3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-12-28 19:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- campo adicional --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- por favor elija --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
99 msgstr "-- personalizado --"
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- emparejar por uuid --"
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- por favor seleccione --"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
125 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
134 msgid "1 Minute Load:"
135 msgstr "Carga a 1 minuto:"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
139 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid_plural "%d flags"
142 msgstr[0] "1 indicador"
143 msgstr[1] "%d indicadores"
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
146 msgid "15 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 15 minutos:"
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
150 msgctxt "sstp log level value"
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
155 msgctxt "sstp log level value"
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
160 msgctxt "sstp log level value"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
165 msgid "4-character hexadecimal ID"
166 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
170 msgid "464XLAT (CLAT)"
171 msgstr "464XLAT (CLAT)"
173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
174 msgid "5 Minute Load:"
175 msgstr "Carga a 5 minutos:"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
178 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
179 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
186 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
187 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
190 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
192 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
195 msgid "802.11r Fast Transition"
196 msgstr "Transición rápida 802.11r"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
199 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
200 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
203 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
205 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
208 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
209 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
213 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
215 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
216 "ahorro de energía durante más tiempo."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
219 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
220 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
227 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
228 "suspensión extendido para estaciones)."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
233 "reinstallation attacks."
235 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
236 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
239 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
240 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
243 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
244 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
247 msgid "802.11w Management Frame Protection"
248 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
251 msgid "802.11w maximum timeout"
252 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
255 msgid "802.11w retry timeout"
256 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
259 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
263 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
267 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
268 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
272 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
275 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
276 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
279 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
280 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
284 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
285 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
288 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
289 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
292 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
293 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
296 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
297 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
300 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
301 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
305 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
308 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
313 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
314 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
316 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
317 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
320 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
325 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
331 msgctxt "nft set match expression"
332 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
336 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
342 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
346 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
351 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
357 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
363 msgctxt "nft not in set match expression"
364 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
369 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
370 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
371 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
372 "entirely (which is the default setting)."
374 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
375 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
376 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
377 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
380 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
381 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
384 msgid "A directory with the same name already exists."
385 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
388 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
390 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
394 msgid "A43C + J43 + A43"
395 msgstr "A43C + J43 + A43"
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
398 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
399 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
409 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
421 msgid "ARP IP Targets"
422 msgstr "Objetivos IP de ARP"
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
426 msgstr "Intervalo ARP"
428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
429 msgid "ARP Validation"
430 msgstr "Validación ARP"
432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
433 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
434 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
437 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
438 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
440 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
441 msgid "ARP retry threshold"
442 msgstr "Umbral de reintento ARP"
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
445 msgid "ARP traffic table \"%h\""
446 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
450 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
451 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
452 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
454 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
455 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
456 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
457 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
460 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
461 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
469 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
470 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
474 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
475 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
479 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
480 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
481 "to dial into the provider network."
483 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
484 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
485 "para acceder a la red del proveedor."
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
489 msgid "ATM device number"
490 msgstr "Número de dispositivo ATM"
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
493 msgid "ATU-C System Vendor ID"
494 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
499 msgid "Absent Interface"
500 msgstr "Interfaz ausente"
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
503 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
505 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
510 msgstr "Aceptar local"
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
513 msgctxt "nft accept action"
514 msgid "Accept packet"
515 msgstr "Aceptar paquete"
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
518 msgid "Accept packets with local source addresses"
519 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
522 msgid "Access Concentrator"
523 msgstr "Concentrador de acceso"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
528 msgstr "Punto de acceso"
530 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
531 msgid "Access Point Isolation"
532 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
543 msgid "Active Connections"
544 msgstr "Conexiones activas"
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
548 msgid "Active DHCP Leases"
549 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
553 msgid "Active DHCPv6 Leases"
554 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
557 msgid "Active IPv4 Routes"
558 msgstr "Rutas IPv4 activas"
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
561 msgid "Active IPv4 Rules"
562 msgstr "Reglas IPv4 activas"
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
565 msgid "Active IPv6 Routes"
566 msgstr "Rutas IPv6 activas"
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
569 msgid "Active IPv6 Rules"
570 msgstr "Reglas IPv6 activas"
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
573 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
574 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
578 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
583 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
584 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
587 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
588 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
606 msgid "Add ATM Bridge"
607 msgstr "Agregar puente ATM"
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
610 msgid "Add IPv4 address…"
611 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
614 msgid "Add IPv6 address…"
615 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
618 msgid "Add LED action"
619 msgstr "Añadir acción de LED"
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
626 msgid "Add device configuration"
627 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
630 msgid "Add device configuration…"
631 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
635 msgstr "Añadir instancia"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
641 msgstr "Añadir clave"
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
644 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
646 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
651 msgid "Add new interface..."
652 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
659 msgid "Add to Blacklist"
660 msgstr "Añadir a la lista negra"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
663 msgid "Add to Whitelist"
664 msgstr "Añadir a la lista blanca"
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
667 msgid "Additional hosts files"
668 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
671 msgid "Additional servers file"
672 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
688 msgctxt "nft meta nfproto"
689 msgid "Address family"
690 msgstr "Familia de direcciones"
692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
693 msgid "Address setting is invalid"
694 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
696 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
697 msgid "Address to access local relay bridge"
698 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
704 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
706 msgid "Administration"
707 msgstr "Administración"
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
718 msgid "Advanced Settings"
719 msgstr "Configuración avanzada"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
722 msgid "Advanced device options"
723 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
727 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
730 msgid "Aggregate Originator Messages"
731 msgstr "Mensajes de originador agregados"
733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
734 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
735 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
738 msgid "Aggregation Selection Logic"
739 msgstr "Lógica de selección de agregación"
741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
742 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
743 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
747 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
748 "state changes (count, 2)"
750 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
751 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
754 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
756 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
765 msgid "Alias Interface"
766 msgstr "Apodo de interfaz"
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
769 msgid "Alias of \"%s\""
770 msgstr "Apodo de \"%s\""
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
774 msgstr "Todos los servidores"
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
778 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
781 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
785 msgid "Allocate IPs sequentially"
786 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
789 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
791 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
795 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
797 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
800 msgid "Allow all except listed"
801 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
803 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
804 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
805 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
808 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
809 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
812 msgid "Allow listed only"
813 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
816 msgid "Allow localhost"
817 msgstr "Permitir host local"
819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
820 msgid "Allow rebooting the device"
821 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
824 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
826 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
830 msgid "Allow root logins with password"
831 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
833 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
834 msgid "Allow system feature probing"
835 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
838 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
839 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
845 msgstr "IPs permitidas"
847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
848 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
849 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
856 msgid "Always off (kernel: none)"
857 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
860 msgid "Always on (kernel: default-on)"
861 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
864 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
865 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
869 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
870 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
872 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
873 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
876 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
877 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
880 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
881 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
884 msgid "An error occurred while saving the form:"
885 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
888 msgid "An optional, short description for this device"
889 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
897 msgid "Annex A + L + M (all)"
898 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
901 msgid "Annex A G.992.1"
902 msgstr "Anexo A G.992.1"
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
905 msgid "Annex A G.992.2"
906 msgstr "Anexo A G.992.2"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
909 msgid "Annex A G.992.3"
910 msgstr "Anexo A G.992.3"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
913 msgid "Annex A G.992.5"
914 msgstr "Anexo A G.992.5"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
917 msgid "Annex B (all)"
918 msgstr "Anexo B (todos)"
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
921 msgid "Annex B G.992.1"
922 msgstr "Anexo B G.992.1"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
925 msgid "Annex B G.992.3"
926 msgstr "Anexo B G.992.3"
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
929 msgid "Annex B G.992.5"
930 msgstr "Anexo B G.992.5"
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
933 msgid "Annex J (all)"
934 msgstr "Anexo J (todos)"
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
937 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
938 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
941 msgid "Annex M (all)"
942 msgstr "Anexo M (todos)"
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
945 msgid "Annex M G.992.3"
946 msgstr "Anexo M G.992.3"
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
949 msgid "Annex M G.992.5"
950 msgstr "Anexo M G.992.5"
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
953 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
954 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
958 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
961 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
962 "predeterminada IPv6 local."
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
966 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
967 "regardless of local default route availability."
969 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
970 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
971 "predeterminada local."
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
975 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
976 "default route is present."
978 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
979 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
982 msgid "Announced DNS domains"
983 msgstr "Dominios DNS anunciados"
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
986 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
987 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
990 msgid "Anonymous Identity"
991 msgstr "Identidad anónima"
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
994 msgid "Anonymous Mount"
995 msgstr "Monte anónimo"
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
998 msgid "Anonymous Swap"
999 msgstr "Intercambio anónimo"
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
1002 msgctxt "nft match any traffic"
1004 msgstr "Cualquier paquete"
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1011 msgstr "Cualquier zona"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1014 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1015 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
1018 msgid "Apply and keep settings"
1019 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1022 msgid "Apply backup?"
1023 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
1026 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1027 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
1031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
1032 msgid "Apply unchecked"
1033 msgstr "Aplicar sin restricción"
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
1036 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1037 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
1040 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1041 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1044 msgid "Architecture"
1045 msgstr "Arquitectura"
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1053 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1055 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1061 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1063 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1068 msgid "Associated Stations"
1069 msgstr "Dispositivos conectados"
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1072 msgid "Associations"
1073 msgstr "Dispositivos"
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1079 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1082 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1089 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1092 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1093 "<strong>%h</strong>"
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1096 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1098 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1104 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1107 msgid "Authentication"
1108 msgstr "Autenticación"
1110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1111 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1112 msgid "Authentication Type"
1113 msgstr "Tipo de autenticación"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1116 msgid "Authoritative"
1119 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1120 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1121 msgid "Authorization Required"
1122 msgstr "Autorización requerida"
1124 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1138 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1139 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1142 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1144 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1149 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1152 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1153 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1156 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1157 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1160 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1161 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1164 msgid "Automount Filesystem"
1165 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1168 msgid "Automount Swap"
1169 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1171 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1172 msgid "Avahi IPv4LL"
1173 msgstr "Avahi IPv4LL"
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1194 msgid "Avoid Bridge Loops"
1195 msgstr "Evitar bucles de puente"
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1202 msgid "B43 + B43C + V43"
1203 msgstr "B43 + B43C + V43"
1205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1206 msgid "BR / DMR / AFTR"
1207 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
1210 msgid "BSS Transition"
1211 msgstr "Transición BSS"
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1227 msgid "Back to Overview"
1228 msgstr "Volver al resumen"
1230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1231 msgid "Back to peer configuration"
1232 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1236 msgstr "Copia de seguridad"
1238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1239 msgid "Backup / Flash Firmware"
1240 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1243 msgid "Backup file list"
1244 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1253 msgstr "Dispositivo base"
1255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1256 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1257 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1261 msgid "Batman Device"
1262 msgstr "Dispositivo Batman"
1264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1265 msgid "Batman Interface"
1266 msgstr "Interfaz Batman"
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1271 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1272 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1273 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1274 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1275 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1276 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1277 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1279 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1280 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1281 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1282 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1283 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1284 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1285 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1286 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1289 msgid "Beacon Interval"
1290 msgstr "Intervalo de baliza"
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
1293 msgid "Beacon Report"
1294 msgstr "Informe de baliza"
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1298 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1299 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1300 "defined backup patterns."
1302 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1303 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1304 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1309 msgid "Bind NTP server"
1310 msgstr "Vincular servidor NTP"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1313 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1315 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1323 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1326 msgid "Bind interface"
1327 msgstr "Interfaz de enlace"
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1332 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1334 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1335 "ubicación de los servicios."
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1340 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1341 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1343 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1344 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1350 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1352 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1355 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1356 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1362 msgstr "Tasa de bits"
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1365 msgid "Bonding Mode"
1366 msgstr "Modo de vinculación"
1368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1369 msgid "Bonding Policy"
1370 msgstr "Política de vinculación"
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1374 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1375 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1383 msgctxt "MACVLAN mode"
1384 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1385 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1389 msgid "Bridge VLAN filtering"
1390 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1394 msgid "Bridge device"
1395 msgstr "Dispositivo puente"
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1400 msgid "Bridge port specific options"
1401 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1404 msgid "Bridge ports"
1405 msgstr "Puertos del puente"
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1409 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1410 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1414 msgid "Bridge unit number"
1415 msgstr "Número de unidad del puente"
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1419 msgid "Bring up empty bridge"
1420 msgstr "Levantar el puente vacío"
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1423 msgid "Bring up on boot"
1424 msgstr "Iniciar en el arranque"
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1427 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1428 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1431 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1432 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1445 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1446 "gateway certificate."
1448 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1449 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1452 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1454 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1457 msgid "CLAT configuration failed"
1458 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1461 msgid "CNAME or fqdn"
1462 msgstr "CNAME o fqdn"
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1465 msgid "CPU usage (%)"
1466 msgstr "Uso de CPU (%)"
1468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1476 msgstr "Llamada fallida"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1480 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1482 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1483 "proporciona enrutamiento IPv6."
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1501 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1502 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1505 msgctxt "Chain hook: forward"
1506 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1507 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1510 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1511 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1513 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1516 msgctxt "Chain hook: input"
1517 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1518 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1521 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1522 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1524 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1527 msgctxt "Chain hook: output"
1528 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1529 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1532 msgctxt "Chain hook: ingress"
1533 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1534 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1536 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1541 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1542 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1545 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1546 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1549 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1550 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1553 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1554 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1559 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1560 "`logread -f` during handshake for actual values"
1562 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1563 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
1569 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1570 "Subject CN (exact match)"
1572 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1573 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
1578 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1579 "Subject CN (suffix match)"
1581 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1582 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1587 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1588 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1590 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1591 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1602 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1603 msgid "Chain hook \"%h\""
1604 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1611 msgid "Changes have been reverted."
1612 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1615 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1616 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1630 msgid "Channel Analysis"
1631 msgstr "Análisis de canales"
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1634 msgid "Channel Width"
1635 msgstr "Ancho de banda"
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1638 msgid "Check filesystems before mount"
1639 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
1642 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1643 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1646 msgid "Checking archive…"
1647 msgstr "Comprobando archivo.…"
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1651 msgid "Checking image…"
1652 msgstr "Comprobando imagen…"
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1655 msgid "Choose mtdblock"
1656 msgstr "Elegir mtdblock"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1661 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1662 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1663 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1666 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1667 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1668 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1669 "nueva a la que asignarla."
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1673 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1674 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1676 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1677 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
1683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1684 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1685 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1689 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1690 "configuration files."
1692 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1693 "los archivos de configuración actuales."
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1697 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1698 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1700 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1701 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1712 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1713 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1728 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1729 "persist connection"
1731 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1732 "conexión permanente"
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2270
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1740 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1741 msgid "Collecting data..."
1742 msgstr "Recolectando datos…"
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1753 msgid "Command failed"
1754 msgstr "Comando fallido"
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
1762 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1763 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1764 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1765 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1767 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1768 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1769 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1770 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1771 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1777 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1778 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1780 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1782 msgstr "Archivo de configuración"
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1786 msgid "Configuration"
1787 msgstr "Configuración"
1789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1790 msgid "Configuration Export"
1791 msgstr "Exportación de la configuración"
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1794 msgid "Configuration changes applied."
