3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-08-05 15:49+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:255
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Carga a 15 minutos:"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Carga a 5 minutos:"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "Transición rápida 802.11r"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
224 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
227 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
228 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
232 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
235 "ahorro de energía durante más tiempo."
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
238 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
243 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
246 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
247 "suspensión extendido para estaciones)."
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
251 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
252 "reinstallation attacks."
254 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
255 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
258 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
259 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
262 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
266 msgid "802.11w Management Frame Protection"
267 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
270 msgid "802.11w maximum timeout"
271 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
274 msgid "802.11w retry timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
278 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
279 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
282 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
286 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
287 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
290 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
291 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
295 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
298 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
299 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
328 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
331 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
336 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
337 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
339 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
340 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
394 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
395 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
396 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
397 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
410 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Índice de perfil de APN"
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
511 msgstr "Objetivos IP de ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgstr "Intervalo ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Validación ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Umbral de reintento ARP"
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
544 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
545 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
546 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
558 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
559 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
563 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
564 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
568 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
569 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
570 "to dial into the provider network."
572 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
573 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
574 "para acceder a la red del proveedor."
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
578 msgid "ATM device number"
579 msgstr "Número de dispositivo ATM"
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
584 msgid "Absent Interface"
585 msgstr "Interfaz ausente"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
588 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
590 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
595 msgstr "Aceptar local"
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
598 msgctxt "nft accept action"
599 msgid "Accept packet"
600 msgstr "Aceptar paquete"
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
603 msgid "Accept packets with local source addresses"
604 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
607 msgid "Access Concentrator"
608 msgstr "Concentrador de acceso"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
613 msgstr "Punto de acceso"
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
616 msgid "Access Point Isolation"
617 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
620 msgid "Access Technologies"
621 msgstr "Tecnologías de acceso"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
633 msgid "Active Connections"
634 msgstr "Conexiones activas"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
638 msgid "Active DHCP Leases"
639 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
643 msgid "Active DHCPv6 Leases"
644 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
647 msgid "Active IPv4 Routes"
648 msgstr "Rutas IPv4 activas"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
651 msgid "Active IPv4 Rules"
652 msgstr "Reglas IPv4 activas"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
655 msgid "Active IPv6 Routes"
656 msgstr "Rutas IPv6 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
659 msgid "Active IPv6 Rules"
660 msgstr "Reglas IPv6 activas"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
663 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
664 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
673 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
674 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
677 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
678 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
696 msgid "Add ATM Bridge"
697 msgstr "Agregar puente ATM"
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
700 msgid "Add IPv4 address…"
701 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
704 msgid "Add IPv6 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
708 msgid "Add LED action"
709 msgstr "Añadir acción de LED"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
716 msgid "Add device configuration"
717 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
720 msgid "Add device configuration…"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
725 msgstr "Añadir instancia"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
731 msgstr "Añadir clave"
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
734 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
736 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
741 msgid "Add new interface..."
742 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
749 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
753 msgid "Add to Blacklist"
754 msgstr "Añadir a la lista negra"
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Whitelist"
758 msgstr "Añadir a la lista blanca"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
761 msgid "Additional hosts files"
762 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
765 msgid "Additional servers file"
766 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
782 msgctxt "nft meta nfproto"
783 msgid "Address family"
784 msgstr "Familia de direcciones"
786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
787 msgid "Address setting is invalid"
788 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
791 msgid "Address to access local relay bridge"
792 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
798 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
800 msgid "Administration"
801 msgstr "Administración"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
812 msgid "Advanced Settings"
813 msgstr "Configuración avanzada"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
816 msgid "Advanced device options"
817 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
821 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
824 msgid "Aggregate Originator Messages"
825 msgstr "Mensajes de originador agregados"
827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
828 msgid "Aggregation Selection Logic"
829 msgstr "Lógica de selección de agregación"
831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
832 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
833 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
840 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
841 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
846 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Apodo de interfaz"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Apodo de \"%s\""
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
864 msgstr "Todos los servidores"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
871 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
881 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
885 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
887 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
890 msgid "Allow all except listed"
891 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
893 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
894 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
895 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
898 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
899 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
902 msgid "Allow listed only"
903 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
906 msgid "Allow localhost"
907 msgstr "Permitir host local"
909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
910 msgid "Allow rebooting the device"
911 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
914 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
916 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
920 msgid "Allow root logins with password"
921 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
923 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
924 msgid "Allow system feature probing"
925 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
928 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
929 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
935 msgstr "IPs permitidas"
937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
938 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
939 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
946 msgid "Always off (kernel: none)"
947 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
950 msgid "Always on (kernel: default-on)"
951 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
954 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
955 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
959 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
960 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
962 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
963 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
966 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
967 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
970 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
971 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
974 msgid "An error occurred while saving the form:"
975 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
978 msgid "An optional, short description for this device"
979 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
987 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
990 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
991 "Advertisement\">RA</abbr>."
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
994 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
995 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
999 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1002 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1003 "predeterminada IPv6 local."
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1007 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1008 "regardless of local default route availability."
1010 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1011 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1012 "predeterminada local."
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1016 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1017 "default route is present."
1019 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1020 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1023 msgid "Announced DNS domains"
1024 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1027 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1028 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1031 msgid "Anonymous Identity"
1032 msgstr "Identidad anónima"
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1035 msgid "Anonymous Mount"
1036 msgstr "Monte anónimo"
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1039 msgid "Anonymous Swap"
1040 msgstr "Intercambio anónimo"
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1043 msgctxt "nft match any traffic"
1045 msgstr "Cualquier paquete"
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1052 msgstr "Cualquier zona"
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1055 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1056 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1059 msgid "Apply and keep settings"
1060 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1063 msgid "Apply backup?"
1064 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1067 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1068 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1073 msgid "Apply unchecked"
1074 msgstr "Aplicar sin restricción"
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1077 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1078 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1081 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1082 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1085 msgid "Architecture"
1086 msgstr "Arquitectura"
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1094 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1096 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1100 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1106 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1108 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1113 msgid "Associated Stations"
1114 msgstr "Dispositivos conectados"
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1117 msgid "Associations"
1118 msgstr "Dispositivos"
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1123 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1126 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1132 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1135 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1136 "<strong>%h</strong>"
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1139 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1141 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1147 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1150 msgid "Authentication"
1151 msgstr "Autenticación"
1153 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1156 msgid "Authentication Type"
1157 msgstr "Tipo de autenticación"
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1160 msgid "Authoritative"
1163 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1164 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1165 msgid "Authorization Required"
1166 msgstr "Autorización requerida"
1168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1172 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1183 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1184 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1185 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1188 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1190 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1195 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1198 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1199 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1202 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1203 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1206 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1207 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1210 msgid "Automount Filesystem"
1211 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1214 msgid "Automount Swap"
1215 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1217 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1218 msgid "Avahi IPv4LL"
1219 msgstr "Avahi IPv4LL"
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1240 msgid "Avoid Bridge Loops"
1241 msgstr "Evitar bucles de puente"
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1248 msgid "B43 + B43C + V43"
1249 msgstr "B43 + B43C + V43"
1251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1252 msgid "BR / DMR / AFTR"
1253 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1256 msgid "BSS Transition"
1257 msgstr "Transición BSS"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1273 msgid "Back to Overview"
1274 msgstr "Volver al resumen"
1276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1277 msgid "Back to peer configuration"
1278 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1282 msgstr "Copia de seguridad"
1284 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1285 msgid "Backup / Flash Firmware"
1286 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1289 msgid "Backup file list"
1290 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1299 msgstr "Dispositivo base"
1301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1302 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1303 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1306 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1307 msgid "Batman Device"
1308 msgstr "Dispositivo Batman"
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1311 msgid "Batman Interface"
1312 msgstr "Interfaz Batman"
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1317 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1318 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1319 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1320 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1321 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1322 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1323 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1325 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1326 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1327 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1328 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1329 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1330 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1331 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1332 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1335 msgid "Beacon Interval"
1336 msgstr "Intervalo de baliza"
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1339 msgid "Beacon Report"
1340 msgstr "Informe de baliza"
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1344 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1345 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1346 "defined backup patterns."
1348 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1349 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1350 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1354 msgid "Bind NTP server"
1355 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1358 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1360 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1367 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1368 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1371 msgid "Bind interface"
1372 msgstr "Interfaz de enlace"
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1376 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1378 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1379 "ubicación de los servicios."
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1383 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1384 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1386 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1387 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1393 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1395 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1398 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1399 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1405 msgstr "Tasa de bits"
1407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1408 msgid "Bonding Mode"
1409 msgstr "Modo de vinculación"
1411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1412 msgid "Bonding Policy"
1413 msgstr "Política de vinculación"
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1416 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1418 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1426 msgctxt "MACVLAN mode"
1427 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1428 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1432 msgid "Bridge VLAN filtering"
1433 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1437 msgid "Bridge device"
1438 msgstr "Dispositivo puente"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1443 msgid "Bridge port specific options"
1444 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1447 msgid "Bridge ports"
1448 msgstr "Puertos del puente"
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1452 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1453 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1457 msgid "Bridge unit number"
1458 msgstr "Número de unidad del puente"
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1462 msgid "Bring up empty bridge"
1463 msgstr "Levantar el puente vacío"
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1466 msgid "Bring up on boot"
1467 msgstr "Iniciar en el arranque"
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1470 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1471 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1478 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1479 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1492 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1493 "gateway certificate."
1495 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1496 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1499 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1501 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1503 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1508 msgid "CLAT configuration failed"
1509 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1516 msgid "CNAME or fqdn"
1517 msgstr "CNAME o fqdn"
1519 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1520 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1521 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1524 msgid "CPU usage (%)"
1525 msgstr "Uso de CPU (%)"
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1535 msgstr "Llamada fallida"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1539 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1541 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1542 "proporciona enrutamiento IPv6."
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1560 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1561 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1564 msgctxt "Chain hook: forward"
1565 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1566 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1569 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1570 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1572 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1575 msgctxt "Chain hook: input"
1576 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1577 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1580 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1581 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1583 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1586 msgctxt "Chain hook: output"
1587 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1588 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1591 msgctxt "Chain hook: ingress"
1592 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1593 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1595 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1601 msgstr "ID de celda"
1603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1604 msgid "Cell Location"
1605 msgstr "Ubicación de la celda"
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1608 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1609 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1612 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1613 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1616 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1617 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1620 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1621 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1626 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1627 "`logread -f` during handshake for actual values"
1629 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1630 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1636 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1637 "Subject CN (exact match)"
1639 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1640 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1645 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1646 "Subject CN (suffix match)"
1648 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1649 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1654 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1655 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1657 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1658 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1669 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1670 msgid "Chain hook \"%h\""
1671 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1678 msgid "Changes have been reverted."
1679 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1682 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1683 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1697 msgid "Channel Analysis"
1698 msgstr "Análisis de canales"
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1701 msgid "Channel Width"
1702 msgstr "Ancho de banda"
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1705 msgid "Check filesystems before mount"
1706 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1709 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1710 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1713 msgid "Checking archive…"
1714 msgstr "Comprobando archivo.…"
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1718 msgid "Checking image…"
1719 msgstr "Comprobando imagen…"
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1722 msgid "Choose mtdblock"
1723 msgstr "Elegir mtdblock"
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1728 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1729 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1730 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1733 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1734 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1735 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1736 "nueva a la que asignarla."
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1740 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1741 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1743 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1744 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1750 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1751 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1752 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1756 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1757 "configuration files."
1759 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1760 "los archivos de configuración actuales."
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1764 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1765 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1767 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1768 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1773 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1779 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1780 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1795 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1796 "persist connection"
1798 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1799 "conexión permanente"
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1807 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1808 msgid "Collecting data..."
1809 msgstr "Recolectando datos…"
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
1812 msgid "Collisions seen"
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1824 msgid "Command failed"
1825 msgstr "Comando fallido"
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1833 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1834 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1835 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1836 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1838 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1839 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1840 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1841 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1842 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1848 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1849 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1851 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1853 msgstr "Archivo de configuración"
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1857 msgid "Configuration"
1858 msgstr "Configuración"
1860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1861 msgid "Configuration Export"
1862 msgstr "Exportación de la configuración"
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1865 msgid "Configuration changes applied."
1866 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1869 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1870 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1873 msgid "Configuration failed"
1874 msgstr "Configuración fallida"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1878 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1879 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1880 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1881 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1882 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1885 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1886 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1887 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1888 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1889 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1890 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1891 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1895 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1896 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1898 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1899 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1903 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1904 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1905 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1906 "than or equal to the requested prefix."
1908 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1909 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1910 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1911 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1915 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1916 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1918 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1919 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1922 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1923 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1927 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1929 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1933 msgstr "Configurar…"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1936 msgid "Confirm disconnect"
1937 msgstr "Confirmar desconexión"
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1940 msgid "Confirmation"
1941 msgstr "Confirmación"
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1952 msgid "Connection attempt failed"
1953 msgstr "Intento de conexión fallido"
1955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1956 msgid "Connection attempt failed."
1957 msgstr "Intento de conexión fallido."
1959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1960 msgid "Connection endpoint"
1961 msgstr "Punto final de conexión"
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1964 msgid "Connection lost"
1965 msgstr "Conexión perdida"
1967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1972 msgid "Connectivity change"
1973 msgstr "Cambio de conectividad"
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1977 msgctxt "nft ct state"
1978 msgid "Conntrack state"
1979 msgstr "Estado de control"
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1983 msgctxt "nft ct status"
1984 msgid "Conntrack status"
1985 msgstr "Estado de control"
1987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1988 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1990 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1991 "accesibles (todos, 1)"
1993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1994 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1996 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1997 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2002 msgid "Contents have been saved."
2003 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2014 msgctxt "nft jump action"
2015 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2016 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2020 msgid "Continue in calling chain"
2021 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2024 msgctxt "Chain policy: accept"
2025 msgid "Continue processing unmatched packets"
2026 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2030 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2031 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2032 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2034 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2035 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2036 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2037 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2044 msgid "Country Code"
2045 msgstr "Código de país"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2048 msgid "Coverage cell density"
2049 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2053 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2054 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2057 msgid "Create interface"
2058 msgstr "Crear interfaz"
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2065 msgid "Cron Log Level"
2066 msgstr "Nivel de registro de cron"
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2069 msgid "Current power"
2070 msgstr "Potencia actual"
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2073 msgctxt "nft meta hour"
2074 msgid "Current time"
2075 msgstr "Tiempo actual"
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2079 msgctxt "nft meta day"
2080 msgid "Current weekday"
2081 msgstr "Día de la semana actual"
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2089 msgid "Custom Interface"
2090 msgstr "Interfaz personalizada"
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2094 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2095 "this, perform a factory-reset first."
