997 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8001 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8002 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8005 msgid "Really switch protocol?"
8006 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
8008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8009 msgid "Realtime Graphs"
8010 msgstr "Gráficos en tiempo real"
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8013 msgid "Reassociation Deadline"
8014 msgstr "Fecha límite de reasociación"
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8017 msgid "Rebind protection"
8018 msgstr "Protección contra reasociación"
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8030 msgstr "Reiniciando…"
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8033 msgid "Reboots the operating system of your device"
8034 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
8036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8042 msgid "Receive dropped"
8043 msgstr "Recibidos descartados"
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8047 msgid "Receive errors"
8048 msgstr "Recibidos con errores"
8050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8052 msgid "Received Data"
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8056 msgid "Received bytes"
8057 msgstr "Bytes recibidos"
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8060 msgid "Received multicast"
8061 msgstr "Multidifusión recibida"
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8064 msgid "Received packets"
8065 msgstr "Paquetes recibidos"
8067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8068 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8069 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8071 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8072 msgid "Reconnect Timeout"
8073 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8076 msgid "Reconnect this interface"
8077 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8080 msgid "Redirect to HTTPS"
8081 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8084 msgctxt "nft redirect to port"
8085 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8086 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8089 msgctxt "nft redirect"
8090 msgid "Redirect to local system"
8091 msgstr "Redirigir al sistema local"
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8095 msgstr "Referencias"
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8098 msgid "Refresh Channels"
8099 msgstr "Actualizar canales"
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8106 msgid "Registration State"
8107 msgstr "Estado de registro"
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8110 msgctxt "nft reject with icmp type"
8111 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8112 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8115 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8116 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8117 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8120 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8121 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8122 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8126 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8127 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8128 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8132 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8135 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8140 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8143 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8144 "o igual que el valor especificado"
8146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8155 msgid "Relay Bridge"
8156 msgstr "Puente de relé"
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8160 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8162 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8163 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8166 msgid "Relay between networks"
8167 msgstr "Relé entre redes"
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8170 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8171 msgid "Relay bridge"
8172 msgstr "Puente de relé"
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8176 msgstr "Retransmisión desde"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8179 msgid "Relay to address"
8180 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8185 msgid "Remote IPv4 address"
8186 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8191 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8192 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8193 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8196 msgid "Remote IPv6 address"
8197 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8201 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8202 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8210 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8212 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8217 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8219 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8223 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8225 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8228 msgid "Replace wireless configuration"
8229 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8232 msgid "Request IPv6-address"
8233 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8236 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8237 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8240 msgid "Request timeout"
8241 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8247 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8248 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8254 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8255 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8263 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8264 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8267 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8268 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8270 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8271 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8272 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8275 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8276 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8278 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8279 msgid "Required. Underlying interface."
8280 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8282 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8283 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8284 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8288 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8291 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8292 "los atributos de VLAN adecuados."
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8297 msgid "Requires hostapd"
8298 msgstr "Requiere hostapd"
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8302 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8303 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8307 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8308 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8311 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8312 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8316 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8317 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8321 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8322 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8330 msgid "Requires wpa-supplicant"
8331 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8335 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8336 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8340 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8341 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8344 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8345 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8350 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8351 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8355 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8356 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8359 msgid "Reselection policy for primary slave"
8360 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8363 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8368 msgstr "Restablecer"
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8371 msgid "Reset Counters"
8372 msgstr "Reiniciar contadores"
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8375 msgid "Reset to defaults"
8376 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8379 msgid "Resolv & Hosts Files"
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8384 msgstr "Archivo de resolución"
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8387 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8388 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8391 msgid "Resolve these locally"
8392 msgstr "Resolver estos localmente"
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8395 msgid "Resource not found"
8396 msgstr "Recurso no encontrado"
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8405 msgid "Restart Firewall"
8406 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8409 msgid "Restart radio interface"
8410 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8417 msgid "Restore backup"
8418 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8422 msgid "Reveal/hide password"
8423 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8426 msgid "Reverse path filter"
8427 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8434 msgid "Revert changes"
8435 msgstr "Revertir cambios"
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8438 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8439 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8442 msgid "Reverting configuration…"
8443 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8451 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8452 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8453 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8456 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8457 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8458 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8462 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8463 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8464 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8468 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8469 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8470 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8474 msgctxt "nft snat ip to addr"
8475 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8476 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8480 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8481 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8482 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8486 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8487 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8488 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8491 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8492 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8493 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8496 msgid "Rewrite to egress device address"
8497 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8501 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8502 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8503 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8505 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8506 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8507 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8508 "de tiempo crítico."
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8516 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8517 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8518 "<em>TFTP server root</em>."
8520 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8521 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8522 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8525 msgid "Root preparation"
8526 msgstr "Preparación de la raíz"
8528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8529 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8530 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8533 msgid "Route Allowed IPs"
8534 msgstr "Ruta permitida IPs"
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8538 msgid "Route action chain \"%h\""
8539 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8543 msgstr "Tipo de ruta"
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8547 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8548 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8550 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8551 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8555 msgid "Router Password"
8556 msgstr "Contraseña del enrutador"
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8559 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8563 msgstr "Enrutamiento"
8565 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8566 msgid "Routing Algorithm"
8567 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8571 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8574 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8575 "a un cierto dispositivo o red."
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8584 msgid "Rule actions"
8585 msgstr "Acciones de regla"
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8588 msgctxt "nft comment"
8589 msgid "Rule comment: %s"
8590 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8593 msgid "Rule container chain \"%h\""
8594 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8597 msgid "Rule matches"
8598 msgstr "Coincidencias de reglas"
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8602 msgstr "Tipo de regla"
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8605 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8606 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8609 msgid "Run filesystem check"
8610 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8613 msgid "Runtime error"
8614 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8639 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8643 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8644 msgid "SSH server address"
8645 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8647 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8648 msgid "SSH server port"
8649 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8651 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8652 msgid "SSH username"
8653 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8656 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8668 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8672 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8674 msgstr "Puerto SSTP"
8676 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8678 msgstr "Servidor SSTP"
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8682 msgstr "INTERCAMBIO"
8684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8697 msgid "Save & Apply"
8698 msgstr "Guardar y Aplicar"
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8702 msgstr "Guardar error"
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8705 msgid "Save mtdblock"
8706 msgstr "Guardar mtdblock"
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8709 msgid "Save mtdblock contents"
8710 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8717 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8718 msgid "Scheduled Tasks"
8719 msgstr "Tareas programadas"
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8723 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8724 msgid "Scroll to head"
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8729 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8730 msgid "Scroll to tail"
8733 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8734 msgid "Search domain"
8735 msgstr "Buscar dominio"
8737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8739 msgid "Section %s is empty."
8740 msgstr "La sección %s está vacía."
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8743 msgid "Section added"
8744 msgstr "Sección añadida"
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8747 msgid "Section removed"
8748 msgstr "Sección removida"
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8751 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8752 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8756 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8757 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8760 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8761 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8762 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8767 msgid "Select file…"
8768 msgstr "Seleccionar archivo…"
8770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8771 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8773 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8778 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8779 "messages advertising this device as IPv6 router."