1795 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1798 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1799 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1802 msgid "Configuration failed"
1803 msgstr "Configuración fallida"
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1807 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1808 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1809 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1810 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1811 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1814 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1815 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1816 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1817 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1818 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1819 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1820 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1824 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1825 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1827 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1828 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1832 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1833 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1835 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1836 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1839 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1840 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1844 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1846 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1850 msgstr "Configurar…"
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1853 msgid "Confirm disconnect"
1854 msgstr "Confirmar desconexión"
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1857 msgid "Confirmation"
1858 msgstr "Confirmación"
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1869 msgid "Connection attempt failed"
1870 msgstr "Intento de conexión fallido"
1872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1873 msgid "Connection attempt failed."
1874 msgstr "Intento de conexión fallido."
1876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1877 msgid "Connection endpoint"
1878 msgstr "Punto final de conexión"
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1881 msgid "Connection lost"
1882 msgstr "Conexión perdida"
1884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1889 msgid "Connectivity change"
1890 msgstr "Cambio de conectividad"
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1894 msgctxt "nft ct state"
1895 msgid "Conntrack state"
1896 msgstr "Estado de control"
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1900 msgctxt "nft ct status"
1901 msgid "Conntrack status"
1902 msgstr "Estado de control"
1904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1905 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1907 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1908 "accesibles (todos, 1)"
1910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1911 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1913 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1914 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1919 msgid "Contents have been saved."
1920 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1931 msgctxt "nft jump action"
1932 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1933 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1937 msgid "Continue in calling chain"
1938 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1941 msgctxt "Chain policy: accept"
1942 msgid "Continue processing unmatched packets"
1943 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1947 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1948 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1949 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1951 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1952 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1953 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1954 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1961 msgid "Country Code"
1962 msgstr "Código de país"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1965 msgid "Coverage cell density"
1966 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1970 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1971 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1974 msgid "Create interface"
1975 msgstr "Crear interfaz"
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1982 msgid "Cron Log Level"
1983 msgstr "Nivel de registro de cron"
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1986 msgid "Current power"
1987 msgstr "Potencia actual"
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1990 msgctxt "nft meta hour"
1991 msgid "Current time"
1992 msgstr "Tiempo actual"
1994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1996 msgctxt "nft meta day"
1997 msgid "Current weekday"
1998 msgstr "Día de la semana actual"
2000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2006 msgid "Custom Interface"
2007 msgstr "Interfaz personalizada"
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2011 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2012 "this, perform a factory-reset first."
2014 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2015 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2018 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2019 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2023 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2024 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2026 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2027 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2031 msgid "DAD transmits"
2032 msgstr "DAD transmite"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2036 msgstr "Cliente DAE"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2044 msgstr "Secreto DAE"
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2047 msgid "DHCP Options"
2048 msgstr "Opciones DHCP"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2052 msgstr "Servidor DHCP"
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2055 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2056 msgid "DHCP and DNS"
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2063 msgstr "Cliente DHCP"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2066 msgid "DHCP-Options"
2067 msgstr "Opciones de DHCP"
2069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2071 msgid "DHCPv6 client"
2072 msgstr "Cliente DHCPv6"
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2075 msgid "DHCPv6-Service"
2076 msgstr "Servicio DHCPv6"
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2087 msgid "DNS forwardings"
2088 msgstr "Reenvíos de DNS"
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2091 msgid "DNS query port"
2092 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2095 msgid "DNS search domains"
2096 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2099 msgid "DNS server port"
2100 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2103 msgid "DNS setting is invalid"
2104 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2108 msgstr "Peso de DNS"
2110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2111 msgid "DNS-Label / FQDN"
2112 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2119 msgid "DNSSEC check unsigned"
2120 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2123 msgid "DPD Idle Timeout"
2124 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2127 msgid "DS-Lite AFTR address"
2128 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2140 msgid "DSL line mode"
2141 msgstr "Modo de línea DSL"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2144 msgid "DTIM Interval"
2145 msgstr "Intervalo DTIM"
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2155 msgstr "Velocidad de datos"
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2158 msgid "Data Received"
2159 msgstr "Datos recibidos"
2161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2162 msgid "Data Transmitted"
2163 msgstr "Datos transmitidos"
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2171 msgid "Default router"
2172 msgstr "Enrutador predeterminado"
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2175 msgid "Default state"
2176 msgstr "Estado predeterminado"
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2180 "Define additional DHCP options, for example "
2181 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2182 "servers to clients."
2184 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2185 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2186 "DNS a los clientes."
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2190 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2191 "but for outgoing frames"
2193 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2194 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2198 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2199 "priority on incoming frames"
2201 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2202 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2205 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2206 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2209 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2210 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2226 msgstr "Eliminar clave"
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2229 msgid "Delete request failed: %s"
2230 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2233 msgid "Delete this network"
2234 msgstr "Eliminar esta red"
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2237 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2238 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2245 msgstr "Descripción"
2247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2249 msgstr "Deseleccionar"
2251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2256 msgid "Designated master"
2257 msgstr "Maestro designado"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2266 msgctxt "nft ip daddr"
2267 msgid "Destination IP"
2268 msgstr "IP de destino"
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2271 msgctxt "nft ip6 daddr"
2272 msgid "Destination IPv6"
2273 msgstr "IPv6 de destino"
2275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2276 msgid "Destination port"
2277 msgstr "Puerto de destino"
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2280 msgctxt "nft ip dport"
2281 msgid "Destination port"
2282 msgstr "Puerto de destino"
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2286 msgid "Destination zone"
2287 msgstr "Zona de destino"
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2304 msgstr "Dispositivo"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2307 msgid "Device Configuration"
2308 msgstr "Configuración del dispositivo"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2311 msgid "Device is not active"
2312 msgstr "El dispositivo no está activo"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2316 msgid "Device is restarting…"
2317 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2321 msgstr "Nombre del dispositivo"
2323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2324 msgid "Device not managed by ModemManager."
2325 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2328 msgid "Device not present"
2329 msgstr "Dispositivo no presente"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2333 msgstr "Tipo de dispositivo"
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2336 msgid "Device unreachable!"
2337 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2340 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2341 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2345 msgstr "Dispositivos"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2350 msgstr "Diagnósticos"
2352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2354 msgstr "Marcar el número"
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2369 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2372 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2373 "para esta interfaz."
2375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2377 msgid "Disable DNS lookups"
2378 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2381 msgid "Disable Encryption"
2382 msgstr "Desactivar encriptación"
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
2385 msgid "Disable Inactivity Polling"
2386 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2389 msgid "Disable this network"
2390 msgstr "Desactivar esta red"
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2406 msgstr "Desactivado"
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2409 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2411 msgstr "Desactivado"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2414 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2415 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2419 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2421 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2422 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2429 msgstr "Desconectar"
2431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2432 msgid "Disconnection attempt failed"
2433 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2436 msgid "Disconnection attempt failed."
2437 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2441 msgstr "Espacio del disco"
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2456 msgid "Distance Optimization"
2457 msgstr "Optimización de distancia"
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2460 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2461 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2464 msgid "Distributed ARP Table"
2465 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2469 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2470 "section is valid for all dnsmasq instances."
2472 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2473 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2477 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2478 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2481 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2482 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2483 "System\">DNS</abbr>."
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2486 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2488 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2496 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2497 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2500 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2501 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2504 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2505 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2508 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2509 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2512 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2513 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2516 msgctxt "VLAN port state"
2517 msgid "Do not participate"
2518 msgstr "No participar"
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2522 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2525 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2526 "Protocol\">NDP</abbr>."
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2529 msgid "Do not send a hostname"
2530 msgstr "No enviar un nombre de host"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2534 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2535 "abbr> messages on this interface."
2537 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2538 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2541 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2542 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2545 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2546 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2549 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2550 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2553 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2554 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2557 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2558 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2561 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2562 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2570 msgid "Domain required"
2571 msgstr "Requerir dominio"
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2574 msgid "Domain whitelist"
2575 msgstr "Lista blanca de dominios"
2577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2579 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2580 msgid "Don't Fragment"
2581 msgstr "No fragmentar"
2583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2589 msgstr "Retraso de bajada"
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2592 msgid "Download backup"
2593 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2596 msgid "Download mtdblock"
2597 msgstr "Descargar mtdblock"
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2600 msgid "Downstream SNR offset"
2601 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2605 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2606 "WireGuard interface."
2608 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2609 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2612 msgid "Drag to reorder"
2613 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2616 msgid "Drop Duplicate Frames"
2617 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2620 msgctxt "nft drop action"
2622 msgstr "Descartar paquete"
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2625 msgctxt "Chain policy: drop"
2626 msgid "Drop unmatched packets"
2627 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2630 msgid "Dropbear Instance"
2631 msgstr "Instancia Dropbear"
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2635 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2636 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2638 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2639 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2643 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2644 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2647 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2649 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2653 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2654 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2658 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2659 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2663 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2664 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2667 msgid "Dynamic tunnel"
2668 msgstr "Túnel dinámico"
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2672 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2673 "having static leases will be served."
2675 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2676 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
2679 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
2683 msgid "E.g. eth0, eth1"
2686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2687 msgid "EA-bits length"
2688 msgstr "Longitud de bits EA"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2695 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2714 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2717 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2718 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2721 msgid "Edit this network"
2722 msgstr "Editar esta red"
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2725 msgid "Edit wireless network"
2726 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2729 msgctxt "nft rt mtu"
2730 msgid "Effective route MTU"
2731 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2734 msgid "Egress QoS mapping"
2735 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2738 msgctxt "nft meta oif"
2739 msgid "Egress device id"
2740 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2743 msgctxt "nft meta oifname"
2744 msgid "Egress device name"
2745 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2748 msgctxt "VLAN port state"
2749 msgid "Egress tagged"
2750 msgstr "Salida etiquetada"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2753 msgctxt "VLAN port state"
2754 msgid "Egress untagged"
2755 msgstr "Salida sin etiquetar"
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2767 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2769 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2774 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2777 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2781 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2782 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2785 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2786 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2791 msgid "Enable DNS lookups"
2792 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2795 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2796 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2799 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2800 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2804 msgstr "Activar IPv6"
2806 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2807 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2808 msgstr "Activar negociación IPv6"
2810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2816 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2817 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2820 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2821 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2824 msgid "Enable MAC address learning"
2825 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2828 msgid "Enable NTP client"
2829 msgstr "Activar cliente NTP"
2831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2832 msgid "Enable Single DES"
2833 msgstr "Activar sólo DES"
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2836 msgid "Enable TFTP server"
2837 msgstr "Activar servidor TFTP"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2840 msgid "Enable VLAN filtering"
2841 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2844 msgid "Enable VLAN functionality"
2845 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
2848 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2849 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2853 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2854 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2855 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2857 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2858 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2859 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2863 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2865 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
2869 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2870 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2873 msgid "Enable learning and aging"
2874 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2877 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2878 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2881 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2882 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2885 msgid "Enable multicast fast leave"
2886 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2889 msgid "Enable multicast querier"
2890 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2893 msgid "Enable multicast support"
2894 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2898 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2900 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2901 "dificultar la velocidad de la red."
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2904 msgid "Enable promiscuous mode"
2905 msgstr "Activar modo promiscuo"
2907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2909 msgid "Enable rx checksum"
2910 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2916 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2917 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2921 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2922 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2924 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2927 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2928 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2931 msgid "Enable this network"
2932 msgstr "Activar esta red"
2934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2935 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2936 msgid "Enable tx checksum"
2937 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2940 msgid "Enable unicast flooding"
2941 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2951 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2952 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
2956 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2959 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2960 "mismo dominio de movilidad"
2962 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2964 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2967 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2968 "consciente de los grupos en batman-adv."
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2971 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2972 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2975 msgid "Encapsulation limit"
2976 msgstr "Límite de encapsulación"
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2980 msgid "Encapsulation mode"
2981 msgstr "Modo de encapsulado"
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
2987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2989 msgstr "Encriptación"
2991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2994 msgstr "Punto final"
2996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2997 msgid "Endpoint Host"
2998 msgstr "Punto final de Host"
3000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3001 msgid "Endpoint Port"
3002 msgstr "Punto final del puerto"
3004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3005 msgid "Endpoint setting is invalid"
3006 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
3009 msgid "Enforce IGMPv1"
3010 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
3013 msgid "Enforce IGMPv2"
3014 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
3017 msgid "Enforce IGMPv3"
3018 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
3021 msgid "Enforce MLD version 1"
3022 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
3025 msgid "Enforce MLD version 2"
3026 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3029 msgid "Enter custom value"
3030 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3033 msgid "Enter custom values"
3034 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3038 msgstr "Borrando..."
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3050 msgid "Error getting PublicKey"
3051 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3054 msgid "Errored seconds (ES)"
3055 msgstr "Segundos errados (ES)"
3057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3059 msgid "Ethernet Adapter"
3060 msgstr "Adaptador ethernet"
3062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3064 msgid "Ethernet Switch"
3065 msgstr "Conmutador ethernet"
3067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3068 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3069 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3072 msgid "Every second (fast, 1)"
3073 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3076 msgid "Exclude interfaces"
3077 msgstr "Excluir interfaces"
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3081 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3082 "resolution to other systems."
3084 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3085 "de nombres a otros sistemas."
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3089 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3090 "e.g. for RBL services."
3092 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3093 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3096 msgid "Existing device"
3097 msgstr "Dispositivo existente"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3100 msgid "Expand hosts"
3101 msgstr "Expandir hosts"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3104 msgid "Expected port number."
3105 msgstr "Número de puerto esperado."
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3108 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3109 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3112 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3113 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3116 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3117 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3120 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3121 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3133 msgid "Expecting: %s"
3134 msgstr "Esperando: %s"
3136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3137 msgid "Expecting: non-empty value"
3138 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3146 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3148 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3149 "minutos (<code>2m</code>)."
3151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3156 msgid "External R0 Key Holder List"
3157 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3160 msgid "External R1 Key Holder List"
3161 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3164 msgid "External system log server"
3165 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3168 msgid "External system log server port"
3169 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3172 msgid "External system log server protocol"
3173 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3175 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3176 msgid "Extra SSH command options"
3177 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3180 msgid "Extra pppd options"
3181 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3184 msgid "Extra sstpc options"
3185 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3189 msgstr "FT sobre DS"
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
3192 msgid "FT over the Air"
3193 msgstr "FT sobre The Air"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3197 msgstr "Protocolo FT"
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3200 msgid "Failed to change the system password."
3201 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3204 msgid "Failed to configure modem"
3205 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3208 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3210 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3214 msgid "Failed to connect"
3215 msgstr "Error al conectar"
3217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3218 msgid "Failed to disconnect"
3219 msgstr "No se pudo desconectar"
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3222 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3223 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3226 msgid "Failed to get modem information"
3227 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3230 msgid "Failed to initialize modem"
3231 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3234 msgid "Failed to set operating mode"
3235 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3243 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3244 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3246 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3247 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3248 "dominio/1.2.3.4</code>."
