treewide: sync i18n translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-06 21:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
239 "guardará en el enrutador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Objetivos IP de ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validación ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Umbral de reintento ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Puente ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
317 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
318 "a la red del proveedor."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número de dispositivo ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interfaz ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
339 "sirviendo DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceptar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de acceso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "AP"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Acciones"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Activo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Conexiones activas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
389 msgid "Active IPv6 Routes"
390 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Añadir"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Agregar puente ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Añadir acción LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Añadir VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Añadir instancia"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Añadir clave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
471 "hosts"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "Añadir par"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "Añadir a la lista negra"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "Añadir a la lista blanca"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "Dirección"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "Dirección del puente relé local"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "Direcciones"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "Administración"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
533 msgid "Advanced Settings"
534 msgstr "Configuración avanzada"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
537 msgid "Advanced device options"
538 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgid "Ageing time"
542 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
545 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
549 msgid "Aggregation Selection Logic"
550 msgstr "Lógica de selección de agregación"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
553 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
554 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
562 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alerta"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Apodo de interfaz"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Apodo de \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Todos los servidores"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
593 "baja disponible"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
603 "abbr>"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
606 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
607 msgstr ""
608 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
611 msgid "Allow all except listed"
612 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
613
614 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
615 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
616 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
619 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
620 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
623 msgid "Allow listed only"
624 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
627 msgid "Allow localhost"
628 msgstr "Permitir host local"
629
630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
631 msgid "Allow rebooting the device"
632 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
635 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
636 msgstr ""
637 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
638 "locales"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow root logins with password"
642 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
643
644 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
645 msgid "Allow system feature probing"
646 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
650 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
651
652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
653 msgid "Allowed IPs"
654 msgstr "IPs permitidas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 msgid "Always"
658 msgstr "Siempre"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
661 msgid "Always off (kernel: none)"
662 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
665 msgid "Always on (kernel: default-on)"
666 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
669 msgid ""
670 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
671 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
672 msgstr ""
673 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
674 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
677 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
678 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
679
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
681 msgid "An error occurred while saving the form:"
682 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
683
684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
685 msgid "An optional, short description for this device"
686 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
690 msgid "Annex"
691 msgstr "Anexo"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
694 msgid "Annex A + L + M (all)"
695 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
698 msgid "Annex A G.992.1"
699 msgstr "Anexo A G.992.1"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
702 msgid "Annex A G.992.2"
703 msgstr "Anexo A G.992.2"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
706 msgid "Annex A G.992.3"
707 msgstr "Anexo A G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
710 msgid "Annex A G.992.5"
711 msgstr "Anexo A G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
714 msgid "Annex B (all)"
715 msgstr "Anexo B (todos)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
718 msgid "Annex B G.992.1"
719 msgstr "Anexo B G.992.1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
722 msgid "Annex B G.992.3"
723 msgstr "Anexo B G.992.3"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
726 msgid "Annex B G.992.5"
727 msgstr "Anexo B G.992.5"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
730 msgid "Annex J (all)"
731 msgstr "Anexo J (todos)"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
734 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
735 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
738 msgid "Annex M (all)"
739 msgstr "Anexo M (todos)"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
742 msgid "Annex M G.992.3"
743 msgstr "Anexo M G.992.3"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
746 msgid "Annex M G.992.5"
747 msgstr "Anexo M G.992.5"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
750 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
751 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
754 msgid ""
755 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
756 "present."
757 msgstr ""
758 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
759 "predeterminada IPv6 local."
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
762 msgid ""
763 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
764 "regardless of local default route availability."
765 msgstr ""
766 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
767 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
768 "predeterminada local."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
776 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Dominios DNS anunciados"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Identidad anónima"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Monte anónimo"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Swap anónimo"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Cualquier zona"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
806 msgid "Apply backup?"