8781 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8782 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8785 msgid "Send ICMP redirects"
8786 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8795 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8796 "conjunction with failure threshold"
8798 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8799 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8802 msgid "Send multicast beacon"
8803 msgstr "Enviar baliza multicast"
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8806 msgid "Send the hostname of this device"
8807 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8814 msgid "Server address"
8815 msgstr "Dirección del servidor"
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8819 msgstr "Nombre del servidor"
8821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8822 msgid "Service Name"
8823 msgstr "Nombre del servicio"
8825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8826 msgid "Service Type"
8827 msgstr "Tipo de servicio"
8829 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8834 msgid "Session expired"
8835 msgstr "Sesión expirada"
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8840 msgstr "Establecer estática"
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8843 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8847 msgid "Set an alias for a hostname."
8848 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8851 msgctxt "nft mangle"
8852 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8853 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8856 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8858 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8859 "predeterminado es desactivado."
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8863 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8864 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8866 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8867 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8868 "los controladores de conexión en caliente)."
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8871 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8875 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8876 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8880 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8881 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8882 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8884 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8885 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8886 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8887 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8891 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8894 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8895 "así como para el proxy NDP."
8897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8898 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8899 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8902 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8903 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8907 msgid "Set up DHCP Server"
8908 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8911 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8912 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8916 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8917 msgid "Setting PLMN failed"
8918 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8921 msgid "Setting operation mode failed"
8922 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8925 msgid "Setting the allowed network technology."
8926 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8929 msgid "Setting the preferred network technology."
8930 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8938 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8939 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8941 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8942 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8950 msgid "Short Preamble"
8951 msgstr "Preámbulo corto"
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8954 msgid "Show current backup file list"
8955 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8958 msgid "Show empty chains"
8959 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8963 msgid "Show raw counters"
8964 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8967 msgid "Shutdown this interface"
8968 msgstr "Apagar esta interfaz"
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8984 msgid "Signal / Noise"
8985 msgstr "Señal / Ruido"
8987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8988 msgid "Signal Quality"
8989 msgstr "Calidad de la señal"
8991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8992 msgid "Signal Refresh Rate"
8993 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9005 msgid "Size of DNS query cache"
9006 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
9008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9009 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9010 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
9012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9018 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9020 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
9022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9024 msgid "Skip to content"
9025 msgstr "Saltar al contenido"
9027 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9029 msgid "Skip to navigation"
9030 msgstr "Saltar a navegación"
9032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9033 msgid "Slave Interfaces"
9034 msgstr "Interfaces esclavas"
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9038 msgid "Software VLAN"
9039 msgstr "Software VLAN"
9041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9042 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9043 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
9045 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9046 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9047 msgstr "Objeto no encontrado."
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9051 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9052 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9055 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9056 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9057 "instalación específicas."
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9068 msgctxt "nft ip saddr"
9070 msgstr "IP de origen"
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9074 msgctxt "nft ip6 saddr"
9076 msgstr "IPv6 de origen"
9078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9080 msgid "Source interface"
9081 msgstr "Interfaz fuente"
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9084 msgctxt "nft ip sport"
9086 msgstr "Puerto de origen"
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9090 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9091 "options for Dnsmasq."
9093 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9094 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9098 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9099 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9101 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9102 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9103 "de DNS del dispositivo local."
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9107 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9108 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9109 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9111 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9112 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9113 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9114 "local</em> esté desactivada."
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9119 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9120 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9121 "corresponding range"
9123 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9124 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9125 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9129 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9130 "dropped or delivered"
9132 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9133 "descartarse o entregarse"
9135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9136 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9137 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9140 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9142 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9145 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9146 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9150 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9152 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9155 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9156 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9160 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9161 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9164 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9165 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9170 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9171 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9174 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9175 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9176 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9181 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9182 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9184 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9185 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9186 "cualquier valor de marca par"
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9189 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9190 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9194 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9195 "this route belongs to"
9197 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9198 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9202 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9203 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9205 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9206 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9207 "valor predeterminado del sistema"
9209 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9211 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9214 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9217 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9219 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9222 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9227 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9228 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9229 "be reduced by the driver."
9231 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9232 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9233 "reducir la potencia de transmisión real."
9235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9237 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9240 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9241 "afirmar el operador"
9243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9244 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9245 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9249 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9250 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9251 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9253 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9254 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9255 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9256 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9260 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9261 "failover event in 200ms intervals"
9263 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9264 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9268 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9271 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9272 "de pasar al siguiente"
9274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9276 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9277 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9279 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9280 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9281 "conmutación por error"
9283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9285 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9286 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9288 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9289 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9292 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9293 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9296 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9297 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9301 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9304 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9305 "cubiertos por el destino"
9307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9308 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9310 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9314 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9317 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9318 "transmita paquetes LACPDU"
9320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9322 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9323 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9325 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9326 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9329 msgid "Specifies the route metric to use"
9330 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9333 msgid "Specifies the route type to be created"
9334 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9337 msgid "Specifies the rule target routing action"
9338 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9341 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9342 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9345 msgid "Specifies the system priority"
9346 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9350 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9351 "link failure detection"
9353 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9354 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9358 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9359 "link recovery detection"
9361 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9362 "después de una detección de recuperación de enlace"
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9366 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9367 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9368 "wireless settings."
9370 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9371 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9376 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9377 "traffic should be filtered for link monitoring"
9379 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9380 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9384 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9385 "address at enslavement"
9387 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9388 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9392 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9393 "netif_carrier_ok()"
9395 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9396 "netif_carrier_ok()"
9398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9400 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9402 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9406 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9408 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9413 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9414 "slave while it is available"
9416 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9417 "activo mientras esté disponible"
9419 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9420 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9422 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9423 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9429 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9430 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9431 "<code>00..FF</code> (optional)."
9433 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9434 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9435 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9441 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9442 "default (64) (optional)."
9444 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9445 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9452 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9455 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9456 "sea el predeterminado (64)."
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9460 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9461 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9462 "FF</code> (optional)."
9464 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9465 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9466 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9473 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9474 "bytes) (optional)."
9476 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9477 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9481 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9484 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9485 "predeterminada (1280 bytes)."
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9488 msgid "Specify the secret encryption key here."
9489 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9492 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9493 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9496 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9497 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9500 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9501 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9510 msgstr "Iniciar WPS"
9512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9513 msgid "Start priority"
9514 msgstr "Prioridad de inicio"
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9517 msgid "Start refresh"
9518 msgstr "Iniciar actualización"
9520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9521 msgid "Starting configuration apply…"
9522 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9526 msgid "Starting wireless scan..."
9527 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9530 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9535 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9540 msgid "Static IPv4 Routes"
9541 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9544 msgid "Static IPv6 Routes"
9545 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9549 msgid "Static Lease"
9550 msgstr "Asignación estática"
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9553 msgid "Static Leases"
9554 msgstr "Asignaciones estáticas"
9556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9559 msgid "Static address"
9560 msgstr "Dirección estática"
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9564 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9565 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9566 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9568 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9569 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9570 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9571 "quiere dar la misma dirección IP."
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9574 msgid "Station inactivity limit"
9575 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9577 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9580 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9591 msgstr "Detener WPS"
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9595 msgid "Stop refresh"
9596 msgstr "Detener actualización"
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9600 msgstr "Uso de almacenamiento"
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9603 msgid "Strict filtering"
9604 msgstr "Filtrado estricto"
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9607 msgid "Strict order"
9608 msgstr "Orden estricto"
9610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9620 msgid "Suppress logging"
9621 msgstr "Suprimir registro"
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9624 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9625 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9629 msgstr "Intercambio libre"
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9632 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9638 msgstr "Conmutador %q"
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9642 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9644 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9645 "puede no ser precisa."