3250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3251 msgid "File not accessible"
3252 msgstr "Archivo no accesible"
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3255 msgid "File to store DHCP lease information."
3256 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3259 msgid "File with upstream resolvers."
3260 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3265 msgstr "Nombre de archivo"
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3268 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3269 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3274 msgstr "Sistema de archivos"
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3278 msgid "Filter IPv4 A records"
3279 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3282 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3283 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3286 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3287 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3290 msgid "Filter private"
3291 msgstr "Filtro privado"
3293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3294 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3295 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3298 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3300 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3303 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3305 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3310 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3312 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3313 "enlaces de marcación bajo demanda."
3315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3317 msgid "Finalizing failed"
3318 msgstr "La finalización falló"
3320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3322 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3323 "with defaults based on what was detected"
3325 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3326 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3327 "según lo que se detectó"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3330 msgid "Find and join network"
3331 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3337 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3340 msgstr "Cortafuegos"
3342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3344 msgid "Firewall Mark"
3345 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3348 msgid "Firewall Settings"
3349 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3352 msgid "Firewall Status"
3353 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3357 msgid "Firewall mark"
3358 msgstr "Marca de cortafuegos"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3361 msgid "Firmware File"
3362 msgstr "Archivo de firmware"
3364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3365 msgid "Firmware Version"
3366 msgstr "Versión del firmware"
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3369 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3370 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3374 msgid "Flash image..."
3375 msgstr "Grabar imagen..."
3377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3378 msgid "Flash image?"
3379 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3382 msgid "Flash new firmware image"
3383 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3386 msgid "Flash operations"
3387 msgstr "Operaciones de instalación"
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3392 msgstr "Instalando…"
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3400 msgid "Force 40MHz mode"
3401 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3404 msgid "Force CCMP (AES)"
3405 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3408 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3409 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3412 msgid "Force IGMP version"
3413 msgstr "Forzar versión IGMP"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3416 msgid "Force MLD version"
3417 msgstr "Forzar versión MLD"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3421 msgstr "Forzar TKIP"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
3424 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3425 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3429 msgstr "Forzar enlace"
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3432 msgid "Force upgrade"
3433 msgstr "Forzar actualización"
3435 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3436 msgid "Force use of NAT-T"
3437 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3439 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3440 msgid "Form token mismatch"
3441 msgstr "No coincide el token del formulario"
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3446 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3447 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3448 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3449 "designated master interface and downstream interfaces."
3451 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3452 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3453 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3454 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3458 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3459 "messages received on the designated master interface to downstream "
3462 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3463 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3466 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3467 msgid "Forward DHCP traffic"
3468 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3472 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3473 "downstream interfaces."
3475 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3479 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3480 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3482 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3483 msgid "Forward broadcast traffic"
3484 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3488 msgid "Forward delay"
3489 msgstr "Retraso de reenvío"
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3492 msgid "Forward mesh peer traffic"
3493 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3496 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3498 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3502 msgid "Forwarding mode"
3503 msgstr "Modo de reenvío"
3505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3506 msgid "Fragmentation"
3507 msgstr "Fragmentación"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3510 msgid "Fragmentation Threshold"
3511 msgstr "Umbral de fragmentación"
3513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3514 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3515 msgid "Full port randomization"
3516 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3520 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3521 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3523 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3524 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3538 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3539 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3542 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3543 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3546 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3547 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3550 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3551 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3557 msgstr "Puerta de enlace"
3559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3560 msgid "Gateway Mode"
3561 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3564 msgid "Gateway Ports"
3565 msgstr "Puertos del gateway"
3567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3569 msgid "Gateway address is invalid"
3570 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3578 msgid "General Settings"
3579 msgstr "Configuración general"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3585 msgid "General Setup"
3586 msgstr "Configuración general"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3589 msgid "General device options"
3590 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3593 msgid "Generate Config"
3594 msgstr "Generar Config"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
3597 msgid "Generate PMK locally"
3598 msgstr "Generar PMK localmente"
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3601 msgid "Generate archive"
3602 msgstr "Generar archivo"
3604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3605 msgid "Generate configuration"
3606 msgstr "Generar configuración"
3608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3609 msgid "Generate configuration…"
3610 msgstr "Generar configuración…"
3612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3613 msgid "Generate new key pair"
3614 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3617 msgid "Generate preshared key"
3618 msgstr "Generar clave precompartida"
3620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3622 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3623 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3626 msgid "Generating QR code…"
3627 msgstr "Generando código QR…"
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3630 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3632 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3636 msgid "Global Settings"
3637 msgstr "Configuración global"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3640 msgid "Global network options"
3641 msgstr "Opciones globales de red"
3643 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3644 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3645 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3646 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3647 msgid "Go to firmware upgrade..."
3648 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3650 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3651 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3652 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3653 msgid "Go to password configuration..."
3654 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3660 msgid "Go to relevant configuration page"
3661 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3663 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3664 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3665 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3668 msgid "Grant access to DHCP status display"
3669 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3672 msgid "Grant access to DSL status display"
3673 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3675 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3676 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3677 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3679 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3680 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3681 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3683 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3685 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3686 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3688 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3689 msgid "Grant access to SSH configuration"
3690 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3692 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3693 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3694 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3696 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3697 msgid "Grant access to crontab configuration"
3698 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3701 msgid "Grant access to firewall status"
3702 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3704 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3705 msgid "Grant access to flash operations"
3706 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3708 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3709 msgid "Grant access to main status display"
3710 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3713 msgid "Grant access to mmcli"
3714 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3716 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3717 msgid "Grant access to mount configuration"
3718 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3720 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3721 msgid "Grant access to network configuration"
3722 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3724 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3725 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3726 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3728 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3729 msgid "Grant access to network status information"
3730 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3733 msgid "Grant access to process status"
3734 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3737 msgid "Grant access to realtime statistics"
3738 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3741 msgid "Grant access to routing status"
3742 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3744 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3745 msgid "Grant access to startup configuration"
3746 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3748 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3749 msgid "Grant access to system configuration"
3750 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3753 msgid "Grant access to system logs"
3754 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3756 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3757 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3758 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3761 msgid "Grant access to wireless channel status"
3762 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3764 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3765 msgid "Grant access to wireless status display"
3766 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3768 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3769 msgid "Group Password"
3770 msgstr "Grupo de contraseña"
3772 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3777 msgid "HE.net password"
3778 msgstr "Contraseña HE.net"
3780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3781 msgid "HE.net username"
3782 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3786 msgid "HTTP(S) Access"
3787 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3794 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3795 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3798 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3799 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3802 msgid "Hello interval"
3803 msgstr "Intervalo de contacto"
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3807 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3810 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3811 "del host o la zona horaria."
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3814 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3815 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3819 msgid "Hide empty chains"
3820 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3828 msgctxt "Chain hook description"
3829 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3830 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3832 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3834 msgstr "Penalización de salto"
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3844 msgid "Host expiry timeout"
3845 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3849 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3850 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3853 msgid "Host-Uniq tag content"
3854 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3863 msgstr "Nombre de host"
3865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3866 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3867 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3871 msgstr "Nombres de host"
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3875 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3876 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3877 "useful to rebind an FQDN."
3879 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3880 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3881 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3882 "volver a vincular un FQDN."
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3885 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3886 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3889 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3890 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3893 msgid "Human-readable counters"
3894 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3901 msgctxt "nft icmp code"
3903 msgstr "código ICMP"
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3906 msgctxt "nft icmp type"
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3911 msgctxt "nft icmpv6 code"
3913 msgstr "Código ICMPv6"
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3916 msgctxt "nft icmpv6 type"
3918 msgstr "Tipo ICMPv6"
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3926 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3927 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3930 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3931 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3933 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3934 msgid "IKE DH Group"
3935 msgstr "Grupo IKE DH"
3937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3938 msgid "IP Addresses"
3939 msgstr "Direcciones IP"
3941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3943 msgstr "Protocolo IP"
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3947 msgstr "Conjuntos de IP"
3949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3957 msgstr "Dirección IP"
3959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3961 msgid "IP address is invalid"
3962 msgstr "La dirección IP no es válida"
3964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3966 msgid "IP address is missing"
3967 msgstr "Falta la dirección IP"
3969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3971 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3972 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3973 "packets with matching destination IP."
3975 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3976 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3977 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3980 msgctxt "nft ip protocol"
3982 msgstr "Protocolo IP"
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3985 msgctxt "nft meta l4proto"
3987 msgstr "Protocolo IP"
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3991 msgstr "Conjunto de IP"
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3995 msgstr "Conjuntos de IP"
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3998 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3999 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4001 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4017 msgid "IPv4 Firewall"
4018 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4021 msgid "IPv4 Neighbours"
4022 msgstr "Vecinos IPv4"
4024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4025 msgid "IPv4 Routing"
4026 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4030 msgstr "Reglas de IPv4"
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4033 msgid "IPv4 Upstream"
4034 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4041 msgid "IPv4 address"
4042 msgstr "Dirección IPv4"
4044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4045 msgid "IPv4 assignment length"
4046 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4049 msgid "IPv4 broadcast"
4050 msgstr "Difusión IPv4"
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4053 msgid "IPv4 gateway"
4054 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4058 msgid "IPv4 netmask"
4059 msgstr "Máscara de red IPv4"
4061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4062 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4063 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4071 msgstr "Prefijo IPv4"
4073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4075 msgid "IPv4 prefix length"
4076 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4079 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4080 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4087 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4088 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4089 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4092 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4093 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4096 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4097 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4116 msgid "IPv6 Firewall"
4117 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4124 msgid "IPv6 Neighbours"
4125 msgstr "Vecinos de IPv6"
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4128 msgid "IPv6 RA Settings"
4129 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4132 msgid "IPv6 Routing"
4133 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4137 msgstr "Reglas de IPv6"
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4140 msgid "IPv6 Settings"
4141 msgstr "Configuraciones IPv6"
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4144 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4145 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4148 msgid "IPv6 Upstream"
4149 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4154 msgid "IPv6 address"
4155 msgstr "Dirección IPv6"
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4158 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4159 msgid "IPv6 assignment hint"
4160 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4163 msgid "IPv6 assignment length"
4164 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4167 msgid "IPv6 gateway"
4168 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4171 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4172 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4179 msgid "IPv6 preference"
4180 msgstr "Preferencia de IPv6"
4182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4185 msgstr "Prefijo IPv6"
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4188 msgid "IPv6 prefix filter"
4189 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4193 msgid "IPv6 prefix length"
4194 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4198 msgid "IPv6 routed prefix"
4199 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4203 msgid "IPv6 source routing"
4204 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4208 msgstr "Sufijo IPv6"
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4211 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4212 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4214 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4215 msgid "IPv6 support"
4216 msgstr "Soporte IPv6"
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4219 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4220 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4228 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4229 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4233 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4234 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4238 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4239 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4246 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4247 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4250 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4251 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4254 msgid "If checked, encryption is disabled"
4255 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4259 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4262 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4263 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4266 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4268 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4273 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4275 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4281 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4284 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4285 "fijo de dispositivo si se especifica"
4287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4289 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4290 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4291 "otherwise modifications will be reverted."
4293 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4294 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4295 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4299 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4301 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4302 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4306 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4307 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4309 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4313 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4314 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4315 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4316 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4317 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4319 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4320 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4321 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4322 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4323 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4324 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4327 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4328 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4331 msgid "Ignore interface"
4332 msgstr "Desactivar DHCP"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4335 msgid "Ignore resolv file"
4336 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4343 msgid "Image check failed:"
4344 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4347 msgid "Import as peer"
4348 msgstr "Importar como par"
4350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4352 msgid "Import configuration"
4353 msgstr "Importar configuración"
4355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4356 msgid "Import configuration as peer…"
4357 msgstr "Importar configuración como par…"
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4360 msgid "Import settings"
4361 msgstr "Importar ajustes"
4363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4365 msgid "Imported peer configuration"
4366 msgstr "Configuración del par importada"
4368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4369 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4371 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4381 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4382 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4384 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4385 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4386 "paralizar toda la LAN."
4388 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4390 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4391 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4393 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4394 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4399 msgstr "En segundos"
4401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4406 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4407 msgid "Inactivity timeout"
4408 msgstr "Espera de inactividad"
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4416 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4417 "installed_packages.txt"
4419 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4420 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4426 msgid "Incoming checksum"
4427 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4430 msgid "Incoming interface"
4431 msgstr "Interfaz entrante"
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4437 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4438 msgid "Incoming key"
4439 msgstr "Clave entrante"
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4445 msgid "Incoming serialization"
4446 msgstr "Serialización entrante"
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4454 msgstr "Información"
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4457 msgid "Ingress QoS mapping"
4458 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4461 msgctxt "nft meta iif"
4462 msgid "Ingress device id"
4463 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4466 msgctxt "nft meta iifname"
4467 msgid "Ingress device name"
4468 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4471 msgid "Initialization failure"
4472 msgstr "Fallo de inicialización"
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4476 msgstr "Nombre del script de inicio"
4478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4480 msgstr "Scripts de inicio"
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
4483 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4484 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4487 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4488 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4491 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4492 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
4495 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4496 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4499 msgid "Install protocol extensions..."
4500 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4508 msgctxt "WireGuard instance heading"
4509 msgid "Instance \"%h\""
4512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4514 msgid "Instance Details"
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4519 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4520 "BSSID <code>%h</code>."
4522 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4523 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4526 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4527 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4538 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4539 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4542 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4543 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4546 msgid "Interface Configuration"
4547 msgstr "Configuración de la interfaz"
4549 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4550 msgid "Interface ID"
4551 msgstr "ID de interfaz"
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4555 msgid "Interface has %d pending changes"
4556 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4559 msgid "Interface is disabled"
4560 msgstr "La interfaz está desactivada"
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4563 msgid "Interface is marked for deletion"
4564 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4567 msgid "Interface is reconnecting..."
4568 msgstr "Reconectando interfaz..."
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4573 msgid "Interface is shutting down..."
4574 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4577 msgid "Interface is starting..."
4578 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4581 msgid "Interface is stopping..."
4582 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4585 msgid "Interface name"
4586 msgstr "Nombre de la interfaz"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4590 msgid "Interface not present or not connected yet."
4591 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4595 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4599 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4604 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4605 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4609 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4610 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4611 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4613 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4614 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4615 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4616 "con menos frecuencia"
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4619 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4620 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4630 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4631 msgid "Invalid APN provided"
4632 msgstr "APN proporcionado inválido"
4634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4636 msgid "Invalid Base64 key string"
4637 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4641 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4642 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4646 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4647 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4650 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4651 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4654 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4655 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4658 msgid "Invalid argument"
4659 msgstr "Argumento inválido"
4661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4663 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4664 "supports one and only one bearer."
4666 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4667 "Este protocolo admite un único portador."
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4670 msgid "Invalid command"
4671 msgstr "Comando inválido"
4673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4674 msgid "Invalid hexadecimal value"
4675 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4677 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4678 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4679 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4680 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4683 msgid "Invert blinking"
4684 msgstr "Invertir parpadeo"
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4687 msgid "Invert match"
4688 msgstr "Invertir coincidencia"
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4691 msgid "Isolate Clients"
4692 msgstr "Aislar clientes"
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4696 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4697 "flash memory, please verify the image file!"