2097 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2098 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2101 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2102 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2106 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2107 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2109 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2110 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2114 msgid "DAD transmits"
2115 msgstr "DAD transmite"
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2119 msgstr "Cliente DAE"
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2127 msgstr "Secreto DAE"
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2130 msgid "DHCP Options"
2131 msgstr "Opciones DHCP"
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2135 msgstr "Servidor DHCP"
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2138 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2139 msgid "DHCP and DNS"
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2146 msgstr "Cliente DHCP"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2149 msgid "DHCP-Options"
2150 msgstr "Opciones de DHCP"
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2154 msgid "DHCPv6 client"
2155 msgstr "Cliente DHCPv6"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2158 msgid "DHCPv6-Service"
2159 msgstr "Servicio DHCPv6"
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2170 msgid "DNS forwardings"
2171 msgstr "Reenvíos de DNS"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2174 msgid "DNS query port"
2175 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2178 msgid "DNS search domains"
2179 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2182 msgid "DNS server port"
2183 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2186 msgid "DNS setting is invalid"
2187 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2191 msgstr "Peso de DNS"
2193 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2194 msgid "DNS-Label / FQDN"
2195 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2202 msgid "DNSSEC check unsigned"
2203 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2206 msgid "DPD Idle Timeout"
2207 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2210 msgid "DS-Lite AFTR address"
2211 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2223 msgid "DSL line mode"
2224 msgstr "Modo de línea DSL"
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2227 msgid "DTIM Interval"
2228 msgstr "Intervalo DTIM"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2238 msgstr "Velocidad de datos"
2240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2241 msgid "Data Received"
2242 msgstr "Datos recibidos"
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2245 msgid "Data Transmitted"
2246 msgstr "Datos transmitidos"
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2254 msgid "Default router"
2255 msgstr "Enrutador predeterminado"
2257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2258 msgid "Default state"
2259 msgstr "Estado predeterminado"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2263 "Define additional DHCP options, for example "
2264 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2265 "servers to clients."
2267 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2268 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2269 "DNS a los clientes."
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2273 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2274 "but for outgoing frames"
2276 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2277 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2281 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2282 "priority on incoming frames"
2284 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2285 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2288 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2289 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2292 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2293 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2309 msgstr "Eliminar clave"
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2312 msgid "Delete request failed: %s"
2313 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2316 msgid "Delete this network"
2317 msgstr "Eliminar esta red"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2320 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2321 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2328 msgstr "Descripción"
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2332 msgstr "Deseleccionar"
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2339 msgid "Designated master"
2340 msgstr "Maestro designado"
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2349 msgctxt "nft ip daddr"
2350 msgid "Destination IP"
2351 msgstr "IP de destino"
2353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2354 msgctxt "nft ip6 daddr"
2355 msgid "Destination IPv6"
2356 msgstr "IPv6 de destino"
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2359 msgid "Destination port"
2360 msgstr "Puerto de destino"
2362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2363 msgctxt "nft ip dport"
2364 msgid "Destination port"
2365 msgstr "Puerto de destino"
2367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2369 msgid "Destination zone"
2370 msgstr "Zona de destino"
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2387 msgstr "Dispositivo"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2390 msgid "Device Configuration"
2391 msgstr "Configuración del dispositivo"
2393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2394 msgid "Device Identifier"
2395 msgstr "Identificador de dispositivo"
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2398 msgid "Device is not active"
2399 msgstr "El dispositivo no está activo"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2403 msgid "Device is restarting…"
2404 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2408 msgstr "Nombre del dispositivo"
2410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2411 msgid "Device not managed by ModemManager."
2412 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2415 msgid "Device not present"
2416 msgstr "Dispositivo no presente"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2420 msgstr "Tipo de dispositivo"
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2423 msgid "Device unreachable!"
2424 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2427 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2428 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2432 msgstr "Dispositivos"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2437 msgstr "Diagnósticos"
2439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2441 msgstr "Marcar el número"
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2456 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2459 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2460 "para esta interfaz."
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2464 msgid "Disable DNS lookups"
2465 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2468 msgid "Disable Encryption"
2469 msgstr "Desactivar encriptación"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2472 msgid "Disable Inactivity Polling"
2473 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2476 msgid "Disable this network"
2477 msgstr "Desactivar esta red"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2495 msgstr "Desactivado"
2497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2498 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2500 msgstr "Desactivado"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2503 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2504 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2508 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2510 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2511 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2518 msgstr "Desconectar"
2520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2521 msgid "Disconnection attempt failed"
2522 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2525 msgid "Disconnection attempt failed."
2526 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2530 msgstr "Espacio del disco"
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2545 msgid "Distance Optimization"
2546 msgstr "Optimización de distancia"
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2549 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2550 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2552 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2553 msgid "Distributed ARP Table"
2554 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2558 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2559 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2564 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2565 "section is valid for all dnsmasq instances."
2567 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2568 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2572 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2573 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2576 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2577 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2578 "System\">DNS</abbr>."
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2581 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2583 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2590 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2591 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2592 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2595 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2596 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2599 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2600 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2603 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2604 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2607 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2608 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2612 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2615 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2616 "Protocol\">NDP</abbr>."
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2619 msgid "Do not send a hostname"
2620 msgstr "No enviar un nombre de host"
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2624 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2625 "abbr> messages on this interface."
2627 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2628 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2631 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2632 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2635 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2636 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2639 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2640 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2643 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2644 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2647 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2648 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2651 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2652 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2661 msgid "Domain required"
2662 msgstr "Requerir dominio"
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2665 msgid "Domain whitelist"
2666 msgstr "Lista blanca de dominios"
2668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2670 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2671 msgid "Don't Fragment"
2672 msgstr "No fragmentar"
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2680 msgstr "Retraso de bajada"
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2683 msgid "Download backup"
2684 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2687 msgid "Download mtdblock"
2688 msgstr "Descargar mtdblock"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2691 msgid "Downstream SNR offset"
2692 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2696 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2697 "WireGuard interface."
2699 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2700 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2703 msgid "Drag to reorder"
2704 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2707 msgid "Drop Duplicate Frames"
2708 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2712 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2713 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2714 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2716 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2717 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2718 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2722 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2723 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2724 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2726 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2727 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2728 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2731 msgid "Drop gratuitous ARP"
2732 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2735 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2737 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2741 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2743 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2747 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2748 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2751 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2752 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2755 msgctxt "nft drop action"
2757 msgstr "Descartar paquete"
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2760 msgctxt "Chain policy: drop"
2761 msgid "Drop unmatched packets"
2762 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2765 msgid "Drop unsolicited NA"
2766 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2769 msgid "Dropbear Instance"
2770 msgstr "Instancia Dropbear"
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2774 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2775 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2777 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2778 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2782 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2783 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2786 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2788 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2792 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2793 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2797 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2798 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2802 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2803 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2806 msgid "Dynamic tunnel"
2807 msgstr "Túnel dinámico"
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2811 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2812 "having static leases will be served."
2814 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2815 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2819 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2820 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2823 msgid "E.g. eth0, eth1"
2824 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2827 msgid "EA-bits length"
2828 msgstr "Longitud de bits EA"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2835 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2836 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2853 msgid "Edit static lease"
2856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2858 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2861 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2862 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2865 msgid "Edit this network"
2866 msgstr "Editar esta red"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2869 msgid "Edit wireless network"
2870 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2873 msgctxt "nft rt mtu"
2874 msgid "Effective route MTU"
2875 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2878 msgid "Egress QoS mapping"
2879 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2882 msgctxt "nft meta oif"
2883 msgid "Egress device id"
2884 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2887 msgctxt "nft meta oifname"
2888 msgid "Egress device name"
2889 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2901 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2903 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2908 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2911 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2915 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2916 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2919 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2920 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2925 msgid "Enable DNS lookups"
2926 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2929 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2930 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2933 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2934 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2938 msgstr "Activar IPv6"
2940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2941 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2942 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2943 msgstr "Activar negociación IPv6"
2945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2950 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2951 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2952 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2955 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2956 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2959 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2960 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2963 msgid "Enable MAC address learning"
2964 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2967 msgid "Enable NTP client"
2968 msgstr "Activar cliente NTP"
2970 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2971 msgid "Enable Single DES"
2972 msgstr "Activar sólo DES"
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2975 msgid "Enable TFTP server"
2976 msgstr "Activar servidor TFTP"
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2979 msgid "Enable VLAN filtering"
2980 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2983 msgid "Enable VLAN functionality"
2984 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2987 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2988 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2992 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2993 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2994 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2996 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2997 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2998 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
3002 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3004 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3008 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3009 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3012 msgid "Enable learning and aging"
3013 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3016 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3017 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3020 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3021 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3024 msgid "Enable multicast fast leave"
3025 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3028 msgid "Enable multicast querier"
3029 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3032 msgid "Enable multicast support"
3033 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3037 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3039 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3040 "dificultar la velocidad de la red."
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3043 msgid "Enable promiscuous mode"
3044 msgstr "Activar modo promiscuo"
3046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3048 msgid "Enable rx checksum"
3049 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3055 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3056 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3060 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3061 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3063 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3066 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3067 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3070 msgid "Enable this network"
3071 msgstr "Activar esta red"
3073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3075 msgid "Enable tx checksum"
3076 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3079 msgid "Enable unicast flooding"
3080 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3087 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3092 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3093 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3097 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3100 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3101 "mismo dominio de movilidad"
3103 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3105 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3108 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3109 "consciente de los grupos en batman-adv."
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3112 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3113 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3116 msgid "Encapsulation limit"
3117 msgstr "Límite de encapsulación"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3121 msgid "Encapsulation mode"
3122 msgstr "Modo de encapsulado"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3130 msgstr "Encriptación"
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3135 msgstr "Punto final"
3137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3138 msgid "Endpoint Host"
3139 msgstr "Punto final de Host"
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3142 msgid "Endpoint Port"
3143 msgstr "Punto final del puerto"
3145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3146 msgid "Endpoint setting is invalid"
3147 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3150 msgid "Enforce IGMPv1"
3151 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3154 msgid "Enforce IGMPv2"
3155 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3158 msgid "Enforce IGMPv3"
3159 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3162 msgid "Enforce MLD version 1"
3163 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3166 msgid "Enforce MLD version 2"
3167 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3170 msgid "Enter custom value"
3171 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3174 msgid "Enter custom values"
3175 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3179 msgstr "Borrando..."
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3191 msgid "Error getting PublicKey"
3192 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3196 msgid "Ethernet Adapter"
3197 msgstr "Adaptador ethernet"
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3201 msgid "Ethernet Switch"
3202 msgstr "Conmutador ethernet"
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3205 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3206 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3209 msgid "Every second (fast, 1)"
3210 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3213 msgid "Exclude interfaces"
3214 msgstr "Excluir interfaces"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3218 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3219 "resolution to other systems."
3221 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3222 "de nombres a otros sistemas."
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3226 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3227 "e.g. for RBL services."
3229 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3230 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3233 msgid "Existing device"
3234 msgstr "Dispositivo existente"
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3237 msgid "Expand hosts"
3238 msgstr "Expandir hosts"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3241 msgid "Expected port number."
3242 msgstr "Número de puerto esperado."
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3245 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3246 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3249 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3250 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3253 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3254 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3257 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3261 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3262 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3274 msgid "Expecting: %s"
3275 msgstr "Esperando: %s"
3277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3278 msgid "Expecting: non-empty value"
3279 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3287 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3289 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3290 "minutos (<code>2m</code>)."
3292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3297 msgid "External R0 Key Holder List"
3298 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3301 msgid "External R1 Key Holder List"
3302 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3305 msgid "External system log server"
3306 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3309 msgid "External system log server port"
3310 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3313 msgid "External system log server protocol"
3314 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3316 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3317 msgid "Extra SSH command options"
3318 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3320 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3321 msgid "Extra pppd options"
3322 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3324 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3325 msgid "Extra sstpc options"
3326 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3330 msgstr "FT sobre DS"
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3333 msgid "FT over the Air"
3334 msgstr "FT sobre The Air"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3338 msgstr "Protocolo FT"
3340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3341 msgid "Failed Reason"
3342 msgstr "Motivo fallido"
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3345 msgid "Failed to change the system password."
3346 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3349 msgid "Failed to configure modem"
3350 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3353 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3355 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3359 msgid "Failed to connect"
3360 msgstr "Error al conectar"
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3363 msgid "Failed to disconnect"
3364 msgstr "No se pudo desconectar"
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3367 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3368 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3371 msgid "Failed to get modem information"
3372 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3375 msgid "Failed to initialize modem"
3376 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3379 msgid "Failed to set operating mode"
3380 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3388 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3389 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3391 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3392 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3393 "dominio/1.2.3.4</code>."
3395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3396 msgid "File not accessible"
3397 msgstr "Archivo no accesible"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3400 msgid "File to store DHCP lease information."
3401 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3404 msgid "File with upstream resolvers."
3405 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3410 msgstr "Nombre de archivo"
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3413 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3414 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3419 msgstr "Sistema de archivos"
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3423 msgid "Filter IPv4 A records"
3424 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3427 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3428 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3431 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3432 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3435 msgid "Filter private"
3436 msgstr "Filtro privado"
3438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3439 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3440 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3443 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3445 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3448 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3450 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3455 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3457 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3458 "enlaces de marcación bajo demanda."
3460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3462 msgid "Finalizing failed"
3463 msgstr "La finalización falló"
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3467 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3468 "with defaults based on what was detected"
3470 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3471 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3472 "según lo que se detectó"
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3475 msgid "Find and join network"
3476 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3485 msgstr "Cortafuegos"
3487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3489 msgid "Firewall Mark"
3490 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3493 msgid "Firewall Settings"
3494 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3497 msgid "Firewall Status"
3498 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3502 msgid "Firewall mark"
3503 msgstr "Marca de cortafuegos"
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3506 msgid "Firmware File"
3507 msgstr "Archivo de firmware"
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3510 msgid "Firmware Version"
3511 msgstr "Versión del firmware"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3514 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3515 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3519 msgid "Flash image..."
3520 msgstr "Grabar imagen..."
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3523 msgid "Flash image?"
3524 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3527 msgid "Flash new firmware image"
3528 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3531 msgid "Flash operations"
3532 msgstr "Operaciones de instalación"
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3537 msgstr "Instalando…"
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3545 msgid "Force 40MHz mode"
3546 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3549 msgid "Force CCMP (AES)"
3550 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3553 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3554 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3557 msgid "Force IGMP version"
3558 msgstr "Forzar versión IGMP"
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3561 msgid "Force MLD version"
3562 msgstr "Forzar versión MLD"
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3566 msgstr "Forzar TKIP"
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3569 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3570 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3573 msgid "Force broadcast DHCP response."
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3578 msgstr "Forzar enlace"
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3581 msgid "Force upgrade"
3582 msgstr "Forzar actualización"
3584 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3585 msgid "Force use of NAT-T"
3586 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3588 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3589 msgid "Form token mismatch"
3590 msgstr "No coincide el token del formulario"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3595 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3596 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3597 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3598 "designated master interface and downstream interfaces."
3600 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3601 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3602 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3603 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3607 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3608 "messages received on the designated master interface to downstream "
3611 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3612 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3616 msgid "Forward DHCP traffic"
3617 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3621 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3622 "downstream interfaces."
