3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-18 15:45+0000\n"
7 "Last-Translator: David Rapaň <david@rapan.cz>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Carga a 15 minutos:"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
168 msgstr "3h (3 horas)"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Carga a 5 minutos:"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m (5 minutos)"
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "Transición rápida 802.11r"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
224 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
227 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
228 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
232 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
235 "ahorro de energía durante más tiempo."
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
238 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
243 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
246 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
247 "suspensión extendido para estaciones)."
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
251 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
252 "reinstallation attacks."
254 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
255 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
258 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
259 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
262 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
266 msgid "802.11w Management Frame Protection"
267 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
270 msgid "802.11w maximum timeout"
271 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
274 msgid "802.11w retry timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
278 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
279 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
282 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
286 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
287 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
290 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
291 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
295 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
298 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
299 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
328 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
331 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
336 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
337 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
339 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
340 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
394 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
395 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
396 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
397 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
410 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Índice de perfil de APN"
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
511 msgstr "Objetivos IP de ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgstr "Intervalo ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Validación ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Umbral de reintento ARP"
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
544 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
545 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
546 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
558 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
559 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
563 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
564 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
568 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
569 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
570 "to dial into the provider network."
572 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
573 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
574 "para acceder a la red del proveedor."
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
578 msgid "ATM device number"
579 msgstr "Número de dispositivo ATM"
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
584 msgid "Absent Interface"
585 msgstr "Interfaz ausente"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
588 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
590 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
595 msgstr "Aceptar local"
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
598 msgctxt "nft accept action"
599 msgid "Accept packet"
600 msgstr "Aceptar paquete"
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
603 msgid "Accept packets with local source addresses"
604 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
607 msgid "Access Concentrator"
608 msgstr "Concentrador de acceso"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
613 msgstr "Punto de acceso"
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
616 msgid "Access Point Isolation"
617 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
620 msgid "Access Technologies"
621 msgstr "Tecnologías de acceso"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
633 msgid "Active Connections"
634 msgstr "Conexiones activas"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
638 msgid "Active DHCP Leases"
639 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
643 msgid "Active DHCPv6 Leases"
644 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
647 msgid "Active IPv4 Routes"
648 msgstr "Rutas IPv4 activas"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
651 msgid "Active IPv4 Rules"
652 msgstr "Reglas IPv4 activas"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
655 msgid "Active IPv6 Routes"
656 msgstr "Rutas IPv6 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
659 msgid "Active IPv6 Rules"
660 msgstr "Reglas IPv6 activas"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
663 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
664 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
673 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
674 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
677 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
678 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
696 msgid "Add ATM Bridge"
697 msgstr "Agregar puente ATM"
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
700 msgid "Add IPv4 address…"
701 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
704 msgid "Add IPv6 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
708 msgid "Add LED action"
709 msgstr "Añadir acción de LED"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
716 msgid "Add device configuration"
717 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
720 msgid "Add device configuration…"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
725 msgstr "Añadir instancia"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
731 msgstr "Añadir clave"
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
734 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
736 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
741 msgid "Add new interface..."
742 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
749 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
753 msgid "Add to Blacklist"
754 msgstr "Añadir a la lista negra"
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Whitelist"
758 msgstr "Añadir a la lista blanca"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
761 msgid "Additional hosts files"
762 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
765 msgid "Additional servers file"
766 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
782 msgctxt "nft meta nfproto"
783 msgid "Address family"
784 msgstr "Familia de direcciones"
786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
787 msgid "Address setting is invalid"
788 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
791 msgid "Address to access local relay bridge"
792 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
798 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
800 msgid "Administration"
801 msgstr "Administración"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
812 msgid "Advanced Settings"
813 msgstr "Ajustes avanzados"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
816 msgid "Advanced device options"
817 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
821 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
824 msgid "Aggregate Originator Messages"
825 msgstr "Mensajes de originador agregados"
827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
828 msgid "Aggregation Selection Logic"
829 msgstr "Lógica de selección de agregación"
831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
832 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
833 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
840 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
841 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
846 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Apodo de interfaz"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Apodo de \"%s\""
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
864 msgstr "Todos los servidores"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
871 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
881 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
885 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
887 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
890 msgid "Allow all except listed"
891 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
893 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
894 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
895 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
898 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
899 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
902 msgid "Allow listed only"
903 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
906 msgid "Allow localhost"
907 msgstr "Permitir host local"
909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
910 msgid "Allow rebooting the device"
911 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
914 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
916 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
920 msgid "Allow root logins with password"
921 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
923 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
924 msgid "Allow system feature probing"
925 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
928 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
929 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
935 msgstr "IPs permitidas"
937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
938 msgid "Allowed network technology"
939 msgstr "Tecnología de red permitida"
941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
942 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
943 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
950 msgid "Always off (kernel: none)"
951 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
954 msgid "Always on (kernel: default-on)"
955 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
958 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
959 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
963 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
964 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
966 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
967 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
970 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
971 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
974 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
975 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
978 msgid "An error occurred while saving the form:"
979 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
982 msgid "An optional, short description for this device"
983 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
991 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
994 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
995 "Advertisement\">RA</abbr>."
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
998 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
999 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1003 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1006 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1007 "predeterminada IPv6 local."
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1011 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1012 "regardless of local default route availability."
1014 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1015 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1016 "predeterminada local."
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1020 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1021 "default route is present."
1023 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1024 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1027 msgid "Announced DNS domains"
1028 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1031 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1032 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1035 msgid "Anonymous Identity"
1036 msgstr "Identidad anónima"
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1039 msgid "Anonymous Mount"
1040 msgstr "Monte anónimo"
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1043 msgid "Anonymous Swap"
1044 msgstr "Intercambio anónimo"
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1047 msgctxt "nft match any traffic"
1049 msgstr "Cualquier paquete"
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1056 msgstr "Cualquier zona"
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1059 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1060 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1063 msgid "Apply and keep settings"
1064 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1067 msgid "Apply backup?"
1068 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1071 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1072 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1077 msgid "Apply unchecked"
1078 msgstr "Aplicar sin restricción"
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1081 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1082 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1085 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1086 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1089 msgid "Architecture"
1090 msgstr "Arquitectura"
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1098 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1100 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1104 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1105 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1110 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1112 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1117 msgid "Associated Stations"
1118 msgstr "Dispositivos conectados"
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1121 msgid "Associations"
1122 msgstr "Dispositivos"
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1127 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1130 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1136 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1139 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1140 "<strong>%h</strong>"
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1143 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1145 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1151 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1154 msgid "Authentication"
1155 msgstr "Autenticación"
1157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1160 msgid "Authentication Type"
1161 msgstr "Tipo de autenticación"
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1164 msgid "Authoritative"
1167 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1168 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1169 msgid "Authorization Required"
1170 msgstr "Autorización requerida"
1172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1188 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1189 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1192 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1194 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1199 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1202 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1203 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1206 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1207 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1210 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1211 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1214 msgid "Automount Filesystem"
1215 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1218 msgid "Automount Swap"
1219 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1221 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1222 msgid "Avahi IPv4LL"
1223 msgstr "Avahi IPv4LL"
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1244 msgid "Avoid Bridge Loops"
1245 msgstr "Evitar bucles de puente"
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1252 msgid "B43 + B43C + V43"
1253 msgstr "B43 + B43C + V43"
1255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1256 msgid "BR / DMR / AFTR"
1257 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1260 msgid "BSS Transition"
1261 msgstr "Transición BSS"
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1277 msgid "Back to Overview"
1278 msgstr "Volver al resumen"
1280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1281 msgid "Back to peer configuration"
1282 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1286 msgstr "Copia de seguridad"
1288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1289 msgid "Backup / Flash Firmware"
1290 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1293 msgid "Backup file list"
1294 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1303 msgstr "Dispositivo base"
1305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1306 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1307 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1311 msgid "Batman Device"
1312 msgstr "Dispositivo Batman"
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1315 msgid "Batman Interface"
1316 msgstr "Interfaz Batman"
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1321 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1322 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1323 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1324 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1325 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1326 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1327 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1329 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1330 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1331 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1332 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1333 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1334 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1335 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1336 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1339 msgid "Beacon Interval"
1340 msgstr "Intervalo de baliza"
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1343 msgid "Beacon Report"
1344 msgstr "Informe de baliza"
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1348 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1349 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1350 "defined backup patterns."
1352 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1353 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1354 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1358 msgid "Bind NTP server"
1359 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1362 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1364 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1372 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1375 msgid "Bind interface"
1376 msgstr "Interfaz de enlace"
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1380 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1382 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1383 "ubicación de los servicios."
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1388 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1390 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1391 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1399 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1400 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1402 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1403 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1409 msgstr "Tasa de bits"
1411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1412 msgid "Bonding Mode"
1413 msgstr "Modo de vinculación"
1415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1416 msgid "Bonding Policy"
1417 msgstr "Política de vinculación"
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1420 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1422 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1430 msgctxt "MACVLAN mode"
1431 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1432 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1436 msgid "Bridge VLAN filtering"
1437 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1441 msgid "Bridge device"
1442 msgstr "Dispositivo puente"
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "Puertos del puente"
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1461 msgid "Bridge unit number"
1462 msgstr "Número de unidad del puente"
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1466 msgid "Bring up empty bridge"
1467 msgstr "Levantar el puente vacío"
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1470 msgid "Bring up on boot"
1471 msgstr "Iniciar en el arranque"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1474 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1475 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1483 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1484 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1495 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1497 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1498 "gateway certificate."
1500 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1501 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1503 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1504 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1506 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1513 msgid "CLAT configuration failed"
1514 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1521 msgid "CNAME or fqdn"
1522 msgstr "CNAME o fqdn"
1524 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1525 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1526 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1529 msgid "CPU usage (%)"
1530 msgstr "Uso de CPU (%)"
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1540 msgstr "Llamada fallida"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1544 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1546 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1547 "proporciona enrutamiento IPv6."
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1565 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1566 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1569 msgctxt "Chain hook: forward"
1570 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1571 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1574 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1575 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1577 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1580 msgctxt "Chain hook: input"
1581 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1582 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1585 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1586 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1588 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1591 msgctxt "Chain hook: output"
1592 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1593 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1596 msgctxt "Chain hook: ingress"
1597 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1598 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1600 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1606 msgstr "ID de celda"
1608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1609 msgid "Cell Location"
1610 msgstr "Ubicación de la celda"
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1613 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1614 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1617 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1618 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1621 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1622 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1625 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1626 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1631 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1632 "`logread -f` during handshake for actual values"
1634 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1635 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1641 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1642 "Subject CN (exact match)"
1644 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1645 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1650 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1651 "Subject CN (suffix match)"
1653 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1654 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1659 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1660 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1662 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1663 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1674 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1675 msgid "Chain hook \"%h\""
1676 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1683 msgid "Changes have been reverted."
1684 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1687 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1688 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1702 msgid "Channel Analysis"
1703 msgstr "Análisis de canales"
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1706 msgid "Channel Width"
1707 msgstr "Ancho de banda"
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1710 msgid "Check filesystems before mount"
1711 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1714 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1715 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1718 msgid "Checking archive…"
1719 msgstr "Comprobando archivo.…"
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1723 msgid "Checking image…"
1724 msgstr "Comprobando imagen…"
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1727 msgid "Choose mtdblock"
1728 msgstr "Elegir mtdblock"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1733 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1734 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1735 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1738 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1739 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1740 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1741 "nueva a la que asignarla."
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1745 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1746 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1748 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1749 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1756 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1757 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1761 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1762 "configuration files."
1764 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1765 "los archivos de configuración actuales."
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1769 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1770 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1772 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1773 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1778 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1784 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1785 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1800 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1801 "persist connection"
1803 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1804 "conexión permanente"
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1812 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1813 msgid "Collecting data..."
1814 msgstr "Recolectando datos…"
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1817 msgid "Collisions seen"
1818 msgstr "Colisiones vistas"
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1829 msgid "Command failed"
1830 msgstr "Comando fallido"
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1838 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1839 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1840 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1841 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1843 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1844 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1845 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1846 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1847 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1853 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1854 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1856 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1858 msgstr "Archivo de configuración"
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1862 msgid "Configuration"
1863 msgstr "Configuración"
1865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1866 msgid "Configuration Export"
1867 msgstr "Exportación de la configuración"
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1870 msgid "Configuration changes applied."
1871 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1874 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1875 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1878 msgid "Configuration failed"
1879 msgstr "Configuración fallida"
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1883 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1884 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1885 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1886 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1887 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1890 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1891 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1892 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1893 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1894 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1895 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1896 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1900 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1901 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1903 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1904 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1908 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1909 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1910 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1911 "than or equal to the requested prefix."
1913 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1914 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1915 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1916 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1920 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1921 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1923 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1924 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1927 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1928 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1932 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1934 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1938 msgstr "Configurar…"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1941 msgid "Confirm disconnect"
1942 msgstr "Confirmar desconexión"
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1945 msgid "Confirmation"
1946 msgstr "Confirmación"
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1957 msgid "Connection attempt failed"
1958 msgstr "Intento de conexión fallido"
1960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1961 msgid "Connection attempt failed."
1962 msgstr "Intento de conexión fallido."
1964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1965 msgid "Connection endpoint"
1966 msgstr "Punto final de conexión"
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1969 msgid "Connection lost"
1970 msgstr "Conexión perdida"
1972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1977 msgid "Connectivity change"
1978 msgstr "Cambio de conectividad"
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1982 msgctxt "nft ct state"
1983 msgid "Conntrack state"
1984 msgstr "Estado de control"
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1988 msgctxt "nft ct status"
1989 msgid "Conntrack status"
1990 msgstr "Estado de control"
1992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1993 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1995 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1996 "accesibles (todos, 1)"
1998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1999 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2001 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2002 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2007 msgid "Contents have been saved."
2008 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2019 msgctxt "nft jump action"
2020 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2021 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2025 msgid "Continue in calling chain"
2026 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2029 msgctxt "Chain policy: accept"
2030 msgid "Continue processing unmatched packets"
2031 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2035 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2036 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2037 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2039 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2040 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2041 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2042 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2049 msgid "Country Code"
2050 msgstr "Código de país"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2053 msgid "Coverage cell density"
2054 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2058 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2059 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2062 msgid "Create interface"
2063 msgstr "Crear interfaz"
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2070 msgid "Cron Log Level"
2071 msgstr "Nivel de registro de cron"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2074 msgid "Current power"
2075 msgstr "Potencia actual"
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2078 msgctxt "nft meta hour"
2079 msgid "Current time"
2080 msgstr "Tiempo actual"
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2084 msgctxt "nft meta day"
2085 msgid "Current weekday"
2086 msgstr "Día de la semana actual"
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2094 msgid "Custom Interface"
2095 msgstr "Interfaz personalizada"
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2099 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2100 "this, perform a factory-reset first."