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9650 msgstr "Switch VLAN"
9652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9654 msgstr "Puerto del conmutador"
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9657 msgid "Switch protocol"
9658 msgstr "Intercambiar protocolo"
9660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9663 msgid "Switch to CIDR list notation"
9664 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9667 msgid "Symbolic link"
9668 msgstr "Enlace simbólico"
9670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9671 msgid "Sync with NTP-Server"
9672 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9675 msgid "Sync with browser"
9676 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9683 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9684 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9686 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9694 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9697 msgstr "Registro del sistema"
9699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9700 msgid "System Priority"
9701 msgstr "Prioridad del sistema"
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9704 msgid "System Properties"
9705 msgstr "Propiedades del sistema"
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9708 msgid "System log buffer size"
9709 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9711 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9712 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9713 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9714 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9715 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9716 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9720 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9725 msgctxt "nft tcp dport"
9726 msgid "TCP destination port"
9727 msgstr "Puerto de destino TCP"
9729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9731 msgctxt "nft tcp flags"
9733 msgstr "Indicadores de TCP"
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9736 msgctxt "nft tcp sport"
9737 msgid "TCP source port"
9738 msgstr "Puerto de origen TCP"
9740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9745 msgid "TFTP server root"
9746 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9759 msgid "TX queue length"
9760 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9772 msgid "Table IP family"
9773 msgstr "Tabla familia IP"
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9780 msgctxt "VLAN port state"
9784 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9798 msgid "Target Platform"
9799 msgstr "Plataforma de destino"
9801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9802 msgid "Target network"
9803 msgstr "Red de destino"
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9807 msgstr "Espacio temporal"
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9815 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9816 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9817 "Minimum is 1280 bytes."
9819 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9820 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9821 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9826 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9827 "addresses are available via DHCPv6."
9829 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9830 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9835 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9836 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9838 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9839 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9843 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9844 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9846 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9847 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9850 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9851 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9855 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9856 "the configuration."
9858 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9859 "QR de la configuración."
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9863 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9864 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9868 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9869 "weight specified here"
9871 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9872 "principalmente por el peso especificado aquí"
9874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9876 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9877 "username instead of the user ID!"
9879 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9880 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9883 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9885 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9888 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9890 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9893 msgid "The IP address of the boot server"
9894 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9898 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9899 "DHCP request from this host."
9901 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9902 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9905 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9906 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9911 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9913 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9915 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9918 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9919 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9920 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9925 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9927 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9931 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9934 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9935 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9940 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9942 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9945 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9946 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9949 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9950 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9954 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9956 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9960 msgid "The LED is always in default state off."
9961 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9964 msgid "The LED is always in default state on."
9965 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9969 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9972 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9976 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9977 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9980 msgid "The VLAN ID must be unique"
9981 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9984 msgid "The address through which this %s is reachable"
9987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9988 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9989 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9993 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9994 "code> and <code>_</code>"
9996 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9997 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10000 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10002 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10006 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10009 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
10014 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10015 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10016 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10017 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10018 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10019 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10022 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
10023 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
10024 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
10025 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
10026 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
10027 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
10028 "de configuración actualmente en funcionamiento."
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
10033 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10034 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10036 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
10037 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10040 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10041 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10046 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10049 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
10050 "funcione correctamente."
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10054 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10057 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10062 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10063 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10064 "'Continue' below to start the flash procedure."
10066 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10067 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10068 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10069 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
10072 msgid "The following rules are currently active on this system."
10073 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10076 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10078 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
10082 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10083 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10087 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10088 "application to set up a connection towards this device."
10090 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10091 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10094 msgid "The given SSH public key has already been added."
10095 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10099 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10100 "ED25519 or ECDSA keys."
10102 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10103 "públicas RSA o ECDSA."
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10106 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10107 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10109 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10112 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10113 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10114 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10115 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10117 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10118 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10119 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10120 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10124 msgid "The hostname of the boot server"
10125 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10128 msgid "The interface could not be found"
10129 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10132 msgid "The interface name is already used"
10133 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10136 msgid "The interface name is too long"
10137 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10142 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10145 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10149 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10150 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10153 msgid "The local IPv4 address"
10154 msgstr "La dirección IPv4 local"
10156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10159 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10160 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10161 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10162 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10165 msgid "The local IPv4 netmask"
10166 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10171 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10172 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10176 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10177 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10178 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10179 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10180 "detect the loss of the last member of a group"
10182 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10183 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10184 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10185 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10186 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10187 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10191 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10192 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10193 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10194 "host responses are spread out over a larger interval"
10196 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10197 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10198 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10199 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10200 "distribuyen en un intervalo mayor"
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10204 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10205 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10207 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10208 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10211 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10213 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10218 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10219 "of the \"%h\" interface."
10221 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10222 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10225 msgid "The network name is already used"
10226 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10230 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10231 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10232 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10233 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10234 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10235 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10237 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10238 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10239 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10240 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10241 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10242 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10244 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10245 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10246 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10251 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10252 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10255 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10256 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10257 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10259 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10260 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10261 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10264 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10266 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10267 "intervalo de consulta"
10269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10271 msgid "The reboot command failed with code %d"
10272 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10275 msgid "The restore command failed with code %d"
10276 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10280 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10281 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10282 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10284 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10285 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10286 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
10289 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10294 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10296 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10302 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10303 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10304 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10306 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10307 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10308 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10309 "predeterminado (253) también son válidos"
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10312 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10313 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10315 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10316 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10317 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10321 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10324 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10329 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10330 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10331 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10334 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10335 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10336 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10340 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10341 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10343 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10344 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10345 "conectarse manualmente."
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10348 msgid "The system password has been successfully changed."
10349 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10352 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10353 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10357 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10358 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10359 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10360 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10362 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10363 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10364 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10365 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10366 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10370 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10371 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10372 "\"Cancel\" to abort the operation."
10374 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10375 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10376 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10380 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10381 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10384 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10385 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10389 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10390 "you choose the generic image format for your platform."
10392 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10393 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10397 msgid "The value is overridden by configuration."
10398 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10402 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10403 "the network with its protocol information."
10405 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10406 "la red con su información de protocolo."
10408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10410 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10411 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10413 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10414 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10415 "filtrado de tráfico incompleto."
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10421 msgid "There are no active leases"
10422 msgstr "No hay asignaciones activas"
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10425 msgid "There are no changes to apply"
10426 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10428 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10429 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10430 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10431 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10433 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10434 "protect the web interface."
10436 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10437 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10440 msgid "This IPv4 address of the relay"
10441 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10444 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10445 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10447 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10449 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10450 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10454 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10455 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10456 "configurations are automatically preserved."
10458 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10459 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10460 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10464 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10465 "password if no update key has been configured"
10467 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10468 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10471 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10474 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10475 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10476 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10477 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10478 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10479 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10480 "a network from there."
10482 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10483 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10484 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10485 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10486 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10487 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10488 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10492 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10493 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10495 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10496 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10500 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10501 "ends with <code>...:2/64</code>"
10503 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10504 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10507 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10508 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10511 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10512 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10516 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10518 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10522 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10523 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10527 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10529 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10534 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10536 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10541 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10543 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10547 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10549 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10554 msgid "This section contains no values yet"
10555 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10558 msgid "Time Synchronization"
10559 msgstr "Sincronización horaria"
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10562 msgid "Time advertisement"
10563 msgstr "Anuncio de tiempo"
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10566 msgid "Time in milliseconds"
10567 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10570 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10571 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10574 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10575 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10579 msgstr "Zona horaria"
10581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10583 msgstr "Desconectado"
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10586 msgid "Timeout in seconds"
10587 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10590 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10592 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10593 "de datos de reenvío"
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10596 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10598 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10599 "pérdida de enlace"
10601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10603 msgstr "Zona horaria"
10605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10607 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10608 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10609 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10611 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10612 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10613 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10614 "configuración</a></strong> en su lugar."