3624 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3627 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3628 msgid "Forward broadcast traffic"
3629 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3633 msgid "Forward delay"
3634 msgstr "Retraso de reenvío"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3637 msgid "Forward mesh peer traffic"
3638 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3641 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3643 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3647 msgid "Forward/reverse DNS"
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3651 msgid "Forwarding mode"
3652 msgstr "Modo de reenvío"
3654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3655 msgid "Fragmentation"
3656 msgstr "Fragmentación"
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3659 msgid "Fragmentation Threshold"
3660 msgstr "Umbral de fragmentación"
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3663 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3664 msgid "Full port randomization"
3665 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3669 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3670 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3672 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3673 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3681 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3687 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3688 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3691 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3692 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3695 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3696 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3699 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3700 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3706 msgstr "Puerta de enlace"
3708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3709 msgid "Gateway Mode"
3710 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3713 msgid "Gateway Ports"
3714 msgstr "Puertos del gateway"
3716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3718 msgid "Gateway address is invalid"
3719 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3727 msgid "General Settings"
3728 msgstr "Configuración general"
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3734 msgid "General Setup"
3735 msgstr "Configuración general"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3738 msgid "General device options"
3739 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3742 msgid "Generate Config"
3743 msgstr "Generar Config"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3746 msgid "Generate PMK locally"
3747 msgstr "Generar PMK localmente"
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3750 msgid "Generate archive"
3751 msgstr "Generar archivo"
3753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3754 msgid "Generate configuration"
3755 msgstr "Generar configuración"
3757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3758 msgid "Generate configuration…"
3759 msgstr "Generar configuración…"
3761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3762 msgid "Generate new key pair"
3763 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3766 msgid "Generate preshared key"
3767 msgstr "Generar clave precompartida"
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3771 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3772 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3775 msgid "Generating QR code…"
3776 msgstr "Generando código QR…"
3778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3779 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3781 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3785 msgid "Global Settings"
3786 msgstr "Configuración global"
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3789 msgid "Global network options"
3790 msgstr "Opciones globales de red"
3792 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3793 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3794 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3795 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3796 msgid "Go to firmware upgrade..."
3797 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3799 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3800 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3801 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3802 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3803 msgid "Go to password configuration..."
3804 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3810 msgid "Go to relevant configuration page"
3811 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3813 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3814 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3815 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3817 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3818 msgid "Grant access to DHCP status display"
3819 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3822 msgid "Grant access to DSL status display"
3823 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3825 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3826 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3827 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3829 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3830 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3831 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3833 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3835 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3836 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3839 msgid "Grant access to SSH configuration"
3840 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3842 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3843 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3844 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3846 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3847 msgid "Grant access to crontab configuration"
3848 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3851 msgid "Grant access to firewall status"
3852 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3854 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3855 msgid "Grant access to flash operations"
3856 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3858 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3859 msgid "Grant access to main status display"
3860 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3863 msgid "Grant access to mmcli"
3864 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3866 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3867 msgid "Grant access to mount configuration"
3868 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3870 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3871 msgid "Grant access to network configuration"
3872 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3875 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3876 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3878 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3879 msgid "Grant access to network status information"
3880 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3882 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3883 msgid "Grant access to process status"
3884 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3887 msgid "Grant access to realtime statistics"
3888 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3891 msgid "Grant access to routing status"
3892 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3895 msgid "Grant access to startup configuration"
3896 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3899 msgid "Grant access to system configuration"
3900 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3903 msgid "Grant access to system logs"
3904 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3906 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3907 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3908 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3911 msgid "Grant access to wireless channel status"
3912 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3915 msgid "Grant access to wireless status display"
3916 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3919 msgid "Group Password"
3920 msgstr "Grupo de contraseña"
3922 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3927 msgid "HE.net password"
3928 msgstr "Contraseña HE.net"
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3931 msgid "HE.net username"
3932 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3936 msgid "HTTP(S) Access"
3937 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3944 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3945 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3948 msgid "Hello interval"
3949 msgstr "Intervalo de contacto"
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3953 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3956 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3957 "del host o la zona horaria."
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3960 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3961 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3965 msgid "Hide empty chains"
3966 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3973 msgid "Honor gratuitous ARP"
3974 msgstr "Honor ARP gratuito"
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3978 msgctxt "Chain hook description"
3979 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3980 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3984 msgstr "Penalización de salto"
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3993 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3994 msgid "Host expiry timeout"
3995 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3999 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4000 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4003 msgid "Host-Uniq tag content"
4004 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4008 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4019 msgstr "Nombre de host"
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4022 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4023 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4027 msgstr "Nombres de host"
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4031 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4032 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4033 "useful to rebind an FQDN."
4035 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4036 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4037 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4038 "volver a vincular un FQDN."
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4041 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4042 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4045 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4046 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4049 msgid "Human-readable counters"
4050 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4052 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4057 msgctxt "nft icmp code"
4059 msgstr "código ICMP"
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4062 msgctxt "nft icmp type"
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4067 msgctxt "nft icmpv6 code"
4069 msgstr "Código ICMPv6"
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4072 msgctxt "nft icmpv6 type"
4074 msgstr "Tipo ICMPv6"
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4082 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4083 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4086 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4087 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4089 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4090 msgid "IKE DH Group"
4091 msgstr "Grupo IKE DH"
4093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4098 msgid "IP Addresses"
4099 msgstr "Direcciones IP"
4101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4103 msgstr "Protocolo IP"
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4107 msgstr "Conjuntos de IP"
4109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4117 msgstr "Dirección IP"
4119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4121 msgid "IP address is invalid"
4122 msgstr "La dirección IP no es válida"
4124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4126 msgid "IP address is missing"
4127 msgstr "Falta la dirección IP"
4129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4131 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4132 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4133 "packets with matching destination IP."
4135 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4136 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4137 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4140 msgctxt "nft ip protocol"
4142 msgstr "Protocolo IP"
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4145 msgctxt "nft meta l4proto"
4147 msgstr "Protocolo IP"
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4151 msgstr "Conjunto de IP"
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4155 msgstr "Conjuntos de IP"
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4158 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4159 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4161 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4172 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4178 msgid "IPv4 Firewall"
4179 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4182 msgid "IPv4 Neighbours"
4183 msgstr "Vecinos IPv4"
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4186 msgid "IPv4 Routing"
4187 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4191 msgstr "Reglas de IPv4"
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4194 msgid "IPv4 Upstream"
4195 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4202 msgid "IPv4 address"
4203 msgstr "Dirección IPv4"
4205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4206 msgid "IPv4 assignment length"
4207 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4210 msgid "IPv4 broadcast"
4211 msgstr "Difusión IPv4"
4213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4214 msgid "IPv4 gateway"
4215 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4219 msgid "IPv4 netmask"
4220 msgstr "Máscara de red IPv4"
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4223 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4224 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4232 msgstr "Prefijo IPv4"
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4236 msgid "IPv4 prefix length"
4237 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4240 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4241 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4248 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4249 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4250 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4257 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4258 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4261 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4262 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4276 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4286 msgid "IPv6 APN profile index"
4287 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4290 msgid "IPv6 Firewall"
4291 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4298 msgid "IPv6 Neighbours"
4299 msgstr "Vecinos de IPv6"
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4302 msgid "IPv6 RA Settings"
4303 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4306 msgid "IPv6 Routing"
4307 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4311 msgstr "Reglas de IPv6"
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4314 msgid "IPv6 Settings"
4315 msgstr "Configuraciones IPv6"
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4318 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4319 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4322 msgid "IPv6 Upstream"
4323 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4328 msgid "IPv6 address"
4329 msgstr "Dirección IPv6"
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4332 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4333 msgid "IPv6 assignment hint"
4334 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4337 msgid "IPv6 assignment length"
4338 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4341 msgid "IPv6 gateway"
4342 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4345 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4346 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4353 msgid "IPv6 preference"
4354 msgstr "Preferencia de IPv6"
4356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4359 msgstr "Prefijo IPv6"
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4362 msgid "IPv6 prefix filter"
4363 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4367 msgid "IPv6 prefix length"
4368 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4372 msgid "IPv6 routed prefix"
4373 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4377 msgid "IPv6 source routing"
4378 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4382 msgstr "Sufijo IPv6"
4384 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4385 msgid "IPv6 support"
4386 msgstr "Soporte IPv6"
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4389 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4390 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4397 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4402 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4403 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4407 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4408 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4412 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4413 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4421 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4422 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4426 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4427 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4430 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4431 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4434 msgid "If checked, encryption is disabled"
4435 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4439 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4442 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4443 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4446 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4448 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4453 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4455 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4461 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4464 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4465 "fijo de dispositivo si se especifica"
4467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4469 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4470 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4471 "otherwise modifications will be reverted."
4473 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4474 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4475 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4479 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4482 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4483 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4489 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4491 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4495 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4496 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4497 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4498 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4499 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4501 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4502 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4503 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4504 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4505 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4506 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4513 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4514 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4517 msgid "Ignore interface"
4518 msgstr "Desactivar DHCP"
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4521 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4525 msgid "Ignore resolv file"
4526 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4533 msgid "Image check failed:"
4534 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4537 msgid "Import as peer"
4538 msgstr "Importar como par"
4540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4542 msgid "Import configuration"
4543 msgstr "Importar configuración"
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4546 msgid "Import configuration as peer…"
4547 msgstr "Importar configuración como par…"
4549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4550 msgid "Import settings"
4551 msgstr "Importar ajustes"
4553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4555 msgid "Imported peer configuration"
4556 msgstr "Configuración del par importada"
4558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4559 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4561 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4570 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4571 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4572 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4573 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4579 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4580 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4582 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4583 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4584 "paralizar toda la LAN."
4586 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4588 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4589 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4591 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4592 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4597 msgstr "En segundos"
4599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4605 msgid "Inactivity timeout"
4606 msgstr "Espera de inactividad"
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4614 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4615 "installed_packages.txt"
4617 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4618 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4624 msgid "Incoming checksum"
4625 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4628 msgid "Incoming interface"
4629 msgstr "Interfaz entrante"
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4635 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4636 msgid "Incoming key"
4637 msgstr "Clave entrante"
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4643 msgid "Incoming serialization"
4644 msgstr "Serialización entrante"
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4652 msgstr "Información"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4655 msgid "Ingress QoS mapping"
4656 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4659 msgctxt "nft meta iif"
4660 msgid "Ingress device id"
4661 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4664 msgctxt "nft meta iifname"
4665 msgid "Ingress device name"
4666 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4669 msgid "Initialization failure"
4670 msgstr "Fallo de inicialización"
4672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4674 msgstr "Nombre del script de inicio"
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4678 msgstr "Scripts de inicio"
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4681 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4682 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4685 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4686 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4689 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4690 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4693 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4694 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4697 msgid "Install protocol extensions..."
4698 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4707 msgctxt "WireGuard instance heading"
4708 msgid "Instance \"%h\""
4711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4713 msgid "Instance Details"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4718 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4719 "BSSID <code>%h</code>."
4721 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4722 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4725 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4726 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4729 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4730 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4741 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4742 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4745 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4746 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4749 msgid "Interface Configuration"
4750 msgstr "Configuración de la interfaz"
4752 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4753 msgid "Interface ID"
4754 msgstr "ID de interfaz"
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4758 msgid "Interface has %d pending changes"
4759 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4762 msgid "Interface is disabled"
4763 msgstr "La interfaz está desactivada"
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4766 msgid "Interface is marked for deletion"
4767 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4770 msgid "Interface is reconnecting..."
4771 msgstr "Reconectando interfaz..."
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4776 msgid "Interface is shutting down..."
4777 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4780 msgid "Interface is starting..."
4781 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4784 msgid "Interface is stopping..."
4785 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4788 msgid "Interface name"
4789 msgstr "Nombre de la interfaz"
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4793 msgid "Interface not present or not connected yet."
4794 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4798 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4802 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4807 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4808 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4811 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4812 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4815 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4816 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4820 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4821 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4822 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4824 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4825 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4826 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4827 "con menos frecuencia"
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4830 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4831 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4838 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4839 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4843 msgid "Invalid APN provided"
4844 msgstr "APN proporcionado inválido"
4846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4848 msgid "Invalid Base64 key string"
4849 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4852 msgid "Invalid IPv6 address"
4853 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4857 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4858 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4862 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4863 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4866 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4867 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4870 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4871 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4874 msgid "Invalid argument"
4875 msgstr "Argumento inválido"
4877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4879 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4880 "supports one and only one bearer."
4882 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4883 "Este protocolo admite un único portador."
4885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4886 msgid "Invalid command"
4887 msgstr "Comando inválido"
4889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4890 msgid "Invalid hexadecimal value"
4891 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4893 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4894 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4895 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4898 msgid "Invalid port"
4899 msgstr "Puerto no válido"
4901 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4902 msgid "Invalid server URL"
4903 msgstr "URL del servidor no válida"
4905 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4906 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4907 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4908 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4911 msgid "Invert blinking"
4912 msgstr "Invertir parpadeo"
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4915 msgid "Invert match"
4916 msgstr "Invertir coincidencia"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4919 msgctxt "VLAN port state"
4920 msgid "Is Primary VLAN"
4921 msgstr "Es la VLAN principal"
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4924 msgid "Isolate Clients"
4925 msgstr "Aislar clientes"
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4929 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4930 "flash memory, please verify the image file!"
4932 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4933 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4935 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4936 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4937 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4938 msgid "JavaScript required!"
4939 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4942 msgid "Join Network"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4946 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4947 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4950 msgid "Joining Network: %q"
4951 msgstr "Conectarse a: %q"
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4954 msgid "Jump to rule"
4955 msgstr "Saltar a la regla"
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4958 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4959 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4964 msgstr "Mantener viva"
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4969 msgstr "Registro del núcleo"
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4972 msgid "Kernel Version"
4973 msgstr "Versión del núcleo"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4991 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4992 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4993 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4999 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5000 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5001 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5004 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5006 msgstr "Falta la clave"
5008 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5009 msgid "Key used to sign network config"
5010 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5028 msgstr "Servidor L2TP"
5030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5031 msgid "LACPDU Packets"
5032 msgstr "Paquetes LACPDU"
5034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5039 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5040 msgid "LCP echo failure threshold"
5041 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5048 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5049 msgid "LCP echo interval"
5050 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5053 msgid "LED Configuration"
5054 msgstr "Configuración de LEDs"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5070 msgid "Language and Style"
5071 msgstr "Idioma y Estilo"
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5075 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5076 "probability of being selected."
5078 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5079 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5082 msgid "Last member interval"
5083 msgstr "Intervalo del último miembro"
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5087 msgid "Latest Handshake"
5088 msgstr "Último Handshake"
5090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5099 msgid "Learn routes"
5100 msgstr "Aprender rutas"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5104 msgstr "Archivo de asignación"
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5109 msgstr "Tiempo de asignación"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5115 msgid "Lease time remaining"
5116 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5121 msgid "Leave empty to autodetect"
5122 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5128 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5129 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5133 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5134 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5135 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5137 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5138 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5139 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5140 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5143 msgid "Legacy rules detected"
5144 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5148 msgstr "Registro de cambios:"
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5156 msgstr "Modo de línea"
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5160 msgstr "Estado de línea"
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5165 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5168 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5169 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5172 msgid "Link Monitoring"
5173 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5177 msgstr "Enlace conectado"
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5180 msgctxt "nft @ll,off,len"
5181 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5182 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5185 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5186 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5191 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5192 "also specified here."
5194 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5195 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5199 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5200 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5201 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5202 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5205 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5206 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5207 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5208 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5209 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5213 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5214 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5215 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5216 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5219 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5220 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5221 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5222 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5223 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5227 msgid "List of SSH key files for auth"
5228 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5231 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5232 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5235 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5236 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5241 msgstr "Puerto de Escucha"
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5244 msgid "Listen address"
5245 msgstr "Escuchar dirección"
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5249 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5250 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5253 msgid "Listen interfaces"
5254 msgstr "Interfaces de escucha"
5256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5257 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5258 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5262 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5265 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5266 "excluye explícitamente."