807 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
810 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
811 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
815 msgid "Apply unchecked"
816 msgstr "Aplicar sin restricción"
817
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
819 msgid "Applying configuration changes… %ds"
820 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
821
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
823 msgid "Architecture"
824 msgstr "Arquitectura"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
827 msgid "Arp-scan"
828 msgstr ""
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
831 msgid ""
832 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
833 msgstr ""
834 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
835 "interfaz"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
838 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
839 msgid ""
840 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
841 msgstr ""
842 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
843 "esta interfaz."
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
847 msgid "Associated Stations"
848 msgstr "Dispositivos conectados"
849
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
851 msgid "Associations"
852 msgstr "Dispositivos"
853
854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
855 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
856 msgstr ""
857 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
858 "conectados"
859
860 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
862 msgid "Auth Group"
863 msgstr "Grupo de autenticaciones"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
866 msgid "Authentication"
867 msgstr "Autenticación"
868
869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
871 msgid "Authentication Type"
872 msgstr "Tipo de autenticación"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
875 msgid "Authoritative"
876 msgstr "Autorizar"
877
878 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
879 msgid "Authorization Required"
880 msgstr "Autorización requerida"
881
882 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
883 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
885 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
891 msgid "Automatic"
892 msgstr "Automático"
893
894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
895 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
896 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
897 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
900 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
901 msgstr ""
902 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
903 "del montaje"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
906 msgid ""
907 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
908 "routing."
909 msgstr ""
910 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
911 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
914 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
915 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
918 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
919 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
922 msgid "Automount Filesystem"
923 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
926 msgid "Automount Swap"
927 msgstr "Montar Swap automáticamente"
928
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
930 msgid "Available"
931 msgstr "Disponible"
932
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
944 msgid "Average:"
945 msgstr "Media:"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
948 msgid "B43 + B43C"
949 msgstr "B43 + B43C"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
952 msgid "B43 + B43C + V43"
953 msgstr "B43 + B43C + V43"
954
955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
956 msgid "BR / DMR / AFTR"
957 msgstr "BR / DMR / AFTR"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
964 msgid "BSSID"
965 msgstr "BSSID"
966
967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
969 msgid "Back to Overview"
970 msgstr "Volver al resumen"
971
972 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
973 msgid "Back to configuration"
974 msgstr "Volver a la configuración"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
977 msgid "Backup"
978 msgstr "Copia de seguridad"
979
980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
981 msgid "Backup / Flash Firmware"
982 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
985 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
986 msgid "Backup file list"
987 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
988
989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
991 msgid "Band"
992 msgstr "Banda"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
995 msgid "Base device"
996 msgstr "Dispositivo base"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
999 msgid "Beacon Interval"
1000 msgstr "Intervalo de baliza"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1003 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1004 msgid ""
1005 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1006 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1007 "defined backup patterns."
1008 msgstr ""
1009 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1010 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1011 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1012 "usuario."