2102 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2103 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2106 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2107 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2111 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2112 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2114 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2115 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2119 msgid "DAD transmits"
2120 msgstr "DAD transmite"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2124 msgstr "Cliente DAE"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2132 msgstr "Secreto DAE"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2135 msgid "DHCP Options"
2136 msgstr "Opciones DHCP"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2140 msgstr "Servidor DHCP"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2143 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2144 msgid "DHCP and DNS"
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2151 msgstr "Cliente DHCP"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2154 msgid "DHCP-Options"
2155 msgstr "Opciones de DHCP"
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2159 msgid "DHCPv6 client"
2160 msgstr "Cliente DHCPv6"
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2163 msgid "DHCPv6-Service"
2164 msgstr "Servicio DHCPv6"
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2175 msgid "DNS forwardings"
2176 msgstr "Reenvíos de DNS"
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2179 msgid "DNS query port"
2180 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2183 msgid "DNS search domains"
2184 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2187 msgid "DNS server port"
2188 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2191 msgid "DNS setting is invalid"
2192 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2196 msgstr "Peso de DNS"
2198 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2199 msgid "DNS-Label / FQDN"
2200 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2207 msgid "DNSSEC check unsigned"
2208 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2211 msgid "DPD Idle Timeout"
2212 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2215 msgid "DS-Lite AFTR address"
2216 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2228 msgid "DSL line mode"
2229 msgstr "Modo de línea DSL"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2232 msgid "DTIM Interval"
2233 msgstr "Intervalo DTIM"
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2243 msgstr "Velocidad de datos"
2245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2246 msgid "Data Received"
2247 msgstr "Datos recibidos"
2249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2250 msgid "Data Transmitted"
2251 msgstr "Datos transmitidos"
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2259 msgid "Default router"
2260 msgstr "Enrutador predeterminado"
2262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2263 msgid "Default state"
2264 msgstr "Estado predeterminado"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2268 "Define additional DHCP options, for example "
2269 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2270 "servers to clients."
2272 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2273 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2274 "DNS a los clientes."
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2278 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2279 "but for outgoing frames"
2281 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2282 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2286 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2287 "priority on incoming frames"
2289 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2290 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2293 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2294 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2297 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2298 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2314 msgstr "Eliminar clave"
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2317 msgid "Delete request failed: %s"
2318 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2321 msgid "Delete this network"
2322 msgstr "Eliminar esta red"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2325 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2326 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2333 msgstr "Descripción"
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2337 msgstr "Deseleccionar"
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2344 msgid "Designated master"
2345 msgstr "Maestro designado"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2354 msgctxt "nft ip daddr"
2355 msgid "Destination IP"
2356 msgstr "IP de destino"
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2359 msgctxt "nft ip6 daddr"
2360 msgid "Destination IPv6"
2361 msgstr "IPv6 de destino"
2363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2364 msgid "Destination port"
2365 msgstr "Puerto de destino"
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2368 msgctxt "nft ip dport"
2369 msgid "Destination port"
2370 msgstr "Puerto de destino"
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2374 msgid "Destination zone"
2375 msgstr "Zona de destino"
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2392 msgstr "Dispositivo"
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2395 msgid "Device Configuration"
2396 msgstr "Configuración del dispositivo"
2398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2399 msgid "Device Identifier"
2400 msgstr "Identificador de dispositivo"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2403 msgid "Device is not active"
2404 msgstr "El dispositivo no está activo"
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2408 msgid "Device is restarting…"
2409 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2413 msgstr "Nombre del dispositivo"
2415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2416 msgid "Device not managed by ModemManager."
2417 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2420 msgid "Device not present"
2421 msgstr "Dispositivo no presente"
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2425 msgstr "Tipo de dispositivo"
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2428 msgid "Device unreachable!"
2429 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2432 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2433 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2437 msgstr "Dispositivos"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2440 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2442 msgstr "Diagnósticos"
2444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2446 msgstr "Marcar el número"
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2461 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2464 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2465 "para esta interfaz."
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2469 msgid "Disable DNS lookups"
2470 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2473 msgid "Disable Encryption"
2474 msgstr "Desactivar encriptación"
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2477 msgid "Disable Inactivity Polling"
2478 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2481 msgid "Disable this network"
2482 msgstr "Desactivar esta red"
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2500 msgstr "Desactivado"
2502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2503 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2505 msgstr "Desactivado"
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2508 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2509 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2513 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2515 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2516 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2523 msgstr "Desconectar"
2525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2526 msgid "Disconnection attempt failed"
2527 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2530 msgid "Disconnection attempt failed."
2531 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2535 msgstr "Espacio del disco"
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2550 msgid "Distance Optimization"
2551 msgstr "Optimización de distancia"
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2554 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2555 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2558 msgid "Distributed ARP Table"
2559 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2564 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2565 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2567 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2568 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2572 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2573 "section is valid for all dnsmasq instances."
2575 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2576 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2580 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2581 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2584 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2585 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2586 "System\">DNS</abbr>."
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2589 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2591 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2598 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2599 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2600 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2603 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2604 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2607 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2608 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2611 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2612 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2615 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2616 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2620 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2623 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2624 "Protocol\">NDP</abbr>."
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2627 msgid "Do not send a hostname"
2628 msgstr "No enviar un nombre de host"
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2632 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2633 "abbr> messages on this interface."
2635 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2636 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2639 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2640 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2643 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2644 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2647 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2648 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2651 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2652 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2655 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2656 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2659 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2660 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2669 msgid "Domain required"
2670 msgstr "Requerir dominio"
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2673 msgid "Domain whitelist"
2674 msgstr "Lista blanca de dominios"
2676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2678 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2679 msgid "Don't Fragment"
2680 msgstr "No fragmentar"
2682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2688 msgstr "Retraso de bajada"
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2691 msgid "Download backup"
2692 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2695 msgid "Download mtdblock"
2696 msgstr "Descargar mtdblock"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2699 msgid "Downstream SNR offset"
2700 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2704 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2705 "WireGuard interface."
2707 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2708 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2711 msgid "Drag to reorder"
2712 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2715 msgid "Drop Duplicate Frames"
2716 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2720 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2721 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2722 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2724 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2725 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2726 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2730 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2731 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2732 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2734 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2735 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2736 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2739 msgid "Drop gratuitous ARP"
2740 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2743 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2745 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2749 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2751 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2755 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2756 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2759 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2760 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2763 msgctxt "nft drop action"
2765 msgstr "Descartar paquete"
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2768 msgctxt "Chain policy: drop"
2769 msgid "Drop unmatched packets"
2770 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2773 msgid "Drop unsolicited NA"
2774 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2777 msgid "Dropbear Instance"
2778 msgstr "Instancia Dropbear"
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2782 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2783 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2785 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2786 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2790 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2791 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2794 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2796 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2800 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2801 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2805 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2806 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2810 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2811 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2814 msgid "Dynamic tunnel"
2815 msgstr "Túnel dinámico"
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2819 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2820 "having static leases will be served."
2822 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2823 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2827 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2828 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2831 msgid "E.g. eth0, eth1"
2832 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2835 msgid "EA-bits length"
2836 msgstr "Longitud de bits EA"
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2843 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2844 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2862 msgid "Edit static lease"
2863 msgstr "Editar asignación estática"
2865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2867 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2870 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2871 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2874 msgid "Edit this network"
2875 msgstr "Editar esta red"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2878 msgid "Edit wireless network"
2879 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2882 msgctxt "nft rt mtu"
2883 msgid "Effective route MTU"
2884 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2887 msgid "Egress QoS mapping"
2888 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2891 msgctxt "nft meta oif"
2892 msgid "Egress device id"
2893 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2896 msgctxt "nft meta oifname"
2897 msgid "Egress device name"
2898 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2910 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2912 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2917 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2920 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2924 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2925 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2928 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2929 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2934 msgid "Enable DNS lookups"
2935 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2938 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2939 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2942 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2943 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2947 msgstr "Activar IPv6"
2949 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2950 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2951 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2952 msgstr "Activar negociación IPv6"
2954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2959 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2960 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2961 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2964 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2965 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2968 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2969 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2972 msgid "Enable MAC address learning"
2973 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2976 msgid "Enable NTP client"
2977 msgstr "Activar cliente NTP"
2979 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2980 msgid "Enable Single DES"
2981 msgstr "Activar sólo DES"
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2984 msgid "Enable TFTP server"
2985 msgstr "Activar servidor TFTP"
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2988 msgid "Enable VLAN filtering"
2989 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2992 msgid "Enable VLAN functionality"
2993 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2996 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2997 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3001 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3002 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3003 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3005 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3006 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3007 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
3011 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3013 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3017 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3018 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3021 msgid "Enable learning and aging"
3022 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3025 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3026 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3029 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3030 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3033 msgid "Enable multicast fast leave"
3034 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3037 msgid "Enable multicast querier"
3038 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3041 msgid "Enable multicast support"
3042 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3046 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3048 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3049 "dificultar la velocidad de la red."
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3052 msgid "Enable promiscuous mode"
3053 msgstr "Activar modo promiscuo"
3055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3057 msgid "Enable rx checksum"
3058 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3064 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3065 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3069 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3070 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3072 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3075 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3076 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3079 msgid "Enable this network"
3080 msgstr "Activar esta red"
3082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3084 msgid "Enable tx checksum"
3085 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3088 msgid "Enable unicast flooding"
3089 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3095 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3096 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3101 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3102 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3106 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3109 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3110 "mismo dominio de movilidad"
3112 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3114 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3117 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3118 "consciente de los grupos en batman-adv."
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3121 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3122 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3125 msgid "Encapsulation limit"
3126 msgstr "Límite de encapsulación"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3130 msgid "Encapsulation mode"
3131 msgstr "Modo de encapsulado"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3139 msgstr "Encriptación"
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3144 msgstr "Punto final"
3146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3147 msgid "Endpoint Host"
3148 msgstr "Punto final de Host"
3150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3151 msgid "Endpoint Port"
3152 msgstr "Punto final del puerto"
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3155 msgid "Endpoint setting is invalid"
3156 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3159 msgid "Enforce IGMPv1"
3160 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3163 msgid "Enforce IGMPv2"
3164 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3167 msgid "Enforce IGMPv3"
3168 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3171 msgid "Enforce MLD version 1"
3172 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3175 msgid "Enforce MLD version 2"
3176 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3179 msgid "Enter custom value"
3180 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3183 msgid "Enter custom values"
3184 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3188 msgstr "Borrando..."
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3200 msgid "Error getting PublicKey"
3201 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3205 msgid "Ethernet Adapter"
3206 msgstr "Adaptador ethernet"
3208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3210 msgid "Ethernet Switch"
3211 msgstr "Conmutador ethernet"
3213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3214 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3215 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3218 msgid "Every second (fast, 1)"
3219 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3222 msgid "Exclude interfaces"
3223 msgstr "Excluir interfaces"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3227 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3228 "resolution to other systems."
3230 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3231 "de nombres a otros sistemas."
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3235 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3236 "e.g. for RBL services."
3238 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3239 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3242 msgid "Existing device"
3243 msgstr "Dispositivo existente"
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3246 msgid "Expand hosts"
3247 msgstr "Expandir hosts"
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3250 msgid "Expected port number."
3251 msgstr "Número de puerto esperado."
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3254 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3255 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3258 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3259 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3262 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3263 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3266 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3267 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3270 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3271 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3283 msgid "Expecting: %s"
3284 msgstr "Esperando: %s"
3286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3287 msgid "Expecting: non-empty value"
3288 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3296 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3298 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3299 "minutos (<code>2m</code>)."
3301 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3306 msgid "External R0 Key Holder List"
3307 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3310 msgid "External R1 Key Holder List"
3311 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3314 msgid "External system log server"
3315 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3318 msgid "External system log server port"
3319 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3322 msgid "External system log server protocol"
3323 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3325 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3326 msgid "Extra SSH command options"
3327 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3330 msgid "Extra pppd options"
3331 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3333 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3334 msgid "Extra sstpc options"
3335 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3339 msgstr "FT sobre DS"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3342 msgid "FT over the Air"
3343 msgstr "FT sobre The Air"
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3347 msgstr "Protocolo FT"
3349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3350 msgid "Failed Reason"
3351 msgstr "Motivo fallido"
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3354 msgid "Failed to change the system password."
3355 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3358 msgid "Failed to configure modem"
3359 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3362 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3364 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3368 msgid "Failed to connect"
3369 msgstr "Error al conectar"
3371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3372 msgid "Failed to disconnect"
3373 msgstr "No se pudo desconectar"
3375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3376 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3377 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3380 msgid "Failed to get modem information"
3381 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3384 msgid "Failed to initialize modem"
3385 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3388 msgid "Failed to set operating mode"
3389 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3397 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3398 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3400 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3401 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3402 "dominio/1.2.3.4</code>."
3404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3405 msgid "File not accessible"
3406 msgstr "Archivo no accesible"
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3409 msgid "File to store DHCP lease information."
3410 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3413 msgid "File with upstream resolvers."
3414 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3419 msgstr "Nombre de archivo"
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3422 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3423 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3428 msgstr "Sistema de archivos"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3432 msgid "Filter IPv4 A records"
3433 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3436 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3437 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3440 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3441 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3444 msgid "Filter private"
3445 msgstr "Filtro privado"
3447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3448 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3449 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3452 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3454 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3457 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3459 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3464 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3466 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3467 "enlaces de marcación bajo demanda."
3469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3471 msgid "Finalizing failed"
3472 msgstr "La finalización falló"
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3476 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3477 "with defaults based on what was detected"
3479 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3480 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3481 "según lo que se detectó"
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3484 msgid "Find and join network"
3485 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3494 msgstr "Cortafuegos"
3496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3498 msgid "Firewall Mark"
3499 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3502 msgid "Firewall Settings"
3503 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3506 msgid "Firewall Status"
3507 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3511 msgid "Firewall mark"
3512 msgstr "Marca de cortafuegos"
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3515 msgid "Firmware File"
3516 msgstr "Archivo de firmware"
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3519 msgid "Firmware Version"
3520 msgstr "Versión del firmware"
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3523 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3524 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3528 msgid "Flash image..."
3529 msgstr "Grabar imagen..."
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3532 msgid "Flash image?"
3533 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3536 msgid "Flash new firmware image"
3537 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3540 msgid "Flash operations"
3541 msgstr "Operaciones de instalación"
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3546 msgstr "Instalando…"
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3554 msgid "Force 40MHz mode"
3555 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3558 msgid "Force CCMP (AES)"
3559 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3562 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3563 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3566 msgid "Force IGMP version"
3567 msgstr "Forzar versión IGMP"
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3570 msgid "Force MLD version"
3571 msgstr "Forzar versión MLD"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3575 msgstr "Forzar TKIP"
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3578 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3579 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3583 msgid "Force broadcast DHCP response."
3584 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3588 msgstr "Forzar enlace"
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3591 msgid "Force upgrade"
3592 msgstr "Forzar actualización"
3594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3595 msgid "Force use of NAT-T"
3596 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3598 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3599 msgid "Form token mismatch"
3600 msgstr "No coincide el token del formulario"
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3604 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3605 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3606 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3607 "designated master interface and downstream interfaces."
3609 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3610 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr title="
3611 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz maestra "
3612 "designada y las interfaces posteriores."
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3616 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3617 "messages received on the designated master interface to downstream "
3620 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3621 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3624 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3625 msgid "Forward DHCP traffic"
3626 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3630 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3631 "downstream interfaces."