4699 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4700 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4702 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4703 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4705 msgid "JavaScript required!"
4706 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4709 msgid "Join Network"
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
4713 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4714 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
4717 msgid "Joining Network: %q"
4718 msgstr "Conectarse a: %q"
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4721 msgid "Jump to rule"
4722 msgstr "Saltar a la regla"
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4725 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4726 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4731 msgstr "Mantener viva"
4733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4736 msgstr "Registro del núcleo"
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4739 msgid "Kernel Version"
4740 msgstr "Versión del núcleo"
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4758 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4759 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4760 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4766 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4767 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4768 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4771 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4773 msgstr "Falta la clave"
4775 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4776 msgid "Key used to sign network config"
4777 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4795 msgstr "Servidor L2TP"
4797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4798 msgid "LACPDU Packets"
4799 msgstr "Paquetes LACPDU"
4801 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4807 msgid "LCP echo failure threshold"
4808 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4816 msgid "LCP echo interval"
4817 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4820 msgid "LED Configuration"
4821 msgstr "Configuración de LEDs"
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4837 msgid "Language and Style"
4838 msgstr "Idioma y Estilo"
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4842 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4843 "probability of being selected."
4845 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4846 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4849 msgid "Last member interval"
4850 msgstr "Intervalo del último miembro"
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4858 msgid "Latest Handshake"
4859 msgstr "Último Handshake"
4861 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4870 msgid "Learn routes"
4871 msgstr "Aprender rutas"
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4875 msgstr "Archivo de asignación"
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4880 msgstr "Tiempo de asignación"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4886 msgid "Lease time remaining"
4887 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4892 msgid "Leave empty to autodetect"
4893 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4899 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4900 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4904 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4905 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4906 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4908 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4909 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4910 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4911 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4914 msgid "Legacy rules detected"
4915 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4919 msgstr "Registro de cambios:"
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4926 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4927 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4931 msgstr "Modo de línea"
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4935 msgstr "Estado de línea"
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4939 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4942 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4943 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4946 msgid "Link Monitoring"
4947 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4951 msgstr "Enlace conectado"
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4954 msgctxt "nft @ll,off,len"
4955 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4956 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4959 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4960 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4965 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4966 "also specified here."
4968 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4972 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4973 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4974 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4975 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4978 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4979 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4980 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4981 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4982 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
4986 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4987 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4988 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4989 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4992 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4993 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4994 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4995 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4996 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4999 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5000 msgid "List of SSH key files for auth"
5001 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5004 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5005 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5008 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5009 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5014 msgstr "Puerto de escucha"
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5017 msgid "Listen address"
5018 msgstr "Escuchar dirección"
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5022 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5023 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5026 msgid "Listen interfaces"
5027 msgstr "Interfaces de escucha"
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5030 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5031 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5035 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5038 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5039 "excluye explícitamente."
5041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5042 msgid "ListenPort setting is invalid"
5043 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5046 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5047 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5050 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5055 msgid "Load Average"
5056 msgstr "Carga media"
5058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5059 msgid "Load configuration…"
5060 msgstr "Cargar configuración…"
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5065 msgid "Loading data…"
5066 msgstr "Cargando datos…"
5068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5069 msgid "Loading directory contents…"
5070 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5073 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5074 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5075 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5076 msgid "Loading view…"
5077 msgstr "Cargando vista…"
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5083 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5084 msgid "Local IP address"
5085 msgstr "Dirección IP local"
5087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5089 msgid "Local IP address is invalid"
5090 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5092 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5093 msgid "Local IP address to assign"
5094 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5105 msgid "Local IPv4 address"
5106 msgstr "Dirección IPv4 local"
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5109 msgid "Local IPv6 DNS server"
5110 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5117 msgid "Local IPv6 address"
5118 msgstr "Dirección IPv6 local"
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5121 msgid "Local Startup"
5122 msgstr "Arranque local"
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5134 msgid "Local domain"
5135 msgstr "Dominio local"
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5138 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5140 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5141 "del archivo de hosts."
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5144 msgid "Local server"
5145 msgstr "Servidor local"
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5148 msgid "Local service only"
5149 msgstr "Solo servicio local"
5151 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5152 msgid "Local wireguard key"
5153 msgstr "Clave local de WireGuard"
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5156 msgid "Localise queries"
5157 msgstr "Localizar consultas"
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
5160 msgid "Lock to BSSID"
5161 msgstr "Bloquear a BSSID"
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5164 msgctxt "nft log action"
5165 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5166 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5169 msgid "Log output level"
5170 msgstr "Nivel de registro"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5174 msgstr "Registrar consultas"
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5180 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5182 msgstr "Registrando…"
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5187 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5188 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5190 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5191 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5195 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5196 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5198 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5199 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5201 msgstr "Iniciar sesión"
5203 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5205 msgstr "Cerrar sesión"
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5208 msgid "Loose filtering"
5209 msgstr "Filtrado suelto"
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5212 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5213 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5216 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5217 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5219 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5220 msgid "Lua compatibility mode active"
5221 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5230 msgstr "Dirección MAC"
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5233 msgid "MAC Address Filter"
5234 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5237 msgid "MAC Address For The Actor"
5238 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5256 msgstr "Dirección MAC"
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5260 msgstr "Filtro por MAC"
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5264 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5268 msgid "MAP / LW4over6"
5269 msgstr "MAP / LW4over6"
5271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5273 msgid "MAP rule is invalid"
5274 msgstr "La regla MAP no es válida"
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5290 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5291 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5294 msgid "MII Interval"
5295 msgstr "Intervalo MII"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5302 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5312 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5315 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5316 "siguientes comandos:"
5318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5333 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5334 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5337 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5338 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5341 msgid "Max. DHCP leases"
5342 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5345 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5346 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5349 msgid "Max. concurrent queries"
5350 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5354 msgstr "Período máximo"
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
5357 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5358 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5361 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5362 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5365 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5366 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5369 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5370 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5374 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5375 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5378 msgid "Maximum number of leased addresses."
5379 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5382 msgid "Maximum snooping table size"
5383 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5387 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5388 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5390 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5391 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5392 "predeterminado es 600 segundos."
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5395 msgid "Maximum transmit power"
5396 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5399 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5400 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5425 msgid "Memory usage (%)"
5426 msgstr "Uso de RAM (%)"
5428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5434 msgstr "ID de malla"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5438 msgstr "ID de malla"
5440 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5442 msgid "Mesh Routing"
5443 msgstr "Enrutamiento de malla"
5445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5446 msgid "Mesh and routing related options"
5447 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5450 msgid "Method not found"
5451 msgstr "Método no encontrado"
5453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5454 msgid "Method of link monitoring"
5455 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5458 msgid "Method to determine link status"
5459 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5473 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5474 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5477 msgid "Minimum ARP validity time"
5478 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5481 msgid "Minimum Number of Links"
5482 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5486 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5487 "Prevents ARP cache thrashing."
5489 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5490 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5494 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5495 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5497 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5498 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5499 "predeterminado es 200 segundos."
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5502 msgid "Mirror monitor port"
5503 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5506 msgid "Mirror source port"
5507 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5511 msgstr "Datos móviles"
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
5514 msgid "Mobility Domain"
5515 msgstr "Dominio de movilidad"
5517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5534 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5535 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5539 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5542 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5543 "después de 2 minutos."
5545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5546 msgid "Modem default"
5547 msgstr "Módem predeterminado"
5549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5554 msgid "Modem device"
5555 msgstr "Dispositivo de módem"
5557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5558 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5559 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5562 msgid "Modem information query failed"
5563 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5568 msgid "Modem init timeout"
5569 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5572 msgid "Modem is disabled."
5573 msgstr "El módem está desactivado."
5575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5576 msgid "ModemManager"
5577 msgstr "ModemManager"
5579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5585 msgid "More Characters"
5586 msgstr "Más caracteres"
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5594 msgstr "Punto de montaje"
5596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5598 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5599 msgid "Mount Points"
5600 msgstr "Puntos de montaje"
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5603 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5604 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5607 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5608 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5612 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5615 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5616 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5619 msgid "Mount attached devices"
5620 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5623 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5624 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5627 msgid "Mount options"
5628 msgstr "Opciones de montaje"
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5632 msgstr "Punto de montaje"
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5635 msgid "Mount swap not specifically configured"
5636 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5639 msgid "Mounted file systems"
5640 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5644 msgstr "Mover hacia abajo"
5646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5648 msgstr "Mover hacia arriba"
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5651 msgid "Multi To Unicast"
5652 msgstr "Multi a unidifusión"
5654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5659 msgstr "Multidifusión"
5661 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5662 msgid "Multicast Mode"
5663 msgstr "Modo de multidifusión"
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5666 msgid "Multicast routing"
5667 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5670 msgid "Multicast to unicast"
5671 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5678 msgid "NAT action chain \"%h\""
5679 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5681 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5686 msgid "NAT64 Prefix"
5687 msgstr "Prefijo NAT64"
5689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5695 msgid "NDP-Proxy slave"
5696 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5698 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5703 msgid "NTP server candidates"
5704 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
5716 msgid "Name of the new network"
5717 msgstr "Nombre de la nueva red"
5719 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5720 msgid "Name of the tunnel device"
5721 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5723 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5724 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5728 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5730 msgid "Nebula Network"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5734 msgid "Neighbour Report"
5735 msgstr "Informe de vecinos"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5738 msgid "Neighbour cache validity"
5739 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5741 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5752 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5753 msgid "Network Coding"
5754 msgstr "Codificación de red"
5756 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5757 msgid "Network Mode"
5758 msgstr "Modo de red"
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5761 msgid "Network SSID"
5762 msgstr "SSID de la red"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5765 msgid "Network address"
5766 msgstr "Dirección de red"
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5769 msgid "Network boot image"
5770 msgstr "Imagen de arranque en red"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5774 msgid "Network bridge configuration migration"
5775 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5779 msgid "Network device"
5780 msgstr "Dispositivo de red"
5782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5783 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5784 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5788 msgid "Network device is not present"
5789 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5792 msgid "Network device table \"%h\""
5793 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5796 msgctxt "nft @nh,off,len"
5797 msgid "Network header bits %d-%d"
5798 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5801 msgid "Network ifname configuration migration"
5802 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5806 msgid "Network interface"
5807 msgstr "Interfaz de red"
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5819 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5825 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5828 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5829 "o archivos de hosts."
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5832 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5833 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5836 msgid "New interface name…"
5837 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5841 msgstr "Siguiente »"
5843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5850 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5851 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5858 msgid "No Encryption"
5859 msgstr "Sin encriptación"
5861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5862 msgid "No Host Routes"
5863 msgstr "Sin rutas de host"
5865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5870 msgid "No RX signal"
5871 msgstr "No hay señal RX"
5873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5874 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5875 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5877 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5878 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5879 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5880 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5882 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5883 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5885 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5886 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5890 msgid "No client associated"
5891 msgstr "Ningún cliente asociado"
5893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5894 msgid "No control device specified"
5895 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5898 msgctxt "empty table placeholder"
5902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5903 msgid "No data received"
5904 msgstr "Sin datos recibidos"
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5909 msgid "No enforcement"
5910 msgstr "Sin aplicación"
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5918 msgid "No entries available"
5919 msgstr "No hay entradas disponibles"
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5922 msgid "No entries in this directory"
5923 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5928 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5929 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5931 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5932 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5939 msgid "No host route"
5940 msgstr "Sin ruta de host"
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5946 msgid "No information available"
5947 msgstr "No hay información disponible"
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5951 msgid "No matching prefix delegation"
5952 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5956 msgid "No more slaves available"
5957 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5960 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5961 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5964 msgid "No negative cache"
5965 msgstr "Sin caché negativa"
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5969 msgid "No nftables ruleset loaded."
5970 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5972 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5973 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5974 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5975 msgid "No password set!"
5976 msgstr "¡Sin contraseña!"
5978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5980 msgid "No peers connected"
5981 msgstr "No conectado"
5983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5984 msgid "No peers defined yet."
5985 msgstr "Aún no se han definido pares."
5987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5989 msgid "No public keys present yet."
5990 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5993 msgctxt "nft chain is empty"
5994 msgid "No rules in this chain"
5995 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5998 msgid "No rules in this chain."
5999 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6002 msgid "No validation or filtering"
6003 msgstr "Sin validación o filtrado"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6007 msgid "No zone assigned"
6008 msgstr "Sin zona asignada"
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
6019 msgid "Noise Margin (SNR)"
6020 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6027 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
6028 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6031 msgid "Non-wildcard"
6032 msgstr "Sin comodín"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6045 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6047 msgstr "No encontrado"
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6050 msgid "Not associated"
6051 msgstr "No asociado"
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6054 msgid "Not connected"
6055 msgstr "No conectado"
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6063 msgstr "No presente"
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6066 msgid "Not started on boot"
6067 msgstr "No se inició en el arranque"
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6070 msgid "Not supported"
6071 msgstr "No soportado"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
6075 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6078 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6079 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6084 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6085 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6087 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6088 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6089 "(<code>addr#port</code>)."
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6104 msgid "Number of IGMP membership reports"
6105 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6108 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6110 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6111 "almacenamiento en caché."
6113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6114 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6116 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6118 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6119 msgid "Obfuscated Group Password"
6120 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6123 msgid "Obfuscated Password"
6124 msgstr "Contraseña confusa"
6126 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6133 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6134 msgid "Obtain IPv6 address"
6135 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6144 msgid "Off-State Delay"
6145 msgstr "Retraso de desconexión"
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6149 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6150 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6158 msgid "On-State Delay"
6159 msgstr "Retraso de activación"
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6167 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6168 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6171 msgid "One of the following: %s"
6172 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6176 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6177 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6180 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6181 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6185 msgid "One or more required fields have no value!"
6186 msgstr "¡Campos vacíos!"
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6189 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6191 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6196 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6198 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6203 msgid "Open iptables rules overview…"
6204 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6207 msgid "Open list..."
6208 msgstr "Abrir lista..."
6210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6211 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6212 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6213 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6215 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6216 msgid "OpenFortivpn"
6217 msgstr "OpenFortivpn"
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6221 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6222 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6223 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6225 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6226 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6227 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6231 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6232 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6234 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6235 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6239 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6240 "otherwise disable service."
6242 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6243 "contrario, desactive el servicio."
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6246 msgid "Operating frequency"
6247 msgstr "Frecuencia de operación"
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6251 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6252 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6255 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6256 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6259 msgid "Option changed"
6260 msgstr "Opción cambiada"
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
6263 msgid "Option removed"
6264 msgstr "Opción eliminada"
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6272 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6273 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6275 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6276 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6278 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6283 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6284 "starting with <code>0x</code>."
6286 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6287 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6291 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6292 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6293 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6294 "for the interface."
6296 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6297 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6298 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6299 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6303 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6304 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6306 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6307 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6311 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6312 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6315 msgid "Optional. Description of peer."
6316 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6319 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6320 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6324 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6327 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6331 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6332 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6333 "routes through the tunnel."