5268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5269 msgid "ListenPort setting is invalid"
5270 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5273 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5274 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5276 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5277 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5282 msgid "Load Average"
5283 msgstr "Carga media"
5285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5286 msgid "Load configuration…"
5287 msgstr "Cargar configuración…"
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5292 msgid "Loading data…"
5293 msgstr "Cargando datos…"
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5296 msgid "Loading directory contents…"
5297 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5300 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5301 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5302 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5303 msgid "Loading view…"
5304 msgstr "Cargando vista…"
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5310 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5311 msgid "Local IP address"
5312 msgstr "Dirección IP local"
5314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5316 msgid "Local IP address is invalid"
5317 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5319 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5320 msgid "Local IP address to assign"
5321 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5325 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5329 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5330 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5332 msgid "Local IPv4 address"
5333 msgstr "Dirección IPv4 local"
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5336 msgid "Local IPv6 DNS server"
5337 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5344 msgid "Local IPv6 address"
5345 msgstr "Dirección IPv6 local"
5347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5348 msgid "Local Startup"
5349 msgstr "Arranque local"
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5361 msgid "Local domain"
5362 msgstr "Dominio local"
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5365 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5367 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5368 "del archivo de hosts."
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5371 msgid "Local server"
5372 msgstr "Servidor local"
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5375 msgid "Local service only"
5376 msgstr "Solo servicio local"
5378 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5379 msgid "Local wireguard key"
5380 msgstr "Clave local de WireGuard"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5383 msgid "Localise queries"
5384 msgstr "Localizar consultas"
5386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5388 msgid "Location Area Code"
5389 msgstr "Código de área de ubicación"
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5392 msgid "Lock to BSSID"
5393 msgstr "Bloquear a BSSID"
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5396 msgctxt "nft log action"
5397 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5398 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5401 msgid "Log output level"
5402 msgstr "Nivel de registro"
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5406 msgstr "Registrar consultas"
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5412 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5414 msgstr "Registrando…"
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5419 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5420 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5422 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5423 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5427 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5428 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5430 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5431 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5433 msgstr "Iniciar sesión"
5435 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5437 msgstr "Cerrar sesión"
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5440 msgid "Loose filtering"
5441 msgstr "Filtrado suelto"
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5444 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5445 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5447 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5448 msgid "Lua compatibility mode active"
5449 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5458 msgstr "Dirección MAC"
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5461 msgid "MAC Address Filter"
5462 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5465 msgid "MAC Address For The Actor"
5466 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5483 msgstr "Dirección MAC"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5486 msgid "MAC address(es)"
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5491 msgstr "Filtro por MAC"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5495 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5499 msgid "MAP / LW4over6"
5500 msgstr "MAP / LW4over6"
5502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5504 msgid "MAP rule is invalid"
5505 msgstr "La regla MAP no es válida"
5507 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5509 msgid "MBIM Cellular"
5512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5526 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5527 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5530 msgid "MII Interval"
5531 msgstr "Intervalo MII"
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5538 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5548 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5551 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5552 "siguientes comandos:"
5554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5565 msgid "Manufacturer"
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5577 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5578 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5581 msgid "Max. DHCP leases"
5582 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5585 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5586 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5589 msgid "Max. concurrent queries"
5590 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5594 msgstr "Período máximo"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5597 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5598 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5601 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5602 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5605 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5606 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5609 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5610 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5613 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5615 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5616 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5619 msgid "Maximum number of leased addresses."
5620 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5623 msgid "Maximum snooping table size"
5624 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5628 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5629 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5631 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5632 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5633 "predeterminado es 600 segundos."
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5636 msgid "Maximum transmit power"
5637 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5640 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5641 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5666 msgid "Memory usage (%)"
5667 msgstr "Uso de RAM (%)"
5669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5675 msgstr "ID de malla"
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5679 msgstr "ID de malla"
5681 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5683 msgid "Mesh Routing"
5684 msgstr "Enrutamiento de malla"
5686 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5687 msgid "Mesh and routing related options"
5688 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5691 msgid "Method not found"
5692 msgstr "Método no encontrado"
5694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5695 msgid "Method of link monitoring"
5696 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5699 msgid "Method to determine link status"
5700 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5714 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5715 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5718 msgid "Minimum ARP validity time"
5719 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5722 msgid "Minimum Number of Links"
5723 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5727 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5728 "Prevents ARP cache thrashing."
5730 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5731 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5735 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5736 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5738 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5739 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5740 "predeterminado es 200 segundos."
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5743 msgid "Mirror monitor port"
5744 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5747 msgid "Mirror source port"
5748 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5752 msgid "Mobile Country Code"
5753 msgstr "Código de país móvil"
5755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5757 msgstr "Datos móviles"
5759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5761 msgid "Mobile Network Code"
5762 msgstr "Código de red móvil"
5764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5766 msgid "Mobile Service"
5767 msgstr "Servicio móvil"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5770 msgid "Mobility Domain"
5771 msgstr "Dominio de movilidad"
5773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5792 msgstr "Información del módem"
5794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5795 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5796 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5800 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5803 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5804 "después de 2 minutos."
5806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5807 msgid "Modem default"
5808 msgstr "Módem predeterminado"
5810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5811 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5816 msgid "Modem device"
5817 msgstr "Dispositivo de módem"
5819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5820 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5821 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5824 msgid "Modem information query failed"
5825 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5828 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5831 msgid "Modem init timeout"
5832 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5835 msgid "Modem is disabled."
5836 msgstr "El módem está desactivado."
5838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5839 msgid "ModemManager"
5840 msgstr "ModemManager"
5842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5848 msgid "More Characters"
5849 msgstr "Más caracteres"
5851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5857 msgstr "Punto de montaje"
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5862 msgid "Mount Points"
5863 msgstr "Puntos de montaje"
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5866 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5867 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5870 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5871 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5875 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5878 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5879 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5882 msgid "Mount attached devices"
5883 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5886 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5887 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5890 msgid "Mount options"
5891 msgstr "Opciones de montaje"
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5895 msgstr "Punto de montaje"
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5898 msgid "Mount swap not specifically configured"
5899 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5902 msgid "Mounted file systems"
5903 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5907 msgstr "Mover hacia abajo"
5909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5911 msgstr "Mover hacia arriba"
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5914 msgid "Multi To Unicast"
5915 msgstr "Multi a unidifusión"
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5922 msgstr "Multidifusión"
5924 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5925 msgid "Multicast Mode"
5926 msgstr "Modo de multidifusión"
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5929 msgid "Multicast routing"
5930 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5933 msgid "Multicast to unicast"
5934 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5941 msgid "NAT action chain \"%h\""
5942 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5949 msgid "NAT64 Prefix"
5950 msgstr "Prefijo NAT64"
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5953 msgid "NAT64 prefix"
5954 msgstr "Prefijo NAT64"
5956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5962 msgid "NDP-Proxy slave"
5963 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5965 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5970 msgid "NTP server candidates"
5971 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5983 msgid "Name of the new network"
5984 msgstr "Nombre de la nueva red"
5986 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5987 msgid "Name of the tunnel device"
5988 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5990 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5991 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5995 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5997 msgid "Nebula Network"
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6001 msgid "Neighbour Report"
6002 msgstr "Informe de vecinos"
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6005 msgid "Neighbour cache validity"
6006 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6008 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6020 msgid "Network Coding"
6021 msgstr "Codificación de red"
6023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6024 msgid "Network Mode"
6025 msgstr "Modo de red"
6027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6028 msgid "Network Registration"
6029 msgstr "Registro de red"
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6032 msgid "Network SSID"
6033 msgstr "SSID de la red"
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
6036 msgid "Network address"
6037 msgstr "Dirección de red"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6040 msgid "Network boot image"
6041 msgstr "Imagen de arranque en red"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6045 msgid "Network bridge configuration migration"
6046 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6050 msgid "Network device"
6051 msgstr "Dispositivo de red"
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6054 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6055 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6059 msgid "Network device is not present"
6060 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6063 msgid "Network device table \"%h\""
6064 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6067 msgctxt "nft @nh,off,len"
6068 msgid "Network header bits %d-%d"
6069 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6072 msgid "Network ifname configuration migration"
6073 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6077 msgid "Network interface"
6078 msgstr "Interfaz de red"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6090 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6096 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6099 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6100 "o archivos de hosts."
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6103 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6104 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6107 msgid "New interface name…"
6108 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6112 msgstr "Siguiente »"
6114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6121 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6122 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6129 msgid "No Encryption"
6130 msgstr "Sin encriptación"
6132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6133 msgid "No Host Routes"
6134 msgstr "Sin rutas de host"
6136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6141 msgid "No RX signal"
6142 msgstr "No hay señal RX"
6144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6145 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6146 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6148 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6149 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6150 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6151 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6153 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6154 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6156 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6157 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6161 msgid "No client associated"
6162 msgstr "Ningún cliente asociado"
6164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6165 msgid "No control device specified"
6166 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6169 msgctxt "empty table placeholder"
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6174 msgid "No data received"
6175 msgstr "Sin datos recibidos"
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6180 msgid "No enforcement"
6181 msgstr "Sin aplicación"
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6189 msgid "No entries available"
6190 msgstr "No hay entradas disponibles"
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6193 msgid "No entries in this directory"
6194 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6199 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6200 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6202 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6203 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6209 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6210 msgid "No host route"
6211 msgstr "Sin ruta de host"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6217 msgid "No information available"
6218 msgstr "No hay información disponible"
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6222 msgid "No matching prefix delegation"
6223 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6227 msgid "No more slaves available"
6228 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6231 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6232 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6235 msgid "No negative cache"
6236 msgstr "Sin caché negativa"
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6240 msgid "No nftables ruleset loaded."
6241 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6243 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6244 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6245 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6246 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6247 msgid "No password set!"
6248 msgstr "¡Sin contraseña!"
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6252 msgid "No peers connected"
6253 msgstr "No conectado"
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6256 msgid "No peers defined yet."
6257 msgstr "Aún no se han definido pares."
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6261 msgid "No public keys present yet."
6262 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6265 msgctxt "nft chain is empty"
6266 msgid "No rules in this chain"
6267 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6270 msgid "No rules in this chain."
6271 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6274 msgid "No validation or filtering"
6275 msgstr "Sin validación o filtrado"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6280 msgid "No zone assigned"
6281 msgstr "Sin zona asignada"
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6292 msgid "Noise Margin"
6293 msgstr "Margen de ruido"
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6300 msgid "Non-wildcard"
6301 msgstr "Sin comodín"
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6315 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6317 msgstr "No encontrado"
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6320 msgctxt "VLAN port state"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6325 msgid "Not associated"
6326 msgstr "No asociado"
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6329 msgid "Not connected"
6330 msgstr "No conectado"
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6338 msgstr "No presente"
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6341 msgid "Not started on boot"
6342 msgstr "No se inició en el arranque"
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6345 msgid "Not supported"
6346 msgstr "No soportado"
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6350 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6353 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6354 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6359 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6360 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6362 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6363 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6364 "(<code>addr#port</code>)."
6366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6379 msgid "Number of IGMP membership reports"
6380 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6383 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6385 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6386 "almacenamiento en caché."
6388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6389 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6391 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6394 msgid "Obfuscated Group Password"
6395 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6398 msgid "Obfuscated Password"
6399 msgstr "Contraseña confusa"
6401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6408 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6409 msgid "Obtain IPv6 address"
6410 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6419 msgid "Off-State Delay"
6420 msgstr "Retraso de desconexión"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6425 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6426 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6428 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6429 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6436 msgid "On-State Delay"
6437 msgstr "Retraso de activación"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6445 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6446 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6449 msgid "One of the following: %s"
6450 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6454 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6455 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6458 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6459 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6463 msgid "One or more required fields have no value!"
6464 msgstr "¡Campos vacíos!"
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6467 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6469 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6474 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6476 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6481 msgid "Open iptables rules overview…"
6482 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6485 msgid "Open list..."
6486 msgstr "Abrir lista..."
6488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6490 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6491 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6494 msgid "OpenFortivpn"
6495 msgstr "OpenFortivpn"
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6499 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6500 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6501 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6503 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6504 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6505 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6509 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6510 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6512 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6513 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6517 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6518 "otherwise disable service."
6520 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6521 "contrario, desactive el servicio."
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6524 msgid "Operating frequency"
6525 msgstr "Frecuencia de operación"
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6532 msgid "Operator Code"
6533 msgstr "Código de operador"
6535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6536 msgid "Operator Name"
6537 msgstr "Nombre del operador"
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6541 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6542 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6545 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6546 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6549 msgid "Option changed"
6550 msgstr "Opción cambiada"
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6553 msgid "Option removed"
6554 msgstr "Opción eliminada"
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6562 msgid "Optional hostname to assign"
6565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6566 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6567 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6570 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6572 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6577 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6578 "starting with <code>0x</code>."
6580 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6581 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6585 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6586 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6587 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6588 "for the interface."
6590 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6591 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6592 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6593 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6597 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6598 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6600 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6601 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6605 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6606 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6609 msgid "Optional. Description of peer."
6610 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6613 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6614 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6618 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6621 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6625 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6626 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6627 "routes through the tunnel."
6629 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6630 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6631 "el par enruta a través del túnel."
6633 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6634 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6635 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6638 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6639 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6642 msgid "Optional. Port of peer."
6643 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6648 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6649 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6650 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6653 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6654 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6655 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6660 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6661 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6663 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6664 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6665 "dispositivo está detrás de un NAT."
6667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6668 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6669 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6678 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6679 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6680 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6681 "system running dnsmasq\"."
6683 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6684 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6685 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6686 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6694 msgid "Ordinal: lower comes first."
6695 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6698 msgid "Originator Interval"
6699 msgstr "Intervalo de originador"
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6717 msgid "Outgoing checksum"
6718 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6721 msgid "Outgoing interface"
6722 msgstr "Interfaz saliente"
6724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6728 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6729 msgid "Outgoing key"
6730 msgstr "Clave saliente"
6732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6736 msgid "Outgoing serialization"
6737 msgstr "Serialización saliente"
6739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6740 msgid "Output Interface"
6741 msgstr "Interfaz de salida"
6743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6746 msgstr "Zona de salida"
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6750 msgstr "Superposición"
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6753 msgid "Override IPv4 routing table"
6754 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6757 msgid "Override IPv6 routing table"
6758 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6760 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6765 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6766 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6768 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6775 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6776 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6777 msgid "Override MTU"
6778 msgstr "Reemplazar MTU"
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6782 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6783 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6785 msgid "Override TOS"
6786 msgstr "Reemplazar TOS"
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6792 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6795 msgid "Override TTL"
6796 msgstr "Reemplazar TTL"
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6800 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6801 "limited by the driver"
6803 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6804 "puede estar limitado por el controlador"
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6807 msgid "Override default interface name"
6808 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6810 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6811 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6812 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6816 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6817 "subnet that is served."
6819 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6820 "partir de la subred que se sirve."