3633 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3636 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3637 msgid "Forward broadcast traffic"
3638 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3642 msgid "Forward delay"
3643 msgstr "Retraso de reenvío"
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3646 msgid "Forward mesh peer traffic"
3647 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3650 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3652 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3657 msgid "Forward/reverse DNS"
3658 msgstr "DNS directo/inverso"
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3661 msgid "Forwarding mode"
3662 msgstr "Modo de reenvío"
3664 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3665 msgid "Fragmentation"
3666 msgstr "Fragmentación"
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3669 msgid "Fragmentation Threshold"
3670 msgstr "Umbral de fragmentación"
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3673 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3674 msgid "Full port randomization"
3675 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3679 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3680 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3682 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3683 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3697 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3698 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3701 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3702 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3705 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3706 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3709 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3710 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3716 msgstr "Puerta de enlace"
3718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3719 msgid "Gateway Mode"
3720 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3723 msgid "Gateway Ports"
3724 msgstr "Puertos del gateway"
3726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3728 msgid "Gateway address is invalid"
3729 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3737 msgid "General Settings"
3738 msgstr "Configuración general"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3744 msgid "General Setup"
3745 msgstr "Configuración general"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3748 msgid "General device options"
3749 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3752 msgid "Generate Config"
3753 msgstr "Generar Config"
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3756 msgid "Generate PMK locally"
3757 msgstr "Generar PMK localmente"
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3760 msgid "Generate archive"
3761 msgstr "Generar archivo"
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3764 msgid "Generate configuration"
3765 msgstr "Generar configuración"
3767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3768 msgid "Generate configuration…"
3769 msgstr "Generar configuración…"
3771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3772 msgid "Generate new key pair"
3773 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3776 msgid "Generate preshared key"
3777 msgstr "Generar clave precompartida"
3779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3781 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3782 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3785 msgid "Generating QR code…"
3786 msgstr "Generando código QR…"
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3789 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3791 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3795 msgid "Global Settings"
3796 msgstr "Configuración global"
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3799 msgid "Global network options"
3800 msgstr "Opciones globales de red"
3802 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3803 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3804 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3805 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3806 msgid "Go to firmware upgrade..."
3807 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3809 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3810 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3811 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3813 msgid "Go to password configuration..."
3814 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3820 msgid "Go to relevant configuration page"
3821 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3823 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3824 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3825 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3828 msgid "Grant access to DHCP status display"
3829 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3832 msgid "Grant access to DSL status display"
3833 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3835 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3836 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3837 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3839 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3840 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3841 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3843 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3845 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3846 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3848 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3849 msgid "Grant access to SSH configuration"
3850 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3852 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3853 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3854 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3856 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3857 msgid "Grant access to crontab configuration"
3858 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3860 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3861 msgid "Grant access to firewall status"
3862 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3865 msgid "Grant access to flash operations"
3866 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3868 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3869 msgid "Grant access to main status display"
3870 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3873 msgid "Grant access to mmcli"
3874 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3877 msgid "Grant access to mount configuration"
3878 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3880 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3881 msgid "Grant access to network configuration"
3882 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3884 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3885 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3886 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3888 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3889 msgid "Grant access to network status information"
3890 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3893 msgid "Grant access to process status"
3894 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3897 msgid "Grant access to realtime statistics"
3898 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3900 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3901 msgid "Grant access to routing status"
3902 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3905 msgid "Grant access to startup configuration"
3906 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3908 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3909 msgid "Grant access to system configuration"
3910 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3913 msgid "Grant access to system logs"
3914 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3916 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3917 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3918 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3921 msgid "Grant access to wireless channel status"
3922 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3925 msgid "Grant access to wireless status display"
3926 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3928 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3929 msgid "Group Password"
3930 msgstr "Grupo de contraseña"
3932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3937 msgid "HE.net password"
3938 msgstr "Contraseña HE.net"
3940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3941 msgid "HE.net username"
3942 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3946 msgid "HTTP(S) Access"
3947 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3954 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3955 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3958 msgid "Hello interval"
3959 msgstr "Intervalo de contacto"
3961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3963 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3966 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3967 "del host o la zona horaria."
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3970 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3971 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3975 msgid "Hide empty chains"
3976 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3983 msgid "Honor gratuitous ARP"
3984 msgstr "Honor ARP gratuito"
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3988 msgctxt "Chain hook description"
3989 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3990 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3992 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3994 msgstr "Penalización de salto"
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4003 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4004 msgid "Host expiry timeout"
4005 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
4009 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4010 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4013 msgid "Host-Uniq tag content"
4014 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4018 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4021 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4022 "code>, <code>7d</code>."
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4031 msgstr "Nombre de host"
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4034 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4035 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4039 msgstr "Nombres de host"
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4043 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4044 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4045 "useful to rebind an FQDN."
4047 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4048 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4049 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4050 "volver a vincular un FQDN."
4052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4053 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4054 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4057 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4058 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4061 msgid "Human-readable counters"
4062 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4064 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4069 msgctxt "nft icmp code"
4071 msgstr "código ICMP"
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4074 msgctxt "nft icmp type"
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4079 msgctxt "nft icmpv6 code"
4081 msgstr "Código ICMPv6"
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4084 msgctxt "nft icmpv6 type"
4086 msgstr "Tipo ICMPv6"
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4094 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4095 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4098 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4099 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4102 msgid "IKE DH Group"
4103 msgstr "Grupo IKE DH"
4105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4110 msgid "IP Addresses"
4111 msgstr "Direcciones IP"
4113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4115 msgstr "Protocolo IP"
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4119 msgstr "Conjuntos de IP"
4121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4129 msgstr "Dirección IP"
4131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4133 msgid "IP address is invalid"
4134 msgstr "La dirección IP no es válida"
4136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4138 msgid "IP address is missing"
4139 msgstr "Falta la dirección IP"
4141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4143 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4144 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4145 "packets with matching destination IP."
4147 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4148 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4149 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4152 msgctxt "nft ip protocol"
4154 msgstr "Protocolo IP"
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4157 msgctxt "nft meta l4proto"
4159 msgstr "Protocolo IP"
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4163 msgstr "Conjunto de IP"
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4167 msgstr "Conjuntos de IP"
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4170 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4171 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4173 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4190 msgid "IPv4 Firewall"
4191 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4194 msgid "IPv4 Neighbours"
4195 msgstr "Vecinos IPv4"
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4198 msgid "IPv4 Routing"
4199 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4203 msgstr "Reglas de IPv4"
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4206 msgid "IPv4 Upstream"
4207 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4214 msgid "IPv4 address"
4215 msgstr "Dirección IPv4"
4217 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4218 msgid "IPv4 assignment length"
4219 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4222 msgid "IPv4 broadcast"
4223 msgstr "Difusión IPv4"
4225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4226 msgid "IPv4 gateway"
4227 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4231 msgid "IPv4 netmask"
4232 msgstr "Máscara de red IPv4"
4234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4235 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4236 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4244 msgstr "Prefijo IPv4"
4246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4248 msgid "IPv4 prefix length"
4249 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4252 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4253 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4260 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4261 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4262 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4269 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4270 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4273 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4274 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4293 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4298 msgid "IPv6 APN profile index"
4299 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4302 msgid "IPv6 Firewall"
4303 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4310 msgid "IPv6 Neighbours"
4311 msgstr "Vecinos de IPv6"
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4314 msgid "IPv6 RA Settings"
4315 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4318 msgid "IPv6 Routing"
4319 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4323 msgstr "Reglas de IPv6"
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4326 msgid "IPv6 Settings"
4327 msgstr "Configuraciones IPv6"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4330 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4331 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4334 msgid "IPv6 Upstream"
4335 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4340 msgid "IPv6 address"
4341 msgstr "Dirección IPv6"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4344 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4345 msgid "IPv6 assignment hint"
4346 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4349 msgid "IPv6 assignment length"
4350 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4353 msgid "IPv6 gateway"
4354 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4357 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4358 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4365 msgid "IPv6 preference"
4366 msgstr "Preferencia de IPv6"
4368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4371 msgstr "Prefijo IPv6"
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4374 msgid "IPv6 prefix filter"
4375 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4379 msgid "IPv6 prefix length"
4380 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4384 msgid "IPv6 routed prefix"
4385 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4389 msgid "IPv6 source routing"
4390 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4394 msgstr "Sufijo IPv6"
4396 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4397 msgid "IPv6 support"
4398 msgstr "Soporte IPv6"
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4401 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4402 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4409 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4410 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4414 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4415 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4419 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4420 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4424 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4425 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4433 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4434 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4436 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4437 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta <em>known-"
4440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4441 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4442 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4444 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4445 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4446 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4449 msgid "If checked, encryption is disabled"
4450 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4454 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4457 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4458 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4461 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4463 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4468 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4470 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4476 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4479 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4480 "fijo de dispositivo si se especifica"
4482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4484 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4485 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4486 "otherwise modifications will be reverted."
4488 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4489 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4490 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4495 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4497 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4498 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4502 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4504 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4506 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4510 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4511 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4512 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4513 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4514 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4516 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4517 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4518 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4519 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4520 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4521 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4528 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4529 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4532 msgid "Ignore interface"
4533 msgstr "Desactivar DHCP"
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4536 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4537 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando <em>!known</em>."
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4540 msgid "Ignore resolv file"
4541 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4548 msgid "Image check failed:"
4549 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4552 msgid "Import as peer"
4553 msgstr "Importar como par"
4555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4557 msgid "Import configuration"
4558 msgstr "Importar configuración"
4560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4561 msgid "Import configuration as peer…"
4562 msgstr "Importar configuración como par…"
4564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4565 msgid "Import settings"
4566 msgstr "Importar ajustes"
4568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4570 msgid "Imported peer configuration"
4571 msgstr "Configuración del par importada"
4573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4574 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4576 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4585 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4586 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4587 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4588 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4590 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4591 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4592 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4593 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4594 "mac está activa en cualquier momento."
4596 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4599 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4600 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4602 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4603 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4604 "paralizar toda la LAN."
4606 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4608 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4609 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4611 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4612 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4617 msgstr "En segundos"
4619 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4624 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4625 msgid "Inactivity timeout"
4626 msgstr "Espera de inactividad"
4628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4634 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4635 "installed_packages.txt"
4637 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4638 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4644 msgid "Incoming checksum"
4645 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4648 msgid "Incoming interface"
4649 msgstr "Interfaz entrante"
4651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4655 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4656 msgid "Incoming key"
4657 msgstr "Clave entrante"
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4663 msgid "Incoming serialization"
4664 msgstr "Serialización entrante"
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4672 msgstr "Información"
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4675 msgid "Ingress QoS mapping"
4676 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4679 msgctxt "nft meta iif"
4680 msgid "Ingress device id"
4681 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4684 msgctxt "nft meta iifname"
4685 msgid "Ingress device name"
4686 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4689 msgid "Initialization failure"
4690 msgstr "Fallo de inicialización"
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4694 msgstr "Nombre del script de inicio"
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4698 msgstr "Scripts de inicio"
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4701 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4702 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4705 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4706 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4709 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4710 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4713 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4714 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4717 msgid "Install protocol extensions..."
4718 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4727 msgctxt "WireGuard instance heading"
4728 msgid "Instance \"%h\""
4731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4733 msgid "Instance Details"
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4738 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4739 "BSSID <code>%h</code>."
4741 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4742 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4745 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4746 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4749 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4750 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4761 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4762 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4765 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4766 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4769 msgid "Interface Configuration"
4770 msgstr "Configuración de la interfaz"
4772 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4773 msgid "Interface ID"
4774 msgstr "ID de interfaz"
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4778 msgid "Interface has %d pending changes"
4779 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4782 msgid "Interface is disabled"
4783 msgstr "La interfaz está desactivada"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4786 msgid "Interface is marked for deletion"
4787 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4790 msgid "Interface is reconnecting..."
4791 msgstr "Reconectando interfaz..."
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4796 msgid "Interface is shutting down..."
4797 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4800 msgid "Interface is starting..."
4801 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4804 msgid "Interface is stopping..."
4805 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4808 msgid "Interface name"
4809 msgstr "Nombre de la interfaz"
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4813 msgid "Interface not present or not connected yet."
4814 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4818 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4822 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4827 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4828 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4831 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4832 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4835 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4836 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4840 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4841 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4842 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4844 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4845 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4846 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4847 "con menos frecuencia"
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4850 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4851 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4859 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4862 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4863 msgid "Invalid APN provided"
4864 msgstr "APN proporcionado inválido"
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4868 msgid "Invalid Base64 key string"
4869 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4871 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4872 msgid "Invalid IPv6 address"
4873 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4877 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4878 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4882 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4883 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4886 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4887 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4890 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4891 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4894 msgid "Invalid argument"
4895 msgstr "Argumento inválido"
4897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4899 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4900 "supports one and only one bearer."
4902 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4903 "Este protocolo admite un único portador."
4905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4906 msgid "Invalid command"
4907 msgstr "Comando inválido"
4909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4910 msgid "Invalid hexadecimal value"
4911 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4913 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4914 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4915 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4917 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4918 msgid "Invalid port"
4919 msgstr "Puerto no válido"
4921 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4922 msgid "Invalid server URL"
4923 msgstr "URL del servidor no válida"
4925 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4926 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4927 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4928 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4931 msgid "Invert blinking"
4932 msgstr "Invertir parpadeo"
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4935 msgid "Invert match"
4936 msgstr "Invertir coincidencia"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4939 msgctxt "VLAN port state"
4940 msgid "Is Primary VLAN"
4941 msgstr "Es la VLAN principal"
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4944 msgid "Isolate Clients"
4945 msgstr "Aislar clientes"
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4949 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4950 "flash memory, please verify the image file!"
4952 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4953 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4955 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4956 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4958 msgid "JavaScript required!"
4959 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4962 msgid "Join Network"
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4966 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4967 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4970 msgid "Joining Network: %q"
4971 msgstr "Conectarse a: %q"
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4974 msgid "Jump to rule"
4975 msgstr "Saltar a la regla"
4977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4978 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4979 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4984 msgstr "Mantener viva"
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4989 msgstr "Registro del núcleo"
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4992 msgid "Kernel Version"
4993 msgstr "Versión del núcleo"
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
5007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5011 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5012 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5013 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5019 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5020 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5021 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5024 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5026 msgstr "Falta la clave"
5028 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5029 msgid "Key used to sign network config"
5030 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5048 msgstr "Servidor L2TP"
5050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5051 msgid "LACPDU Packets"
5052 msgstr "Paquetes LACPDU"
5054 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5060 msgid "LCP echo failure threshold"
5061 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5063 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5068 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5069 msgid "LCP echo interval"
5070 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5073 msgid "LED Configuration"
5074 msgstr "Configuración de LEDs"
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5090 msgid "Language and Style"
5091 msgstr "Idioma y Estilo"
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5095 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5096 "probability of being selected."
5098 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5099 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5102 msgid "Last member interval"
5103 msgstr "Intervalo del último miembro"
5105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5107 msgid "Latest Handshake"
5108 msgstr "Último Handshake"
5110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5119 msgid "Learn routes"
5120 msgstr "Aprender rutas"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5124 msgstr "Archivo de asignación"
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5129 msgstr "Tiempo de asignación"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5135 msgid "Lease time remaining"
5136 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5141 msgid "Leave empty to autodetect"
5142 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5148 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5149 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5153 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5154 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5155 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5157 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5158 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5159 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5160 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5163 msgid "Legacy rules detected"
5164 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5168 msgstr "Registro de cambios:"
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5176 msgstr "Modo de línea"
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5180 msgstr "Estado de línea"
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5185 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5188 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5189 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5192 msgid "Link Monitoring"
5193 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5197 msgstr "Enlace conectado"
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5200 msgctxt "nft @ll,off,len"
5201 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5202 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5205 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5206 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5211 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5212 "also specified here."
5214 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5215 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5219 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5220 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5221 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5222 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5225 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5226 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5227 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5228 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5229 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5233 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5234 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5235 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5236 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5239 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5240 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5241 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5242 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5243 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5246 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5247 msgid "List of SSH key files for auth"
5248 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5251 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5252 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5255 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5256 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5261 msgstr "Puerto de Escucha"
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5264 msgid "Listen address"
5265 msgstr "Escuchar dirección"
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5269 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5270 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5273 msgid "Listen interfaces"
5274 msgstr "Interfaces de escucha"
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5277 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5278 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5282 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5285 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5286 "excluye explícitamente."