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
1015 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1016 msgstr ""
1017 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1018 "(recomendado como linux predeterminado)"
1019
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1024 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1028 msgid "Bind interface"
1029 msgstr "Interfaz de enlace"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1039 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1040 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1045 msgid "Bitrate"
1046 msgstr "Tasa de bits"
1047
1048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1049 msgid "Bonding Policy"
1050 msgstr "Política de vinculación"
1051
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1054 msgid "Bridge"
1055 msgstr "Puente"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1058 msgctxt "MACVLAN mode"
1059 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1060 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1064 msgid "Bridge VLAN filtering"
1065 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1069 msgid "Bridge device"
1070 msgstr "Dispositivo de puente"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Bridge port specific options"
1076 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1079 msgid "Bridge ports"
1080 msgstr "Puertos del puente"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Bridge unit number"
1085 msgstr "Número de unidad del puente"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Bring up empty bridge"
1090 msgstr "Levantar el puente vacío"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1093 msgid "Bring up on boot"
1094 msgstr "Iniciar en el arranque"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1099 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1102 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1103 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1107 msgid "Browse…"
1108 msgstr "Explorar…"
1109
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1111 msgid "Buffered"
1112 msgstr "En búfer"
1113
1114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1115 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1116 msgstr ""
1117 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1118
1119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1120 msgid "CLAT configuration failed"
1121 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1124 msgid "CPU usage (%)"
1125 msgstr "Uso de CPU (%)"
1126
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1128 msgid "Cached"
1129 msgstr "En caché"
1130
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1134 msgid "Call failed"
1135 msgstr "Llamada fallida"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1147 msgid "Cancel"
1148 msgstr "Cancelar"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1151 msgid "Category"
1152 msgstr "Categoría"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1155 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1156 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1159 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1160 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1163 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1164 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1167 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1168 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1172 msgid ""
1173 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1174 "`logread -f` during handshake for actual values"
1175 msgstr ""
1176 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1177 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1178 "valores reales"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1182 msgid ""
1183 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1184 "Subject CN (exact match)"
1185 msgstr ""
1186 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1187 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1191 msgid ""
1192 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1193 "Subject CN (suffix match)"
1194 msgstr ""
1195 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1196 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1200 msgid ""
1201 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1202 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1203 msgstr ""
1204 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1205 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1206 "com"
1207
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1211 msgid "Chain"
1212 msgstr "Cadena"
1213
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1215 msgid "Changes"
1216 msgstr "Cambios"
1217
1218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1219 msgid "Changes have been reverted."
1220 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1223 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1224 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1225
1226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1233 msgid "Channel"
1234 msgstr "Canal"
1235
1236 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1237 msgid "Channel Analysis"
1238 msgstr "Análisis de canales"
1239
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1241 msgid "Channel Width"
1242 msgstr "Ancho de banda"
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1245 msgid "Check filesystems before mount"
1246 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1249 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1250 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1253 msgid "Checking archive…"
1254 msgstr "Comprobando archivo.…"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1258 msgid "Checking image…"
1259 msgstr "Comprobando imagen…"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1262 msgid "Choose mtdblock"
1263 msgstr "Elegir mtdblock"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1267 msgid ""
1268 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1269 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1270 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1271 "interface to it."
1272 msgstr ""
1273 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1274 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1275 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1276 "nueva a la que asignarla."
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1279 msgid ""
1280 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1281 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1282 msgstr ""
1283 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1284 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1287 msgid "Cipher"
1288 msgstr "Cifrado"
1289
1290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1291 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1292 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1295 msgid ""
1296 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1297 "configuration files."
1298 msgstr ""
1299 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1300 "los archivos de configuración actuales."
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1303 msgid ""
1304 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1305 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1306 msgstr ""
1307 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1308 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1309
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1313 msgid "Client"
1314 msgstr "Cliente"
1315
1316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1318 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1319 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1320
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1324 msgid "Close"
1325 msgstr "Cerrar"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1332 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1333 msgid ""
1334 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1335 "persist connection"
1336 msgstr ""
1337 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1338 "conexión permanente"
1339
1340 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1341 msgid "Close list..."
1342 msgstr "Cerrar lista..."
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1350 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1351 msgid "Collecting data..."
1352 msgstr "Recolectando datos…"
1353
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1355 msgid "Command"
1356 msgstr "Comando"
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1359 msgid "Command OK"
1360 msgstr "Comando OK"
1361
1362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1363 msgid "Command failed"
1364 msgstr "Comando fallido"
1365
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1367 msgid "Comment"
1368 msgstr "Comentario"
1369
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1371 msgid ""
1372 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1373 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1374 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1375 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1376 msgstr ""
1377 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1378 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1379 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1380 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1381 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1382
1383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1387 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1388 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1389
1390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1392 msgid "Configuration"
1393 msgstr "Configuración"
1394
1395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1396 msgid "Configuration changes applied."