6335 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6336 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6337 "el par enruta a través del túnel."
6339 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6340 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6341 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6344 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6345 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6348 msgid "Optional. Port of peer."
6349 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6354 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6355 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6356 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6359 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6360 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6361 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6366 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6367 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6369 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6370 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6371 "dispositivo está detrás de un NAT."
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6374 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6375 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6384 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6385 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6386 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6387 "system running dnsmasq\"."
6389 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6390 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6391 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6392 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6400 msgid "Ordinal: lower comes first."
6401 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6404 msgid "Originator Interval"
6405 msgstr "Intervalo de originador"
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6423 msgid "Outgoing checksum"
6424 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6427 msgid "Outgoing interface"
6428 msgstr "Interfaz saliente"
6430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6434 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6435 msgid "Outgoing key"
6436 msgstr "Clave saliente"
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6442 msgid "Outgoing serialization"
6443 msgstr "Serialización saliente"
6445 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6446 msgid "Output Interface"
6447 msgstr "Interfaz de salida"
6449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6452 msgstr "Zona de salida"
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6456 msgstr "Superposición"
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6459 msgid "Override IPv4 routing table"
6460 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6463 msgid "Override IPv6 routing table"
6464 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6473 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6480 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6481 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6482 msgid "Override MTU"
6483 msgstr "Reemplazar MTU"
6485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6487 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6490 msgid "Override TOS"
6491 msgstr "Reemplazar TOS"
6493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6497 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6498 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6500 msgid "Override TTL"
6501 msgstr "Reemplazar TTL"
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
6505 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6506 "limited by the driver"
6508 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6509 "puede estar limitado por el controlador"
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6512 msgid "Override default interface name"
6513 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6515 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6516 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6517 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6521 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6522 "subnet that is served."
6524 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6525 "partir de la subred que se sirve."
6527 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6528 msgid "Override the table used for internal routes"
6529 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6533 msgstr "Visión general"
6535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6536 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6537 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6540 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6541 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6545 msgstr "Propietario"
6547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6548 msgid "PAP/CHAP (both)"
6549 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6561 msgid "PAP/CHAP password"
6562 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6574 msgid "PAP/CHAP username"
6575 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6579 msgstr "Tipo de PDP"
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6585 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6594 msgid "PIN code rejected"
6595 msgstr "Código PIN rechazado"
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
6599 msgstr "PMK R1 Push"
6601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6607 msgid "PPPoA Encapsulation"
6608 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6632 msgstr "Desplazamiento PSID"
6634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6635 msgid "PSID-bits length"
6636 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6639 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6644 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6645 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6648 msgid "PXE/TFTP Settings"
6649 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6652 msgid "Packet Steering"
6653 msgstr "Dirección de paquetes"
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6657 msgctxt "nft meta mark"
6659 msgstr "Marca de paquete"
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6662 msgctxt "nft meta time"
6663 msgid "Packet receive time"
6664 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6671 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6672 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6676 msgid "Part of zone %q"
6677 msgstr "Parte de zona %q"
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6680 msgctxt "MACVLAN mode"
6681 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6682 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6684 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6690 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6695 msgid "Password authentication"
6696 msgstr "Autentificación de contraseña"
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
6699 msgid "Password of Private Key"
6700 msgstr "Contraseña de clave privada"
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
6703 msgid "Password of inner Private Key"
6704 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6710 msgid "Password strength"
6711 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6713 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6715 msgstr "Contraseña2"
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6718 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6719 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6722 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6724 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6728 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6729 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6730 "connect to the local WireGuard interface."
6732 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6733 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6734 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6737 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6739 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
6742 msgid "Path to CA-Certificate"
6743 msgstr "Ruta al certificado CA"
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6746 msgid "Path to Client-Certificate"
6747 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
6750 msgid "Path to Private Key"
6751 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
6754 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6755 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6758 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6759 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
6762 msgid "Path to inner Private Key"
6763 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6788 msgid "Peer Details"
6789 msgstr "Detalles del par"
6791 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6792 msgid "Peer IP address to assign"
6793 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6796 msgid "Peer MAC address"
6797 msgstr "Dirección MAC del par"
6799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6801 msgid "Peer address is missing"
6802 msgstr "Falta la dirección del par"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6805 msgid "Peer device name"
6806 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6809 msgid "Peer disabled"
6810 msgstr "Par desactivado"
6812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6817 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6818 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6824 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6825 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6828 msgid "Perform reboot"
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6832 msgid "Perform reset"
6833 msgstr "Realizar restablecimiento"
6835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6836 msgid "Permission denied"
6837 msgstr "Permiso denegado"
6839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6840 msgid "Persistent Keep Alive"
6841 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6843 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6844 msgid "Persistent reconnect interval"
6845 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6848 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6849 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6856 msgid "Physical Settings"
6857 msgstr "Configuración física"
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6874 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6875 msgid "Please enter your username and password."
6876 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6879 msgid "Please select the file to upload."
6880 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6887 msgctxt "Chain hook policy"
6888 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6889 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6898 msgctxt "WireGuard listen port"
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6903 msgid "Port isolation"
6904 msgstr "Aislamiento de puertos"
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6907 msgid "Port status:"
6908 msgstr "Estado del puerto:"
6910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6911 msgid "Potential negation of: %s"
6912 msgstr "negación potencial de: %s"
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6915 msgid "Power Management Mode"
6916 msgstr "Modo de administración de energía"
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6919 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6920 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6924 msgstr "Preferir LTE"
6926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6928 msgstr "Preferir UMTS"
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6931 msgid "Prefix Delegated"
6932 msgstr "Prefijo delegado"
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6935 msgid "Prefix suppressor"
6936 msgstr "Supresor de prefijo"
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6939 msgid "Preshared Key"
6940 msgstr "Clave precompartida"
6942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6943 msgid "Preshared key in use"
6944 msgstr "Clave precompartida en uso"
6946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6947 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6948 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6957 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6960 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6964 msgid "Prevents client-to-client communication"
6965 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6967 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6970 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6971 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6973 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6974 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6977 msgid "Primary Slave"
6978 msgstr "Esclavo primario"
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6981 msgctxt "VLAN port state"
6982 msgid "Primary VLAN ID"
6983 msgstr "ID de VLAN primaria"
6985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6987 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6988 "better than current slave (better, 1)"
6990 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6991 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6994 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6996 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7009 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
7014 msgctxt "MACVLAN mode"
7015 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7016 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7021 msgstr "Clave privada"
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7024 msgid "Private key present"
7025 msgstr "Clave privada presente"
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7028 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7029 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7051 msgid "Provide NTP server"
7052 msgstr "Dar servicio NTP"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7056 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7059 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7063 msgid "Provide new network"
7064 msgstr "Introduzca una nueva red"
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7068 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7071 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7072 "especifica, a todas las interfaces"
7074 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7075 msgid "Proxy Server"
7076 msgstr "Servidor proxy"
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7083 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7084 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7091 msgstr "Clave pública"
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7094 msgid "Public key is missing"
7095 msgstr "Falta la clave pública"
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7099 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7100 msgid "Public key: %h"
7101 msgstr "Clave pública: %h"
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7105 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7106 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7107 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7108 "code> file into the input field."
7110 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7111 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7112 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7113 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7117 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7119 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7123 msgid "PublicKey setting is invalid"
7124 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7128 msgid "QMI Cellular"
7129 msgstr "QMI Celular"
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7136 msgid "Query all available upstream resolvers."
7137 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7140 msgid "Query interval"
7141 msgstr "Intervalo de consulta"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7144 msgid "Query response interval"
7145 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7148 msgid "R0 Key Lifetime"
7149 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
7152 msgid "R1 Key Holder"
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7156 msgid "RADIUS Accounting Port"
7157 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7160 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7161 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7164 msgid "RADIUS Accounting Server"
7165 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7168 msgid "RADIUS Authentication Port"
7169 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
7172 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7173 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
7176 msgid "RADIUS Authentication Server"
7177 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7180 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7184 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7188 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7192 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
7196 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7200 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7201 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7206 msgstr "Autorización previa de RSN"
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7209 msgid "RSSI threshold for joining"
7210 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7213 msgid "RTS/CTS Threshold"
7214 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
7226 msgid "RX Rate / TX Rate"
7227 msgstr "Tasa RX / TX"
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
7231 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7232 "clients support this."
7234 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7235 "No todos los clientes admiten esto."
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7238 msgctxt "nft nat flag random"
7239 msgid "Randomize source port mapping"
7240 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7243 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7245 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7249 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7250 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7253 msgid "Really switch protocol?"
7254 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7256 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7257 msgid "Realtime Graphs"
7258 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
7261 msgid "Reassociation Deadline"
7262 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7265 msgid "Rebind protection"
7266 msgstr "Protección contra reasociación"
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7269 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7278 msgstr "Reiniciando…"
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7281 msgid "Reboots the operating system of your device"
7282 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7290 msgid "Received Data"
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7294 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7295 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7297 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7298 msgid "Reconnect Timeout"
7299 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7302 msgid "Reconnect this interface"
7303 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7306 msgid "Redirect to HTTPS"
7307 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7310 msgctxt "nft redirect to port"
7311 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7312 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7315 msgctxt "nft redirect"
7316 msgid "Redirect to local system"
7317 msgstr "Redirigir al sistema local"
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7321 msgstr "Referencias"
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7324 msgid "Refresh Channels"
7325 msgstr "Actualizar canales"
7327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7332 msgctxt "nft reject with icmp type"
7333 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7334 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7337 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7338 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7339 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7342 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7343 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7344 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7348 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7349 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7350 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7354 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7357 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7358 "o igual que el valor especificado"
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7363 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7368 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7369 msgid "Relay Bridge"
7370 msgstr "Puente de relé"
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7374 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7376 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7377 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7381 msgid "Relay To address"
7382 msgstr "Relé a la dirección"
7384 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7385 msgid "Relay between networks"
7386 msgstr "Relé entre redes"
7388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7389 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7390 msgid "Relay bridge"
7391 msgstr "Puente de relé"
7393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7396 msgid "Remote IPv4 address"
7397 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7403 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7404 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7407 msgid "Remote IPv6 address"
7408 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7412 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7413 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7421 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7423 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7428 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7430 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7434 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7436 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
7439 msgid "Replace wireless configuration"
7440 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7443 msgid "Request IPv6-address"
7444 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7447 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7448 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7451 msgid "Request timeout"
7452 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7458 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7459 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7465 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7466 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
7473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7474 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7475 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7478 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7479 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7481 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7482 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7483 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7486 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7487 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7489 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7490 msgid "Required. Underlying interface."
7491 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7493 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7494 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7495 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7499 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7506 msgid "Requires hostapd"
7507 msgstr "Requiere hostapd"
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7511 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7512 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7516 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7517 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7520 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7521 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7525 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7526 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7530 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7531 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7539 msgid "Requires wpa-supplicant"
7540 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7544 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7545 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7549 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7550 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7553 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7554 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
7559 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7560 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7564 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7565 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7568 msgid "Reselection policy for primary slave"
7569 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7572 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7577 msgstr "Restablecer"
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7580 msgid "Reset Counters"
7581 msgstr "Reiniciar contadores"
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7584 msgid "Reset to defaults"
7585 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7588 msgid "Resolv and Hosts Files"
7589 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7593 msgstr "Archivo de resolución"
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7596 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7597 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7600 msgid "Resource not found"
7601 msgstr "Recurso no encontrado"
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7610 msgid "Restart Firewall"
7611 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7614 msgid "Restart radio interface"
7615 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7622 msgid "Restore backup"
7623 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7627 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7628 "received if multiple IPs are available."
7630 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7631 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7635 msgid "Reveal/hide password"
7636 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7639 msgid "Reverse path filter"
7640 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7647 msgid "Revert changes"
7648 msgstr "Revertir cambios"
7650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7651 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7652 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7655 msgid "Reverting configuration…"
7656 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7660 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7661 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7662 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7665 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7666 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7667 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7671 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7672 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7673 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7677 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7678 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7679 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7683 msgctxt "nft snat ip to addr"
7684 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7685 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7689 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7690 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7691 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7695 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7696 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7697 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7700 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7701 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7702 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7705 msgid "Rewrite to egress device address"
7706 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7710 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7711 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7712 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7714 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7715 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7716 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7717 "de tiempo crítico."
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7725 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7726 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7727 "<em>TFTP server root</em>."
7729 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7730 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7731 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7734 msgid "Root preparation"
7735 msgstr "Preparación de la raíz"
7737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7738 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7739 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7742 msgid "Route Allowed IPs"
7743 msgstr "Ruta permitida IPs"
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7747 msgid "Route action chain \"%h\""
7748 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7752 msgstr "Tipo de ruta"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7756 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7757 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7759 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7760 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7764 msgid "Router Password"
7765 msgstr "Contraseña del enrutador"
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7768 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7772 msgstr "Enrutamiento"
7774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7775 msgid "Routing Algorithm"
7776 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7780 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7783 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7784 "a un cierto dispositivo o red."
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7793 msgid "Rule actions"
7794 msgstr "Acciones de regla"
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7797 msgctxt "nft comment"
7798 msgid "Rule comment: %s"
7799 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7802 msgid "Rule container chain \"%h\""
7803 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7806 msgid "Rule matches"
7807 msgstr "Coincidencias de reglas"
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7811 msgstr "Tipo de regla"
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7814 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7815 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7818 msgid "Run filesystem check"
7819 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7822 msgid "Runtime error"
7823 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7840 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7844 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7845 msgid "SSH server address"
7846 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7848 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7849 msgid "SSH server port"
7850 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7852 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7853 msgid "SSH username"
7854 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7869 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7873 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7875 msgstr "Servidor SSTP"
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7879 msgstr "INTERCAMBIO"
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7894 msgid "Save & Apply"
7895 msgstr "Guardar y Aplicar"
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7899 msgstr "Guardar error"
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7902 msgid "Save mtdblock"
7903 msgstr "Guardar mtdblock"
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7906 msgid "Save mtdblock contents"
7907 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7914 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7915 msgid "Scheduled Tasks"
7916 msgstr "Tareas programadas"
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7919 msgid "Section added"
7920 msgstr "Sección añadida"
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7923 msgid "Section removed"
7924 msgstr "Sección removida"
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7927 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7928 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7932 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7933 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7936 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7937 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7938 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7943 msgid "Select file…"
7944 msgstr "Seleccionar archivo…"
7946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7947 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7949 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7954 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7955 "messages advertising this device as IPv6 router."
7957 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7958 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7961 msgid "Send ICMP redirects"
7962 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7964 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7969 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7971 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7972 "conjunction with failure threshold"
7974 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7975 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7978 msgid "Send the hostname of this device"
7979 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7986 msgid "Server address"
7987 msgstr "Dirección del servidor"
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7991 msgstr "Nombre del servidor"
7993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7994 msgid "Service Name"
7995 msgstr "Nombre del servicio"
7997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7998 msgid "Service Type"
7999 msgstr "Tipo de servicio"
8001 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8006 msgid "Session expired"
8007 msgstr "Sesión expirada"
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8012 msgstr "Establecer estática"
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
8015 msgctxt "nft mangle"
8016 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8017 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8020 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8022 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8023 "predeterminado es desactivado."