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5289 msgid "ListenPort setting is invalid"
5290 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5293 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5294 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5296 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5297 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5302 msgid "Load Average"
5303 msgstr "Carga media"
5305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5306 msgid "Load configuration…"
5307 msgstr "Cargar configuración…"
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5312 msgid "Loading data…"
5313 msgstr "Cargando datos…"
5315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5316 msgid "Loading directory contents…"
5317 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5320 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5321 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5322 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5323 msgid "Loading view…"
5324 msgstr "Cargando vista…"
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5330 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5331 msgid "Local IP address"
5332 msgstr "Dirección IP local"
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5336 msgid "Local IP address is invalid"
5337 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5339 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5340 msgid "Local IP address to assign"
5341 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5345 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5349 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5350 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5352 msgid "Local IPv4 address"
5353 msgstr "Dirección IPv4 local"
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5356 msgid "Local IPv6 DNS server"
5357 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5364 msgid "Local IPv6 address"
5365 msgstr "Dirección IPv6 local"
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5368 msgid "Local Startup"
5369 msgstr "Arranque local"
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5381 msgid "Local domain"
5382 msgstr "Dominio local"
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5385 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5387 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5388 "del archivo de hosts."
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5391 msgid "Local server"
5392 msgstr "Servidor local"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5395 msgid "Local service only"
5396 msgstr "Solo servicio local"
5398 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5399 msgid "Local wireguard key"
5400 msgstr "Clave local de WireGuard"
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5403 msgid "Localise queries"
5404 msgstr "Localizar consultas"
5406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5408 msgid "Location Area Code"
5409 msgstr "Código de área de ubicación"
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5412 msgid "Lock to BSSID"
5413 msgstr "Bloquear a BSSID"
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5416 msgctxt "nft log action"
5417 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5418 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5420 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5421 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5423 msgstr "Iniciar sesión"
5425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5427 msgstr "Iniciar sesión…"
5429 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5431 msgstr "Cerrar sesión"
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5434 msgid "Log output level"
5435 msgstr "Nivel de registro"
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5439 msgstr "Registrar consultas"
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5445 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5447 msgstr "Registrando…"
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5452 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5453 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5455 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5456 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5460 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5461 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5464 msgid "Loose filtering"
5465 msgstr "Filtrado suelto"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5468 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5469 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5471 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5472 msgid "Lua compatibility mode active"
5473 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5482 msgstr "Dirección MAC"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5485 msgid "MAC Address Filter"
5486 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5489 msgid "MAC Address For The Actor"
5490 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5507 msgstr "Dirección MAC"
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5510 msgid "MAC address(es)"
5511 msgstr "Dirección(es) MAC"
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5515 msgstr "Filtro por MAC"
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5519 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5523 msgid "MAP / LW4over6"
5524 msgstr "MAP / LW4over6"
5526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5528 msgid "MAP rule is invalid"
5529 msgstr "La regla MAP no es válida"
5531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5533 msgid "MBIM Cellular"
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5550 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5551 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5554 msgid "MII Interval"
5555 msgstr "Intervalo MII"
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5560 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5562 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5572 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5575 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5576 "siguientes comandos:"
5578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5589 msgid "Manufacturer"
5592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5599 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5602 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5603 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5606 msgid "Max. DHCP leases"
5607 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5610 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5611 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5614 msgid "Max. concurrent queries"
5615 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5619 msgstr "Período máximo"
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5622 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5623 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5626 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5627 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5630 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5631 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5634 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5635 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5637 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5638 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5639 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5640 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5641 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5644 msgid "Maximum number of leased addresses."
5645 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5648 msgid "Maximum snooping table size"
5649 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5653 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5654 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5656 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5657 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5658 "predeterminado es 600 segundos."
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5661 msgid "Maximum transmit power"
5662 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5665 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5666 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5691 msgid "Memory usage (%)"
5692 msgstr "Uso de RAM (%)"
5694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5700 msgstr "ID de malla"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5704 msgstr "ID de malla"
5706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5708 msgid "Mesh Routing"
5709 msgstr "Enrutamiento de malla"
5711 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5712 msgid "Mesh and routing related options"
5713 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5716 msgid "Method not found"
5717 msgstr "Método no encontrado"
5719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5720 msgid "Method of link monitoring"
5721 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5724 msgid "Method to determine link status"
5725 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5739 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5740 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5743 msgid "Minimum ARP validity time"
5744 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5747 msgid "Minimum Number of Links"
5748 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5752 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5753 "Prevents ARP cache thrashing."
5755 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5756 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5760 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5761 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5763 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5764 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5765 "predeterminado es 200 segundos."
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5768 msgid "Mirror monitor port"
5769 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5772 msgid "Mirror source port"
5773 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5777 msgid "Mobile Country Code"
5778 msgstr "Código de país móvil"
5780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5782 msgstr "Datos móviles"
5784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5786 msgid "Mobile Network Code"
5787 msgstr "Código de red móvil"
5789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5791 msgid "Mobile Service"
5792 msgstr "Servicio móvil"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5795 msgid "Mobility Domain"
5796 msgstr "Dominio de movilidad"
5798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5817 msgstr "Información del módem"
5819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5821 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5824 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5825 "después de 2 minutos."
5827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5828 msgid "Modem default"
5829 msgstr "Módem predeterminado"
5831 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5832 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5834 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5837 msgid "Modem device"
5838 msgstr "Dispositivo de módem"
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5841 msgid "Modem information query failed"
5842 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5845 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5848 msgid "Modem init timeout"
5849 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5852 msgid "ModemManager"
5853 msgstr "ModemManager"
5855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5861 msgid "More Characters"
5862 msgstr "Más caracteres"
5864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5870 msgstr "Punto de montaje"
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5874 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5875 msgid "Mount Points"
5876 msgstr "Puntos de montaje"
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5879 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5880 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5883 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5884 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5888 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5891 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5892 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5895 msgid "Mount attached devices"
5896 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5899 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5900 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5903 msgid "Mount options"
5904 msgstr "Opciones de montaje"
5906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5908 msgstr "Punto de montaje"
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5911 msgid "Mount swap not specifically configured"
5912 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5915 msgid "Mounted file systems"
5916 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5920 msgstr "Mover hacia abajo"
5922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5924 msgstr "Mover hacia arriba"
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5927 msgid "Multi To Unicast"
5928 msgstr "Multi a unidifusión"
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5935 msgstr "Multidifusión"
5937 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5938 msgid "Multicast Mode"
5939 msgstr "Modo de multidifusión"
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5942 msgid "Multicast routing"
5943 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5946 msgid "Multicast to unicast"
5947 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5954 msgid "NAT action chain \"%h\""
5955 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5962 msgid "NAT64 Prefix"
5963 msgstr "Prefijo NAT64"
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5966 msgid "NAT64 prefix"
5967 msgstr "Prefijo NAT64"
5969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5970 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5975 msgid "NDP-Proxy slave"
5976 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5983 msgid "NTP server candidates"
5984 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5996 msgid "Name of the new network"
5997 msgstr "Nombre de la nueva red"
5999 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6000 msgid "Name of the tunnel device"
6001 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6008 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6010 msgid "Nebula Network"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6014 msgid "Neighbour Report"
6015 msgstr "Informe de vecinos"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6018 msgid "Neighbour cache validity"
6019 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6021 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6033 msgid "Network Coding"
6034 msgstr "Codificación de red"
6036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6037 msgid "Network Mode"
6038 msgstr "Modo de red"
6040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6041 msgid "Network Registration"
6042 msgstr "Registro de red"
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6045 msgid "Network SSID"
6046 msgstr "SSID de la red"
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6049 msgid "Network address"
6050 msgstr "Dirección de red"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6053 msgid "Network boot image"
6054 msgstr "Imagen de arranque en red"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6058 msgid "Network bridge configuration migration"
6059 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6063 msgid "Network device"
6064 msgstr "Dispositivo de red"
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6067 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6068 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6072 msgid "Network device is not present"
6073 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6076 msgid "Network device table \"%h\""
6077 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6080 msgctxt "nft @nh,off,len"
6081 msgid "Network header bits %d-%d"
6082 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6085 msgid "Network ifname configuration migration"
6086 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6090 msgid "Network interface"
6091 msgstr "Interfaz de red"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6103 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6109 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6112 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6113 "o archivos de hosts."
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6116 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6117 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6120 msgid "New interface name…"
6121 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6125 msgstr "Siguiente »"
6127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6134 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6135 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6142 msgid "No Encryption"
6143 msgstr "Sin encriptación"
6145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6146 msgid "No Host Routes"
6147 msgstr "Sin rutas de host"
6149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6154 msgid "No RX signal"
6155 msgstr "No hay señal RX"
6157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6158 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6159 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6162 msgid "No allowed mode configuration found."
6163 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6165 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6166 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6167 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6168 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6170 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6171 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6173 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6174 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6178 msgid "No client associated"
6179 msgstr "Ningún cliente asociado"
6181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6182 msgid "No control device specified"
6183 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6186 msgctxt "empty table placeholder"
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6191 msgid "No data received"
6192 msgstr "Sin datos recibidos"
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6197 msgid "No enforcement"
6198 msgstr "Sin aplicación"
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6206 msgid "No entries available"
6207 msgstr "No hay entradas disponibles"
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6210 msgid "No entries in this directory"
6211 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6216 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6217 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6219 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6220 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6227 msgid "No host route"
6228 msgstr "Sin ruta de host"
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6234 msgid "No information available"
6235 msgstr "No hay información disponible"
6237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6239 msgid "No matching prefix delegation"
6240 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6244 msgid "No more slaves available"
6245 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6248 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6249 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6252 msgid "No negative cache"
6253 msgstr "Sin caché negativa"
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6257 msgid "No nftables ruleset loaded."
6258 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6260 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6261 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6262 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6263 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6264 msgid "No password set!"
6265 msgstr "¡Sin contraseña!"
6267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6269 msgid "No peers connected"
6270 msgstr "No conectado"
6272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6273 msgid "No peers defined yet."
6274 msgstr "Aún no se han definido pares."
6276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6277 msgid "No preferred mode configuration found."
6278 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6282 msgid "No public keys present yet."
6283 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6286 msgctxt "nft chain is empty"
6287 msgid "No rules in this chain"
6288 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6291 msgid "No rules in this chain."
6292 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6295 msgid "No validation or filtering"
6296 msgstr "Sin validación o filtrado"
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6301 msgid "No zone assigned"
6302 msgstr "Sin zona asignada"
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6313 msgid "Noise Margin"
6314 msgstr "Margen de ruido"
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6321 msgid "Non-wildcard"
6322 msgstr "Sin comodín"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6326 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6337 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6339 msgstr "No encontrado"
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6342 msgctxt "VLAN port state"
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6347 msgid "Not associated"
6348 msgstr "No asociado"
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6351 msgid "Not connected"
6352 msgstr "No conectado"
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6360 msgstr "No presente"
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6363 msgid "Not started on boot"
6364 msgstr "No se inició en el arranque"
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6367 msgid "Not supported"
6368 msgstr "No soportado"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6372 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6375 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6376 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6381 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6382 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6384 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6385 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6386 "(<code>addr#port</code>)."
6388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6401 msgid "Number of IGMP membership reports"
6402 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6405 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6407 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6408 "almacenamiento en caché."
6410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6411 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6413 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6416 msgid "Obfuscated Group Password"
6417 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6420 msgid "Obfuscated Password"
6421 msgstr "Contraseña confusa"
6423 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6430 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6431 msgid "Obtain IPv6 address"
6432 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6441 msgid "Off-State Delay"
6442 msgstr "Retraso de desconexión"
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6447 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6448 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6450 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6451 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6458 msgid "On-State Delay"
6459 msgstr "Retraso de activación"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6467 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6468 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6471 msgid "One of the following: %s"
6472 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6476 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6477 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6480 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6481 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6485 msgid "One or more required fields have no value!"
6486 msgstr "¡Campos vacíos!"
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6489 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6491 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6496 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6498 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6503 msgid "Open iptables rules overview…"
6504 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6507 msgid "Open list..."
6508 msgstr "Abrir lista..."
6510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6511 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6512 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6513 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6516 msgid "OpenFortivpn"
6517 msgstr "OpenFortivpn"
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6521 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6522 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6523 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6525 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6526 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6527 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6531 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6532 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6534 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6535 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6539 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6540 "otherwise disable service."
6542 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6543 "contrario, desactive el servicio."
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6546 msgid "Operating frequency"
6547 msgstr "Frecuencia de operación"
6549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6554 msgid "Operator Code"
6555 msgstr "Código de operador"
6557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6558 msgid "Operator Name"
6559 msgstr "Nombre del operador"
6561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6563 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6564 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6567 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6568 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6571 msgid "Option changed"
6572 msgstr "Opción cambiada"
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6575 msgid "Option removed"
6576 msgstr "Opción eliminada"
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6584 msgid "Optional hostname to assign"
6585 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6588 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6589 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6591 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6592 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6594 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6599 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6600 "starting with <code>0x</code>."
6602 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6603 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6607 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6608 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6609 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6610 "for the interface."
6612 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6613 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6614 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6615 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6619 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6620 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6622 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6623 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6627 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6628 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6631 msgid "Optional. Description of peer."
6632 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6635 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6636 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6640 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6643 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6647 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6648 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6649 "routes through the tunnel."
6651 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6652 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6653 "el par enruta a través del túnel."
6655 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6656 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6657 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6660 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6661 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6664 msgid "Optional. Port of peer."
6665 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6670 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6671 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6672 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6675 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6676 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6677 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6682 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6683 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6685 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6686 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6687 "dispositivo está detrás de un NAT."
6689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6690 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6691 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6700 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6701 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6702 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6703 "system running dnsmasq\"."
6705 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6706 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6707 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6708 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6716 msgid "Ordinal: lower comes first."
6717 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6720 msgid "Originator Interval"
6721 msgstr "Intervalo de originador"
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6739 msgid "Outgoing checksum"
6740 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6743 msgid "Outgoing interface"
6744 msgstr "Interfaz saliente"
6746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6750 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6751 msgid "Outgoing key"
6752 msgstr "Clave saliente"
6754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6758 msgid "Outgoing serialization"
6759 msgstr "Serialización saliente"
6761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6762 msgid "Output Interface"
6763 msgstr "Interfaz de salida"
6765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6768 msgstr "Zona de salida"
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6772 msgstr "Superposición"
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6775 msgid "Override IPv4 routing table"
6776 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6779 msgid "Override IPv6 routing table"
6780 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6787 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6788 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6790 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6796 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6797 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6798 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6799 msgid "Override MTU"
6800 msgstr "Reemplazar MTU"
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6804 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6807 msgid "Override TOS"
6808 msgstr "Reemplazar TOS"
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6814 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6817 msgid "Override TTL"
6818 msgstr "Reemplazar TTL"
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6822 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6823 "limited by the driver"
6825 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6826 "puede estar limitado por el controlador"
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6829 msgid "Override default interface name"
6830 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6833 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6834 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6838 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6839 "subnet that is served."
6841 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6842 "partir de la subred que se sirve."