1397 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1400 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1401 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1402
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1405 msgid "Configuration failed"
1406 msgstr "Configuración fallida"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1409 msgid ""
1410 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1411 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1412 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1413 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1414 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1415 "offered."
1416 msgstr ""
1417 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1418 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1419 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1420 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1421 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1422 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1423 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1426 msgid ""
1427 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1428 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1429 msgstr ""
1430 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1431 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1434 msgid ""
1435 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1436 "\">RA</abbr> service on this interface."
1437 msgstr ""
1438 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1439 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1442 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1443 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1446 msgid ""
1447 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1448 msgstr ""
1449 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1452 msgid "Configure…"
1453 msgstr "Configurar…"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1456 msgid "Confirm disconnect"
1457 msgstr "Confirmar desconexión"
1458
1459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1460 msgid "Confirmation"
1461 msgstr "Confirmación"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1467 msgid "Connected"
1468 msgstr "Conectado"
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1472 msgid "Connection attempt failed"
1473 msgstr "Intento de conexión fallido"
1474
1475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1476 msgid "Connection attempt failed."
1477 msgstr "Intento de conexión fallido."
1478
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1480 msgid "Connection lost"
1481 msgstr "Conexión perdida"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1484 msgid "Connections"
1485 msgstr "Conexiones"
1486
1487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1488 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1489 msgstr ""
1490 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1491 "accesibles (todos, 1)"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1494 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1495 msgstr ""
1496 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1497 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1498
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1502 msgid "Contents have been saved."
1503 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1510 msgid "Continue"
1511 msgstr "Continuar"
1512
1513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1514 msgid ""
1515 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1516 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1517 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1518 msgstr ""
1519 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1520 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1521 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1522 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1525 msgid "Country"
1526 msgstr "País"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1529 msgid "Country Code"
1530 msgstr "Código de país"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1533 msgid "Coverage cell density"
1534 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1538 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1539 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1542 msgid "Create interface"
1543 msgstr "Crear interfaz"
1544
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1546 msgid "Critical"
1547 msgstr "Crítico"
1548
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1550 msgid "Cron Log Level"
1551 msgstr "Nivel de registro de cron"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1554 msgid "Current power"
1555 msgstr "Potencia actual"
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1563 msgid "Custom Interface"
1564 msgstr "Interfaz personalizada"
1565
1566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1567 msgid ""
1568 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1569 "this, perform a factory-reset first."
1570 msgstr ""
1571 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1572 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1573
1574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1575 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1576 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1577
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1579 msgid ""
1580 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1581 "\">LED</abbr>s if possible."
1582 msgstr ""
1583 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1584 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1587 #, fuzzy
1588 msgid "DAD transmits"
1589 msgstr "DAD transmite"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1592 msgid "DAE-Client"
1593 msgstr "Cliente DAE"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1596 msgid "DAE-Port"
1597 msgstr "Puerto DAE"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1600 msgid "DAE-Secret"
1601 msgstr "Secreto DAE"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1604 msgid "DHCP Server"
1605 msgstr "Servidor DHCP"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1608 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1609 msgid "DHCP and DNS"
1610 msgstr "DHCP y DNS"
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1615 msgid "DHCP client"
1616 msgstr "Cliente DHCP"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1619 msgid "DHCP-Options"
1620 msgstr "Opciones de DHCP"
1621
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1624 msgid "DHCPv6 client"
1625 msgstr "Cliente DHCPv6"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1628 msgid "DHCPv6-Service"
1629 msgstr "Servicio DHCPv6"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1636 msgid "DNS"
1637 msgstr "DNS"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
1640 msgid "DNS forwardings"
1641 msgstr "Reenvíos de DNS"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1644 msgid "DNS query port"
1645 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1648 msgid "DNS search domains"
1649 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1652 msgid "DNS server port"
1653 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1656 msgid "DNS weight"
1657 msgstr "Peso de DNS"
1658
1659 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1660 msgid "DNS-Label / FQDN"
1661 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1664 msgid "DNSSEC"
1665 msgstr "DNSSEC"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
1668 msgid "DNSSEC check unsigned"
1669 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1672 msgid "DPD Idle Timeout"
1673 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1674
1675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1676 msgid "DS-Lite AFTR address"
1677 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1681 msgid "DSL"
1682 msgstr "DSL"
1683
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1685 msgid "DSL Status"
1686 msgstr "Estado DSL"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1689 msgid "DSL line mode"
1690 msgstr "Modo de línea DSL"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1693 msgid "DTIM Interval"
1694 msgstr "Intervalo DTIM"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1699 msgid "DUID"
1700 msgstr "DUID"
1701
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1703 msgid "Data Rate"
1704 msgstr "Velocidad de datos"
1705
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1708 msgid "Debug"
1709 msgstr "Depurar"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1714 msgid "Default %d"
1715 msgstr "%d por defecto"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1718 msgid "Default router"
1719 msgstr "Enrutador predeterminado"
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1722 msgid "Default state"
1723 msgstr "Estado predeterminado"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1726 msgid ""
1727 "Define additional DHCP options, for example "
1728 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1729 "servers to clients."