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8027 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8028 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8030 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8031 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8032 "los controladores de conexión en caliente)."
8034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8035 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8036 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8040 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8041 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8042 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8044 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8045 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8046 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8047 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8051 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8054 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8055 "así como para el proxy NDP."
8057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8058 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8059 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8062 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8063 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8067 msgid "Set up DHCP Server"
8068 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8072 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8073 msgid "Setting PLMN failed"
8074 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8077 msgid "Setting operation mode failed"
8078 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8082 msgstr "Configuraciones"
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8086 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8087 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8089 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8090 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8093 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8094 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8097 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8098 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8106 msgid "Short Preamble"
8107 msgstr "Preámbulo corto"
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8110 msgid "Show current backup file list"
8111 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8114 msgid "Show empty chains"
8115 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8119 msgid "Show raw counters"
8120 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8123 msgid "Shutdown this interface"
8124 msgstr "Apagar esta interfaz"
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
8140 msgid "Signal / Noise"
8141 msgstr "Señal / Ruido"
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8144 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8145 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
8147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8148 msgid "Signal Refresh Rate"
8149 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8161 msgid "Size of DNS query cache"
8162 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8165 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8166 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8174 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8176 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8178 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8180 msgid "Skip to content"
8181 msgstr "Saltar al contenido"
8183 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8184 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8185 msgid "Skip to navigation"
8186 msgstr "Saltar a navegación"
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8189 msgid "Slave Interfaces"
8190 msgstr "Interfaces esclavas"
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8194 msgid "Software VLAN"
8195 msgstr "Software VLAN"
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8198 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8199 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8201 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8202 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8203 msgstr "Objeto no encontrado."
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8207 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8208 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8211 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8212 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8213 "instalación específicas."
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8224 msgctxt "nft ip saddr"
8226 msgstr "IP de origen"
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8230 msgctxt "nft ip6 saddr"
8232 msgstr "IPv6 de origen"
8234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8236 msgid "Source interface"
8237 msgstr "Interfaz fuente"
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8240 msgctxt "nft ip sport"
8242 msgstr "Puerto de origen"
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8246 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8247 "options for Dnsmasq."
8249 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8250 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8254 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8255 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8257 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8258 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8259 "de DNS del dispositivo local."
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8263 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8264 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8265 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8267 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8268 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8269 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8270 "local</em> esté desactivada."
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8275 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8276 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8277 "corresponding range"
8279 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8280 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8281 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8285 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8286 "dropped or delivered"
8288 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8289 "descartarse o entregarse"
8291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8292 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8293 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8296 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8298 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8301 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8302 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8306 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8308 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8311 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8312 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8316 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8317 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8320 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8321 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8326 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8327 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8330 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8331 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8332 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8337 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8338 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8340 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8341 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8342 "cualquier valor de marca par"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8345 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8346 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8350 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8351 "this route belongs to"
8353 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8354 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8358 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8359 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8361 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8362 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8363 "valor predeterminado del sistema"
8365 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8367 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8370 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8373 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8375 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8378 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8383 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8384 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8385 "be reduced by the driver."
8387 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8388 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8389 "reducir la potencia de transmisión real."
8391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8393 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8396 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8397 "afirmar el operador"
8399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8400 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8401 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8405 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8406 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8407 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8409 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8410 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8411 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8412 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8416 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8417 "failover event in 200ms intervals"
8419 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8420 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8424 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8427 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8428 "de pasar al siguiente"
8430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8432 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8433 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8435 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8436 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8437 "conmutación por error"
8439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8441 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8442 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8444 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8445 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8448 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8449 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8452 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8453 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8457 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8460 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8461 "cubiertos por el destino"
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8464 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8466 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8470 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8473 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8474 "transmita paquetes LACPDU"
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8478 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8479 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8481 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8482 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8485 msgid "Specifies the route metric to use"
8486 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8489 msgid "Specifies the route type to be created"
8490 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8493 msgid "Specifies the rule target routing action"
8494 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8497 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8498 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8501 msgid "Specifies the system priority"
8502 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8506 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8507 "link failure detection"
8509 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8510 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8514 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8515 "link recovery detection"
8517 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8518 "después de una detección de recuperación de enlace"
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8522 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8523 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8524 "wireless settings."
8526 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8527 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8532 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8533 "traffic should be filtered for link monitoring"
8535 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8536 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8540 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8541 "address at enslavement"
8543 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8544 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8548 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8549 "netif_carrier_ok()"
8551 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8552 "netif_carrier_ok()"
8554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8556 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8558 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8562 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8564 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8569 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8570 "slave while it is available"
8572 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8573 "activo mientras esté disponible"
8575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8578 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8579 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8585 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8586 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8587 "<code>00..FF</code> (optional)."
8589 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8590 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8591 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8597 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8598 "default (64) (optional)."
8600 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8601 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8604 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8608 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8611 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8612 "sea el predeterminado (64)."
8614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8616 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8617 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8618 "FF</code> (optional)."
8620 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8621 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8622 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8629 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8630 "bytes) (optional)."
8632 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8633 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8635 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8637 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8640 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8641 "predeterminada (1280 bytes)."
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
8644 msgid "Specify the secret encryption key here."
8645 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8648 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8649 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8658 msgstr "Iniciar WPS"
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8661 msgid "Start priority"
8662 msgstr "Prioridad de inicio"
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
8665 msgid "Start refresh"
8666 msgstr "Iniciar actualización"
8668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8669 msgid "Starting configuration apply…"
8670 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8674 msgid "Starting wireless scan..."
8675 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8683 msgid "Static IPv4 Routes"
8684 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8687 msgid "Static IPv6 Routes"
8688 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8692 msgid "Static Lease"
8693 msgstr "Asignación estática"
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8696 msgid "Static Leases"
8697 msgstr "Asignaciones estáticas"
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8702 msgid "Static address"
8703 msgstr "Dirección estática"
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8707 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8708 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8709 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8711 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8712 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8713 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8714 "quiere dar la misma dirección IP."
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
8717 msgid "Station inactivity limit"
8718 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8720 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8723 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8734 msgstr "Detener WPS"
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
8738 msgid "Stop refresh"
8739 msgstr "Detener actualización"
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8743 msgstr "Uso de almacenamiento"
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8746 msgid "Strict filtering"
8747 msgstr "Filtrado estricto"
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8750 msgid "Strict order"
8751 msgstr "Orden estricto"
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8763 msgid "Suppress logging"
8764 msgstr "Suprimir registro"
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8767 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8768 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8772 msgstr "Intercambio libre"
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8775 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8781 msgstr "Conmutador %q"
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8785 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8787 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8788 "puede no ser precisa."
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8793 msgstr "Switch VLAN"
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8797 msgstr "Puerto del conmutador"
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8800 msgid "Switch protocol"
8801 msgstr "Intercambiar protocolo"
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8806 msgid "Switch to CIDR list notation"
8807 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8810 msgid "Symbolic link"
8811 msgstr "Enlace simbólico"
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8814 msgid "Sync with NTP-Server"
8815 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8818 msgid "Sync with browser"
8819 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8822 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8823 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8826 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8827 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8829 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8832 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8840 msgstr "Registro del sistema"
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8843 msgid "System Priority"
8844 msgstr "Prioridad del sistema"
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8847 msgid "System Properties"
8848 msgstr "Propiedades del sistema"
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8851 msgid "System log buffer size"
8852 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8854 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8855 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8856 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8857 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8858 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8859 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8863 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8868 msgctxt "nft tcp dport"
8869 msgid "TCP destination port"
8870 msgstr "Puerto de destino TCP"
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8874 msgctxt "nft tcp flags"
8876 msgstr "Indicadores de TCP"
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8879 msgctxt "nft tcp sport"
8880 msgid "TCP source port"
8881 msgstr "Puerto de origen TCP"
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8888 msgid "TFTP server root"
8889 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8901 msgid "TX queue length"
8902 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8912 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8923 msgid "Target Platform"
8924 msgstr "Plataforma de destino"
8926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8927 msgid "Target network"
8928 msgstr "Red de destino"
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8932 msgstr "Espacio temporal"
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8940 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8941 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8942 "Minimum is 1280 bytes."
8944 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8945 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8946 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8951 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8952 "addresses are available via DHCPv6."
8954 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8955 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8960 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8961 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8963 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8964 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8968 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8969 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8971 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8972 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8975 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8976 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8980 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8981 "the configuration."
8983 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8984 "QR de la configuración."
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8988 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8989 "weight specified here"
8991 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8992 "principalmente por el peso especificado aquí"
8994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8996 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8997 "username instead of the user ID!"
8999 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9000 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9003 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9005 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9008 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9010 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9013 msgid "The IP address of the boot server"
9014 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9017 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9018 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9023 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9025 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9027 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9031 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9032 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9037 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9039 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9044 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9046 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9049 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9050 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9053 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9054 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9058 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9060 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9064 msgid "The LED is always in default state off."
9065 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9068 msgid "The LED is always in default state on."
9069 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9073 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9076 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9080 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9081 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
9084 msgid "The VLAN ID must be unique"
9085 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9088 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9089 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9093 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9094 "code> and <code>_</code>"
9096 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9097 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9100 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9102 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9106 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9109 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
9114 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9115 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9116 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9117 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9118 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9119 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9122 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9123 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9124 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9125 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9126 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9127 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9128 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9133 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9134 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9136 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9137 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9140 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9141 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9146 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9149 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9150 "funcione correctamente."
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9154 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9157 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9162 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9163 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9164 "'Continue' below to start the flash procedure."
9166 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9167 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9168 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9169 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9172 msgid "The following rules are currently active on this system."
9173 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9176 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9178 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9182 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9183 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9187 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9188 "application to setup a connection towards this device."
9190 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9191 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9194 msgid "The given SSH public key has already been added."
9195 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9199 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9200 "ED25519 or ECDSA keys."
9202 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9203 "públicas RSA o ECDSA."
9205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9208 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9209 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9210 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9211 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9213 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9214 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9215 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9216 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9220 msgid "The hostname of the boot server"
9221 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9224 msgid "The interface could not be found"
9225 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9228 msgid "The interface name is already used"
9229 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9232 msgid "The interface name is too long"
9233 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9238 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9241 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9245 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9246 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9249 msgid "The local IPv4 address"
9250 msgstr "La dirección IPv4 local"
9252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9255 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9257 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9258 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9261 msgid "The local IPv4 netmask"
9262 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9267 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9268 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9272 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9273 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9274 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9275 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9276 "detect the loss of the last member of a group"
9278 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9279 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9280 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9281 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9282 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9283 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9287 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9288 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9289 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9290 "host responses are spread out over a larger interval"
9292 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9293 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9294 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9295 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9296 "distribuyen en un intervalo mayor"
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9300 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9301 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9303 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9304 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
9308 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9309 "of the \"%h\" interface."
9311 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9312 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
9315 msgid "The network name is already used"
9316 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9320 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9321 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9322 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9323 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9324 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9325 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9327 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9328 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9329 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9330 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9331 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9332 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9337 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9338 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9341 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9342 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9343 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9346 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9348 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9349 "intervalo de consulta"
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9353 msgid "The reboot command failed with code %d"
9354 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9357 msgid "The restore command failed with code %d"
9358 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9362 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9363 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9364 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9366 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9367 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9368 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9372 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9374 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9380 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9381 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9382 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9384 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9385 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9386 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9387 "predeterminado (253) también son válidos"
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
9390 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9391 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9393 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9394 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9395 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9399 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9402 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9407 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9408 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9409 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9412 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9413 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9414 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9418 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9419 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9421 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9422 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9423 "conectarse manualmente."
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9426 msgid "The system password has been successfully changed."
9427 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9430 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9431 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9435 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9436 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9437 "\"Cancel\" to abort the operation."
9439 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9440 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9441 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9445 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9446 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9449 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9450 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9454 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9455 "you choose the generic image format for your platform."
9457 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9458 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9462 msgid "The value is overridden by configuration."
9463 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9467 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9468 "the network with its protocol information."
9470 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9471 "la red con su información de protocolo."
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9475 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9476 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9478 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9479 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9480 "filtrado de tráfico incompleto."
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9486 msgid "There are no active leases"
9487 msgstr "No hay asignaciones activas"
9489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
9490 msgid "There are no changes to apply"
9491 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9493 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9494 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9495 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9497 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9498 "protect the web interface."
9500 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9501 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9504 msgid "This IPv4 address of the relay"
9505 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
9508 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9509 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9511 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9512 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9513 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9514 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9518 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9519 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9520 "configurations are automatically preserved."
9522 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9523 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9524 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9528 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9529 "password if no update key has been configured"
9531 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9532 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9538 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9539 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9540 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9541 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9542 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9543 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9544 "a network from there."
9546 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9547 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9548 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9549 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9550 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9551 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9552 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9556 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9557 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9559 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9560 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9564 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9565 "ends with <code>...:2/64</code>"
9567 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9568 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9571 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9572 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9575 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9576 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9580 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9582 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9586 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9587 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9591 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9593 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9598 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9600 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
9605 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9607 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9612 msgid "This section contains no values yet"
9613 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9616 msgid "Time Synchronization"
9617 msgstr "Sincronización horaria"
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
9620 msgid "Time advertisement"
9621 msgstr "Anuncio de tiempo"
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9624 msgid "Time in milliseconds"
9625 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9628 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9629 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
9632 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9633 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
9637 msgstr "Zona horaria"
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9641 msgstr "Desconectado"
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9644 msgid "Timeout in seconds"
9645 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9648 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9650 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9651 "de datos de reenvío"
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9654 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9656 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9661 msgstr "Zona horaria"
9663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9665 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9666 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9667 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9669 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9670 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9671 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9672 "configuración</a></strong> en su lugar."
9674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9676 msgstr "Iniciar sesión…"
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9680 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9681 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9682 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9684 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9685 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9686 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9687 "posible con imágenes squashfs)."
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9694 msgid "Total Available"
9695 msgstr "Total disponible"
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9711 msgid "Traffic Class"
9712 msgstr "Clase de tráfico"
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9715 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9716 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9719 msgctxt "nft counter"
9720 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9721 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9725 msgstr "Transferencia"
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9732 msgid "Transmit Hash Policy"
9733 msgstr "Política de transmisión de hash"
9735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9737 msgid "Transmitted Data"
9738 msgstr "Antena transmisora"
9740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9741 msgctxt "nft @th,off,len"
9742 msgid "Transport header bits %d-%d"
9743 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9746 msgctxt "nft th dport"
9747 msgid "Transport header destination port"
9748 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9751 msgctxt "nft th sport"
9752 msgid "Transport header source port"
9753 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9760 msgid "Trigger Mode"
9761 msgstr "Modo de disparador"
9763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9765 msgstr "ID de túnel"
9767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9769 msgid "Tunnel Interface"
9770 msgstr "Interfaz de túnel"
9772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9776 msgstr "Enlace del túnel"
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9779 msgid "Tunnel device"
9780 msgstr "Dispositivo de túnel"
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9784 msgstr "Potencia-TX"
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9794 msgid "Type of service"
9795 msgstr "Tipo de servicio"
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9798 msgctxt "nft udp dport"
9799 msgid "UDP destination port"
9800 msgstr "Puerto de destino UDP"
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9803 msgctxt "nft udp sport"
9804 msgid "UDP source port"
9805 msgstr "Puerto de origen UDP"
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9817 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9818 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9829 msgid "Unable to determine device name"
9830 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9834 msgid "Unable to determine external IP address"
9835 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9839 msgid "Unable to determine upstream interface"
9840 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9842 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9843 msgid "Unable to dispatch"
9844 msgstr "Imposible repartir"
9846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9847 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9848 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9852 msgid "Unable to load log data:"
9853 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9858 msgid "Unable to obtain client ID"
9859 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9862 msgid "Unable to obtain mount information"
9863 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9866 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9867 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9870 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9871 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9875 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9876 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9880 msgid "Unable to resolve peer host name"
9881 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9884 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9885 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9890 msgid "Unable to save contents: %s"
9891 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9894 msgid "Unable to verify PIN"
9895 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9898 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9899 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9903 msgstr "Desconfigurar"
9905 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9911 msgid "Unexpected reply data format"
9912 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9916 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9917 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9918 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9919 "generated at first install."