10616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10618 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10619 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10620 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10622 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10623 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10624 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10625 "posible con imágenes squashfs)."
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10632 msgid "Total Available"
10633 msgstr "Total disponible"
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10639 msgstr "Traceroute"
10641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10642 msgid "Tracking Area Code"
10643 msgstr "Código de área de seguimiento"
10645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10653 msgid "Traffic Class"
10654 msgstr "Clase de tráfico"
10656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10657 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10658 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10661 msgctxt "nft counter"
10662 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10663 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10667 msgstr "Transferencia"
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10671 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10672 "{nxdomain} responses."
10674 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10675 "en respuestas {nxdomain}."
10677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10679 msgstr "Transmitir"
10681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10682 msgid "Transmit Hash Policy"
10683 msgstr "Política de transmisión de hash"
10685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10687 msgid "Transmit dropped"
10688 msgstr "Transmitidos descartados"
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10692 msgid "Transmit errors"
10693 msgstr "Transmitidos con errores"
10695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10697 msgid "Transmitted Data"
10698 msgstr "Antena transmisora"
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10701 msgid "Transmitted bytes"
10702 msgstr "Bytes transmitidos"
10704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10705 msgid "Transmitted packets"
10706 msgstr "Paquetes transmitidos"
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10709 msgctxt "nft @th,off,len"
10710 msgid "Transport header bits %d-%d"
10711 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10714 msgctxt "nft th dport"
10715 msgid "Transport header destination port"
10716 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10719 msgctxt "nft th sport"
10720 msgid "Transport header source port"
10721 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10725 msgstr "Disparador"
10727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10728 msgid "Trigger Mode"
10729 msgstr "Modo de disparador"
10731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10733 msgstr "ID de túnel"
10735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10737 msgid "Tunnel Interface"
10738 msgstr "Interfaz de túnel"
10740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10743 msgid "Tunnel Link"
10744 msgstr "Enlace del túnel"
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10747 msgid "Tunnel device"
10748 msgstr "Dispositivo de túnel"
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10752 msgstr "Potencia-TX"
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10762 msgid "Type of service"
10763 msgstr "Tipo de servicio"
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10766 msgctxt "nft udp dport"
10767 msgid "UDP destination port"
10768 msgstr "Puerto de destino UDP"
10770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10771 msgctxt "nft udp sport"
10772 msgid "UDP source port"
10773 msgstr "Puerto de origen UDP"
10775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10779 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10784 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10785 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10786 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10793 msgid "URI scheme %s not supported"
10794 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
10796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10805 msgid "Unable to determine device name"
10806 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10810 msgid "Unable to determine external IP address"
10811 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10815 msgid "Unable to determine upstream interface"
10816 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10818 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10819 msgid "Unable to dispatch"
10820 msgstr "Imposible repartir"
10822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10823 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10824 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10828 msgid "Unable to load log data:"
10829 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10833 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10834 msgid "Unable to obtain client ID"
10835 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10838 msgid "Unable to obtain mount information"
10839 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10842 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10843 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10846 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10847 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10851 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10852 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10856 msgid "Unable to resolve peer host name"
10857 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10860 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10861 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10866 msgid "Unable to save contents: %s"
10867 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10870 msgid "Unable to set allowed mode list."
10871 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10874 msgid "Unable to set preferred mode."
10875 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10878 msgid "Unable to verify PIN"
10879 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10882 msgid "Unconfigure"
10883 msgstr "Desconfigurar"
10885 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10891 msgid "Unexpected reply data format"
10892 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10896 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10897 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10898 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10899 "generated at first install."
10901 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10902 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10903 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10904 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10911 msgstr "Desconocido"
10913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10914 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10915 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10919 msgid "Unknown error (%s)"
10920 msgstr "Error desconocido (%s)"
10922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10923 msgid "Unknown error code"
10924 msgstr "Código de error desconocido"
10926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10930 msgstr "No administrado"
10932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10938 msgid "Unnamed key"
10939 msgstr "Clave sin nombre"
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10942 msgid "Unsaved Changes"
10943 msgstr "Cambios sin aplicar"
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10946 msgid "Unspecified error"
10947 msgstr "Error no especificado"
10949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10951 msgid "Unsupported MAP type"
10952 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10954 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10955 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10956 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
10958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10959 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10960 msgid "Unsupported modem"
10961 msgstr "Módem no soportado"
10963 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10964 msgid "Unsupported protocol"
10965 msgstr "Protocolo no compatible"
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10968 msgid "Unsupported protocol type."
10969 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10972 msgctxt "VLAN port state"
10974 msgstr "Sin etiquetar"
10976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10978 msgid "Untitled peer"
10979 msgstr "Par sin título"
10981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10987 msgstr "Retraso de subida"
10989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10995 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10997 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11003 msgid "Upload archive..."
11004 msgstr "Subir archivo..."
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
11007 msgid "Upload file"
11008 msgstr "Subir archivo"
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
11011 msgid "Upload file…"
11012 msgstr "Subir archivo…"
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
11015 msgid "Upload has been cancelled"
11016 msgstr "La carga ha sido cancelada"
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
11020 msgid "Upload request failed: %s"
11021 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
11023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
11025 msgid "Uploading file…"
11026 msgstr "Cargando archivo…"
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11030 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11031 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11032 "restarted to apply the updated configuration."
11034 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
11035 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
11036 "para aplicar la configuración actualizada."
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11040 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11041 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11043 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
11044 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11048 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11049 "will be restarted to apply the updated configuration."
11051 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
11052 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11056 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11058 msgstr "Tiempo de actividad"
11060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11065 msgid "Use DHCP advertised servers"
11066 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11068 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11069 msgid "Use DHCP gateway"
11070 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11072 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11074 msgstr "Usar DHCPv6"
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11077 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11081 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11082 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11085 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11086 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11094 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11095 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11101 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11102 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11105 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11106 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11109 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11110 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11114 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11117 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11118 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11121 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11122 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11125 msgid "Use as root filesystem (/)"
11126 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11129 msgid "Use broadcast flag"
11130 msgstr "Usar marca de difusión"
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11133 msgid "Use builtin IPv6-management"
11134 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11138 msgid "Use custom DNS servers"
11139 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11142 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11145 msgid "Use default gateway"
11146 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11152 msgid "Use gateway metric"
11153 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11156 msgid "Use legacy MAP"
11157 msgstr "Usar MAP heredado"
11159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11161 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11162 "instead of RFC7597"
11164 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11165 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11167 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11168 msgid "Use routing table"
11169 msgstr "Usar tabla de rutas"
11171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11172 msgctxt "nft nat flag persistent"
11173 msgid "Use same source and destination for each connection"
11174 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11177 msgid "Use system certificates"
11178 msgstr "Usar certificados del sistema"
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11181 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11182 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11186 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11187 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11188 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11189 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11190 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11192 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11193 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11194 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11195 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11196 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11197 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11201 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11202 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11206 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11208 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11209 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11212 msgid "Use {etc_ethers}"
11213 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11221 msgid "Used Key Slot"
11222 msgstr "Espacio de clave usado"
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11226 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11227 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11229 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11230 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11234 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11239 msgstr "Grupo de usuario"
11241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11242 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11243 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11244 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11247 msgid "User identifier"
11248 msgstr "Identificador de usuario"
11250 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11252 msgid "User key (PEM encoded)"
11253 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11255 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11259 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11261 msgstr "Nombre de usuario"
11263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11264 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11265 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11276 msgctxt "MACVLAN mode"
11277 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11278 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11282 msgid "VLAN (802.1ad)"
11283 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11287 msgid "VLAN (802.1q)"
11288 msgstr "VLAN (802.1q)"
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11293 msgstr "ID de VLAN"
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11296 msgid "VLANs on %q"
11297 msgstr "VLANs en %q"
11299 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11304 msgid "VPN Local address"
11305 msgstr "VPN dirección local"
11307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11308 msgid "VPN Local port"
11309 msgstr "VPN puerto local"
11311 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11312 msgid "VPN Protocol"
11313 msgstr "Protocolo VPN"
11315 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11316 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11318 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11320 msgstr "Servidor VPN"
11322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11323 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11324 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11328 msgid "VPN Server port"
11329 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11331 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11332 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11333 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11337 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11338 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11340 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11345 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11346 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11350 msgid "VXLAN network identifier"
11351 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11354 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11355 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11359 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11362 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11363 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11368 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11369 "the \"ca-bundle\" package"
11371 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11372 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11375 msgid "Validation for all slaves"
11376 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11379 msgid "Validation only for active slave"
11380 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11383 msgid "Validation only for backup slaves"
11384 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11391 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11392 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11395 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11397 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11398 "dominios sin firmar."