1730 msgstr ""
1731 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1732 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1733 "DNS a los clientes."
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1736 msgid ""
1737 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1738 "but for outgoing frames"
1739 msgstr ""
1740 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1741 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1744 msgid ""
1745 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1746 "priority on incoming frames"
1747 msgstr ""
1748 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1749 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1752 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1753 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1754
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1763 msgid "Delete"
1764 msgstr "Eliminar"
1765
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1768 msgid "Delete key"
1769 msgstr "Eliminar clave"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1772 msgid "Delete request failed: %s"
1773 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1776 msgid "Delete this network"
1777 msgstr "Eliminar esta red"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1780 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1781 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1786 msgid "Description"
1787 msgstr "Descripción"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1790 msgid "Deselect"
1791 msgstr "Deseleccionar"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1794 msgid "Design"
1795 msgstr "Diseño"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1798 msgid "Designated master"
1799 msgstr "Maestro designado"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1804 msgid "Destination"
1805 msgstr "Destino"
1806
1807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1808 msgid "Destination port"
1809 msgstr "Puerto de destino"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1813 msgid "Destination zone"
1814 msgstr "Zona de destino"
1815
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1830 msgid "Device"
1831 msgstr "Dispositivo"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1834 msgid "Device Configuration"
1835 msgstr "Configuración del dispositivo"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1838 msgid "Device is not active"
1839 msgstr "El dispositivo no está activo"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1843 msgid "Device is restarting…"
1844 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1847 msgid "Device name"
1848 msgstr "Nombre del dispositivo"
1849
1850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1851 msgid "Device not managed by ModemManager."
1852 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1855 msgid "Device not present"
1856 msgstr "Dispositivo no presente"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1859 msgid "Device type"
1860 msgstr "Tipo de dispositivo"
1861
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1863 msgid "Device unreachable!"
1864 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1865
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1867 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1868 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1871 msgid "Devices"
1872 msgstr "Dispositivos"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1875 msgid "Diagnostics"
1876 msgstr "Diagnósticos"
1877
1878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1880 msgid "Dial number"
1881 msgstr "Marcar el número"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1884 msgid "Directory"
1885 msgstr "Directorio"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1891 msgid "Disable"
1892 msgstr "Desactivar"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1895 msgid ""
1896 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1897 "this interface."
1898 msgstr ""
1899 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1900 "para esta interfaz."
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1904 msgid "Disable DNS lookups"
1905 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1906
1907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1908 msgid "Disable Encryption"
1909 msgstr "Desactivar encriptación"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1912 msgid "Disable Inactivity Polling"
1913 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1916 msgid "Disable this network"
1917 msgstr "Desactivar esta red"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1930 msgid "Disabled"
1931 msgstr "Desactivado"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1934 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1935 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
1938 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1939 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1945 msgid "Disconnect"
1946 msgstr "Desconectar"
1947
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1950 msgid "Disconnection attempt failed"
1951 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1952
1953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1954 msgid "Disconnection attempt failed."