6844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6845 msgid "Override the table used for internal routes"
6846 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6848 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6850 msgstr "Visión general"
6852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6853 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6854 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6857 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6858 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6862 msgstr "Números propios"
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6866 msgstr "Propietario"
6868 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6877 msgid "PAP/CHAP (both)"
6878 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6881 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6889 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6890 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6891 msgid "PAP/CHAP password"
6892 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6895 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6904 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6905 msgid "PAP/CHAP username"
6906 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6908 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6909 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6911 msgstr "Tipo de PDP"
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6918 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6921 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6927 msgid "PIN code rejected"
6928 msgstr "Código PIN rechazado"
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6932 msgstr "PMK R1 Push"
6934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6940 msgid "PPPoA Encapsulation"
6941 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6965 msgstr "Desplazamiento PSID"
6967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6968 msgid "PSID-bits length"
6969 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6972 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6977 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6978 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6981 msgid "PXE/TFTP Settings"
6982 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6985 msgid "Packet Service State"
6986 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6989 msgid "Packet Steering"
6990 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6994 msgctxt "nft meta mark"
6996 msgstr "Marca de paquete"
6998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6999 msgctxt "nft meta time"
7000 msgid "Packet receive time"
7001 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7008 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7009 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
7012 msgid "Part of network:"
7013 msgid_plural "Part of networks:"
7014 msgstr[0] "Parte de la red:"
7015 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
7020 msgid "Part of zone %q"
7021 msgstr "Parte de zona %q"
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7024 msgctxt "MACVLAN mode"
7025 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7026 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7028 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7031 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7032 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7033 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7034 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7039 msgid "Password authentication"
7040 msgstr "Autentificación de contraseña"
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7043 msgid "Password of Private Key"
7044 msgstr "Contraseña de clave privada"
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7047 msgid "Password of inner Private Key"
7048 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7054 msgid "Password strength"
7055 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7057 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7059 msgstr "Contraseña2"
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7062 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7063 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7066 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7068 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7072 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7073 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7074 "connect to the local WireGuard interface."
7076 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7077 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7078 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7081 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7083 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7086 msgid "Path to CA-Certificate"
7087 msgstr "Ruta al certificado CA"
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7090 msgid "Path to Client-Certificate"
7091 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7094 msgid "Path to Private Key"
7095 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7098 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7099 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7102 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7103 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7106 msgid "Path to inner Private Key"
7107 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7132 msgid "Peer Details"
7133 msgstr "Detalles del par"
7135 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7136 msgid "Peer IP address to assign"
7137 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7140 msgid "Peer MAC address"
7141 msgstr "Dirección MAC del par"
7143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7145 msgid "Peer address is missing"
7146 msgstr "Falta la dirección del par"
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7149 msgid "Peer device name"
7150 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7153 msgid "Peer disabled"
7154 msgstr "Par desactivado"
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7161 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7162 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7168 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7169 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7172 msgid "Perform reboot"
7175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7176 msgid "Perform reset"
7177 msgstr "Realizar restablecimiento"
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7180 msgid "Permission denied"
7181 msgstr "Permiso denegado"
7183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7184 msgid "Persistent Keep Alive"
7185 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7187 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7188 msgid "Persistent reconnect interval"
7189 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7192 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7193 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7200 msgid "Physical Settings"
7201 msgstr "Configuración física"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7218 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7219 msgid "Please enter your username and password."
7220 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7223 msgid "Please select the file to upload."
7224 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7231 msgctxt "Chain hook policy"
7232 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7233 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7242 msgctxt "WireGuard listen port"
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7247 msgid "Port is not part of any network"
7248 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7251 msgid "Port isolation"
7252 msgstr "Aislamiento de puertos"
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7257 msgstr "Estado del puerto"
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7260 msgid "Port status:"
7261 msgstr "Estado del puerto:"
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7264 msgid "Potential negation of: %s"
7265 msgstr "negación potencial de: %s"
7267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7269 msgstr "Estado de energía"
7271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7273 msgstr "Preferir LTE"
7275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7277 msgstr "Preferir UMTS"
7279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7280 msgid "Preferred network technology"
7281 msgstr "Tecnología de red preferida"
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7284 msgid "Prefix Delegated"
7285 msgstr "Prefijo delegado"
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7288 msgid "Prefix suppressor"
7289 msgstr "Supresor de prefijo"
7291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7292 msgid "Preshared Key"
7293 msgstr "Clave precompartida"
7295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7296 msgid "Preshared key in use"
7297 msgstr "Clave precompartida en uso"
7299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7300 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7301 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7310 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7313 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7317 msgid "Prevents client-to-client communication"
7318 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7320 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7323 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7324 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7326 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7327 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7330 msgid "Primary Slave"
7331 msgstr "Esclavo primario"
7333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7335 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7336 "better than current slave (better, 1)"
7338 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7339 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7342 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7344 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7357 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7362 msgctxt "MACVLAN mode"
7363 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7364 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7369 msgstr "Clave privada"
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7372 msgid "Private key present"
7373 msgstr "Clave privada presente"
7375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7376 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7377 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7380 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7399 msgid "Provide NTP server"
7400 msgstr "Dar servicio NTP"
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7404 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7407 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7411 msgid "Provide new network"
7412 msgstr "Introduzca una nueva red"
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7416 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7419 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7420 "especifica, a todas las interfaces"
7422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7423 msgid "Proxy Server"
7424 msgstr "Servidor proxy"
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7431 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7432 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7439 msgstr "Clave pública"
7441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7442 msgid "Public key is missing"
7443 msgstr "Falta la clave pública"
7445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7447 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7448 msgid "Public key: %h"
7449 msgstr "Clave pública: %h"
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7453 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7454 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7455 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7456 "code> file into the input field."
7458 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7459 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7460 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7461 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7465 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7467 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7471 msgid "PublicKey setting is invalid"
7472 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7476 msgid "QMI Cellular"
7477 msgstr "QMI Celular"
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7484 msgid "Query all available upstream resolvers."
7485 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7488 msgid "Query interval"
7489 msgstr "Intervalo de consulta"
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7492 msgid "Query response interval"
7493 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7496 msgid "R0 Key Lifetime"
7497 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7500 msgid "R1 Key Holder"
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7504 msgid "RADIUS Accounting Port"
7505 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7508 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7509 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7512 msgid "RADIUS Accounting Server"
7513 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7516 msgid "RADIUS Authentication Port"
7517 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7520 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7521 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7524 msgid "RADIUS Authentication Server"
7525 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7528 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7529 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7533 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7534 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7538 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7539 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7542 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7543 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7547 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7548 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7551 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7552 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7557 msgstr "Autorización previa de RSN"
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7560 msgid "RSSI threshold for joining"
7561 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7564 msgid "RTS/CTS Threshold"
7565 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7577 msgid "RX Rate / TX Rate"
7578 msgstr "Tasa RX / TX"
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7582 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7583 "clients support this."
7585 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7586 "No todos los clientes admiten esto."
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7589 msgctxt "nft nat flag random"
7590 msgid "Randomize source port mapping"
7591 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7594 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7596 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7600 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7601 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7604 msgid "Really switch protocol?"
7605 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7607 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7608 msgid "Realtime Graphs"
7609 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7612 msgid "Reassociation Deadline"
7613 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7616 msgid "Rebind protection"
7617 msgstr "Protección contra reasociación"
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7629 msgstr "Reiniciando…"
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7632 msgid "Reboots the operating system of your device"
7633 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7641 msgid "Receive dropped"
7642 msgstr "Recibidos descartados"
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7646 msgid "Receive errors"
7647 msgstr "Recibidos con errores"
7649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7651 msgid "Received Data"
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7655 msgid "Received bytes"
7656 msgstr "Bytes recibidos"
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7659 msgid "Received multicast"
7660 msgstr "Multidifusión recibida"
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7663 msgid "Received packets"
7664 msgstr "Paquetes recibidos"
7666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7667 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7668 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7670 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7671 msgid "Reconnect Timeout"
7672 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7675 msgid "Reconnect this interface"
7676 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7679 msgid "Redirect to HTTPS"
7680 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7683 msgctxt "nft redirect to port"
7684 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7685 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7688 msgctxt "nft redirect"
7689 msgid "Redirect to local system"
7690 msgstr "Redirigir al sistema local"
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7694 msgstr "Referencias"
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7697 msgid "Refresh Channels"
7698 msgstr "Actualizar canales"
7700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7705 msgid "Registration State"
7706 msgstr "Estado de registro"
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7709 msgctxt "nft reject with icmp type"
7710 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7711 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7714 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7715 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7716 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7719 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7720 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7721 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7725 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7726 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7727 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7731 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7734 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7735 "o igual que el valor especificado"
7737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7740 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7745 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7746 msgid "Relay Bridge"
7747 msgstr "Puente de relé"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7751 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7753 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7754 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7758 msgid "Relay To address"
7759 msgstr "Relé a la dirección"
7761 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7762 msgid "Relay between networks"
7763 msgstr "Relé entre redes"
7765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7767 msgid "Relay bridge"
7768 msgstr "Puente de relé"
7770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7773 msgid "Remote IPv4 address"
7774 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7778 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7779 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7780 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7781 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7783 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7784 msgid "Remote IPv6 address"
7785 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7789 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7790 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7798 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7800 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7805 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7807 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7811 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7813 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7816 msgid "Replace wireless configuration"
7817 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7820 msgid "Request IPv6-address"
7821 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7824 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7825 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7828 msgid "Request timeout"
7829 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7835 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7836 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7842 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7843 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7851 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7852 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7855 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7856 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7858 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7859 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7860 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7863 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7864 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7866 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7867 msgid "Required. Underlying interface."
7868 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7870 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7871 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7872 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7876 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7879 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7880 "los atributos de VLAN adecuados."
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7885 msgid "Requires hostapd"
7886 msgstr "Requiere hostapd"
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7890 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7891 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7895 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7896 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7899 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7900 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7904 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7905 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7909 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7910 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7918 msgid "Requires wpa-supplicant"
7919 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7923 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7924 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7928 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7929 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7932 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7933 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7938 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7939 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7943 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7944 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7947 msgid "Reselection policy for primary slave"
7948 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7951 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7956 msgstr "Restablecer"
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7959 msgid "Reset Counters"
7960 msgstr "Reiniciar contadores"
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7963 msgid "Reset to defaults"
7964 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7967 msgid "Resolv and Hosts Files"
7968 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7972 msgstr "Archivo de resolución"
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7975 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7976 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7979 msgid "Resource not found"
7980 msgstr "Recurso no encontrado"
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7989 msgid "Restart Firewall"
7990 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7993 msgid "Restart radio interface"
7994 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8001 msgid "Restore backup"
8002 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
8006 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8007 "received if multiple IPs are available."
8009 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8010 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8014 msgid "Reveal/hide password"
8015 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8018 msgid "Reverse path filter"
8019 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
8026 msgid "Revert changes"
8027 msgstr "Revertir cambios"
8029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
8030 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8031 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8034 msgid "Reverting configuration…"
8035 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8043 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8044 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8045 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8048 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8049 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8050 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8054 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8055 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8056 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8060 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8061 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8062 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8066 msgctxt "nft snat ip to addr"
8067 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8068 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8072 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8073 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8074 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8078 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8079 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8080 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8083 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8084 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8085 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8088 msgid "Rewrite to egress device address"
8089 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8093 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8094 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8095 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8097 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8098 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8099 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8100 "de tiempo crítico."
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8108 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8109 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8110 "<em>TFTP server root</em>."
8112 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8113 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8114 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8117 msgid "Root preparation"
8118 msgstr "Preparación de la raíz"
8120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8121 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8122 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8125 msgid "Route Allowed IPs"
8126 msgstr "Ruta permitida IPs"
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8130 msgid "Route action chain \"%h\""
8131 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8135 msgstr "Tipo de ruta"
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8139 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8140 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8142 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8143 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8147 msgid "Router Password"
8148 msgstr "Contraseña del enrutador"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8151 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8155 msgstr "Enrutamiento"
8157 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8158 msgid "Routing Algorithm"
8159 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8163 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8166 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8167 "a un cierto dispositivo o red."
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8176 msgid "Rule actions"
8177 msgstr "Acciones de regla"
8179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8180 msgctxt "nft comment"
8181 msgid "Rule comment: %s"
8182 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8185 msgid "Rule container chain \"%h\""
8186 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8189 msgid "Rule matches"
8190 msgstr "Coincidencias de reglas"
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8194 msgstr "Tipo de regla"
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8197 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8198 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8201 msgid "Run filesystem check"
8202 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8205 msgid "Runtime error"
8206 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8231 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8235 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8236 msgid "SSH server address"
8237 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8240 msgid "SSH server port"
8241 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8243 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8244 msgid "SSH username"
8245 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8260 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8264 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8266 msgstr "Servidor SSTP"
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8270 msgstr "INTERCAMBIO"
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8285 msgid "Save & Apply"
8286 msgstr "Guardar y Aplicar"
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8290 msgstr "Guardar error"
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8293 msgid "Save mtdblock"
8294 msgstr "Guardar mtdblock"
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8297 msgid "Save mtdblock contents"
8298 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8305 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8306 msgid "Scheduled Tasks"
8307 msgstr "Tareas programadas"
8309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8311 msgid "Section %s is empty."
8312 msgstr "La sección %s está vacía."
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8315 msgid "Section added"
8316 msgstr "Sección añadida"
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8319 msgid "Section removed"
8320 msgstr "Sección removida"
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8323 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8324 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8328 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8329 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8332 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8333 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8334 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8339 msgid "Select file…"
8340 msgstr "Seleccionar archivo…"
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8343 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8345 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8350 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8351 "messages advertising this device as IPv6 router."
8353 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8354 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8357 msgid "Send ICMP redirects"
8358 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8367 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8368 "conjunction with failure threshold"
8370 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8371 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8374 msgid "Send the hostname of this device"
8375 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8382 msgid "Server address"
8383 msgstr "Dirección del servidor"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8387 msgstr "Nombre del servidor"
8389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8390 msgid "Service Name"
8391 msgstr "Nombre del servicio"
8393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8394 msgid "Service Type"
8395 msgstr "Tipo de servicio"
8397 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8402 msgid "Session expired"
8403 msgstr "Sesión expirada"
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8408 msgstr "Establecer estática"
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8411 msgid "Set an alias for a hostname."
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8415 msgctxt "nft mangle"
8416 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8417 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8420 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8422 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8423 "predeterminado es desactivado."
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8427 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8428 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8430 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8431 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8432 "los controladores de conexión en caliente)."
8434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8435 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8436 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8440 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8441 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8442 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8444 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8445 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8446 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8447 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8451 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8454 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8455 "así como para el proxy NDP."
8457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8458 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8459 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8462 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8463 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8467 msgid "Set up DHCP Server"
8468 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8471 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8472 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8477 msgid "Setting PLMN failed"
8478 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8481 msgid "Setting operation mode failed"
8482 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8485 msgid "Setting the allowed network technology."
8486 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8489 msgid "Setting the preferred network technology."
8490 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8494 msgstr "Configuraciones"
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8498 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8499 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8501 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8502 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8510 msgid "Short Preamble"
8511 msgstr "Preámbulo corto"
8513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8514 msgid "Show current backup file list"
8515 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8518 msgid "Show empty chains"
8519 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8523 msgid "Show raw counters"
8524 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8527 msgid "Shutdown this interface"
8528 msgstr "Apagar esta interfaz"
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8544 msgid "Signal / Noise"
8545 msgstr "Señal / Ruido"
8547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8548 msgid "Signal Quality"
8549 msgstr "Calidad de la señal"
8551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8552 msgid "Signal Refresh Rate"
8553 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8565 msgid "Size of DNS query cache"
8566 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8569 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8570 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8578 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8580 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8582 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8583 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8584 msgid "Skip to content"
8585 msgstr "Saltar al contenido"
8587 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8588 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8589 msgid "Skip to navigation"
8590 msgstr "Saltar a navegación"
8592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8593 msgid "Slave Interfaces"
8594 msgstr "Interfaces esclavas"
8596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8598 msgid "Software VLAN"
8599 msgstr "Software VLAN"
8601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8602 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8603 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8605 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8606 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8607 msgstr "Objeto no encontrado."
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8611 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8612 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8615 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8616 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8617 "instalación específicas."