9921 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9922 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9923 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9924 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9930 msgstr "Desconocido"
9932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9933 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9934 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9938 msgid "Unknown error (%s)"
9939 msgstr "Error desconocido (%s)"
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9942 msgid "Unknown error code"
9943 msgstr "Código de error desconocido"
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9949 msgstr "No administrado"
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9958 msgstr "Clave sin nombre"
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9961 msgid "Unsaved Changes"
9962 msgstr "Cambios sin aplicar"
9964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9965 msgid "Unspecified error"
9966 msgstr "Error no especificado"
9968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9970 msgid "Unsupported MAP type"
9971 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9975 msgid "Unsupported modem"
9976 msgstr "Módem no soportado"
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9979 msgid "Unsupported protocol type."
9980 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9984 msgid "Untitled peer"
9985 msgstr "Par sin título"
9987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9993 msgstr "Retraso de subida"
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10001 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10003 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10009 msgid "Upload archive..."
10010 msgstr "Subir archivo..."
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
10013 msgid "Upload file"
10014 msgstr "Subir archivo"
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
10017 msgid "Upload file…"
10018 msgstr "Subir archivo…"
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
10021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
10022 msgid "Upload request failed: %s"
10023 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
10027 msgid "Uploading file…"
10028 msgstr "Cargando archivo…"
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
10032 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10033 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10034 "restarted to apply the updated configuration."
10036 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10037 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10038 "para aplicar la configuración actualizada."
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10042 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10043 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10045 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10046 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10050 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10051 "will be restarted to apply the updated configuration."
10053 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10054 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10057 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10059 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10064 msgstr "Tiempo de actividad"
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10067 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10068 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10071 msgid "Use DHCP advertised servers"
10072 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10074 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10075 msgid "Use DHCP gateway"
10076 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10082 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10083 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10086 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10087 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10095 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10096 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10102 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10103 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10106 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10107 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10110 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10111 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10115 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10118 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10119 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10122 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10123 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10126 msgid "Use as root filesystem (/)"
10127 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10130 msgid "Use broadcast flag"
10131 msgstr "Usar marca de difusión"
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10134 msgid "Use builtin IPv6-management"
10135 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10138 msgid "Use custom DNS servers"
10139 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10144 msgid "Use default gateway"
10145 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10150 msgid "Use gateway metric"
10151 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10154 msgid "Use legacy MAP"
10155 msgstr "Usar MAP heredado"
10157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10159 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10160 "instead of RFC7597"
10162 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10163 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10166 msgid "Use routing table"
10167 msgstr "Usar tabla de rutas"
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10170 msgctxt "nft nat flag persistent"
10171 msgid "Use same source and destination for each connection"
10172 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10175 msgid "Use system certificates"
10176 msgstr "Usar certificados del sistema"
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10179 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10180 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10184 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10185 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10186 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10187 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10188 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10190 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10191 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10192 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10193 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10194 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10195 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10199 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10200 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10204 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10206 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10207 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
10215 msgid "Used Key Slot"
10216 msgstr "Espacio de clave usado"
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
10220 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10221 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10223 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10224 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10228 msgstr "Grupo de usuario"
10230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10232 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10233 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10236 msgid "User identifier"
10237 msgstr "Identificador de usuario"
10239 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10240 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10241 msgid "User key (PEM encoded)"
10242 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10244 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10248 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10250 msgstr "Nombre de usuario"
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10253 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10254 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10265 msgctxt "MACVLAN mode"
10266 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10267 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10271 msgid "VLAN (802.1ad)"
10272 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10276 msgid "VLAN (802.1q)"
10277 msgstr "VLAN (802.1q)"
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10282 msgstr "ID de VLAN"
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10285 msgid "VLANs on %q"
10286 msgstr "VLANs en %q"
10288 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10293 msgid "VPN Local address"
10294 msgstr "VPN dirección local"
10296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10297 msgid "VPN Local port"
10298 msgstr "VPN puerto local"
10300 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10301 msgid "VPN Protocol"
10302 msgstr "Protocolo VPN"
10304 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10309 msgstr "Servidor VPN"
10311 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10312 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10313 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10315 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10316 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10317 msgid "VPN Server port"
10318 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10320 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10321 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10322 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10326 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10327 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10329 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10334 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10335 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10339 msgid "VXLAN network identifier"
10340 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10343 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10344 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10348 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10351 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10352 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10357 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10358 "the \"ca-bundle\" package"
10360 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10361 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10364 msgid "Validation for all slaves"
10365 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10368 msgid "Validation only for active slave"
10369 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10372 msgid "Validation only for backup slaves"
10373 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10380 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10381 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10384 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10386 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10387 "dominios sin firmar."
10389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10390 msgid "Verifying the uploaded image file."
10391 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10399 msgid "Virtual Ethernet"
10400 msgstr "Ethernet virtual"
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10403 msgid "Virtual dynamic interface"
10404 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10413 msgid "WEP Open System"
10414 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10418 msgid "WEP Shared Key"
10419 msgstr "WEP (clave compartida)"
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10422 msgid "WEP passphrase"
10423 msgstr "Contraseña WEP"
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10426 msgid "WLAN roaming"
10427 msgstr "Itinerancia WLAN"
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10431 msgstr "Activar WMM"
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
10434 msgid "WNM Sleep Mode"
10435 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
10438 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10439 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10442 msgid "WPA passphrase"
10443 msgstr "Contraseña WPA"
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
10447 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10448 "and ad-hoc mode) to be installed."
10450 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10451 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10455 msgstr "Estado de WPS"
10457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10458 msgid "Waiting for device..."
10459 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10464 msgstr "Advertencia"
10466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10467 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10468 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10480 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10481 "preference value are considered first when allocating subnets."
10483 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10484 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10485 "asignar subredes."
10487 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10490 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10491 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10493 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10494 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10497 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10499 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10500 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10503 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10504 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10505 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10510 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10513 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10514 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10518 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10519 "off by default and blinking on system activity."
10521 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10522 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10528 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10529 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10531 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10532 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
10537 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10538 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10541 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10542 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10543 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10547 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10548 "802.11a/802.11g rates."
10550 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10551 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10555 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10556 "may be significantly reduced."
10558 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10559 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10564 msgstr "Ancho de banda"
10566 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10572 msgid "WireGuard Status"
10573 msgstr "Estado de WireGuard"
10575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10577 msgid "WireGuard VPN"
10578 msgstr "WireGuard VPN"
10580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10581 msgid "WireGuard peer is disabled"
10582 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10586 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10592 msgid "Wireless Adapter"
10593 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10599 msgid "Wireless Network"
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10603 msgid "Wireless Overview"
10604 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10607 msgid "Wireless Security"
10608 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10611 msgid "Wireless configuration migration"
10612 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10617 msgid "Wireless is disabled"
10618 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10623 msgid "Wireless is not associated"
10624 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10627 msgid "Wireless network is disabled"
10628 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10631 msgid "Wireless network is enabled"
10632 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10635 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10636 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10639 msgid "Write system log to file"
10640 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10643 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10644 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10653 msgid "Yes (none, 0)"
10654 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10658 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10659 "Do you really want to shut down the interface?"
10661 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10662 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10666 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10667 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10668 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10670 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10671 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10672 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10673 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10676 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10677 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10680 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10681 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10684 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10686 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10689 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10690 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10691 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10693 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10695 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10699 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10702 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10703 "esclavas seleccionadas!"
10705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10707 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10709 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10713 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10714 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10717 msgid "ZRam Settings"
10718 msgstr "Configuración de ZRam"
10720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10722 msgstr "Tamaño de ZRam"
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10725 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10726 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10730 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10731 "possible, no browsers support SRV records.)"
10733 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10734 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10740 msgstr "cualquiera"
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
10748 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10757 msgstr "automático"
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10822 msgstr "desactivar"
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10832 msgstr "desactivado"
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10836 msgid "driver default"
10837 msgstr "predeterminado por el controlador"
10839 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10840 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10841 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10843 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10845 msgstr "p. ej: vertedero"
10847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10848 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10871 msgid "full-duplex"
10872 msgstr "full dúplex"
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10876 msgid "half-duplex"
10877 msgstr "half dúplex"
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10880 msgid "hexadecimal encoded value"
10881 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
10884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10896 msgid "hybrid mode"
10897 msgstr "modo híbrido"
10899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10910 msgid "key between 8 and 63 characters"
10911 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10914 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10915 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10918 msgid "managed config (M)"
10919 msgstr "configuración administrada (M)"
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10922 msgid "medium security"
10923 msgstr "seguridad media"
10925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10936 msgid "mobile home agent (H)"
10937 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10940 msgid "netif_carrier_ok()"
10941 msgstr "netif_carrier_ok()"
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10950 msgstr "sin enlace"
10952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10954 msgid "non-empty value"
10955 msgstr "valor no vacío"
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10968 msgid "not present"
10969 msgstr "no presente"
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10979 msgid "on available prefix"
10980 msgstr "en el prefijo disponible"
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10983 msgid "open network"
10984 msgstr "red abierta"
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10987 msgid "other config (O)"
10988 msgstr "otra configuración (O)"
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10996 msgid "over a day ago"
10997 msgstr "hace más de un día"
10999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
11004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11005 msgid "positive decimal value"
11006 msgstr "valor decimal positivo"
11008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11009 msgid "positive integer value"
11010 msgstr "valor entero positivo"
11012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11016 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11018 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11019 "single packet rather than many small ones"
11021 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11022 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11040 msgid "server mode"
11041 msgstr "modo servidor"
11043 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11044 msgid "sstpc Log-level"
11045 msgstr "nivel de registro sstpc"
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
11048 msgid "strong security"
11049 msgstr "seguridad fuerte"
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11053 msgstr "etiquetado"
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
11056 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11057 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11061 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11062 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11065 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11066 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11067 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11070 msgid "unique value"
11071 msgstr "valor único"
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
11075 msgstr "desconocido"
11077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11078 msgid "unknown version"
11079 msgstr "versión desconocida"
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11099 msgid "unspecified"
11100 msgstr "sin especificar"
11102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11103 msgid "unspecified -or- create:"
11104 msgstr "no especificado -o- crear:"
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11108 msgstr "desetiquetado"
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11113 msgid "valid IP address"
11114 msgstr "dirección IP válida"
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11117 msgid "valid IP address or prefix"
11118 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11121 msgid "valid IPv4 CIDR"
11122 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11126 msgid "valid IPv4 address"
11127 msgstr "dirección IPv4 válida"
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11130 msgid "valid IPv4 address or network"
11131 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11134 msgid "valid IPv4 address:port"
11135 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11138 msgid "valid IPv4 network"
11139 msgstr "red IPv4 válida"
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11142 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11143 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11146 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11147 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11150 msgid "valid IPv6 CIDR"
11151 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11155 msgid "valid IPv6 address"
11156 msgstr "dirección IPv6 válida"
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11159 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11160 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11163 msgid "valid IPv6 host id"
11164 msgstr "id de host IPv6 válida"
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11167 msgid "valid IPv6 network"
11168 msgstr "red IPv6 válida"
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11171 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11172 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11175 msgid "valid MAC address"
11176 msgstr "dirección MAC válida"
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11179 msgid "valid UCI identifier"
11180 msgstr "identificador UCI válido"
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11183 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11184 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11188 msgid "valid address:port"
11189 msgstr "dirección válida: puerto"
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11193 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11194 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11197 msgid "valid decimal value"
11198 msgstr "valor decimal válido"
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11201 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11202 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11205 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11206 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11209 msgid "valid host:port"
11210 msgstr "host válido: puerto"
11212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11217 msgid "valid hostname"
11218 msgstr "nombre de host válido"
11220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11221 msgid "valid hostname or IP address"
11222 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11225 msgid "valid integer value"
11226 msgstr "valor entero valido"
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11229 msgid "valid multicast MAC address"
11230 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11233 msgid "valid network in address/netmask notation"
11234 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11237 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11238 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11242 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11243 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11247 msgid "valid port value"
11248 msgstr "valor de puerto válido"
11250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11251 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11252 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11255 msgid "value between %d and %d characters"
11256 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11259 msgid "value between %f and %f"
11260 msgstr "valor entre %f y %f"
11262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11263 msgid "value greater or equal to %f"
11264 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11267 msgid "value smaller or equal to %f"
11268 msgstr "valor menor o igual a %f"
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11271 msgid "value with %d characters"
11272 msgstr "valor con %d caracteres"
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11275 msgid "value with at least %d characters"
11276 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11279 msgid "value with at most %d characters"
11280 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
11283 msgid "weak security"
11284 msgstr "seguridad débil"
11286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11301 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11302 #~ "and names with underscores)."
11304 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11305 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11307 #~ msgid "Filter useless"
11308 #~ msgstr "Filtro inútil"
11310 #~ msgid "Network Utilities"
11311 #~ msgstr "Utilidades de red"
11313 #~ msgid "Back to configuration"
11314 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11316 #~ msgid "Close list..."
11317 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11319 #~ msgid "Internal Server Error"
11320 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11322 #~ msgid "No files found"
11323 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11325 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11326 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11328 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11330 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11334 #~ msgid "Import peer configuration…"
11335 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11337 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11338 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11340 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11341 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11343 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11344 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11347 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11348 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11349 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11350 #~ "extracted from the configuration."
11352 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11353 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11354 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11355 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11358 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11361 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11362 #~ "guardará en el enrutador"
11364 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11365 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11367 #~ msgid "Generate Key"
11368 #~ msgstr "Generar clave"
11370 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11371 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11373 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11374 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11376 #~ msgid "Hide QR-Code"
11377 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11379 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11380 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11383 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11384 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11386 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11387 #~ "antes de generar un código QR"
11389 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11390 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11392 #~ msgid "No peers defined yet"
11393 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11396 #~ msgstr "Código QR"
11398 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11399 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11402 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11403 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11406 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11407 #~ "button click and transfers the following information:"
11409 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11410 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11413 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11416 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11417 #~ "está configurado"
11419 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11420 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11422 #~ msgctxt "nft meta oif"
11423 #~ msgid "Engress device id"
11424 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11426 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11427 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11429 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11430 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11432 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11433 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11435 #~ msgid "Default %d"
11436 #~ msgstr "%d por defecto"
11438 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11439 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11441 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11442 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11444 #~ msgid "TFTP Settings"
11445 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11447 #~ msgid "Auto Refresh"
11448 #~ msgstr "Autorefrescar"
11451 #~ msgstr "Encendido"
11454 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11455 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11456 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11458 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11459 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11460 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11462 #~ msgid "Value must not be empty"
11463 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11466 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11467 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11468 #~ "correct and meant for your device!"