6822 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6823 msgid "Override the table used for internal routes"
6824 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6828 msgstr "Visión general"
6830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6831 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6832 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6835 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6836 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6840 msgstr "Números propios"
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6844 msgstr "Propietario"
6846 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6850 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6855 msgid "PAP/CHAP (both)"
6856 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6859 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6868 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6869 msgid "PAP/CHAP password"
6870 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6873 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6881 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6882 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6883 msgid "PAP/CHAP username"
6884 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6886 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6887 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6889 msgstr "Tipo de PDP"
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6896 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6899 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6905 msgid "PIN code rejected"
6906 msgstr "Código PIN rechazado"
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6910 msgstr "PMK R1 Push"
6912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6918 msgid "PPPoA Encapsulation"
6919 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6932 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6943 msgstr "Desplazamiento PSID"
6945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6946 msgid "PSID-bits length"
6947 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6950 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6955 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6956 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6959 msgid "PXE/TFTP Settings"
6960 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6963 msgid "Packet Service State"
6964 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6967 msgid "Packet Steering"
6968 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6972 msgctxt "nft meta mark"
6974 msgstr "Marca de paquete"
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6977 msgctxt "nft meta time"
6978 msgid "Packet receive time"
6979 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6986 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6987 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
6990 msgid "Part of network:"
6991 msgid_plural "Part of networks:"
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6998 msgid "Part of zone %q"
6999 msgstr "Parte de zona %q"
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7002 msgctxt "MACVLAN mode"
7003 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7004 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7006 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7009 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7010 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7012 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7017 msgid "Password authentication"
7018 msgstr "Autentificación de contraseña"
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7021 msgid "Password of Private Key"
7022 msgstr "Contraseña de clave privada"
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7025 msgid "Password of inner Private Key"
7026 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7032 msgid "Password strength"
7033 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7037 msgstr "Contraseña2"
7039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7040 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7041 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7044 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7046 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7050 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7051 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7052 "connect to the local WireGuard interface."
7054 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7055 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7056 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7059 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7061 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7064 msgid "Path to CA-Certificate"
7065 msgstr "Ruta al certificado CA"
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7068 msgid "Path to Client-Certificate"
7069 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7072 msgid "Path to Private Key"
7073 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7076 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7077 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7080 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7081 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7084 msgid "Path to inner Private Key"
7085 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7110 msgid "Peer Details"
7111 msgstr "Detalles del par"
7113 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7114 msgid "Peer IP address to assign"
7115 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7118 msgid "Peer MAC address"
7119 msgstr "Dirección MAC del par"
7121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7123 msgid "Peer address is missing"
7124 msgstr "Falta la dirección del par"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7127 msgid "Peer device name"
7128 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7131 msgid "Peer disabled"
7132 msgstr "Par desactivado"
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7139 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7140 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7146 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7147 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7150 msgid "Perform reboot"
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7154 msgid "Perform reset"
7155 msgstr "Realizar restablecimiento"
7157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7158 msgid "Permission denied"
7159 msgstr "Permiso denegado"
7161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7162 msgid "Persistent Keep Alive"
7163 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7165 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7166 msgid "Persistent reconnect interval"
7167 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7170 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7171 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7178 msgid "Physical Settings"
7179 msgstr "Configuración física"
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7196 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7197 msgid "Please enter your username and password."
7198 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7201 msgid "Please select the file to upload."
7202 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7209 msgctxt "Chain hook policy"
7210 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7211 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7220 msgctxt "WireGuard listen port"
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:277
7225 msgid "Port is not part of any network"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7229 msgid "Port isolation"
7230 msgstr "Aislamiento de puertos"
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7237 msgid "Port status:"
7238 msgstr "Estado del puerto:"
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7241 msgid "Potential negation of: %s"
7242 msgstr "negación potencial de: %s"
7244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7246 msgstr "Estado de energía"
7248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7250 msgstr "Preferir LTE"
7252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7254 msgstr "Preferir UMTS"
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7257 msgid "Prefix Delegated"
7258 msgstr "Prefijo delegado"
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7261 msgid "Prefix suppressor"
7262 msgstr "Supresor de prefijo"
7264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7265 msgid "Preshared Key"
7266 msgstr "Clave precompartida"
7268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7269 msgid "Preshared key in use"
7270 msgstr "Clave precompartida en uso"
7272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7273 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7274 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7276 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7281 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7283 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7286 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7290 msgid "Prevents client-to-client communication"
7291 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7296 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7297 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7299 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7300 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7303 msgid "Primary Slave"
7304 msgstr "Esclavo primario"
7306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7308 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7309 "better than current slave (better, 1)"
7311 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7312 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7315 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7317 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7330 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7335 msgctxt "MACVLAN mode"
7336 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7337 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7342 msgstr "Clave privada"
7344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7345 msgid "Private key present"
7346 msgstr "Clave privada presente"
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7349 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7350 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7353 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7372 msgid "Provide NTP server"
7373 msgstr "Dar servicio NTP"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7377 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7380 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7384 msgid "Provide new network"
7385 msgstr "Introduzca una nueva red"
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7389 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7392 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7393 "especifica, a todas las interfaces"
7395 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7396 msgid "Proxy Server"
7397 msgstr "Servidor proxy"
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7404 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7405 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7412 msgstr "Clave pública"
7414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7415 msgid "Public key is missing"
7416 msgstr "Falta la clave pública"
7418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7420 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7421 msgid "Public key: %h"
7422 msgstr "Clave pública: %h"
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7426 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7427 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7428 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7429 "code> file into the input field."
7431 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7432 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7433 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7434 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7438 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7440 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7444 msgid "PublicKey setting is invalid"
7445 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7448 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7449 msgid "QMI Cellular"
7450 msgstr "QMI Celular"
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7457 msgid "Query all available upstream resolvers."
7458 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7461 msgid "Query interval"
7462 msgstr "Intervalo de consulta"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7465 msgid "Query response interval"
7466 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7469 msgid "R0 Key Lifetime"
7470 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7473 msgid "R1 Key Holder"
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7477 msgid "RADIUS Accounting Port"
7478 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7481 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7482 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7485 msgid "RADIUS Accounting Server"
7486 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7489 msgid "RADIUS Authentication Port"
7490 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7493 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7494 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7497 msgid "RADIUS Authentication Server"
7498 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7501 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7502 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7506 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7507 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7511 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7512 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7515 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7516 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7520 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7521 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7524 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7525 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7530 msgstr "Autorización previa de RSN"
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7533 msgid "RSSI threshold for joining"
7534 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7537 msgid "RTS/CTS Threshold"
7538 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7550 msgid "RX Rate / TX Rate"
7551 msgstr "Tasa RX / TX"
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7555 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7556 "clients support this."
7558 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7559 "No todos los clientes admiten esto."
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7562 msgctxt "nft nat flag random"
7563 msgid "Randomize source port mapping"
7564 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7567 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7569 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7573 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7574 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7577 msgid "Really switch protocol?"
7578 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7581 msgid "Realtime Graphs"
7582 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7585 msgid "Reassociation Deadline"
7586 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7589 msgid "Rebind protection"
7590 msgstr "Protección contra reasociación"
7592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7593 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7602 msgstr "Reiniciando…"
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7605 msgid "Reboots the operating system of your device"
7606 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:227
7613 msgid "Receive dropped"
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:226
7617 msgid "Receive errors"
7620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7622 msgid "Received Data"
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
7626 msgid "Received bytes"
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:225
7630 msgid "Received multicast"
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:224
7634 msgid "Received packets"
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7638 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7639 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7641 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7642 msgid "Reconnect Timeout"
7643 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7646 msgid "Reconnect this interface"
7647 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7650 msgid "Redirect to HTTPS"
7651 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7654 msgctxt "nft redirect to port"
7655 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7656 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7659 msgctxt "nft redirect"
7660 msgid "Redirect to local system"
7661 msgstr "Redirigir al sistema local"
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7665 msgstr "Referencias"
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7668 msgid "Refresh Channels"
7669 msgstr "Actualizar canales"
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7676 msgid "Registration State"
7677 msgstr "Estado de registro"
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7680 msgctxt "nft reject with icmp type"
7681 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7682 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7685 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7686 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7687 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7690 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7691 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7692 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7696 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7697 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7698 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7702 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7705 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7706 "o igual que el valor especificado"
7708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7711 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7717 msgid "Relay Bridge"
7718 msgstr "Puente de relé"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7722 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7724 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7725 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7729 msgid "Relay To address"
7730 msgstr "Relé a la dirección"
7732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7733 msgid "Relay between networks"
7734 msgstr "Relé entre redes"
7736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7737 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7738 msgid "Relay bridge"
7739 msgstr "Puente de relé"
7741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7744 msgid "Remote IPv4 address"
7745 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7749 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7750 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7751 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7752 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7754 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7755 msgid "Remote IPv6 address"
7756 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7760 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7761 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7769 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7771 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7776 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7778 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7782 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7784 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7787 msgid "Replace wireless configuration"
7788 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7791 msgid "Request IPv6-address"
7792 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7795 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7796 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7799 msgid "Request timeout"
7800 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7806 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7807 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7813 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7814 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7822 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7823 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7826 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7827 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7829 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7830 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7831 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7834 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7835 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7837 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7838 msgid "Required. Underlying interface."
7839 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7841 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7842 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7843 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7847 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7850 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7851 "los atributos de VLAN adecuados."
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7856 msgid "Requires hostapd"
7857 msgstr "Requiere hostapd"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7861 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7862 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7866 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7867 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7870 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7871 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7875 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7876 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7880 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7881 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7889 msgid "Requires wpa-supplicant"
7890 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7894 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7895 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7899 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7900 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7903 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7904 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7909 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7910 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7914 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7915 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7918 msgid "Reselection policy for primary slave"
7919 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7922 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7927 msgstr "Restablecer"
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7930 msgid "Reset Counters"
7931 msgstr "Reiniciar contadores"
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7934 msgid "Reset to defaults"
7935 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7938 msgid "Resolv and Hosts Files"
7939 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7943 msgstr "Archivo de resolución"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7946 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7947 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7950 msgid "Resource not found"
7951 msgstr "Recurso no encontrado"
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7960 msgid "Restart Firewall"
7961 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7964 msgid "Restart radio interface"
7965 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7972 msgid "Restore backup"
7973 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7977 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7978 "received if multiple IPs are available."
7980 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7981 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7985 msgid "Reveal/hide password"
7986 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7989 msgid "Reverse path filter"
7990 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7997 msgid "Revert changes"
7998 msgstr "Revertir cambios"
8000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
8001 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8002 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8005 msgid "Reverting configuration…"
8006 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8014 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8015 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8016 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8019 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8020 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8021 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8025 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8026 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8027 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8031 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8032 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8033 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8037 msgctxt "nft snat ip to addr"
8038 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8039 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8043 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8044 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8045 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8049 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8050 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8051 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8054 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8055 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8056 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8059 msgid "Rewrite to egress device address"
8060 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8064 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8065 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8066 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8068 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8069 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8070 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8071 "de tiempo crítico."
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8079 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8080 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8081 "<em>TFTP server root</em>."
8083 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8084 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8085 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8088 msgid "Root preparation"
8089 msgstr "Preparación de la raíz"
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8092 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8093 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8096 msgid "Route Allowed IPs"
8097 msgstr "Ruta permitida IPs"
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8101 msgid "Route action chain \"%h\""
8102 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8106 msgstr "Tipo de ruta"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8110 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8111 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8113 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8114 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8117 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8118 msgid "Router Password"
8119 msgstr "Contraseña del enrutador"
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8122 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8126 msgstr "Enrutamiento"
8128 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8129 msgid "Routing Algorithm"
8130 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8134 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8137 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8138 "a un cierto dispositivo o red."
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8147 msgid "Rule actions"
8148 msgstr "Acciones de regla"
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8151 msgctxt "nft comment"
8152 msgid "Rule comment: %s"
8153 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8156 msgid "Rule container chain \"%h\""
8157 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8160 msgid "Rule matches"
8161 msgstr "Coincidencias de reglas"
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8165 msgstr "Tipo de regla"
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8168 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8169 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8172 msgid "Run filesystem check"
8173 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8176 msgid "Runtime error"
8177 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8202 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8206 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8207 msgid "SSH server address"
8208 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8210 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8211 msgid "SSH server port"
8212 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8214 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8215 msgid "SSH username"
8216 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8219 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8231 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8235 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8237 msgstr "Servidor SSTP"
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8241 msgstr "INTERCAMBIO"
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8256 msgid "Save & Apply"
8257 msgstr "Guardar y Aplicar"
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8261 msgstr "Guardar error"
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8264 msgid "Save mtdblock"
8265 msgstr "Guardar mtdblock"
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8268 msgid "Save mtdblock contents"
8269 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8277 msgid "Scheduled Tasks"
8278 msgstr "Tareas programadas"
8280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8282 msgid "Section %s is empty."
8283 msgstr "La sección %s está vacía."
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8286 msgid "Section added"
8287 msgstr "Sección añadida"
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8290 msgid "Section removed"
8291 msgstr "Sección removida"
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8294 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8295 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8299 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8300 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8303 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8304 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8305 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8310 msgid "Select file…"
8311 msgstr "Seleccionar archivo…"
8313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8314 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8316 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8321 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8322 "messages advertising this device as IPv6 router."
8324 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8325 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8328 msgid "Send ICMP redirects"
8329 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8336 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8338 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8339 "conjunction with failure threshold"
8341 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8342 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8345 msgid "Send the hostname of this device"
8346 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8348 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8353 msgid "Server address"
8354 msgstr "Dirección del servidor"
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8358 msgstr "Nombre del servidor"
8360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8361 msgid "Service Name"
8362 msgstr "Nombre del servicio"
8364 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8365 msgid "Service Type"
8366 msgstr "Tipo de servicio"
8368 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8373 msgid "Session expired"
8374 msgstr "Sesión expirada"
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8379 msgstr "Establecer estática"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8382 msgid "Set an alias for a hostname."
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8386 msgctxt "nft mangle"
8387 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8388 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8391 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8393 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8394 "predeterminado es desactivado."
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8398 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8399 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8401 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8402 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8403 "los controladores de conexión en caliente)."
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8406 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8407 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8411 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8412 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8413 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8415 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8416 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8417 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8418 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8422 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8425 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8426 "así como para el proxy NDP."
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8429 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8430 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8433 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8434 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8438 msgid "Set up DHCP Server"
8439 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8444 msgid "Setting PLMN failed"
8445 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8448 msgid "Setting operation mode failed"
8449 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8453 msgstr "Configuraciones"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8457 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8458 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8460 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8461 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8464 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8465 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8473 msgid "Short Preamble"
8474 msgstr "Preámbulo corto"
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8477 msgid "Show current backup file list"
8478 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8481 msgid "Show empty chains"
8482 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8486 msgid "Show raw counters"
8487 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8490 msgid "Shutdown this interface"
8491 msgstr "Apagar esta interfaz"
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8507 msgid "Signal / Noise"
8508 msgstr "Señal / Ruido"
8510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8511 msgid "Signal Quality"
8512 msgstr "Calidad de la señal"
8514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8515 msgid "Signal Refresh Rate"
8516 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8528 msgid "Size of DNS query cache"
8529 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8532 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8533 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8541 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8543 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8545 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8546 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8547 msgid "Skip to content"
8548 msgstr "Saltar al contenido"
8550 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8551 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8552 msgid "Skip to navigation"
8553 msgstr "Saltar a navegación"
8555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8556 msgid "Slave Interfaces"
8557 msgstr "Interfaces esclavas"
8559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8561 msgid "Software VLAN"
8562 msgstr "Software VLAN"
8564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8565 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8566 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8568 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8569 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8570 msgstr "Objeto no encontrado."
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8574 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8575 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8578 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8579 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8580 "instalación específicas."
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8591 msgctxt "nft ip saddr"
8593 msgstr "IP de origen"
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8597 msgctxt "nft ip6 saddr"
8599 msgstr "IPv6 de origen"
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8603 msgid "Source interface"
8604 msgstr "Interfaz fuente"
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8607 msgctxt "nft ip sport"
8609 msgstr "Puerto de origen"
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8613 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8614 "options for Dnsmasq."