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8628 msgctxt "nft ip saddr"
8630 msgstr "IP de origen"
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8634 msgctxt "nft ip6 saddr"
8636 msgstr "IPv6 de origen"
8638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8640 msgid "Source interface"
8641 msgstr "Interfaz fuente"
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8644 msgctxt "nft ip sport"
8646 msgstr "Puerto de origen"
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8650 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8651 "options for Dnsmasq."
8653 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8654 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8658 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8659 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8661 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8662 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8663 "de DNS del dispositivo local."
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8667 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8668 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8669 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8671 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8672 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8673 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8674 "local</em> esté desactivada."
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8679 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8680 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8681 "corresponding range"
8683 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8684 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8685 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8689 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8690 "dropped or delivered"
8692 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8693 "descartarse o entregarse"
8695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8696 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8697 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8700 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8702 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8705 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8706 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8710 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8712 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8715 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8716 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8720 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8721 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8724 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8725 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8730 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8731 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8734 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8735 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8736 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8741 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8742 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8744 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8745 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8746 "cualquier valor de marca par"
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8749 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8750 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8754 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8755 "this route belongs to"
8757 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8758 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8762 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8763 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8765 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8766 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8767 "valor predeterminado del sistema"
8769 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8771 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8774 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8777 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8779 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8782 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8787 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8788 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8789 "be reduced by the driver."
8791 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8792 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8793 "reducir la potencia de transmisión real."
8795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8797 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8800 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8801 "afirmar el operador"
8803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8804 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8805 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8809 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8810 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8811 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8813 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8814 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8815 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8816 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8820 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8821 "failover event in 200ms intervals"
8823 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8824 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8828 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8831 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8832 "de pasar al siguiente"
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8836 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8837 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8839 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8840 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8841 "conmutación por error"
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8845 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8846 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8848 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8849 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8852 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8853 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8856 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8857 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8861 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8864 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8865 "cubiertos por el destino"
8867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8868 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8870 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8874 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8877 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8878 "transmita paquetes LACPDU"
8880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8882 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8883 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8885 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8886 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8889 msgid "Specifies the route metric to use"
8890 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8893 msgid "Specifies the route type to be created"
8894 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8897 msgid "Specifies the rule target routing action"
8898 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8901 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8902 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8905 msgid "Specifies the system priority"
8906 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8910 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8911 "link failure detection"
8913 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8914 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8918 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8919 "link recovery detection"
8921 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8922 "después de una detección de recuperación de enlace"
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8926 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8927 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8928 "wireless settings."
8930 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8931 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8936 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8937 "traffic should be filtered for link monitoring"
8939 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8940 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8944 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8945 "address at enslavement"
8947 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8948 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8952 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8953 "netif_carrier_ok()"
8955 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8956 "netif_carrier_ok()"
8958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8960 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8962 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8966 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8968 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8973 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8974 "slave while it is available"
8976 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8977 "activo mientras esté disponible"
8979 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8981 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8982 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8983 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8989 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8990 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8991 "<code>00..FF</code> (optional)."
8993 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8994 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8995 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9001 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9002 "default (64) (optional)."
9004 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9005 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
9012 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9015 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9016 "sea el predeterminado (64)."
9018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9020 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9021 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9022 "FF</code> (optional)."
9024 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9025 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9026 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9033 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9034 "bytes) (optional)."
9036 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9037 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9041 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9044 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9045 "predeterminada (1280 bytes)."
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9048 msgid "Specify the secret encryption key here."
9049 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9052 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9053 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
9056 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9057 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9060 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9061 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9070 msgstr "Iniciar WPS"
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9073 msgid "Start priority"
9074 msgstr "Prioridad de inicio"
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9077 msgid "Start refresh"
9078 msgstr "Iniciar actualización"
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9081 msgid "Starting configuration apply…"
9082 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
9086 msgid "Starting wireless scan..."
9087 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9099 msgid "Static IPv4 Routes"
9100 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9103 msgid "Static IPv6 Routes"
9104 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9108 msgid "Static Lease"
9109 msgstr "Asignación estática"
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9112 msgid "Static Leases"
9113 msgstr "Asignaciones estáticas"
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9118 msgid "Static address"
9119 msgstr "Dirección estática"
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9123 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9124 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9125 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9127 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9128 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9129 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9130 "quiere dar la misma dirección IP."
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9133 msgid "Station inactivity limit"
9134 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9136 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9139 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9150 msgstr "Detener WPS"
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9154 msgid "Stop refresh"
9155 msgstr "Detener actualización"
9157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9159 msgstr "Uso de almacenamiento"
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9162 msgid "Strict filtering"
9163 msgstr "Filtrado estricto"
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9166 msgid "Strict order"
9167 msgstr "Orden estricto"
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9179 msgid "Suppress logging"
9180 msgstr "Suprimir registro"
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9183 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9184 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9188 msgstr "Intercambio libre"
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9197 msgstr "Conmutador %q"
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9201 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9203 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9204 "puede no ser precisa."
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9209 msgstr "Switch VLAN"
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9213 msgstr "Puerto del conmutador"
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9216 msgid "Switch protocol"
9217 msgstr "Intercambiar protocolo"
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9222 msgid "Switch to CIDR list notation"
9223 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9226 msgid "Symbolic link"
9227 msgstr "Enlace simbólico"
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9230 msgid "Sync with NTP-Server"
9231 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9234 msgid "Sync with browser"
9235 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9238 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9239 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9242 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9243 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9245 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9254 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9256 msgstr "Registro del sistema"
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9259 msgid "System Priority"
9260 msgstr "Prioridad del sistema"
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9263 msgid "System Properties"
9264 msgstr "Propiedades del sistema"
9266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9267 msgid "System log buffer size"
9268 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9270 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9271 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9272 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9273 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9274 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9275 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9279 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9284 msgctxt "nft tcp dport"
9285 msgid "TCP destination port"
9286 msgstr "Puerto de destino TCP"
9288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9290 msgctxt "nft tcp flags"
9292 msgstr "Indicadores de TCP"
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9295 msgctxt "nft tcp sport"
9296 msgid "TCP source port"
9297 msgstr "Puerto de origen TCP"
9299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9304 msgid "TFTP server root"
9305 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9317 msgid "TX queue length"
9318 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9333 msgctxt "VLAN port state"
9337 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9349 msgid "Target Platform"
9350 msgstr "Plataforma de destino"
9352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9353 msgid "Target network"
9354 msgstr "Red de destino"
9356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9358 msgstr "Espacio temporal"
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9366 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9367 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9368 "Minimum is 1280 bytes."
9370 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9371 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9372 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9377 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9378 "addresses are available via DHCPv6."
9380 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9381 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9386 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9387 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9389 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9390 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9394 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9395 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9397 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9398 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9401 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9402 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9406 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9407 "the configuration."
9409 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9410 "QR de la configuración."
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9414 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9415 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9419 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9420 "weight specified here"
9422 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9423 "principalmente por el peso especificado aquí"
9425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9427 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9428 "username instead of the user ID!"
9430 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9431 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9434 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9436 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9439 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9441 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9444 msgid "The IP address of the boot server"
9445 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9449 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9450 "DHCP request from this host."
9452 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9453 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9456 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9457 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9461 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9462 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9464 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9466 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9470 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9471 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9476 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9478 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9482 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9485 "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9486 "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
9488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9491 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9493 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9496 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9497 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9500 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9501 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9505 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9507 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9511 msgid "The LED is always in default state off."
9512 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9515 msgid "The LED is always in default state on."
9516 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9520 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9523 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9527 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9528 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9531 msgid "The VLAN ID must be unique"
9532 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9535 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9536 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9540 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9541 "code> and <code>_</code>"
9543 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9544 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9547 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9549 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9553 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9556 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9561 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9562 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9563 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9564 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9565 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9566 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9569 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9570 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9571 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9572 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9573 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9574 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9575 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9580 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9581 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9583 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9584 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9587 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9588 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9593 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9596 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9597 "funcione correctamente."
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9601 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9604 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9609 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9610 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9611 "'Continue' below to start the flash procedure."
9613 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9614 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9615 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9616 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9619 msgid "The following rules are currently active on this system."
9620 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9623 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9625 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9629 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9630 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9634 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9635 "application to set up a connection towards this device."
9637 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9638 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9641 msgid "The given SSH public key has already been added."
9642 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9646 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9647 "ED25519 or ECDSA keys."
9649 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9650 "públicas RSA o ECDSA."
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9653 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9655 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9660 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9661 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9662 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9663 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9665 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9666 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9667 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9668 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9672 msgid "The hostname of the boot server"
9673 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9676 msgid "The interface could not be found"
9677 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9680 msgid "The interface name is already used"
9681 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9684 msgid "The interface name is too long"
9685 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9690 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9693 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9697 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9698 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9701 msgid "The local IPv4 address"
9702 msgstr "La dirección IPv4 local"
9704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9706 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9707 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9708 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9709 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9710 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9713 msgid "The local IPv4 netmask"
9714 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9718 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9719 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9720 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9724 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9725 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9726 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9727 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9728 "detect the loss of the last member of a group"
9730 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9731 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9732 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9733 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9734 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9735 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9739 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9740 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9741 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9742 "host responses are spread out over a larger interval"
9744 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9745 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9746 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9747 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9748 "distribuyen en un intervalo mayor"
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9752 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9753 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9755 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9756 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9760 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9761 "of the \"%h\" interface."
9763 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9764 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9767 msgid "The network name is already used"
9768 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9772 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9773 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9774 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9775 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9776 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9777 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9779 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9780 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9781 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9782 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9783 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9784 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9789 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9790 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9793 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9794 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9795 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9798 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9800 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9801 "intervalo de consulta"
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9805 msgid "The reboot command failed with code %d"
9806 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9809 msgid "The restore command failed with code %d"
9810 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9814 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9815 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9816 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9818 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9819 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9820 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9824 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9826 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9832 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9833 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9834 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9836 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9837 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9838 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9839 "predeterminado (253) también son válidos"
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9842 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9843 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9845 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9846 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9847 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9851 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9854 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9859 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9860 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9861 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9864 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9865 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9866 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9870 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9871 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9873 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9874 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9875 "conectarse manualmente."
9877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9878 msgid "The system password has been successfully changed."
9879 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9882 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9883 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9887 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9888 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9889 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9890 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9892 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
9893 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
9894 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
9895 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
9896 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
9898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9900 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9901 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9902 "\"Cancel\" to abort the operation."
9904 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9905 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9906 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9910 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9911 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9914 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9915 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9919 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9920 "you choose the generic image format for your platform."
9922 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9923 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9927 msgid "The value is overridden by configuration."
9928 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9932 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9933 "the network with its protocol information."
9935 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9936 "la red con su información de protocolo."
9938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9940 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9941 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9943 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9944 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9945 "filtrado de tráfico incompleto."
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9951 msgid "There are no active leases"
9952 msgstr "No hay asignaciones activas"
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9955 msgid "There are no changes to apply"
9956 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9958 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9959 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9960 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9961 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9963 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9964 "protect the web interface."
9966 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9967 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9970 msgid "This IPv4 address of the relay"
9971 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9974 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9975 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9977 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9978 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9979 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9980 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9984 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9985 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9986 "configurations are automatically preserved."
9988 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9989 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9990 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9994 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9995 "password if no update key has been configured"
9997 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9998 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10004 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10005 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10006 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10007 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10008 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10009 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10010 "a network from there."
10012 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10013 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10014 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10015 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10016 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10017 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10018 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10022 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10023 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10025 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10026 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10030 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10031 "ends with <code>...:2/64</code>"
10033 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10034 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10037 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10038 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10041 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10042 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10046 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10048 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10052 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10053 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10057 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10059 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10064 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10066 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10071 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10073 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10078 msgid "This section contains no values yet"
10079 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10082 msgid "Time Synchronization"
10083 msgstr "Sincronización horaria"
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10086 msgid "Time advertisement"
10087 msgstr "Anuncio de tiempo"
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10090 msgid "Time in milliseconds"
10091 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10094 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10095 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10098 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10099 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10103 msgstr "Zona horaria"
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10107 msgstr "Desconectado"
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10110 msgid "Timeout in seconds"
10111 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10114 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10116 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10117 "de datos de reenvío"
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10120 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10122 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10123 "pérdida de enlace"
10125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10127 msgstr "Zona horaria"
10129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10131 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10132 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10133 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10135 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10136 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10137 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10138 "configuración</a></strong> en su lugar."
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10142 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10143 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10144 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10146 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10147 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10148 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10149 "posible con imágenes squashfs)."
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10156 msgid "Total Available"
10157 msgstr "Total disponible"
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10163 msgstr "Traceroute"
10165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10166 msgid "Tracking Area Code"
10167 msgstr "Código de área de seguimiento"
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10177 msgid "Traffic Class"
10178 msgstr "Clase de tráfico"
10180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10181 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10182 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10185 msgctxt "nft counter"
10186 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10187 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10191 msgstr "Transferencia"
10193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10195 msgstr "Transmitir"
10197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10198 msgid "Transmit Hash Policy"
10199 msgstr "Política de transmisión de hash"
10201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10203 msgid "Transmit dropped"
10204 msgstr "Transmitidos descartados"
10206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10208 msgid "Transmit errors"
10209 msgstr "Transmitidos con errores"
10211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10213 msgid "Transmitted Data"
10214 msgstr "Antena transmisora"
10216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10217 msgid "Transmitted bytes"
10218 msgstr "Bytes transmitidos"
10220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10221 msgid "Transmitted packets"
10222 msgstr "Paquetes transmitidos"
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10225 msgctxt "nft @th,off,len"
10226 msgid "Transport header bits %d-%d"
10227 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10230 msgctxt "nft th dport"
10231 msgid "Transport header destination port"
10232 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10235 msgctxt "nft th sport"
10236 msgid "Transport header source port"
10237 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10241 msgstr "Disparador"
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10244 msgid "Trigger Mode"
10245 msgstr "Modo de disparador"
10247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10249 msgstr "ID de túnel"
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10253 msgid "Tunnel Interface"
10254 msgstr "Interfaz de túnel"
10256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10259 msgid "Tunnel Link"
10260 msgstr "Enlace del túnel"
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10263 msgid "Tunnel device"
10264 msgstr "Dispositivo de túnel"
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10268 msgstr "Potencia-TX"
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10278 msgid "Type of service"
10279 msgstr "Tipo de servicio"
10281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10282 msgctxt "nft udp dport"
10283 msgid "UDP destination port"
10284 msgstr "Puerto de destino UDP"
10286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10287 msgctxt "nft udp sport"
10288 msgid "UDP source port"
10289 msgstr "Puerto de origen UDP"
10291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10301 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10302 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10313 msgid "Unable to determine device name"
10314 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10318 msgid "Unable to determine external IP address"
10319 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10323 msgid "Unable to determine upstream interface"
10324 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10326 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10327 msgid "Unable to dispatch"
10328 msgstr "Imposible repartir"
10330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10331 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10332 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10336 msgid "Unable to load log data:"
10337 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10341 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10342 msgid "Unable to obtain client ID"
10343 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10346 msgid "Unable to obtain mount information"
10347 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10350 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10351 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10354 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10355 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10359 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10360 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10364 msgid "Unable to resolve peer host name"
10365 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10368 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10369 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10374 msgid "Unable to save contents: %s"
10375 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10378 msgid "Unable to set allowed mode list."
10379 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10382 msgid "Unable to set preferred mode."
10383 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10386 msgid "Unable to verify PIN"
10387 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10390 msgid "Unconfigure"
10391 msgstr "Desconfigurar"
10393 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10399 msgid "Unexpected reply data format"
10400 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10404 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10405 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10406 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10407 "generated at first install."