11400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11401 msgid "Verifying the uploaded image file."
11402 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11410 msgid "Virtual Ethernet"
11411 msgstr "Ethernet virtual"
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11414 msgid "Virtual dynamic interface"
11415 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11425 msgid "WEP Open System"
11426 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11430 msgid "WEP Shared Key"
11431 msgstr "WEP (clave compartida)"
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11434 msgid "WEP passphrase"
11435 msgstr "Contraseña WEP"
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11438 msgid "WLAN roaming"
11439 msgstr "Itinerancia WLAN"
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11443 msgstr "Activar WMM"
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11446 msgid "WNM Sleep Mode"
11447 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11450 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11451 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11454 msgid "WPA passphrase"
11455 msgstr "Contraseña WPA"
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11459 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11460 "and ad-hoc mode) to be installed."
11462 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11463 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11467 msgstr "Estado de WPS"
11469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11470 msgid "Waiting for device..."
11471 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11477 msgstr "Advertencia"
11479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11480 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11481 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11493 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11496 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11497 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11501 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11502 "preference value are considered first when allocating subnets."
11504 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11505 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11506 "asignar subredes."
11508 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11511 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11512 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11514 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11515 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11518 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11520 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11521 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11524 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11525 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11526 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11531 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11534 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11535 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11539 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11540 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11541 "but no new hosts are learned."
11543 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11544 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11545 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11550 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11551 "off by default and blinking on system activity."
11553 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11554 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11560 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11561 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11563 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11564 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11569 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11570 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11573 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11574 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11575 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11579 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11580 "802.11a/802.11g rates."
11582 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11583 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11587 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11588 "may be significantly reduced."
11590 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11591 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
11594 msgid "Which is used to access this %s"
11597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11600 msgstr "Ancho de banda"
11602 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11608 msgid "WireGuard Status"
11609 msgstr "Estado de WireGuard"
11611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11613 msgid "WireGuard VPN"
11614 msgstr "WireGuard VPN"
11616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11617 msgid "WireGuard peer is disabled"
11618 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11620 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11628 msgid "Wireless Adapter"
11629 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11635 msgid "Wireless Network"
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11639 msgid "Wireless Overview"
11640 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11643 msgid "Wireless Security"
11644 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11647 msgid "Wireless configuration migration"
11648 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11653 msgid "Wireless is disabled"
11654 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11659 msgid "Wireless is not associated"
11660 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11663 msgid "Wireless network is disabled"
11664 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11667 msgid "Wireless network is enabled"
11668 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11671 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11672 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11675 msgid "Write system log to file"
11676 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11679 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11680 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11689 msgid "Yes (none, 0)"
11690 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11692 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11693 msgid "Yggdrasil Network"
11694 msgstr "Red Yggdrasil"
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11698 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11699 "Do you really want to shut down the interface?"
11701 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11702 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11706 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11707 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11708 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11710 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11711 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11712 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11713 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11716 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11717 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11720 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11721 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11724 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11726 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11729 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11730 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11733 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11735 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11739 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11742 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11743 "esclavas seleccionadas!"
11745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11747 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11749 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11753 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11754 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11757 msgid "ZRam Settings"
11758 msgstr "Configuración de ZRam"
11760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11762 msgstr "Tamaño de ZRam"
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11765 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11766 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11770 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11771 "possible, no browsers support SRV records.)"
11773 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11774 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11781 msgstr "cualquiera"
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11800 msgstr "automático"
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11803 msgid "automatic (disabled)"
11804 msgstr "automático (desactivado)"
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11807 msgid "automatic (enabled)"
11808 msgstr "automático (activado)"
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11873 msgstr "desactivar"
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11884 msgstr "desactivado"
11886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11887 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11889 msgstr "desactivado"
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11893 msgid "driver default"
11894 msgstr "predeterminado por el controlador"
11896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11897 msgid "driver default (%s)"
11898 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11900 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11901 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11902 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11904 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11906 msgstr "p. ej: vertedero"
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11913 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11926 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11942 msgid "full-duplex"
11943 msgstr "full dúplex"
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11947 msgid "half-duplex"
11948 msgstr "half dúplex"
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11951 msgid "hexadecimal encoded value"
11952 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11967 msgid "hybrid mode"
11968 msgstr "modo híbrido"
11970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11975 msgid "infinite (lease does not expire)"
11976 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11989 msgid "key between 8 and 63 characters"
11990 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11993 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11994 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12001 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12002 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
12005 msgid "managed config (M)"
12006 msgstr "configuración administrada (M)"
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12009 msgid "medium security"
12010 msgstr "seguridad media"
12012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
12023 msgid "mobile home agent (H)"
12024 msgstr "agente de casas móviles (H)"
12026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12027 msgid "netif_carrier_ok()"
12028 msgstr "netif_carrier_ok()"
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12038 msgstr "sin enlace"
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12042 msgid "no override"
12043 msgstr "sin anular"
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
12047 msgid "non-empty value"
12048 msgstr "valor no vacío"
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12061 msgid "not present"
12062 msgstr "no presente"
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12065 msgid "octet string"
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12076 msgid "on available prefix"
12077 msgstr "en el prefijo disponible"
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12080 msgid "open network"
12081 msgstr "red abierta"
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12084 msgid "other config (O)"
12085 msgstr "otra configuración (O)"
12087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12093 msgid "over a day ago"
12094 msgstr "hace más de un día"
12096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
12102 msgid "positive decimal value"
12103 msgstr "valor decimal positivo"
12105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
12106 msgid "positive integer value"
12107 msgstr "valor entero positivo"
12109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12114 msgid "randomly generated"
12115 msgstr "generada aleatoriamente"
12117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12119 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12120 "single packet rather than many small ones"
12122 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12123 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12141 msgid "server mode"
12142 msgstr "modo servidor"
12144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12145 msgid "sstpc Log-level"
12146 msgstr "nivel de registro sstpc"
12148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12154 msgid "string (UTF-8)"
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12158 msgid "strong security"
12159 msgstr "seguridad fuerte"
12161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12163 msgstr "etiquetado"
12165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12166 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12167 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12171 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12177 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12178 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12181 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12182 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12183 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12186 msgid "unique value"
12187 msgstr "valor único"
12189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12191 msgstr "desconocido"
12193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12194 msgid "unknown version"
12195 msgstr "versión desconocida"
12197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12214 msgid "unspecified"
12215 msgstr "sin especificar"
12217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12218 msgid "unspecified -or- create:"
12219 msgstr "no especificado -o- crear:"
12221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12223 msgstr "desetiquetado"
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12228 msgid "valid IP address"
12229 msgstr "dirección IP válida"
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12232 msgid "valid IP address or prefix"
12233 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12236 msgid "valid IPv4 CIDR"
12237 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12241 msgid "valid IPv4 address"
12242 msgstr "dirección IPv4 válida"
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12245 msgid "valid IPv4 address or network"
12246 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12249 msgid "valid IPv4 address:port"
12250 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12253 msgid "valid IPv4 network"
12254 msgstr "red IPv4 válida"
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12257 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12258 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12261 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12262 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12265 msgid "valid IPv6 CIDR"
12266 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12270 msgid "valid IPv6 address"
12271 msgstr "dirección IPv6 válida"
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12274 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12275 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12278 msgid "valid IPv6 host id"
12279 msgstr "id de host IPv6 válida"
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12282 msgid "valid IPv6 network"
12283 msgstr "red IPv6 válida"
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12286 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12287 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12290 msgid "valid MAC address"
12291 msgstr "dirección MAC válida"
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12294 msgid "valid UCI identifier"
12295 msgstr "identificador UCI válido"
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12298 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12299 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12303 msgid "valid address:port"
12304 msgstr "dirección válida: puerto"
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12308 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12309 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12312 msgid "valid decimal value"
12313 msgstr "valor decimal válido"
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12316 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12317 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12320 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12321 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12324 msgid "valid host:port"
12325 msgstr "host válido: puerto"
12327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12332 msgid "valid hostname"