8616 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8617 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8621 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8622 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8624 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8625 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8626 "de DNS del dispositivo local."
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8630 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8631 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8632 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8634 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8635 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8636 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8637 "local</em> esté desactivada."
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8642 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8643 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8644 "corresponding range"
8646 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8647 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8648 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8652 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8653 "dropped or delivered"
8655 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8656 "descartarse o entregarse"
8658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8659 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8660 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8663 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8665 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8668 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8669 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8673 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8675 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8678 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8679 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8683 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8684 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8687 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8688 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8693 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8694 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8697 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8698 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8699 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8704 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8705 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8707 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8708 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8709 "cualquier valor de marca par"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8712 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8713 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8717 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8718 "this route belongs to"
8720 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8721 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8725 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8726 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8728 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8729 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8730 "valor predeterminado del sistema"
8732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8734 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8737 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8740 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8742 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8745 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8750 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8751 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8752 "be reduced by the driver."
8754 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8755 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8756 "reducir la potencia de transmisión real."
8758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8760 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8763 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8764 "afirmar el operador"
8766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8767 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8768 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8772 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8773 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8774 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8776 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8777 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8778 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8779 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8783 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8784 "failover event in 200ms intervals"
8786 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8787 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8791 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8794 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8795 "de pasar al siguiente"
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8799 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8800 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8802 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8803 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8804 "conmutación por error"
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8808 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8809 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8811 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8812 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8815 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8816 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8819 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8820 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8824 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8827 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8828 "cubiertos por el destino"
8830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8831 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8833 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8837 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8840 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8841 "transmita paquetes LACPDU"
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8845 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8846 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8848 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8849 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8852 msgid "Specifies the route metric to use"
8853 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8856 msgid "Specifies the route type to be created"
8857 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8860 msgid "Specifies the rule target routing action"
8861 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8864 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8865 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8868 msgid "Specifies the system priority"
8869 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8873 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8874 "link failure detection"
8876 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8877 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8881 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8882 "link recovery detection"
8884 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8885 "después de una detección de recuperación de enlace"
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8889 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8890 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8891 "wireless settings."
8893 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8894 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8899 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8900 "traffic should be filtered for link monitoring"
8902 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8903 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8907 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8908 "address at enslavement"
8910 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8911 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8915 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8916 "netif_carrier_ok()"
8918 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8919 "netif_carrier_ok()"
8921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8923 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8925 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8929 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8931 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8936 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8937 "slave while it is available"
8939 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8940 "activo mientras esté disponible"
8942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8945 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8946 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8952 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8953 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8954 "<code>00..FF</code> (optional)."
8956 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8957 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8958 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8964 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8965 "default (64) (optional)."
8967 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8968 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8971 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8975 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8978 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8979 "sea el predeterminado (64)."
8981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8983 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8984 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8985 "FF</code> (optional)."
8987 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8988 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8989 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8996 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8997 "bytes) (optional)."
8999 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9000 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9002 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9004 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9007 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9008 "predeterminada (1280 bytes)."
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9011 msgid "Specify the secret encryption key here."
9012 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:199
9015 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
9019 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9020 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9023 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9024 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9033 msgstr "Iniciar WPS"
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9036 msgid "Start priority"
9037 msgstr "Prioridad de inicio"
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9040 msgid "Start refresh"
9041 msgstr "Iniciar actualización"
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9044 msgid "Starting configuration apply…"
9045 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
9049 msgid "Starting wireless scan..."
9050 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9062 msgid "Static IPv4 Routes"
9063 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9066 msgid "Static IPv6 Routes"
9067 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9071 msgid "Static Lease"
9072 msgstr "Asignación estática"
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9075 msgid "Static Leases"
9076 msgstr "Asignaciones estáticas"
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9081 msgid "Static address"
9082 msgstr "Dirección estática"
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9086 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9087 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9088 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9090 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9091 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9092 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9093 "quiere dar la misma dirección IP."
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9096 msgid "Station inactivity limit"
9097 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9099 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9102 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9113 msgstr "Detener WPS"
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9117 msgid "Stop refresh"
9118 msgstr "Detener actualización"
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9122 msgstr "Uso de almacenamiento"
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9125 msgid "Strict filtering"
9126 msgstr "Filtrado estricto"
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9129 msgid "Strict order"
9130 msgstr "Orden estricto"
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9142 msgid "Suppress logging"
9143 msgstr "Suprimir registro"
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9146 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9147 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9151 msgstr "Intercambio libre"
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9154 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9160 msgstr "Conmutador %q"
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9164 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9166 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9167 "puede no ser precisa."
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9172 msgstr "Switch VLAN"
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9176 msgstr "Puerto del conmutador"
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9179 msgid "Switch protocol"
9180 msgstr "Intercambiar protocolo"
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9185 msgid "Switch to CIDR list notation"
9186 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9189 msgid "Symbolic link"
9190 msgstr "Enlace simbólico"
9192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9193 msgid "Sync with NTP-Server"
9194 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9197 msgid "Sync with browser"
9198 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9201 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9202 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9205 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9206 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9208 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9216 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9219 msgstr "Registro del sistema"
9221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9222 msgid "System Priority"
9223 msgstr "Prioridad del sistema"
9225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9226 msgid "System Properties"
9227 msgstr "Propiedades del sistema"
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9230 msgid "System log buffer size"
9231 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9233 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9234 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9235 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9236 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9237 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9238 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9242 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9247 msgctxt "nft tcp dport"
9248 msgid "TCP destination port"
9249 msgstr "Puerto de destino TCP"
9251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9253 msgctxt "nft tcp flags"
9255 msgstr "Indicadores de TCP"
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9258 msgctxt "nft tcp sport"
9259 msgid "TCP source port"
9260 msgstr "Puerto de origen TCP"
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9267 msgid "TFTP server root"
9268 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9280 msgid "TX queue length"
9281 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9296 msgctxt "VLAN port state"
9300 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9312 msgid "Target Platform"
9313 msgstr "Plataforma de destino"
9315 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9316 msgid "Target network"
9317 msgstr "Red de destino"
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9321 msgstr "Espacio temporal"
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9329 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9330 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9331 "Minimum is 1280 bytes."
9333 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9334 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9335 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9340 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9341 "addresses are available via DHCPv6."
9343 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9344 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9349 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9350 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9352 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9353 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9357 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9358 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9360 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9361 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9364 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9365 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9369 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9370 "the configuration."
9372 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9373 "QR de la configuración."
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9376 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9381 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9382 "weight specified here"
9384 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9385 "principalmente por el peso especificado aquí"
9387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9389 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9390 "username instead of the user ID!"
9392 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9393 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9396 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9398 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9401 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9403 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9406 msgid "The IP address of the boot server"
9407 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9411 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9412 "DHCP request from this host."
9415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9416 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9417 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9422 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9424 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9426 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9429 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9430 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9431 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9436 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9438 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9442 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9449 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9451 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9454 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9455 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9458 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9459 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9463 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9465 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9469 msgid "The LED is always in default state off."
9470 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9473 msgid "The LED is always in default state on."
9474 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9478 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9481 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9485 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9486 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9489 msgid "The VLAN ID must be unique"
9490 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9493 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9494 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9498 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9499 "code> and <code>_</code>"
9501 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9502 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9505 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9507 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9511 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9514 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9519 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9520 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9521 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9522 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9523 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9524 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9527 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9528 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9529 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9530 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9531 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9532 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9533 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9538 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9539 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9541 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9542 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9545 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9546 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9551 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9554 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9555 "funcione correctamente."
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9559 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9562 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9567 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9568 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9569 "'Continue' below to start the flash procedure."
9571 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9572 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9573 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9574 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9577 msgid "The following rules are currently active on this system."
9578 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9581 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9583 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9587 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9588 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9592 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9593 "application to set up a connection towards this device."
9595 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9596 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9599 msgid "The given SSH public key has already been added."
9600 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9604 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9605 "ED25519 or ECDSA keys."
9607 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9608 "públicas RSA o ECDSA."
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9611 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9617 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9618 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9619 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9620 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9622 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9623 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9624 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9625 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9629 msgid "The hostname of the boot server"
9630 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9633 msgid "The interface could not be found"
9634 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9637 msgid "The interface name is already used"
9638 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9641 msgid "The interface name is too long"
9642 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9647 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9650 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9654 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9655 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9658 msgid "The local IPv4 address"
9659 msgstr "La dirección IPv4 local"
9661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9663 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9664 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9666 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9667 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9670 msgid "The local IPv4 netmask"
9671 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9676 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9677 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9681 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9682 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9683 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9684 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9685 "detect the loss of the last member of a group"
9687 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9688 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9689 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9690 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9691 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9692 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9696 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9697 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9698 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9699 "host responses are spread out over a larger interval"
9701 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9702 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9703 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9704 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9705 "distribuyen en un intervalo mayor"
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9709 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9710 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9712 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9713 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9717 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9718 "of the \"%h\" interface."
9720 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9721 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9724 msgid "The network name is already used"
9725 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9729 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9730 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9731 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9732 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9733 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9734 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9736 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9737 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9738 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9739 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9740 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9741 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9746 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9747 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9750 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9751 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9752 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9755 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9757 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9758 "intervalo de consulta"
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9762 msgid "The reboot command failed with code %d"
9763 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9766 msgid "The restore command failed with code %d"
9767 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9771 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9772 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9773 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9775 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9776 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9777 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9781 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9783 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9789 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9790 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9791 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9793 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9794 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9795 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9796 "predeterminado (253) también son válidos"
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9799 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9800 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9802 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9803 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9804 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9808 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9811 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9816 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9817 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9818 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9821 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9822 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9823 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9827 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9828 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9830 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9831 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9832 "conectarse manualmente."
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9835 msgid "The system password has been successfully changed."
9836 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9839 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9840 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9844 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9845 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9846 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9847 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9852 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9853 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9854 "\"Cancel\" to abort the operation."
9856 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9857 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9858 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9862 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9863 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9866 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9867 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9871 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9872 "you choose the generic image format for your platform."
9874 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9875 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9879 msgid "The value is overridden by configuration."
9880 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9882 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9884 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9885 "the network with its protocol information."
9887 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9888 "la red con su información de protocolo."
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9892 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9893 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9895 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9896 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9897 "filtrado de tráfico incompleto."
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9903 msgid "There are no active leases"
9904 msgstr "No hay asignaciones activas"
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9907 msgid "There are no changes to apply"
9908 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9910 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9911 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9912 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9913 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9915 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9916 "protect the web interface."
9918 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9919 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9922 msgid "This IPv4 address of the relay"
9923 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9926 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9927 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9929 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9930 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9931 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9932 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9936 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9937 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9938 "configurations are automatically preserved."
9940 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9941 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9942 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9946 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9947 "password if no update key has been configured"
9949 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9950 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9956 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9957 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9958 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9959 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9960 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9961 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9962 "a network from there."
9964 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9965 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9966 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9967 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9968 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9969 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9970 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9974 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9975 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9977 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9978 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9982 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9983 "ends with <code>...:2/64</code>"
9985 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9986 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9989 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9990 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9993 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9994 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9998 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10000 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10004 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10005 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10009 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10011 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10016 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10018 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10023 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10025 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10030 msgid "This section contains no values yet"
10031 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10034 msgid "Time Synchronization"
10035 msgstr "Sincronización horaria"
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10038 msgid "Time advertisement"
10039 msgstr "Anuncio de tiempo"
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10042 msgid "Time in milliseconds"
10043 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10046 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10047 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10050 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10051 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10055 msgstr "Zona horaria"
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10059 msgstr "Desconectado"
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10062 msgid "Timeout in seconds"
10063 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10066 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10068 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10069 "de datos de reenvío"
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10072 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10074 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10075 "pérdida de enlace"
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10079 msgstr "Zona horaria"
10081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10083 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10084 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10085 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10087 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10088 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10089 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10090 "configuración</a></strong> en su lugar."
10092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
10094 msgstr "Iniciar sesión…"
10096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10098 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10099 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10100 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10102 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10103 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10104 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10105 "posible con imágenes squashfs)."
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10112 msgid "Total Available"
10113 msgstr "Total disponible"
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10119 msgstr "Traceroute"
10121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10122 msgid "Tracking Area Code"
10123 msgstr "Código de área de seguimiento"
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10133 msgid "Traffic Class"
10134 msgstr "Clase de tráfico"
10136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10137 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10138 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10141 msgctxt "nft counter"
10142 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10143 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10147 msgstr "Transferencia"
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10151 msgstr "Transmitir"
10153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10154 msgid "Transmit Hash Policy"
10155 msgstr "Política de transmisión de hash"
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
10158 msgid "Transmit dropped"
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
10162 msgid "Transmit errors"
10165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10167 msgid "Transmitted Data"
10168 msgstr "Antena transmisora"
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:229
10171 msgid "Transmitted bytes"
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
10175 msgid "Transmitted packets"
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10179 msgctxt "nft @th,off,len"
10180 msgid "Transport header bits %d-%d"
10181 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10184 msgctxt "nft th dport"
10185 msgid "Transport header destination port"
10186 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10189 msgctxt "nft th sport"
10190 msgid "Transport header source port"
10191 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10195 msgstr "Disparador"
10197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10198 msgid "Trigger Mode"
10199 msgstr "Modo de disparador"
10201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10203 msgstr "ID de túnel"
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10207 msgid "Tunnel Interface"
10208 msgstr "Interfaz de túnel"
10210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10213 msgid "Tunnel Link"
10214 msgstr "Enlace del túnel"
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10217 msgid "Tunnel device"
10218 msgstr "Dispositivo de túnel"
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10222 msgstr "Potencia-TX"
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10232 msgid "Type of service"
10233 msgstr "Tipo de servicio"
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10236 msgctxt "nft udp dport"
10237 msgid "UDP destination port"
10238 msgstr "Puerto de destino UDP"
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10241 msgctxt "nft udp sport"
10242 msgid "UDP source port"
10243 msgstr "Puerto de origen UDP"
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10255 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10256 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10267 msgid "Unable to determine device name"
10268 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10272 msgid "Unable to determine external IP address"
10273 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10277 msgid "Unable to determine upstream interface"
10278 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10280 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10281 msgid "Unable to dispatch"
10282 msgstr "Imposible repartir"
10284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10285 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10286 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10290 msgid "Unable to load log data:"
10291 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10295 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10296 msgid "Unable to obtain client ID"
10297 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10300 msgid "Unable to obtain mount information"
10301 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10304 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10305 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10308 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10309 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10313 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10314 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10318 msgid "Unable to resolve peer host name"
10319 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10322 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10323 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10328 msgid "Unable to save contents: %s"
10329 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10332 msgid "Unable to verify PIN"
10333 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10336 msgid "Unconfigure"
10337 msgstr "Desconfigurar"
10339 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10345 msgid "Unexpected reply data format"
10346 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10350 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10351 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10352 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10353 "generated at first install."