10409 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10410 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10411 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10412 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10418 msgstr "Desconocido"
10420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10421 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10422 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10426 msgid "Unknown error (%s)"
10427 msgstr "Error desconocido (%s)"
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10430 msgid "Unknown error code"
10431 msgstr "Código de error desconocido"
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10437 msgstr "No administrado"
10439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10445 msgid "Unnamed key"
10446 msgstr "Clave sin nombre"
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10449 msgid "Unsaved Changes"
10450 msgstr "Cambios sin aplicar"
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10453 msgid "Unspecified error"
10454 msgstr "Error no especificado"
10456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10458 msgid "Unsupported MAP type"
10459 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10463 msgid "Unsupported modem"
10464 msgstr "Módem no soportado"
10466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10467 msgid "Unsupported protocol"
10468 msgstr "Protocolo no compatible"
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10471 msgid "Unsupported protocol type."
10472 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10475 msgctxt "VLAN port state"
10477 msgstr "Sin etiquetar"
10479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10481 msgid "Untitled peer"
10482 msgstr "Par sin título"
10484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10490 msgstr "Retraso de subida"
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10498 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10500 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10506 msgid "Upload archive..."
10507 msgstr "Subir archivo..."
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10510 msgid "Upload file"
10511 msgstr "Subir archivo"
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10514 msgid "Upload file…"
10515 msgstr "Subir archivo…"
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10518 msgid "Upload has been cancelled"
10519 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10523 msgid "Upload request failed: %s"
10524 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10528 msgid "Uploading file…"
10529 msgstr "Cargando archivo…"
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10533 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10534 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10535 "restarted to apply the updated configuration."
10537 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10538 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10539 "para aplicar la configuración actualizada."
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10543 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10544 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10546 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10547 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10551 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10552 "will be restarted to apply the updated configuration."
10554 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10555 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10558 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10560 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10565 msgstr "Tiempo de actividad"
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10568 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10569 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10576 msgid "Use DHCP advertised servers"
10577 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10579 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10580 msgid "Use DHCP gateway"
10581 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10585 msgstr "Usar DHCPv6"
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10592 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10593 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10596 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10597 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10605 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10606 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10612 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10613 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10616 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10617 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10620 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10621 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10625 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10628 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10629 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10632 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10633 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10636 msgid "Use as root filesystem (/)"
10637 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10640 msgid "Use broadcast flag"
10641 msgstr "Usar marca de difusión"
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10644 msgid "Use builtin IPv6-management"
10645 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10648 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10649 msgid "Use custom DNS servers"
10650 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10653 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10654 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10655 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10656 msgid "Use default gateway"
10657 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10660 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10661 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10662 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10663 msgid "Use gateway metric"
10664 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10667 msgid "Use legacy MAP"
10668 msgstr "Usar MAP heredado"
10670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10672 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10673 "instead of RFC7597"
10675 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10676 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10678 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10679 msgid "Use routing table"
10680 msgstr "Usar tabla de rutas"
10682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10683 msgctxt "nft nat flag persistent"
10684 msgid "Use same source and destination for each connection"
10685 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10688 msgid "Use system certificates"
10689 msgstr "Usar certificados del sistema"
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10692 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10693 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10697 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10698 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10699 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10700 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10701 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10703 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10704 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10705 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10706 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10707 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10708 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10712 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10713 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10717 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10719 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10720 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10728 msgid "Used Key Slot"
10729 msgstr "Espacio de clave usado"
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10733 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10734 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10736 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10737 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10739 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10741 msgstr "Grupo de usuario"
10743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10744 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10745 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10746 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10749 msgid "User identifier"
10750 msgstr "Identificador de usuario"
10752 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10753 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10754 msgid "User key (PEM encoded)"
10755 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10757 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10758 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10759 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10761 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10763 msgstr "Nombre de usuario"
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10766 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10767 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10778 msgctxt "MACVLAN mode"
10779 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10780 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10784 msgid "VLAN (802.1ad)"
10785 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10789 msgid "VLAN (802.1q)"
10790 msgstr "VLAN (802.1q)"
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10795 msgstr "ID de VLAN"
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10798 msgid "VLANs on %q"
10799 msgstr "VLANs en %q"
10801 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10806 msgid "VPN Local address"
10807 msgstr "VPN dirección local"
10809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10810 msgid "VPN Local port"
10811 msgstr "VPN puerto local"
10813 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10814 msgid "VPN Protocol"
10815 msgstr "Protocolo VPN"
10817 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10818 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10822 msgstr "Servidor VPN"
10824 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10825 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10826 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10828 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10829 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10830 msgid "VPN Server port"
10831 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10833 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10834 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10835 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10839 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10840 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10842 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10847 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10848 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10852 msgid "VXLAN network identifier"
10853 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10855 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10856 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10857 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10861 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10864 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10865 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10870 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10871 "the \"ca-bundle\" package"
10873 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10874 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10877 msgid "Validation for all slaves"
10878 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10881 msgid "Validation only for active slave"
10882 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10885 msgid "Validation only for backup slaves"
10886 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10888 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10893 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10894 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10897 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10899 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10900 "dominios sin firmar."
10902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10903 msgid "Verifying the uploaded image file."
10904 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10912 msgid "Virtual Ethernet"
10913 msgstr "Ethernet virtual"
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10916 msgid "Virtual dynamic interface"
10917 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10926 msgid "WEP Open System"
10927 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10931 msgid "WEP Shared Key"
10932 msgstr "WEP (clave compartida)"
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10935 msgid "WEP passphrase"
10936 msgstr "Contraseña WEP"
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10939 msgid "WLAN roaming"
10940 msgstr "Itinerancia WLAN"
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10944 msgstr "Activar WMM"
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10947 msgid "WNM Sleep Mode"
10948 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10951 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10952 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10955 msgid "WPA passphrase"
10956 msgstr "Contraseña WPA"
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10960 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10961 "and ad-hoc mode) to be installed."
10963 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10964 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10968 msgstr "Estado de WPS"
10970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10971 msgid "Waiting for device..."
10972 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10977 msgstr "Advertencia"
10979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10980 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10981 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10993 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10994 "<em>known</em> to match all known hosts."
10996 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
10997 "<em>conocido</em>. Utilice <em>conocido</em> para hacer coincidir todos los "
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
11002 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11003 "preference value are considered first when allocating subnets."
11005 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11006 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11007 "asignar subredes."
11009 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11012 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11013 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11015 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11016 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11021 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11022 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11025 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11026 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11027 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11032 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11035 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11036 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11040 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11041 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11042 "but no new hosts are learned."
11044 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11045 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11046 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11051 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11052 "off by default and blinking on system activity."
11054 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11055 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11058 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11061 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11062 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11064 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11065 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11070 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11071 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11074 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11075 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11076 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11080 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11081 "802.11a/802.11g rates."
11083 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11084 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11088 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11089 "may be significantly reduced."
11091 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11092 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11097 msgstr "Ancho de banda"
11099 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11105 msgid "WireGuard Status"
11106 msgstr "Estado de WireGuard"
11108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11110 msgid "WireGuard VPN"
11111 msgstr "WireGuard VPN"
11113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11114 msgid "WireGuard peer is disabled"
11115 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11117 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11125 msgid "Wireless Adapter"
11126 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11132 msgid "Wireless Network"
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11136 msgid "Wireless Overview"
11137 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11140 msgid "Wireless Security"
11141 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11144 msgid "Wireless configuration migration"
11145 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11150 msgid "Wireless is disabled"
11151 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11156 msgid "Wireless is not associated"
11157 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11160 msgid "Wireless network is disabled"
11161 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11164 msgid "Wireless network is enabled"
11165 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11168 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11169 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11172 msgid "Write system log to file"
11173 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11176 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11177 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11186 msgid "Yes (none, 0)"
11187 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11191 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11192 "Do you really want to shut down the interface?"
11194 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11195 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11199 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11200 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11201 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11203 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11204 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11205 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11206 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11209 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11210 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11213 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11214 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11217 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11219 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11222 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11223 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11224 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11226 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11228 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11232 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11235 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11236 "esclavas seleccionadas!"
11238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11240 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11242 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11246 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11247 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11250 msgid "ZRam Settings"
11251 msgstr "Configuración de ZRam"
11253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11255 msgstr "Tamaño de ZRam"
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11258 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11259 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11263 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11264 "possible, no browsers support SRV records.)"
11266 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11267 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11274 msgstr "cualquiera"
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11292 msgstr "automático"
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11295 msgid "automatic (disabled)"
11296 msgstr "automático (desactivado)"
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11299 msgid "automatic (enabled)"
11300 msgstr "automático (activado)"
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11365 msgstr "desactivar"
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11376 msgstr "desactivado"
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11380 msgid "driver default"
11381 msgstr "predeterminado por el controlador"
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11384 msgid "driver default (%s)"
11385 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11387 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11388 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11389 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11393 msgstr "p. ej: vertedero"
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11400 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11423 msgid "full-duplex"
11424 msgstr "full dúplex"
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11428 msgid "half-duplex"
11429 msgstr "half dúplex"
11431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11432 msgid "hexadecimal encoded value"
11433 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11448 msgid "hybrid mode"
11449 msgstr "modo híbrido"
11451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11456 msgid "infinite (lease does not expire)"
11457 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11466 msgid "key between 8 and 63 characters"
11467 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11470 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11471 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11478 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11479 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11482 msgid "managed config (M)"
11483 msgstr "configuración administrada (M)"
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11486 msgid "medium security"
11487 msgstr "seguridad media"
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11500 msgid "mobile home agent (H)"
11501 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11504 msgid "netif_carrier_ok()"
11505 msgstr "netif_carrier_ok()"
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11515 msgstr "sin enlace"
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11519 msgid "no override"
11520 msgstr "sin anular"
11522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11524 msgid "non-empty value"
11525 msgstr "valor no vacío"
11527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11538 msgid "not present"
11539 msgstr "no presente"
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11549 msgid "on available prefix"
11550 msgstr "en el prefijo disponible"
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11553 msgid "open network"
11554 msgstr "red abierta"
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11557 msgid "other config (O)"
11558 msgstr "otra configuración (O)"
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11566 msgid "over a day ago"
11567 msgstr "hace más de un día"
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11575 msgid "positive decimal value"
11576 msgstr "valor decimal positivo"
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11579 msgid "positive integer value"
11580 msgstr "valor entero positivo"
11582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11587 msgid "randomly generated"
11588 msgstr "generada aleatoriamente"
11590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11592 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11593 "single packet rather than many small ones"
11595 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11596 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11614 msgid "server mode"
11615 msgstr "modo servidor"
11617 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11618 msgid "sstpc Log-level"
11619 msgstr "nivel de registro sstpc"
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11622 msgid "strong security"
11623 msgstr "seguridad fuerte"
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11627 msgstr "etiquetado"
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11630 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11631 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11635 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11636 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11639 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11640 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11641 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11644 msgid "unique value"
11645 msgstr "valor único"
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11649 msgstr "desconocido"
11651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11652 msgid "unknown version"
11653 msgstr "versión desconocida"
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11673 msgid "unspecified"
11674 msgstr "sin especificar"
11676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11677 msgid "unspecified -or- create:"
11678 msgstr "no especificado -o- crear:"
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11682 msgstr "desetiquetado"
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11687 msgid "valid IP address"
11688 msgstr "dirección IP válida"
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11691 msgid "valid IP address or prefix"
11692 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11695 msgid "valid IPv4 CIDR"
11696 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11700 msgid "valid IPv4 address"
11701 msgstr "dirección IPv4 válida"
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11704 msgid "valid IPv4 address or network"
11705 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11708 msgid "valid IPv4 address:port"
11709 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11712 msgid "valid IPv4 network"
11713 msgstr "red IPv4 válida"
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11716 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11717 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11720 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11721 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11724 msgid "valid IPv6 CIDR"
11725 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11729 msgid "valid IPv6 address"
11730 msgstr "dirección IPv6 válida"
11732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11733 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11734 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11737 msgid "valid IPv6 host id"
11738 msgstr "id de host IPv6 válida"
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11741 msgid "valid IPv6 network"
11742 msgstr "red IPv6 válida"
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11745 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11746 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11749 msgid "valid MAC address"
11750 msgstr "dirección MAC válida"
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11753 msgid "valid UCI identifier"
11754 msgstr "identificador UCI válido"
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11757 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11758 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11762 msgid "valid address:port"
11763 msgstr "dirección válida: puerto"
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11767 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11768 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11771 msgid "valid decimal value"
11772 msgstr "valor decimal válido"
11774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11775 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11776 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11779 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11780 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11783 msgid "valid host:port"
11784 msgstr "host válido: puerto"
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11791 msgid "valid hostname"
11792 msgstr "nombre de host válido"
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11795 msgid "valid hostname or IP address"
11796 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11799 msgid "valid integer value"
11800 msgstr "valor entero valido"
11802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11803 msgid "valid multicast MAC address"
11804 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11808 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11809 "\"/\", \"%\" or spaces"
11811 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11812 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11815 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11816 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11819 msgid "valid network in address/netmask notation"
11820 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11823 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11824 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11828 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11829 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11833 msgid "valid port value"
11834 msgstr "valor de puerto válido"
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11837 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11838 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11841 msgid "value between %d and %d characters"
11842 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11845 msgid "value between %f and %f"
11846 msgstr "valor entre %f y %f"
11848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11849 msgid "value greater or equal to %f"
11850 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11853 msgid "value smaller or equal to %f"
11854 msgstr "valor menor o igual a %f"
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11857 msgid "value with %d characters"
11858 msgstr "valor con %d caracteres"
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11861 msgid "value with at least %d characters"
11862 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11865 msgid "value with at most %d characters"
11866 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11869 msgid "weak security"
11870 msgstr "seguridad débil"
11872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11885 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11886 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11888 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11889 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11891 #~ msgid "Modem is disabled."
11892 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11894 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11895 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11897 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11898 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11900 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11901 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11903 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11904 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11906 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11907 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11909 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11910 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11912 #~ msgid "Annex B (all)"
11913 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11915 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11916 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11918 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11919 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11921 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11922 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11924 #~ msgid "Annex J (all)"
11925 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11927 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11928 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11930 #~ msgid "Annex M (all)"
11931 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11933 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11934 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11936 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11937 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11939 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11940 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11942 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11943 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11945 #~ msgctxt "VLAN port state"
11946 #~ msgid "Do not participate"
11947 #~ msgstr "No participar"
11949 #~ msgctxt "VLAN port state"
11950 #~ msgid "Egress tagged"
11951 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11953 #~ msgctxt "VLAN port state"
11954 #~ msgid "Egress untagged"
11955 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11957 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11958 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11960 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11961 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11963 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11964 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11967 #~ msgstr "Latencia"
11969 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11970 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11972 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11973 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11975 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11976 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11978 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11979 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11981 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11982 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11984 #~ msgid "Power Management Mode"
11985 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11987 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11988 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11990 #~ msgctxt "VLAN port state"
11991 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11992 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11994 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11995 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11997 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11998 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12000 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12001 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12005 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12006 #~ "and names with underscores)."
12008 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12009 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12011 #~ msgid "Filter useless"
12012 #~ msgstr "Filtro inútil"
12014 #~ msgid "Network Utilities"
12015 #~ msgstr "Utilidades de red"
12017 #~ msgid "Back to configuration"
12018 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12020 #~ msgid "Close list..."
12021 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12023 #~ msgid "Internal Server Error"
12024 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12026 #~ msgid "No files found"
12027 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12029 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12030 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12032 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12034 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12038 #~ msgid "Import peer configuration…"
12039 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12041 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12042 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12044 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12045 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12047 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12048 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12051 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12052 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12053 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12054 #~ "extracted from the configuration."