12333 msgstr "nombre de host válido"
12335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12336 msgid "valid hostname or IP address"
12337 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12340 msgid "valid integer value"
12341 msgstr "valor entero valido"
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12344 msgid "valid multicast MAC address"
12345 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12349 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12350 "\"/\", \"%\" or spaces"
12352 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12353 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12356 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12357 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12360 msgid "valid network in address/netmask notation"
12361 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12364 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12365 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12369 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12370 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12374 msgid "valid port value"
12375 msgstr "valor de puerto válido"
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12378 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12379 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12382 msgid "value between %d and %d characters"
12383 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12386 msgid "value between %f and %f"
12387 msgstr "valor entre %f y %f"
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12390 msgid "value greater or equal to %f"
12391 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12394 msgid "value smaller or equal to %f"
12395 msgstr "valor menor o igual a %f"
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12398 msgid "value with %d characters"
12399 msgstr "valor con %d caracteres"
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12402 msgid "value with at least %d characters"
12403 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12406 msgid "value with at most %d characters"
12407 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12410 msgid "weak security"
12411 msgstr "seguridad débil"
12413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12423 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12424 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12425 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12429 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12430 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12432 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12433 "{example_com} and its subdomains."
12435 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12436 "para {example_com} y sus subdominios."
12438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12439 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12440 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12441 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12447 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12448 #~ msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
12450 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12452 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12454 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12455 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12457 #~ msgid "Network-ID"
12458 #~ msgstr "ID de red"
12462 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12463 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12464 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12465 #~ "the system running dnsmasq\"."
12467 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12468 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12469 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12470 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12473 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12474 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12476 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12477 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12479 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12481 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12484 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12486 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12488 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12490 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12491 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12493 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12494 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12496 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12497 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12499 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12500 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12502 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12503 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12505 #~ msgid "Local server"
12506 #~ msgstr "Servidor local"
12509 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12512 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12513 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12516 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12517 #~ "was received if multiple IPs are available."
12519 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12520 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12524 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12525 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12534 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12537 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12538 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12541 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12542 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12544 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12545 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12547 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12548 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12550 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12551 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12554 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12555 #~ "manually restarted."
12557 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12558 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12560 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12561 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12563 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12564 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12566 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12567 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12570 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12571 #~ "(max. 8 chars)."
12573 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12574 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12577 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12578 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12579 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12580 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12583 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12584 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12585 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12586 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12587 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12589 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12591 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12597 #~ msgid "Listen address"
12598 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12601 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12602 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12605 #~ msgid "Relay To address"
12606 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12608 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12609 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12611 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12612 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12614 #~ msgid "Modem is disabled."
12615 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12617 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12618 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12620 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12621 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12623 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12624 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12626 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12627 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12629 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12630 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12632 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12633 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12635 #~ msgid "Annex B (all)"
12636 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12638 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12639 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12641 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12642 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12644 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12645 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12647 #~ msgid "Annex J (all)"
12648 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12650 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12651 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12653 #~ msgid "Annex M (all)"
12654 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12656 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12657 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12659 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12660 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12662 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12663 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12665 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12666 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12668 #~ msgctxt "VLAN port state"
12669 #~ msgid "Do not participate"
12670 #~ msgstr "No participar"
12672 #~ msgctxt "VLAN port state"
12673 #~ msgid "Egress tagged"
12674 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12676 #~ msgctxt "VLAN port state"
12677 #~ msgid "Egress untagged"
12678 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12680 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12681 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12683 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12684 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12686 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12687 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12690 #~ msgstr "Latencia"
12692 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12693 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12695 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12696 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12698 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12699 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12701 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12702 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12704 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12705 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12707 #~ msgid "Power Management Mode"
12708 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12710 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12711 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12713 #~ msgctxt "VLAN port state"
12714 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12715 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12717 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12718 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12720 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12721 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12723 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12724 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12728 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12729 #~ "and names with underscores)."
12731 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12732 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12734 #~ msgid "Filter useless"
12735 #~ msgstr "Filtro inútil"
12737 #~ msgid "Network Utilities"
12738 #~ msgstr "Utilidades de red"
12740 #~ msgid "Back to configuration"
12741 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12743 #~ msgid "Close list..."
12744 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12746 #~ msgid "Internal Server Error"
12747 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12749 #~ msgid "No files found"
12750 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12752 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12753 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12755 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12757 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12761 #~ msgid "Import peer configuration…"
12762 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12764 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12765 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12767 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12768 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12770 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12771 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12774 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12775 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12776 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12777 #~ "extracted from the configuration."
12779 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12780 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12781 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12782 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12785 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12788 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12789 #~ "guardará en el enrutador"
12791 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12792 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12794 #~ msgid "Generate Key"
12795 #~ msgstr "Generar clave"
12797 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12798 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12800 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12801 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12803 #~ msgid "Hide QR-Code"
12804 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12806 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12807 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12810 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12811 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12813 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12814 #~ "antes de generar un código QR"
12816 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12817 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12819 #~ msgid "No peers defined yet"
12820 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12823 #~ msgstr "Código QR"
12825 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12826 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12829 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12830 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12833 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12834 #~ "button click and transfers the following information:"
12836 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12837 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12840 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12843 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12844 #~ "está configurado"
12846 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12847 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12849 #~ msgctxt "nft meta oif"
12850 #~ msgid "Engress device id"
12851 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12853 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12854 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12856 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12857 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12859 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12860 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12862 #~ msgid "Default %d"
12863 #~ msgstr "%d por defecto"
12865 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12866 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12868 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12869 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12871 #~ msgid "TFTP Settings"
12872 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12874 #~ msgid "Auto Refresh"
12875 #~ msgstr "Autorefrescar"
12878 #~ msgstr "Encendido"
12881 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12882 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12883 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12885 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12886 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12887 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12889 #~ msgid "Value must not be empty"
12890 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12893 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12894 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12895 #~ "correct and meant for your device!"