10355 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10356 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10357 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10358 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10364 msgstr "Desconocido"
10366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10367 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10368 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10372 msgid "Unknown error (%s)"
10373 msgstr "Error desconocido (%s)"
10375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10376 msgid "Unknown error code"
10377 msgstr "Código de error desconocido"
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10383 msgstr "No administrado"
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10391 msgid "Unnamed key"
10392 msgstr "Clave sin nombre"
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10395 msgid "Unsaved Changes"
10396 msgstr "Cambios sin aplicar"
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10399 msgid "Unspecified error"
10400 msgstr "Error no especificado"
10402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10404 msgid "Unsupported MAP type"
10405 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10409 msgid "Unsupported modem"
10410 msgstr "Módem no soportado"
10412 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10413 msgid "Unsupported protocol"
10414 msgstr "Protocolo no compatible"
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10417 msgid "Unsupported protocol type."
10418 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10421 msgctxt "VLAN port state"
10423 msgstr "Sin etiquetar"
10425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10427 msgid "Untitled peer"
10428 msgstr "Par sin título"
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10436 msgstr "Retraso de subida"
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10444 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10446 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10452 msgid "Upload archive..."
10453 msgstr "Subir archivo..."
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10456 msgid "Upload file"
10457 msgstr "Subir archivo"
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10460 msgid "Upload file…"
10461 msgstr "Subir archivo…"
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10464 msgid "Upload has been cancelled"
10465 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10469 msgid "Upload request failed: %s"
10470 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10474 msgid "Uploading file…"
10475 msgstr "Cargando archivo…"
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10479 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10480 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10481 "restarted to apply the updated configuration."
10483 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10484 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10485 "para aplicar la configuración actualizada."
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10489 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10490 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10492 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10493 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10497 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10498 "will be restarted to apply the updated configuration."
10500 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10501 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10504 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10506 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10511 msgstr "Tiempo de actividad"
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10514 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10515 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10517 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10522 msgid "Use DHCP advertised servers"
10523 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10525 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10526 msgid "Use DHCP gateway"
10527 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10531 msgstr "Usar DHCPv6"
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10534 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10538 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10539 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10542 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10543 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10551 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10552 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10558 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10559 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10562 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10563 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10566 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10567 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10571 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10574 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10575 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10578 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10579 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10582 msgid "Use as root filesystem (/)"
10583 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10586 msgid "Use broadcast flag"
10587 msgstr "Usar marca de difusión"
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10590 msgid "Use builtin IPv6-management"
10591 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10594 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10595 msgid "Use custom DNS servers"
10596 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10599 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10600 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10602 msgid "Use default gateway"
10603 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10607 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10608 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10609 msgid "Use gateway metric"
10610 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10613 msgid "Use legacy MAP"
10614 msgstr "Usar MAP heredado"
10616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10618 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10619 "instead of RFC7597"
10621 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10622 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10624 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10625 msgid "Use routing table"
10626 msgstr "Usar tabla de rutas"
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10629 msgctxt "nft nat flag persistent"
10630 msgid "Use same source and destination for each connection"
10631 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10634 msgid "Use system certificates"
10635 msgstr "Usar certificados del sistema"
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10638 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10639 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10643 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10644 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10645 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10646 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10647 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10649 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10650 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10651 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10652 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10653 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10654 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10658 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10659 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10663 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10665 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10666 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10674 msgid "Used Key Slot"
10675 msgstr "Espacio de clave usado"
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10679 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10680 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10682 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10683 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10685 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10687 msgstr "Grupo de usuario"
10689 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10690 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10691 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10692 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10695 msgid "User identifier"
10696 msgstr "Identificador de usuario"
10698 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10699 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10700 msgid "User key (PEM encoded)"
10701 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10703 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10705 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10707 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10709 msgstr "Nombre de usuario"
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10712 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10713 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10724 msgctxt "MACVLAN mode"
10725 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10726 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10730 msgid "VLAN (802.1ad)"
10731 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10735 msgid "VLAN (802.1q)"
10736 msgstr "VLAN (802.1q)"
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10741 msgstr "ID de VLAN"
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10744 msgid "VLANs on %q"
10745 msgstr "VLANs en %q"
10747 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10752 msgid "VPN Local address"
10753 msgstr "VPN dirección local"
10755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10756 msgid "VPN Local port"
10757 msgstr "VPN puerto local"
10759 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10760 msgid "VPN Protocol"
10761 msgstr "Protocolo VPN"
10763 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10764 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10768 msgstr "Servidor VPN"
10770 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10771 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10772 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10774 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10775 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10776 msgid "VPN Server port"
10777 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10780 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10781 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10785 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10786 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10788 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10793 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10794 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10798 msgid "VXLAN network identifier"
10799 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10802 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10803 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10807 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10810 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10811 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10816 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10817 "the \"ca-bundle\" package"
10819 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10820 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10823 msgid "Validation for all slaves"
10824 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10827 msgid "Validation only for active slave"
10828 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10831 msgid "Validation only for backup slaves"
10832 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10839 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10840 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10843 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10845 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10846 "dominios sin firmar."
10848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10849 msgid "Verifying the uploaded image file."
10850 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10858 msgid "Virtual Ethernet"
10859 msgstr "Ethernet virtual"
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10862 msgid "Virtual dynamic interface"
10863 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10872 msgid "WEP Open System"
10873 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10877 msgid "WEP Shared Key"
10878 msgstr "WEP (clave compartida)"
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10881 msgid "WEP passphrase"
10882 msgstr "Contraseña WEP"
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10885 msgid "WLAN roaming"
10886 msgstr "Itinerancia WLAN"
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10890 msgstr "Activar WMM"
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10893 msgid "WNM Sleep Mode"
10894 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10897 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10898 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10901 msgid "WPA passphrase"
10902 msgstr "Contraseña WPA"
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10906 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10907 "and ad-hoc mode) to be installed."
10909 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10910 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10914 msgstr "Estado de WPS"
10916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10917 msgid "Waiting for device..."
10918 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10923 msgstr "Advertencia"
10925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10926 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10927 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10939 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10940 "<em>known</em> to match all known hosts."
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10945 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10946 "preference value are considered first when allocating subnets."
10948 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10949 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10950 "asignar subredes."
10952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10955 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10956 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10958 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10959 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10962 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10964 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10965 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10968 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10969 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10970 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10975 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10978 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10979 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10983 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10984 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10985 "but no new hosts are learned."
10987 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10988 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10989 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10994 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10995 "off by default and blinking on system activity."
10997 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10998 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11004 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11005 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11007 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11008 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11013 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11014 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11017 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11018 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11019 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11023 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11024 "802.11a/802.11g rates."
11026 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11027 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11031 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11032 "may be significantly reduced."
11034 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11035 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11040 msgstr "Ancho de banda"
11042 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11048 msgid "WireGuard Status"
11049 msgstr "Estado de WireGuard"
11051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11053 msgid "WireGuard VPN"
11054 msgstr "WireGuard VPN"
11056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11057 msgid "WireGuard peer is disabled"
11058 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11060 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11068 msgid "Wireless Adapter"
11069 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11075 msgid "Wireless Network"
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11079 msgid "Wireless Overview"
11080 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11083 msgid "Wireless Security"
11084 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11087 msgid "Wireless configuration migration"
11088 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11093 msgid "Wireless is disabled"
11094 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11099 msgid "Wireless is not associated"
11100 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11103 msgid "Wireless network is disabled"
11104 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11107 msgid "Wireless network is enabled"
11108 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11111 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11112 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11115 msgid "Write system log to file"
11116 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11119 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11120 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11129 msgid "Yes (none, 0)"
11130 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11134 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11135 "Do you really want to shut down the interface?"
11137 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11138 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11142 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11143 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11144 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11146 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11147 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11148 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11149 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11152 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11153 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11156 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11157 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11160 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11162 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11165 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11166 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11167 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11169 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11171 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11175 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11178 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11179 "esclavas seleccionadas!"
11181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11183 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11185 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11189 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11190 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11193 msgid "ZRam Settings"
11194 msgstr "Configuración de ZRam"
11196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11198 msgstr "Tamaño de ZRam"
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11201 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11202 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11206 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11207 "possible, no browsers support SRV records.)"
11209 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11210 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
11216 msgstr "cualquiera"
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11234 msgstr "automático"
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11237 msgid "automatic (disabled)"
11238 msgstr "automático (desactivado)"
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11241 msgid "automatic (enabled)"
11242 msgstr "automático (activado)"
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11307 msgstr "desactivar"
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11318 msgstr "desactivado"
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11322 msgid "driver default"
11323 msgstr "predeterminado por el controlador"
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11326 msgid "driver default (%s)"
11327 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11330 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11331 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11333 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11335 msgstr "p. ej: vertedero"
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11342 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11365 msgid "full-duplex"
11366 msgstr "full dúplex"
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11370 msgid "half-duplex"
11371 msgstr "half dúplex"
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11374 msgid "hexadecimal encoded value"
11375 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11390 msgid "hybrid mode"
11391 msgstr "modo híbrido"
11393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11398 msgid "infinite (lease does not expire)"
11401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11408 msgid "key between 8 and 63 characters"
11409 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11412 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11413 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11420 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11424 msgid "managed config (M)"
11425 msgstr "configuración administrada (M)"
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11428 msgid "medium security"
11429 msgstr "seguridad media"
11431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11442 msgid "mobile home agent (H)"
11443 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11446 msgid "netif_carrier_ok()"
11447 msgstr "netif_carrier_ok()"
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:216
11457 msgstr "sin enlace"
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11461 msgid "no override"
11462 msgstr "sin anular"
11464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11466 msgid "non-empty value"
11467 msgstr "valor no vacío"
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11480 msgid "not present"
11481 msgstr "no presente"
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11491 msgid "on available prefix"
11492 msgstr "en el prefijo disponible"
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11495 msgid "open network"
11496 msgstr "red abierta"
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11499 msgid "other config (O)"
11500 msgstr "otra configuración (O)"
11502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11508 msgid "over a day ago"
11509 msgstr "hace más de un día"
11511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11517 msgid "positive decimal value"
11518 msgstr "valor decimal positivo"
11520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11521 msgid "positive integer value"
11522 msgstr "valor entero positivo"
11524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11529 msgid "randomly generated"
11530 msgstr "generada aleatoriamente"
11532 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11534 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11535 "single packet rather than many small ones"
11537 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11538 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11556 msgid "server mode"
11557 msgstr "modo servidor"
11559 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11560 msgid "sstpc Log-level"
11561 msgstr "nivel de registro sstpc"
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11564 msgid "strong security"
11565 msgstr "seguridad fuerte"
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11569 msgstr "etiquetado"
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11572 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11573 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11577 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11578 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11581 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11582 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11583 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11586 msgid "unique value"
11587 msgstr "valor único"
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11591 msgstr "desconocido"
11593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11594 msgid "unknown version"
11595 msgstr "versión desconocida"
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11615 msgid "unspecified"
11616 msgstr "sin especificar"
11618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11619 msgid "unspecified -or- create:"
11620 msgstr "no especificado -o- crear:"
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11624 msgstr "desetiquetado"
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11629 msgid "valid IP address"
11630 msgstr "dirección IP válida"
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11633 msgid "valid IP address or prefix"
11634 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11637 msgid "valid IPv4 CIDR"
11638 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11642 msgid "valid IPv4 address"
11643 msgstr "dirección IPv4 válida"
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11646 msgid "valid IPv4 address or network"
11647 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11650 msgid "valid IPv4 address:port"
11651 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11654 msgid "valid IPv4 network"
11655 msgstr "red IPv4 válida"
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11658 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11659 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11662 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11663 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11666 msgid "valid IPv6 CIDR"
11667 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11671 msgid "valid IPv6 address"
11672 msgstr "dirección IPv6 válida"
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11675 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11676 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11679 msgid "valid IPv6 host id"
11680 msgstr "id de host IPv6 válida"
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11683 msgid "valid IPv6 network"
11684 msgstr "red IPv6 válida"
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11687 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11688 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11691 msgid "valid MAC address"
11692 msgstr "dirección MAC válida"
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11695 msgid "valid UCI identifier"
11696 msgstr "identificador UCI válido"
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11699 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11700 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11704 msgid "valid address:port"
11705 msgstr "dirección válida: puerto"
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11709 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11710 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11713 msgid "valid decimal value"
11714 msgstr "valor decimal válido"
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11717 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11718 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11721 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11722 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11725 msgid "valid host:port"
11726 msgstr "host válido: puerto"
11728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11733 msgid "valid hostname"
11734 msgstr "nombre de host válido"
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11737 msgid "valid hostname or IP address"
11738 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11741 msgid "valid integer value"
11742 msgstr "valor entero valido"
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11745 msgid "valid multicast MAC address"
11746 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11750 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11751 "\"/\", \"%\" or spaces"
11753 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11754 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11757 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11758 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11761 msgid "valid network in address/netmask notation"
11762 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11765 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11766 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11770 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11771 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11775 msgid "valid port value"
11776 msgstr "valor de puerto válido"
11778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11779 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11780 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11783 msgid "value between %d and %d characters"
11784 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11787 msgid "value between %f and %f"
11788 msgstr "valor entre %f y %f"
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11791 msgid "value greater or equal to %f"
11792 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11795 msgid "value smaller or equal to %f"
11796 msgstr "valor menor o igual a %f"
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11799 msgid "value with %d characters"
11800 msgstr "valor con %d caracteres"
11802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11803 msgid "value with at least %d characters"
11804 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11807 msgid "value with at most %d characters"
11808 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11811 msgid "weak security"
11812 msgstr "seguridad débil"
11814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11827 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11828 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11830 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11831 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11833 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11834 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11836 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11837 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11839 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11840 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11842 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11843 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11845 #~ msgid "Annex B (all)"
11846 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11848 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11849 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11851 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11852 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11854 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11855 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11857 #~ msgid "Annex J (all)"
11858 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11860 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11861 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11863 #~ msgid "Annex M (all)"
11864 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11866 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11867 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11869 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11870 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11872 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11873 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11875 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11876 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11878 #~ msgctxt "VLAN port state"
11879 #~ msgid "Do not participate"
11880 #~ msgstr "No participar"
11882 #~ msgctxt "VLAN port state"
11883 #~ msgid "Egress tagged"
11884 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11886 #~ msgctxt "VLAN port state"
11887 #~ msgid "Egress untagged"
11888 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11890 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11891 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11893 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11894 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11896 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11897 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11900 #~ msgstr "Latencia"
11902 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11903 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11905 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11906 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11908 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11909 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11911 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11912 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11914 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11915 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11917 #~ msgid "Power Management Mode"
11918 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11920 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11921 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11923 #~ msgctxt "VLAN port state"
11924 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11925 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11927 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11928 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11930 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11931 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11933 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11934 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11938 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11939 #~ "and names with underscores)."
11941 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11942 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11944 #~ msgid "Filter useless"
11945 #~ msgstr "Filtro inútil"
11947 #~ msgid "Network Utilities"
11948 #~ msgstr "Utilidades de red"
11950 #~ msgid "Back to configuration"
11951 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11953 #~ msgid "Close list..."
11954 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11956 #~ msgid "Internal Server Error"
11957 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11959 #~ msgid "No files found"
11960 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11962 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11963 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11965 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11967 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11971 #~ msgid "Import peer configuration…"
11972 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11974 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11975 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11977 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11978 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11980 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11981 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11984 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11985 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11986 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11987 #~ "extracted from the configuration."