11470 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11471 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11472 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11473 #~ "su dispositivo!"
11476 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11477 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11479 #~ msgid "Host entries"
11480 #~ msgstr "Entradas de host"
11483 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11484 #~ "file was empty before editing."
11486 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11487 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11490 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11491 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11492 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11494 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11495 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11496 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11500 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11501 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11502 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11503 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11504 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11505 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11506 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11507 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11508 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11509 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11510 #~ "locally.</li></ul>"
11512 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11513 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11514 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11515 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11516 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11517 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11518 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11519 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11520 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11521 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11522 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11523 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11527 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11528 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11529 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11530 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11531 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11532 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11533 #~ "server+relay.</li></ul>"
11535 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11536 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11537 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11538 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11539 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11540 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11541 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11542 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11544 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11545 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11547 #~ msgid "Announce as default router"
11548 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11550 #~ msgid "Announced DNS servers"
11551 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11553 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11554 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11557 #~ msgid "Default is on."
11558 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11562 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11563 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11564 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11565 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11566 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11567 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11568 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11570 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11571 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11572 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11573 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11574 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11575 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11576 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11577 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11580 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11581 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11584 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11585 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11586 #~ "(<code>600</code>)."
11588 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11589 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11590 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11593 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11594 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11595 #~ "(<code>200</code>)."
11597 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11598 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11599 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11601 #~ msgid "Override MAC address"
11602 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11606 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11607 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11608 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11610 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11611 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11612 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11614 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11615 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11617 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11618 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11621 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11622 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11623 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11625 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11626 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11627 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11630 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11631 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11632 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11634 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11635 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11636 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11638 #~ msgid "stateful-only"
11639 #~ msgstr "Con estado solamente"
11641 #~ msgid "stateless"
11642 #~ msgstr "Sin estado"
11644 #~ msgid "stateless + stateful"
11645 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11647 #~ msgid "Bridge interfaces"
11648 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11650 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11651 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11655 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11656 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11657 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11659 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11660 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11661 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11663 #~ msgid "Always announce default router"
11664 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11666 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11668 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11669 #~ "público disponible."
11671 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11672 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11674 #~ msgid "NDP-Proxy"
11675 #~ msgstr "Proxy NDP"
11677 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11678 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11680 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11681 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11683 #~ msgid "Default Route"
11684 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11686 #~ msgid "Default gateway"
11687 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11689 #~ msgid "Gateway metric"
11690 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11692 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11693 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11695 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11696 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11698 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11699 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11705 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11706 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11708 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11709 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11711 #~ msgid "Invalid value"
11712 #~ msgstr "Valor inválido"
11715 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11716 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11717 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11719 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11720 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11721 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11724 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11725 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11726 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11728 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11729 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11730 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11732 #~ msgid "default-on (kernel)"
11733 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11735 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11736 #~ msgstr "latido (kernel)"
11738 #~ msgid "netdev (kernel)"
11739 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11741 #~ msgid "none (kernel)"
11742 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11744 #~ msgid "timer (kernel)"
11745 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11747 #~ msgid "Enable/Disable"
11748 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11750 #~ msgid "No signal"
11751 #~ msgstr "Sin señal"
11757 #~ msgstr "Puerto %s"
11759 #~ msgid "Switch Port Mask"
11760 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11762 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11763 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11765 #~ msgid "USB Device"
11766 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11768 #~ msgid "USB Ports"
11769 #~ msgstr "Puertos USB"
11771 #~ msgid "Define a name for this network."
11772 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11774 #~ msgid "Leasetime remaining"
11775 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11777 #~ msgid "Bad address specified!"
11778 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11780 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11781 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11784 #~ msgstr "Cargando"
11786 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11787 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11789 #~ msgid "Assign interfaces..."
11790 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11795 #~ msgid "Network without interfaces."
11796 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11799 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11800 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11802 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11803 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11804 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11806 #~ msgid "Realtime Connections"
11807 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11809 #~ msgid "Realtime Load"
11810 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11812 #~ msgid "Realtime Traffic"
11813 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11815 #~ msgid "Realtime Wireless"
11816 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11821 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11822 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11824 #~ msgid "There are no active leases."
11825 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11828 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11829 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11840 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11841 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11843 #~ msgid "Changes applied."
11844 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11846 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11847 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11849 #~ msgid "Delete permission denied"
11850 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11852 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11853 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11855 #~ msgid "Device is rebooting..."
11856 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11858 #~ msgid "Keep settings"
11859 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11861 #~ msgid "Rebooting..."
11862 #~ msgstr "Reiniciando..."
11865 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11866 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11867 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11869 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11870 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11871 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11874 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11875 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11877 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11878 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11880 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11881 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11883 #~ msgid "(%s available)"
11884 #~ msgstr "(%s disponible)"
11886 #~ msgid "-- match by device --"
11887 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11889 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11890 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11893 #~ msgstr "Comprobar"
11895 #~ msgid "Checksum"
11896 #~ msgstr "Comprobación"
11898 #~ msgid "Enable this mount"
11899 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11901 #~ msgid "Enable this swap"
11902 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11904 #~ msgid "Flash Firmware"
11905 #~ msgstr "Grabar firmware"
11907 #~ msgid "Flashing..."
11908 #~ msgstr "Grabando..."
11910 #~ msgid "Mount Entry"
11911 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11914 #~ msgstr "Proceder"
11916 #~ msgid "Really reset all changes?"
11917 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11922 #~ msgid "Swap Entry"
11923 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11925 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11927 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11930 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11931 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11932 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11934 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11935 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11936 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11939 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11940 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11941 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11943 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11944 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11945 #~ "empezar el grabado."
11948 #~ msgstr "Verificar"
11951 #~ msgstr "Overlay"
11953 #~ msgid "Change login password"
11954 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11956 #~ msgid "Changing password…"
11957 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11959 #~ msgid "Disabled (default)"
11960 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11962 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11963 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11965 #~ msgid "Saving keys…"
11966 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11968 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11970 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11972 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11973 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11975 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11976 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11978 #~ msgid "Antenna 1"
11979 #~ msgstr "Antena 1"
11981 #~ msgid "Antenna 2"
11982 #~ msgstr "Antena 2"
11984 #~ msgid "Antenna Configuration"
11985 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11987 #~ msgid "Back to overview"
11988 #~ msgstr "Volver al resumen"
11990 #~ msgid "Back to scan results"
11991 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11993 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11994 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11996 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11997 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12000 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12001 #~ "adjusted to %d."
12003 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12004 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12006 #~ msgid "Common Configuration"
12007 #~ msgstr "Configuración común"
12010 #~ msgstr "Conectar"
12012 #~ msgid "Connection Limit"
12013 #~ msgstr "Límite de conexión"
12015 #~ msgid "Cover the following interface"
12016 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12018 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12019 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12021 #~ msgid "Create Interface"
12022 #~ msgstr "Crear interfaz"
12024 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12025 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12027 #~ msgid "Diversity"
12028 #~ msgstr "Diversidad"
12030 #~ msgid "Edit this interface"
12031 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12033 # It should be "Frame Bursting" at once!
12034 #~ msgid "Frame Bursting"
12035 #~ msgstr "Estallido del marco"
12038 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12039 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12041 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12042 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12044 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12045 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12047 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12048 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12050 #~ msgid "Install package %q"
12051 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12053 #~ msgid "Interface Overview"
12054 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12056 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12057 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12060 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12061 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12063 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12064 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12066 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12067 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12069 #~ msgid "Name of the new interface"
12070 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12072 #~ msgid "No network configured on this device"
12073 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12075 #~ msgid "No network name specified"
12076 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12078 #~ msgid "No networks in range"
12079 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12081 #~ msgid "No scan results available yet..."
12082 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12084 #~ msgid "Note: interface name length"
12085 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12088 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12089 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12090 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12091 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12092 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12093 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12095 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12096 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12097 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12098 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12099 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12100 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12102 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12103 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12105 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12106 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12108 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12109 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12112 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12113 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12115 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12116 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12117 #~ "conectado a través de esta red."
12119 #~ msgid "Receiver Antenna"
12120 #~ msgstr "Antena Receptora"
12122 #~ msgid "Repeat scan"
12123 #~ msgstr "Repetir exploración"
12125 #~ msgid "Replace entry"
12126 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12128 #~ msgid "Scan request failed"
12129 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12131 #~ msgid "Separate Clients"
12132 #~ msgstr "Aislar clientes"
12134 #~ msgid "Slot time"
12135 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12138 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12139 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12140 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12141 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12142 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12144 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12145 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12146 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12147 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12148 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12149 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12152 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12153 #~ "this component for working wireless configuration!"
12155 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12156 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12158 #~ msgid "The given network name is not unique"
12159 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12162 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12163 #~ "will be replaced if you proceed."
12165 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12166 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12168 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12169 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12172 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12173 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12175 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12176 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12178 #~ msgid "Transmission Rate"
12179 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12181 #~ msgid "Transmit Power"
12182 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12184 #~ msgid "Uploaded File"
12185 #~ msgstr "Archivo subido"
12187 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12188 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12190 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12191 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12194 #~ msgstr "Abierto"
12196 #~ msgid "Advanced"
12197 #~ msgstr "Avanzado"
12199 #~ msgid "Always off (%s)"
12200 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12202 #~ msgid "Always on (%s)"
12203 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12205 #~ msgid "Apply anyway"
12206 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12208 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12209 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12211 #~ msgid "Expecting %s"
12212 #~ msgstr "Esperando %s"
12214 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12215 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12221 #~ msgstr "Máscara de red"
12223 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12224 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12226 #~ msgid "Polling interval"
12227 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12229 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12230 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12232 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12233 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12235 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12236 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12238 #~ msgid "Synchronizing..."
12239 #~ msgstr "Sincronizando..."
12242 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12243 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12244 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12245 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12246 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12247 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12249 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12250 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12251 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12252 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12253 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12254 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12255 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12257 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12258 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12263 #~ msgid "There are no changes to apply."
12264 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12266 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12267 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12269 #~ msgid "There are no pending changes!"
12270 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12273 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12274 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12275 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12277 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12278 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12279 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12281 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12282 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12284 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12285 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12287 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12288 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12290 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12291 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12293 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12294 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12296 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12297 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12299 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12300 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12302 #~ msgid "one of: - %s"
12303 #~ msgstr "uno de: -%s"
12305 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12306 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12316 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12317 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12318 #~ "Opera or Safari."
12320 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12321 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12322 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12328 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12329 #~ "authentication."
12330 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12332 #~ msgid "Password successfully changed!"
12333 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12335 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12336 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12338 #~ msgid "Available packages"
12339 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12341 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12342 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12344 #~ msgid "Download and install package"
12345 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12350 #~ msgid "Find package"
12351 #~ msgstr "Buscar paquete"
12353 #~ msgid "Free space"
12354 #~ msgstr "Espacio libre"
12357 #~ msgstr "Instalar"
12359 #~ msgid "Installed packages"
12360 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12362 #~ msgid "No package lists available"
12363 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12366 #~ msgstr "Aceptar"
12368 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12369 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12371 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12372 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12374 #~ msgid "Package name"
12375 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12377 #~ msgid "Software"
12378 #~ msgstr "Instalación de programas"
12380 #~ msgid "Update lists"
12381 #~ msgstr "Actualizar listas"
12384 #~ msgstr "Versión"
12386 #~ msgid "Disable DNS setup"
12387 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12389 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12390 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12392 #~ msgid "Lease validity time"
12393 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12395 #~ msgid "Multicast address"
12396 #~ msgstr "Dirección multicast"
12398 #~ msgid "Protocol family"
12399 #~ msgstr "Familia de procolo"
12401 #~ msgid "No chains in this table"
12402 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12404 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12405 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12407 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12408 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12410 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12411 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12413 #~ msgid "Activate this network"
12414 #~ msgstr "Activar esta red"
12416 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12417 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12419 #~ msgid "Interface reconnected"
12420 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12422 #~ msgid "Interface shut down"
12423 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12425 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12426 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12428 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12429 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12432 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12433 #~ "you are connected via this interface."
12435 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12436 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12438 #~ msgid "Reconnecting interface"
12439 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12441 #~ msgid "Shutdown this network"
12442 #~ msgstr "Apagar esta red"
12444 #~ msgid "Wireless restarted"
12445 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12447 #~ msgid "Wireless shut down"
12448 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12450 #~ msgid "DHCP Leases"
12451 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12453 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12454 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12457 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12458 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12460 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12462 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12467 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12468 #~ "connected via this interface."
12470 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12471 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12474 #~ msgstr "Ordenar"
12479 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12480 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12482 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12483 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12486 #~ msgstr "Aplicar"
12488 #~ msgid "Applying changes"
12489 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12491 #~ msgid "Configuration applied."
12492 #~ msgstr "Configuración establecida."
12494 #~ msgid "Save & Apply"
12495 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12497 #~ msgid "The following changes have been committed"
12498 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12500 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12501 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12507 #~ msgstr "Botones"
12510 #~ msgstr "Manejador"
12512 #~ msgid "Maximum hold time"
12513 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12515 #~ msgid "Minimum hold time"
12516 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12518 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12519 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12521 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12522 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12524 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12525 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12527 #~ msgid "Leasetime"
12528 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12530 #~ msgid "AR Support"
12531 #~ msgstr "Soporte a AR"
12533 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12534 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12536 #~ msgid "Background Scan"
12537 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12539 #~ msgid "Compression"
12540 #~ msgstr "Compresión"
12542 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12543 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12545 #~ msgid "Do not send probe responses"
12546 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12548 #~ msgid "Fast Frames"
12549 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12551 #~ msgid "Maximum Rate"
12552 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12554 #~ msgid "Minimum Rate"
12555 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12557 #~ msgid "Multicast Rate"
12558 #~ msgstr "Ratio multicast"
12560 #~ msgid "Outdoor Channels"
12561 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12563 #~ msgid "Regulatory Domain"
12564 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12566 #~ msgid "Separate WDS"
12567 #~ msgstr "WDS aislado"
12569 #~ msgid "Static WDS"
12570 #~ msgstr "WDS estático"
12572 #~ msgid "Turbo Mode"
12573 #~ msgstr "Modo Turbo"
12575 #~ msgid "XR Support"
12576 #~ msgstr "Soporte de XR"
12578 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12579 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12581 #~ msgid "Join Network: Settings"
12582 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12587 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12588 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12590 #~ msgid "VLAN Interface"
12591 #~ msgstr "Interfaz VLAN"