12897 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12898 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12899 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12900 #~ "su dispositivo!"
12903 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12904 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12906 #~ msgid "Host entries"
12907 #~ msgstr "Entradas de host"
12910 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12911 #~ "file was empty before editing."
12913 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12914 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12917 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12918 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12919 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12921 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12922 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12923 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12927 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12928 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12929 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12930 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12931 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12932 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12933 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12934 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12935 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12936 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12937 #~ "locally.</li></ul>"
12939 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12940 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12941 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12942 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12943 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12944 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12945 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12946 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12947 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12948 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12949 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12950 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12954 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12955 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12956 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12957 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12958 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12959 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12960 #~ "server+relay.</li></ul>"
12962 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12963 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12964 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12965 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12966 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12967 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12968 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12969 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12971 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12972 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12974 #~ msgid "Announce as default router"
12975 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12977 #~ msgid "Announced DNS servers"
12978 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12980 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12981 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12984 #~ msgid "Default is on."
12985 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12989 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12990 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12991 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12992 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12993 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12994 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12995 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12997 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12998 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12999 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
13000 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
13001 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
13002 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
13003 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
13004 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
13007 #~ msgid "Learn routes from NDP"
13008 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
13011 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13012 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
13013 #~ "(<code>600</code>)."
13015 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13016 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13017 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
13020 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13021 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
13022 #~ "(<code>200</code>)."
13024 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13025 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13026 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
13028 #~ msgid "Override MAC address"
13029 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
13033 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13034 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13035 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13037 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
13038 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
13039 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
13041 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13042 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
13044 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13045 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
13048 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13049 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13050 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13052 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
13053 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
13054 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
13057 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13058 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13059 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13061 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
13062 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
13063 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13065 #~ msgid "stateful-only"
13066 #~ msgstr "Con estado solamente"
13068 #~ msgid "stateless"
13069 #~ msgstr "Sin estado"
13071 #~ msgid "stateless + stateful"
13072 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13074 #~ msgid "Bridge interfaces"
13075 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13077 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13078 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13082 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13083 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13084 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13086 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13087 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13088 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13090 #~ msgid "Always announce default router"
13091 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13093 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13095 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13096 #~ "público disponible."
13098 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13099 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13101 #~ msgid "NDP-Proxy"
13102 #~ msgstr "Proxy NDP"
13104 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13105 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13107 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13108 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13110 #~ msgid "Default Route"
13111 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13113 #~ msgid "Default gateway"
13114 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
13116 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13117 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13119 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13120 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13122 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13123 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13129 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13130 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13132 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13133 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13135 #~ msgid "Invalid value"
13136 #~ msgstr "Valor inválido"
13139 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13140 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13141 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13143 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13144 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13145 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13148 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13149 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13150 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13152 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13153 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13154 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13156 #~ msgid "default-on (kernel)"
13157 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13159 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13160 #~ msgstr "latido (kernel)"
13162 #~ msgid "netdev (kernel)"
13163 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13165 #~ msgid "none (kernel)"
13166 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13168 #~ msgid "timer (kernel)"
13169 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13171 #~ msgid "Enable/Disable"
13172 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13174 #~ msgid "No signal"
13175 #~ msgstr "Sin señal"
13181 #~ msgstr "Puerto %s"
13183 #~ msgid "Switch Port Mask"
13184 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13186 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13187 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13189 #~ msgid "USB Device"
13190 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13192 #~ msgid "USB Ports"
13193 #~ msgstr "Puertos USB"
13195 #~ msgid "Define a name for this network."
13196 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13198 #~ msgid "Leasetime remaining"
13199 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13201 #~ msgid "Bad address specified!"
13202 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13204 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13205 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13208 #~ msgstr "Cargando"
13210 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13211 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13213 #~ msgid "Assign interfaces..."
13214 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13219 #~ msgid "Network without interfaces."
13220 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13223 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13224 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13226 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13227 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13228 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13230 #~ msgid "Realtime Connections"
13231 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13233 #~ msgid "Realtime Load"
13234 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13236 #~ msgid "Realtime Traffic"
13237 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13239 #~ msgid "Realtime Wireless"
13240 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13245 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13246 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13248 #~ msgid "There are no active leases."
13249 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13252 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13253 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13264 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13265 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13267 #~ msgid "Changes applied."
13268 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13270 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13271 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13273 #~ msgid "Delete permission denied"
13274 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13276 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13277 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13279 #~ msgid "Device is rebooting..."
13280 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13282 #~ msgid "Keep settings"
13283 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13285 #~ msgid "Rebooting..."
13286 #~ msgstr "Reiniciando..."
13289 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13290 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13291 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13293 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13294 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13295 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13298 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13299 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13301 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13302 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13304 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13305 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13307 #~ msgid "(%s available)"
13308 #~ msgstr "(%s disponible)"
13310 #~ msgid "-- match by device --"
13311 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13313 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13314 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13317 #~ msgstr "Comprobar"
13319 #~ msgid "Checksum"
13320 #~ msgstr "Comprobación"
13322 #~ msgid "Enable this mount"
13323 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13325 #~ msgid "Enable this swap"
13326 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13328 #~ msgid "Flash Firmware"
13329 #~ msgstr "Grabar firmware"
13331 #~ msgid "Flashing..."
13332 #~ msgstr "Grabando..."
13334 #~ msgid "Mount Entry"
13335 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13338 #~ msgstr "Proceder"
13340 #~ msgid "Really reset all changes?"
13341 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13346 #~ msgid "Swap Entry"
13347 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13349 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13351 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13354 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13355 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13356 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13358 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13359 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13360 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13363 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13364 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13365 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13367 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13368 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13369 #~ "empezar el grabado."
13372 #~ msgstr "Verificar"
13375 #~ msgstr "Overlay"
13377 #~ msgid "Change login password"
13378 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13380 #~ msgid "Changing password…"
13381 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13383 #~ msgid "Disabled (default)"
13384 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13386 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13387 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13389 #~ msgid "Saving keys…"
13390 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13392 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13394 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13396 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13397 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13399 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13400 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13402 #~ msgid "Antenna 1"
13403 #~ msgstr "Antena 1"
13405 #~ msgid "Antenna 2"
13406 #~ msgstr "Antena 2"
13408 #~ msgid "Antenna Configuration"
13409 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13411 #~ msgid "Back to overview"
13412 #~ msgstr "Volver al resumen"
13414 #~ msgid "Back to scan results"
13415 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13417 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13418 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13420 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13421 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13424 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13425 #~ "adjusted to %d."
13427 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13428 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13430 #~ msgid "Common Configuration"
13431 #~ msgstr "Configuración común"
13434 #~ msgstr "Conectar"
13436 #~ msgid "Connection Limit"
13437 #~ msgstr "Límite de conexión"
13439 #~ msgid "Cover the following interface"
13440 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13442 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13443 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13445 #~ msgid "Create Interface"
13446 #~ msgstr "Crear interfaz"
13448 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13449 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13451 #~ msgid "Diversity"
13452 #~ msgstr "Diversidad"
13454 #~ msgid "Edit this interface"
13455 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13457 # It should be "Frame Bursting" at once!