12056 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12057 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12058 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12059 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12062 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12065 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12066 #~ "guardará en el enrutador"
12068 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12069 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12071 #~ msgid "Generate Key"
12072 #~ msgstr "Generar clave"
12074 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12075 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12077 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12078 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12080 #~ msgid "Hide QR-Code"
12081 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12083 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12084 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12087 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12088 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12090 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12091 #~ "antes de generar un código QR"
12093 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12094 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12096 #~ msgid "No peers defined yet"
12097 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12100 #~ msgstr "Código QR"
12102 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12103 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12106 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12107 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12110 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12111 #~ "button click and transfers the following information:"
12113 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12114 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12117 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12120 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12121 #~ "está configurado"
12123 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12124 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12126 #~ msgctxt "nft meta oif"
12127 #~ msgid "Engress device id"
12128 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12130 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12131 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12133 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12134 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12136 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12137 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12139 #~ msgid "Default %d"
12140 #~ msgstr "%d por defecto"
12142 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12143 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12145 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12146 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12148 #~ msgid "TFTP Settings"
12149 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12151 #~ msgid "Auto Refresh"
12152 #~ msgstr "Autorefrescar"
12155 #~ msgstr "Encendido"
12158 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12159 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12160 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12162 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12163 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12164 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12166 #~ msgid "Value must not be empty"
12167 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12170 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12171 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12172 #~ "correct and meant for your device!"
12174 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12175 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12176 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12177 #~ "su dispositivo!"
12180 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12181 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12183 #~ msgid "Host entries"
12184 #~ msgstr "Entradas de host"
12187 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12188 #~ "file was empty before editing."
12190 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12191 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12194 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12195 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12196 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12198 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12199 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12200 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12204 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12205 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12206 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12207 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12208 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12209 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12210 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12211 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12212 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12213 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12214 #~ "locally.</li></ul>"
12216 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12217 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12218 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12219 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12220 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12221 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12222 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12223 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12224 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12225 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12226 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12227 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12231 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12232 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12233 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12234 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12235 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12236 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12237 #~ "server+relay.</li></ul>"
12239 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12240 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12241 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12242 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12243 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12244 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12245 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12246 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12248 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12249 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12251 #~ msgid "Announce as default router"
12252 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12254 #~ msgid "Announced DNS servers"
12255 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12257 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12258 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12261 #~ msgid "Default is on."
12262 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12266 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12267 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12268 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12269 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12270 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12271 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12272 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12274 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12275 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12276 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12277 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12278 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12279 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12280 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12281 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12284 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12285 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12288 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12289 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12290 #~ "(<code>600</code>)."
12292 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12293 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12294 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12297 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12298 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12299 #~ "(<code>200</code>)."
12301 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12302 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12303 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12305 #~ msgid "Override MAC address"
12306 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12310 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12311 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12312 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12314 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12315 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12316 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12318 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12319 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12321 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12322 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12325 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12326 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12327 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12329 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12330 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12331 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12334 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12335 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12336 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12338 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12339 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12340 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12342 #~ msgid "stateful-only"
12343 #~ msgstr "Con estado solamente"
12345 #~ msgid "stateless"
12346 #~ msgstr "Sin estado"
12348 #~ msgid "stateless + stateful"
12349 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12351 #~ msgid "Bridge interfaces"
12352 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12354 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12355 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12359 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12360 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12361 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12363 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12364 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12365 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12367 #~ msgid "Always announce default router"
12368 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12370 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12372 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12373 #~ "público disponible."
12375 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12376 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12378 #~ msgid "NDP-Proxy"
12379 #~ msgstr "Proxy NDP"
12381 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12382 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12384 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12385 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12387 #~ msgid "Default Route"
12388 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12390 #~ msgid "Default gateway"
12391 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12393 #~ msgid "Gateway metric"
12394 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12396 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12397 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12399 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12400 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12402 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12403 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12409 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12410 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12412 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12413 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12415 #~ msgid "Invalid value"
12416 #~ msgstr "Valor inválido"
12419 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12420 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12421 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12423 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12424 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12425 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12428 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12429 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12430 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12432 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12433 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12434 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12436 #~ msgid "default-on (kernel)"
12437 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12439 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12440 #~ msgstr "latido (kernel)"
12442 #~ msgid "netdev (kernel)"
12443 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12445 #~ msgid "none (kernel)"
12446 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12448 #~ msgid "timer (kernel)"
12449 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12451 #~ msgid "Enable/Disable"
12452 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12454 #~ msgid "No signal"
12455 #~ msgstr "Sin señal"
12461 #~ msgstr "Puerto %s"
12463 #~ msgid "Switch Port Mask"
12464 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12466 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12467 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12469 #~ msgid "USB Device"
12470 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12472 #~ msgid "USB Ports"
12473 #~ msgstr "Puertos USB"
12475 #~ msgid "Define a name for this network."
12476 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12478 #~ msgid "Leasetime remaining"
12479 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12481 #~ msgid "Bad address specified!"
12482 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12484 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12485 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12488 #~ msgstr "Cargando"
12490 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12491 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12493 #~ msgid "Assign interfaces..."
12494 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12499 #~ msgid "Network without interfaces."
12500 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12503 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12504 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12506 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12507 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12508 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12510 #~ msgid "Realtime Connections"
12511 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12513 #~ msgid "Realtime Load"
12514 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12516 #~ msgid "Realtime Traffic"
12517 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12519 #~ msgid "Realtime Wireless"
12520 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12525 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12526 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12528 #~ msgid "There are no active leases."
12529 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12532 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12533 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12544 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12545 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12547 #~ msgid "Changes applied."
12548 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12550 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12551 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12553 #~ msgid "Delete permission denied"
12554 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12556 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12557 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12559 #~ msgid "Device is rebooting..."
12560 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12562 #~ msgid "Keep settings"
12563 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12565 #~ msgid "Rebooting..."
12566 #~ msgstr "Reiniciando..."
12569 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12570 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12571 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12573 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12574 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12575 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12578 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12579 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12581 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12582 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12584 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12585 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12587 #~ msgid "(%s available)"
12588 #~ msgstr "(%s disponible)"
12590 #~ msgid "-- match by device --"
12591 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12593 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12594 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12597 #~ msgstr "Comprobar"
12599 #~ msgid "Checksum"
12600 #~ msgstr "Comprobación"
12602 #~ msgid "Enable this mount"
12603 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12605 #~ msgid "Enable this swap"
12606 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12608 #~ msgid "Flash Firmware"
12609 #~ msgstr "Grabar firmware"
12611 #~ msgid "Flashing..."
12612 #~ msgstr "Grabando..."
12614 #~ msgid "Mount Entry"
12615 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12618 #~ msgstr "Proceder"
12620 #~ msgid "Really reset all changes?"
12621 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12626 #~ msgid "Swap Entry"
12627 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12629 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12631 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12634 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12635 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12636 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12638 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12639 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12640 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12643 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12644 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12645 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12647 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12648 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12649 #~ "empezar el grabado."
12652 #~ msgstr "Verificar"
12655 #~ msgstr "Overlay"
12657 #~ msgid "Change login password"
12658 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12660 #~ msgid "Changing password…"
12661 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12663 #~ msgid "Disabled (default)"
12664 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12666 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12667 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12669 #~ msgid "Saving keys…"
12670 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12672 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12674 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12676 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12677 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12679 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12680 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12682 #~ msgid "Antenna 1"
12683 #~ msgstr "Antena 1"
12685 #~ msgid "Antenna 2"
12686 #~ msgstr "Antena 2"
12688 #~ msgid "Antenna Configuration"
12689 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12691 #~ msgid "Back to overview"
12692 #~ msgstr "Volver al resumen"
12694 #~ msgid "Back to scan results"
12695 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12697 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12698 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12700 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12701 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12704 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12705 #~ "adjusted to %d."
12707 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12708 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12710 #~ msgid "Common Configuration"
12711 #~ msgstr "Configuración común"
12714 #~ msgstr "Conectar"
12716 #~ msgid "Connection Limit"
12717 #~ msgstr "Límite de conexión"
12719 #~ msgid "Cover the following interface"
12720 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12722 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12723 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12725 #~ msgid "Create Interface"
12726 #~ msgstr "Crear interfaz"
12728 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12729 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12731 #~ msgid "Diversity"
12732 #~ msgstr "Diversidad"
12734 #~ msgid "Edit this interface"
12735 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12737 # It should be "Frame Bursting" at once!
12738 #~ msgid "Frame Bursting"
12739 #~ msgstr "Estallido del marco"
12742 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12743 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12745 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12746 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12748 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12749 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12751 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12752 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12754 #~ msgid "Install package %q"
12755 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12757 #~ msgid "Interface Overview"
12758 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12760 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12761 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12764 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12765 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12767 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12768 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12770 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12771 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12773 #~ msgid "Name of the new interface"
12774 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12776 #~ msgid "No network configured on this device"
12777 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12779 #~ msgid "No network name specified"
12780 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12782 #~ msgid "No networks in range"
12783 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12785 #~ msgid "No scan results available yet..."
12786 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12788 #~ msgid "Note: interface name length"
12789 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12792 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12793 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12794 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12795 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12796 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12797 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12799 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12800 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12801 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12802 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12803 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12804 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12806 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12807 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12809 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12810 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12812 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12813 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12816 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12817 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12819 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12820 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12821 #~ "conectado a través de esta red."
12823 #~ msgid "Receiver Antenna"
12824 #~ msgstr "Antena Receptora"
12826 #~ msgid "Repeat scan"
12827 #~ msgstr "Repetir exploración"
12829 #~ msgid "Replace entry"
12830 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12832 #~ msgid "Scan request failed"
12833 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12835 #~ msgid "Separate Clients"
12836 #~ msgstr "Aislar clientes"
12838 #~ msgid "Slot time"
12839 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12842 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12843 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12844 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12845 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12846 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12848 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12849 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12850 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12851 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12852 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12853 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12856 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12857 #~ "this component for working wireless configuration!"
12859 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12860 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12862 #~ msgid "The given network name is not unique"
12863 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12866 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12867 #~ "will be replaced if you proceed."
12869 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12870 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12872 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12873 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12876 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12877 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12879 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12880 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12882 #~ msgid "Transmission Rate"
12883 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12885 #~ msgid "Transmit Power"
12886 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12888 #~ msgid "Uploaded File"
12889 #~ msgstr "Archivo subido"
12891 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12892 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12894 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12895 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12898 #~ msgstr "Abierto"
12900 #~ msgid "Advanced"
12901 #~ msgstr "Avanzado"
12903 #~ msgid "Always off (%s)"
12904 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12906 #~ msgid "Always on (%s)"
12907 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12909 #~ msgid "Apply anyway"
12910 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12912 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12913 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12915 #~ msgid "Expecting %s"
12916 #~ msgstr "Esperando %s"
12918 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12919 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12925 #~ msgstr "Máscara de red"
12927 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12928 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12930 #~ msgid "Polling interval"
12931 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12933 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12934 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12936 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12937 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12939 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12940 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12942 #~ msgid "Synchronizing..."
12943 #~ msgstr "Sincronizando..."
12946 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12947 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12948 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12949 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12950 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12951 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12953 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12954 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12955 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12956 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12957 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12958 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12959 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12961 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12962 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12967 #~ msgid "There are no changes to apply."
12968 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12970 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12971 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12973 #~ msgid "There are no pending changes!"
12974 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12977 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12978 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12979 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12981 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12982 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12983 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12985 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12986 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12988 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12989 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12991 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12992 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12994 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12995 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12997 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12998 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13000 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13001 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13003 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13004 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13006 #~ msgid "one of: - %s"
13007 #~ msgstr "uno de: -%s"
13009 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13010 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13020 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13021 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13022 #~ "Opera or Safari."
13024 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13025 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13026 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13032 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13033 #~ "authentication."
13034 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13036 #~ msgid "Password successfully changed!"
13037 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13039 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13040 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13042 #~ msgid "Available packages"
13043 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13045 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13046 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13048 #~ msgid "Download and install package"
13049 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13054 #~ msgid "Find package"
13055 #~ msgstr "Buscar paquete"
13057 #~ msgid "Free space"
13058 #~ msgstr "Espacio libre"
13061 #~ msgstr "Instalar"
13063 #~ msgid "Installed packages"
13064 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13066 #~ msgid "No package lists available"
13067 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13070 #~ msgstr "Aceptar"
13072 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13073 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13075 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13076 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13078 #~ msgid "Package name"
13079 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13081 #~ msgid "Software"
13082 #~ msgstr "Instalación de programas"
13084 #~ msgid "Update lists"
13085 #~ msgstr "Actualizar listas"
13088 #~ msgstr "Versión"
13090 #~ msgid "Disable DNS setup"
13091 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13093 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13094 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13096 #~ msgid "Lease validity time"
13097 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13099 #~ msgid "Multicast address"
13100 #~ msgstr "Dirección multicast"
13102 #~ msgid "Protocol family"
13103 #~ msgstr "Familia de procolo"
13105 #~ msgid "No chains in this table"
13106 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13108 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13109 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13111 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13112 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13114 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13115 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13117 #~ msgid "Activate this network"
13118 #~ msgstr "Activar esta red"
13120 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13121 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13123 #~ msgid "Interface reconnected"
13124 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13126 #~ msgid "Interface shut down"
13127 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13129 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13130 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13132 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13133 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13136 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13137 #~ "you are connected via this interface."
13139 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13140 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13142 #~ msgid "Reconnecting interface"
13143 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13145 #~ msgid "Shutdown this network"
13146 #~ msgstr "Apagar esta red"
13148 #~ msgid "Wireless restarted"
13149 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13151 #~ msgid "Wireless shut down"
13152 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13154 #~ msgid "DHCP Leases"
13155 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13157 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13158 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13161 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13162 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13164 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13166 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13171 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13172 #~ "connected via this interface."
13174 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13175 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13178 #~ msgstr "Ordenar"
13183 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13184 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13186 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13187 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13190 #~ msgstr "Aplicar"
13192 #~ msgid "Applying changes"
13193 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13195 #~ msgid "Configuration applied."
13196 #~ msgstr "Configuración establecida."
13198 #~ msgid "Save & Apply"
13199 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13201 #~ msgid "The following changes have been committed"
13202 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13204 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13205 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13211 #~ msgstr "Botones"
13214 #~ msgstr "Manejador"
13216 #~ msgid "Maximum hold time"
13217 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13219 #~ msgid "Minimum hold time"
13220 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13222 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13223 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13225 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13226 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13228 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13229 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13231 #~ msgid "Leasetime"
13232 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13234 #~ msgid "AR Support"
13235 #~ msgstr "Soporte a AR"
13237 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13238 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13240 #~ msgid "Background Scan"
13241 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13243 #~ msgid "Compression"
13244 #~ msgstr "Compresión"
13246 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13247 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13249 #~ msgid "Do not send probe responses"
13250 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13252 #~ msgid "Fast Frames"
13253 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13255 #~ msgid "Maximum Rate"
13256 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13258 #~ msgid "Minimum Rate"
13259 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13261 #~ msgid "Multicast Rate"
13262 #~ msgstr "Ratio multicast"
13264 #~ msgid "Outdoor Channels"
13265 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13267 #~ msgid "Regulatory Domain"
13268 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13270 #~ msgid "Separate WDS"
13271 #~ msgstr "WDS aislado"
13273 #~ msgid "Static WDS"
13274 #~ msgstr "WDS estático"
13276 #~ msgid "Turbo Mode"
13277 #~ msgstr "Modo Turbo"
13279 #~ msgid "XR Support"
13280 #~ msgstr "Soporte de XR"
13282 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13283 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13285 #~ msgid "Join Network: Settings"
13286 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13291 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13292 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13294 #~ msgid "VLAN Interface"
13295 #~ msgstr "Interfaz VLAN"