11989 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11990 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11991 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11992 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11995 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11998 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11999 #~ "guardará en el enrutador"
12001 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12002 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12004 #~ msgid "Generate Key"
12005 #~ msgstr "Generar clave"
12007 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12008 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12010 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12011 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12013 #~ msgid "Hide QR-Code"
12014 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12016 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12017 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12020 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12021 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12023 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12024 #~ "antes de generar un código QR"
12026 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12027 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12029 #~ msgid "No peers defined yet"
12030 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12033 #~ msgstr "Código QR"
12035 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12036 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12039 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12040 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12043 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12044 #~ "button click and transfers the following information:"
12046 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12047 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12050 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12053 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12054 #~ "está configurado"
12056 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12057 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12059 #~ msgctxt "nft meta oif"
12060 #~ msgid "Engress device id"
12061 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12063 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12064 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12066 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12067 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12069 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12070 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12072 #~ msgid "Default %d"
12073 #~ msgstr "%d por defecto"
12075 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12076 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12078 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12079 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12081 #~ msgid "TFTP Settings"
12082 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12084 #~ msgid "Auto Refresh"
12085 #~ msgstr "Autorefrescar"
12088 #~ msgstr "Encendido"
12091 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12092 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12093 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12095 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12096 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12097 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12099 #~ msgid "Value must not be empty"
12100 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12103 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12104 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12105 #~ "correct and meant for your device!"
12107 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12108 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12109 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12110 #~ "su dispositivo!"
12113 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12114 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12116 #~ msgid "Host entries"
12117 #~ msgstr "Entradas de host"
12120 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12121 #~ "file was empty before editing."
12123 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12124 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12127 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12128 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12129 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12131 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12132 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12133 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12137 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12138 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12139 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12140 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12141 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12142 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12143 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12144 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12145 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12146 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12147 #~ "locally.</li></ul>"
12149 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12150 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12151 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12152 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12153 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12154 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12155 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12156 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12157 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12158 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12159 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12160 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12164 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12165 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12166 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12167 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12168 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12169 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12170 #~ "server+relay.</li></ul>"
12172 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12173 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12174 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12175 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12176 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12177 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12178 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12179 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12181 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12182 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12184 #~ msgid "Announce as default router"
12185 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12187 #~ msgid "Announced DNS servers"
12188 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12190 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12191 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12194 #~ msgid "Default is on."
12195 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12199 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12200 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12201 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12202 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12203 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12204 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12205 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12207 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12208 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12209 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12210 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12211 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12212 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12213 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12214 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12217 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12218 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12221 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12222 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12223 #~ "(<code>600</code>)."
12225 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12226 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12227 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12230 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12231 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12232 #~ "(<code>200</code>)."
12234 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12235 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12236 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12238 #~ msgid "Override MAC address"
12239 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12243 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12244 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12245 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12247 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12248 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12249 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12251 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12252 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12254 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12255 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12258 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12259 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12260 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12262 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12263 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12264 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12267 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12268 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12269 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12271 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12272 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12273 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12275 #~ msgid "stateful-only"
12276 #~ msgstr "Con estado solamente"
12278 #~ msgid "stateless"
12279 #~ msgstr "Sin estado"
12281 #~ msgid "stateless + stateful"
12282 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12284 #~ msgid "Bridge interfaces"
12285 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12287 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12288 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12292 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12293 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12294 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12296 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12297 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12298 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12300 #~ msgid "Always announce default router"
12301 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12303 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12305 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12306 #~ "público disponible."
12308 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12309 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12311 #~ msgid "NDP-Proxy"
12312 #~ msgstr "Proxy NDP"
12314 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12315 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12317 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12318 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12320 #~ msgid "Default Route"
12321 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12323 #~ msgid "Default gateway"
12324 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12326 #~ msgid "Gateway metric"
12327 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12329 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12330 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12332 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12333 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12335 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12336 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12342 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12343 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12345 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12346 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12348 #~ msgid "Invalid value"
12349 #~ msgstr "Valor inválido"
12352 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12353 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12354 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12356 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12357 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12358 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12361 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12362 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12363 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12365 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12366 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12367 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12369 #~ msgid "default-on (kernel)"
12370 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12372 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12373 #~ msgstr "latido (kernel)"
12375 #~ msgid "netdev (kernel)"
12376 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12378 #~ msgid "none (kernel)"
12379 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12381 #~ msgid "timer (kernel)"
12382 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12384 #~ msgid "Enable/Disable"
12385 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12387 #~ msgid "No signal"
12388 #~ msgstr "Sin señal"
12394 #~ msgstr "Puerto %s"
12396 #~ msgid "Switch Port Mask"
12397 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12399 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12400 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12402 #~ msgid "USB Device"
12403 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12405 #~ msgid "USB Ports"
12406 #~ msgstr "Puertos USB"
12408 #~ msgid "Define a name for this network."
12409 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12411 #~ msgid "Leasetime remaining"
12412 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12414 #~ msgid "Bad address specified!"
12415 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12417 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12418 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12421 #~ msgstr "Cargando"
12423 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12424 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12426 #~ msgid "Assign interfaces..."
12427 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12432 #~ msgid "Network without interfaces."
12433 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12436 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12437 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12439 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12440 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12441 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12443 #~ msgid "Realtime Connections"
12444 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12446 #~ msgid "Realtime Load"
12447 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12449 #~ msgid "Realtime Traffic"
12450 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12452 #~ msgid "Realtime Wireless"
12453 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12458 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12459 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12461 #~ msgid "There are no active leases."
12462 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12465 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12466 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12477 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12478 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12480 #~ msgid "Changes applied."
12481 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12483 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12484 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12486 #~ msgid "Delete permission denied"
12487 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12489 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12490 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12492 #~ msgid "Device is rebooting..."
12493 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12495 #~ msgid "Keep settings"
12496 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12498 #~ msgid "Rebooting..."
12499 #~ msgstr "Reiniciando..."
12502 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12503 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12504 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12506 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12507 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12508 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12511 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12512 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12514 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12515 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12517 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12518 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12520 #~ msgid "(%s available)"
12521 #~ msgstr "(%s disponible)"
12523 #~ msgid "-- match by device --"
12524 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12526 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12527 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12530 #~ msgstr "Comprobar"
12532 #~ msgid "Checksum"
12533 #~ msgstr "Comprobación"
12535 #~ msgid "Enable this mount"
12536 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12538 #~ msgid "Enable this swap"
12539 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12541 #~ msgid "Flash Firmware"
12542 #~ msgstr "Grabar firmware"
12544 #~ msgid "Flashing..."
12545 #~ msgstr "Grabando..."
12547 #~ msgid "Mount Entry"
12548 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12551 #~ msgstr "Proceder"
12553 #~ msgid "Really reset all changes?"
12554 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12559 #~ msgid "Swap Entry"
12560 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12562 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12564 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12567 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12568 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12569 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12571 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12572 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12573 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12576 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12577 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12578 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12580 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12581 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12582 #~ "empezar el grabado."
12585 #~ msgstr "Verificar"
12588 #~ msgstr "Overlay"
12590 #~ msgid "Change login password"
12591 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12593 #~ msgid "Changing password…"
12594 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12596 #~ msgid "Disabled (default)"
12597 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12599 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12600 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12602 #~ msgid "Saving keys…"
12603 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12605 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12607 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12609 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12610 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12612 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12613 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12615 #~ msgid "Antenna 1"
12616 #~ msgstr "Antena 1"
12618 #~ msgid "Antenna 2"
12619 #~ msgstr "Antena 2"
12621 #~ msgid "Antenna Configuration"
12622 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12624 #~ msgid "Back to overview"
12625 #~ msgstr "Volver al resumen"
12627 #~ msgid "Back to scan results"
12628 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12630 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12631 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12633 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12634 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12637 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12638 #~ "adjusted to %d."
12640 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12641 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12643 #~ msgid "Common Configuration"
12644 #~ msgstr "Configuración común"
12647 #~ msgstr "Conectar"
12649 #~ msgid "Connection Limit"
12650 #~ msgstr "Límite de conexión"
12652 #~ msgid "Cover the following interface"
12653 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12655 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12656 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12658 #~ msgid "Create Interface"
12659 #~ msgstr "Crear interfaz"
12661 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12662 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12664 #~ msgid "Diversity"
12665 #~ msgstr "Diversidad"
12667 #~ msgid "Edit this interface"
12668 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12670 # It should be "Frame Bursting" at once!
12671 #~ msgid "Frame Bursting"
12672 #~ msgstr "Estallido del marco"
12675 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12676 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12678 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12679 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12681 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12682 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12684 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12685 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12687 #~ msgid "Install package %q"
12688 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12690 #~ msgid "Interface Overview"
12691 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12693 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12694 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12697 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12698 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12700 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12701 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12703 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12704 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12706 #~ msgid "Name of the new interface"
12707 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12709 #~ msgid "No network configured on this device"
12710 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12712 #~ msgid "No network name specified"
12713 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12715 #~ msgid "No networks in range"
12716 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12718 #~ msgid "No scan results available yet..."
12719 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12721 #~ msgid "Note: interface name length"
12722 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12725 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12726 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12727 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12728 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12729 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12730 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12732 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12733 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12734 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12735 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12736 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12737 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12739 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12740 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12742 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12743 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12745 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12746 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12749 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12750 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12752 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12753 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12754 #~ "conectado a través de esta red."
12756 #~ msgid "Receiver Antenna"
12757 #~ msgstr "Antena Receptora"
12759 #~ msgid "Repeat scan"
12760 #~ msgstr "Repetir exploración"
12762 #~ msgid "Replace entry"
12763 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12765 #~ msgid "Scan request failed"
12766 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12768 #~ msgid "Separate Clients"
12769 #~ msgstr "Aislar clientes"
12771 #~ msgid "Slot time"
12772 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12775 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12776 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12777 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12778 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12779 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12781 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12782 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12783 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12784 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12785 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12786 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12789 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12790 #~ "this component for working wireless configuration!"
12792 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12793 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12795 #~ msgid "The given network name is not unique"
12796 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12799 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12800 #~ "will be replaced if you proceed."
12802 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12803 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12805 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12806 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12809 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12810 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12812 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12813 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12815 #~ msgid "Transmission Rate"
12816 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12818 #~ msgid "Transmit Power"
12819 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12821 #~ msgid "Uploaded File"
12822 #~ msgstr "Archivo subido"
12824 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12825 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12827 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12828 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12831 #~ msgstr "Abierto"
12833 #~ msgid "Advanced"
12834 #~ msgstr "Avanzado"
12836 #~ msgid "Always off (%s)"
12837 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12839 #~ msgid "Always on (%s)"
12840 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12842 #~ msgid "Apply anyway"
12843 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12845 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12846 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12848 #~ msgid "Expecting %s"
12849 #~ msgstr "Esperando %s"
12851 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12852 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12858 #~ msgstr "Máscara de red"
12860 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12861 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12863 #~ msgid "Polling interval"
12864 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12866 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12867 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12869 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12870 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12872 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12873 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12875 #~ msgid "Synchronizing..."
12876 #~ msgstr "Sincronizando..."
12879 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12880 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12881 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12882 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12883 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12884 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12886 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12887 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12888 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12889 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12890 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12891 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12892 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12894 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12895 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12900 #~ msgid "There are no changes to apply."
12901 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12903 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12904 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12906 #~ msgid "There are no pending changes!"
12907 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12910 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12911 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12912 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12914 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12915 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12916 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12918 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12919 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12921 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12922 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12924 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12925 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12927 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12928 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12930 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12931 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12933 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12934 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12936 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12937 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12939 #~ msgid "one of: - %s"
12940 #~ msgstr "uno de: -%s"
12942 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12943 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12953 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12954 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12955 #~ "Opera or Safari."
12957 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12958 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12959 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12965 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12966 #~ "authentication."
12967 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12969 #~ msgid "Password successfully changed!"
12970 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12972 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12973 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12975 #~ msgid "Available packages"
12976 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12978 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12979 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12981 #~ msgid "Download and install package"
12982 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12987 #~ msgid "Find package"
12988 #~ msgstr "Buscar paquete"
12990 #~ msgid "Free space"
12991 #~ msgstr "Espacio libre"
12994 #~ msgstr "Instalar"
12996 #~ msgid "Installed packages"
12997 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12999 #~ msgid "No package lists available"
13000 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13003 #~ msgstr "Aceptar"
13005 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13006 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13008 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13009 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13011 #~ msgid "Package name"
13012 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13014 #~ msgid "Software"
13015 #~ msgstr "Instalación de programas"
13017 #~ msgid "Update lists"
13018 #~ msgstr "Actualizar listas"
13021 #~ msgstr "Versión"
13023 #~ msgid "Disable DNS setup"
13024 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13026 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13027 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13029 #~ msgid "Lease validity time"
13030 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13032 #~ msgid "Multicast address"
13033 #~ msgstr "Dirección multicast"
13035 #~ msgid "Protocol family"
13036 #~ msgstr "Familia de procolo"
13038 #~ msgid "No chains in this table"
13039 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13041 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13042 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13044 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13045 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13047 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13048 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13050 #~ msgid "Activate this network"
13051 #~ msgstr "Activar esta red"
13053 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13054 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13056 #~ msgid "Interface reconnected"
13057 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13059 #~ msgid "Interface shut down"
13060 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13062 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13063 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13065 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13066 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13069 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13070 #~ "you are connected via this interface."
13072 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13073 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13075 #~ msgid "Reconnecting interface"
13076 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13078 #~ msgid "Shutdown this network"
13079 #~ msgstr "Apagar esta red"
13081 #~ msgid "Wireless restarted"
13082 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13084 #~ msgid "Wireless shut down"
13085 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13087 #~ msgid "DHCP Leases"
13088 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13090 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13091 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13094 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13095 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13097 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13099 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13104 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13105 #~ "connected via this interface."
13107 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13108 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13111 #~ msgstr "Ordenar"
13116 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13117 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13119 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13120 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13123 #~ msgstr "Aplicar"
13125 #~ msgid "Applying changes"
13126 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13128 #~ msgid "Configuration applied."
13129 #~ msgstr "Configuración establecida."
13131 #~ msgid "Save & Apply"
13132 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13134 #~ msgid "The following changes have been committed"
13135 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13137 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13138 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13144 #~ msgstr "Botones"
13147 #~ msgstr "Manejador"
13149 #~ msgid "Maximum hold time"
13150 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13152 #~ msgid "Minimum hold time"
13153 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13155 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13156 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13158 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13159 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13161 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13162 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13164 #~ msgid "Leasetime"
13165 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13167 #~ msgid "AR Support"
13168 #~ msgstr "Soporte a AR"
13170 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13171 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13173 #~ msgid "Background Scan"
13174 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13176 #~ msgid "Compression"
13177 #~ msgstr "Compresión"
13179 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13180 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13182 #~ msgid "Do not send probe responses"
13183 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13185 #~ msgid "Fast Frames"
13186 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13188 #~ msgid "Maximum Rate"
13189 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13191 #~ msgid "Minimum Rate"
13192 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13194 #~ msgid "Multicast Rate"
13195 #~ msgstr "Ratio multicast"
13197 #~ msgid "Outdoor Channels"
13198 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13200 #~ msgid "Regulatory Domain"
13201 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13203 #~ msgid "Separate WDS"
13204 #~ msgstr "WDS aislado"
13206 #~ msgid "Static WDS"
13207 #~ msgstr "WDS estático"
13209 #~ msgid "Turbo Mode"
13210 #~ msgstr "Modo Turbo"
13212 #~ msgid "XR Support"
13213 #~ msgstr "Soporte de XR"
13215 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13216 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13218 #~ msgid "Join Network: Settings"
13219 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13224 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13225 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13227 #~ msgid "VLAN Interface"
13228 #~ msgstr "Interfaz VLAN"