13458 #~ msgid "Frame Bursting"
13459 #~ msgstr "Estallido del marco"
13462 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13463 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13465 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13466 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13468 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13469 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13471 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13472 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13474 #~ msgid "Install package %q"
13475 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13477 #~ msgid "Interface Overview"
13478 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13480 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13481 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13484 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13485 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13487 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13488 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13490 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13491 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13493 #~ msgid "Name of the new interface"
13494 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13496 #~ msgid "No network configured on this device"
13497 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13499 #~ msgid "No network name specified"
13500 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13502 #~ msgid "No networks in range"
13503 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13505 #~ msgid "No scan results available yet..."
13506 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13508 #~ msgid "Note: interface name length"
13509 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13512 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13513 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13514 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13515 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13516 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13517 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13519 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13520 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13521 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13522 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13523 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13524 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13526 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13527 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13529 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13530 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13532 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13533 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13536 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13537 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13539 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13540 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13541 #~ "conectado a través de esta red."
13543 #~ msgid "Receiver Antenna"
13544 #~ msgstr "Antena Receptora"
13546 #~ msgid "Repeat scan"
13547 #~ msgstr "Repetir exploración"
13549 #~ msgid "Replace entry"
13550 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13552 #~ msgid "Scan request failed"
13553 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13555 #~ msgid "Separate Clients"
13556 #~ msgstr "Aislar clientes"
13558 #~ msgid "Slot time"
13559 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13562 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13563 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13564 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13565 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13566 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13568 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13569 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13570 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13571 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13572 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13573 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13576 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13577 #~ "this component for working wireless configuration!"
13579 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13580 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13582 #~ msgid "The given network name is not unique"
13583 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13586 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13587 #~ "will be replaced if you proceed."
13589 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13590 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13592 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13593 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13596 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13597 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13599 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13600 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13602 #~ msgid "Transmission Rate"
13603 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13605 #~ msgid "Transmit Power"
13606 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13608 #~ msgid "Uploaded File"
13609 #~ msgstr "Archivo subido"
13611 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13612 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13614 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13615 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13618 #~ msgstr "Abierto"
13620 #~ msgid "Advanced"
13621 #~ msgstr "Avanzado"
13623 #~ msgid "Always off (%s)"
13624 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13626 #~ msgid "Always on (%s)"
13627 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13629 #~ msgid "Apply anyway"
13630 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13632 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13633 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13635 #~ msgid "Expecting %s"
13636 #~ msgstr "Esperando %s"
13638 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13639 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13645 #~ msgstr "Máscara de red"
13647 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13648 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13650 #~ msgid "Polling interval"
13651 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13653 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13654 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13656 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13657 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13659 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13660 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13662 #~ msgid "Synchronizing..."
13663 #~ msgstr "Sincronizando..."
13666 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13667 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13668 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13669 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13670 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13671 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13673 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13674 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13675 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13676 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13677 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13678 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13679 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13681 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13682 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13687 #~ msgid "There are no changes to apply."
13688 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13690 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13691 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13693 #~ msgid "There are no pending changes!"
13694 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13697 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13698 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13699 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13701 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13702 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13703 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13705 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13706 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13708 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13709 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13711 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13712 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13714 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13715 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13717 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13718 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13720 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13721 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13723 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13724 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13726 #~ msgid "one of: - %s"
13727 #~ msgstr "uno de: -%s"
13729 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13730 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13740 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13741 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13742 #~ "Opera or Safari."
13744 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13745 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13746 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13752 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13753 #~ "authentication."
13754 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13756 #~ msgid "Password successfully changed!"
13757 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13759 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13760 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13762 #~ msgid "Available packages"
13763 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13765 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13766 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13768 #~ msgid "Download and install package"
13769 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13771 #~ msgid "Find package"
13772 #~ msgstr "Buscar paquete"
13774 #~ msgid "Free space"
13775 #~ msgstr "Espacio libre"
13778 #~ msgstr "Instalar"
13780 #~ msgid "Installed packages"
13781 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13783 #~ msgid "No package lists available"
13784 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13787 #~ msgstr "Aceptar"
13789 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13790 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13792 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13793 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13795 #~ msgid "Package name"
13796 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13798 #~ msgid "Software"
13799 #~ msgstr "Instalación de programas"
13801 #~ msgid "Update lists"
13802 #~ msgstr "Actualizar listas"
13805 #~ msgstr "Versión"
13807 #~ msgid "Disable DNS setup"
13808 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13810 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13811 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13813 #~ msgid "Lease validity time"
13814 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13816 #~ msgid "Multicast address"
13817 #~ msgstr "Dirección multicast"
13819 #~ msgid "Protocol family"
13820 #~ msgstr "Familia de procolo"
13822 #~ msgid "No chains in this table"
13823 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13825 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13826 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13828 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13829 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13831 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13832 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13834 #~ msgid "Activate this network"
13835 #~ msgstr "Activar esta red"
13837 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13838 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13840 #~ msgid "Interface reconnected"
13841 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13843 #~ msgid "Interface shut down"
13844 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13846 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13847 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13849 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13850 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13853 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13854 #~ "you are connected via this interface."
13856 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13857 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13859 #~ msgid "Reconnecting interface"
13860 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13862 #~ msgid "Shutdown this network"
13863 #~ msgstr "Apagar esta red"
13865 #~ msgid "Wireless restarted"
13866 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13868 #~ msgid "Wireless shut down"
13869 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13871 #~ msgid "DHCP Leases"
13872 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13874 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13875 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13878 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13879 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13881 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13883 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13888 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13889 #~ "connected via this interface."
13891 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13892 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13895 #~ msgstr "Ordenar"
13900 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13901 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13903 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13904 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13907 #~ msgstr "Aplicar"
13909 #~ msgid "Applying changes"
13910 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13912 #~ msgid "Configuration applied."
13913 #~ msgstr "Configuración establecida."
13915 #~ msgid "Save & Apply"
13916 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13918 #~ msgid "The following changes have been committed"
13919 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13921 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13922 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13928 #~ msgstr "Botones"
13931 #~ msgstr "Manejador"
13933 #~ msgid "Maximum hold time"
13934 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13936 #~ msgid "Minimum hold time"
13937 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13939 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13940 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13942 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13943 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13945 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13946 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13948 #~ msgid "Leasetime"
13949 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13951 #~ msgid "AR Support"
13952 #~ msgstr "Soporte a AR"
13954 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13955 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13957 #~ msgid "Background Scan"
13958 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13960 #~ msgid "Compression"
13961 #~ msgstr "Compresión"
13963 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13964 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13966 #~ msgid "Do not send probe responses"
13967 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13969 #~ msgid "Fast Frames"
13970 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13972 #~ msgid "Maximum Rate"
13973 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13975 #~ msgid "Minimum Rate"
13976 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13978 #~ msgid "Multicast Rate"
13979 #~ msgstr "Ratio multicast"
13981 #~ msgid "Outdoor Channels"
13982 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13984 #~ msgid "Regulatory Domain"
13985 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13987 #~ msgid "Separate WDS"
13988 #~ msgstr "WDS aislado"
13990 #~ msgid "Static WDS"
13991 #~ msgstr "WDS estático"
13993 #~ msgid "Turbo Mode"
13994 #~ msgstr "Modo Turbo"
13996 #~ msgid "XR Support"
13997 #~ msgstr "Soporte de XR"
13999 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
14000 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
14002 #~ msgid "Join Network: Settings"
14003 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
14008 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
14009 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
14011 #~ msgid "VLAN Interface"
14012 #~ msgstr "Interfaz VLAN"