1955 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1956
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1963 msgid "Dismiss"
1964 msgstr "Descartar"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1967 msgid "Distance Optimization"
1968 msgstr "Optimización de distancia"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1971 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1972 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1975 msgid ""
1976 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1977 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1978 "forwarder."
1979 msgstr ""
1980 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
1981 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
1982 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
1983 "Translation\">NAT</abbr>"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
1986 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1987 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1993 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1994 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
1997 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1998 msgstr ""
1999 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2000 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2003 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2004 msgstr ""
2005 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2006 "públicos"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2009 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2010 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2013 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2014 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2017 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2018 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2021 msgctxt "VLAN port state"
2022 msgid "Do not participate"
2023 msgstr "No participar"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2026 msgid ""
2027 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2028 "packets."
2029 msgstr ""
2030 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2031 "\">NDP</abbr>."
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2034 msgid "Do not send a hostname"
2035 msgstr "No enviar un nombre de host"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2038 msgid ""
2039 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2040 "abbr> messages on this interface."
2041 msgstr ""
2042 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2043 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2044
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2046 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2047 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2050 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2051 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2054 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2055 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2056
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2058 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2059 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
2062 msgid "Domain"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2066 msgid "Domain required"
2067 msgstr "Requerir dominio"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2070 msgid "Domain whitelist"
2071 msgstr "Lista blanca de dominios"
2072
2073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2075 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2076 msgid "Don't Fragment"
2077 msgstr "No fragmentar"
2078
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2080 msgid "Down"
2081 msgstr "Abajo"
2082
2083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2084 msgid "Down Delay"
2085 msgstr "Retraso de bajada"
2086
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2088 msgid "Download backup"
2089 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2090
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2092 msgid "Download mtdblock"
2093 msgstr "Descargar mtdblock"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2096 msgid "Downstream SNR offset"
2097 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2098
2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2100 msgid "Drag to reorder"
2101 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2102
2103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2104 msgid "Drop Duplicate Frames"
2105 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2106
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2108 msgid "Dropbear Instance"
2109 msgstr "Instancia Dropbear"
2110
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2112 msgid ""
2113 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2114 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2115 msgstr ""
2116 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2117 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2118
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2121 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2122 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2125 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2126 msgstr ""
2127 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2128
2129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2130 msgid "Dynamic tunnel"
2131 msgstr "Túnel dinámico"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2134 msgid ""
2135 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2136 "having static leases will be served."
2137 msgstr ""
2138 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2139 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2140
2141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2142 msgid "EA-bits length"
2143 msgstr "Longitud de bits EA"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2146 msgid "EAP-Method"
2147 msgstr "Método EAP"
2148
2149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2156 msgid "Edit"
2157 msgstr "Editar"
2158
2159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2160 msgid ""
2161 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2162 "reload the page."
2163 msgstr ""
2164 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2165 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2168 msgid "Edit this network"
2169 msgstr "Editar esta red"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2172 msgid "Edit wireless network"
2173 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2176 msgid "Egress QoS mapping"
2177 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2180 msgctxt "VLAN port state"
2181 msgid "Egress tagged"
2182 msgstr "Salida etiquetada"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2185 msgctxt "VLAN port state"
2186 msgid "Egress untagged"
2187 msgstr "Salida sin etiquetar"
2188
2189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2190 msgid "Emergency"
2191 msgstr "Emergencia"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2195 msgid "Enable"
2196 msgstr "Activar"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2199 msgid ""
2200 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2201 "snooping"
2202 msgstr ""
2203 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2204 "Snooping"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2207 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2208 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2211 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2212 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2213
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2217 msgid "Enable DNS lookups"
2218 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2221 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2222 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2223
2224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2225 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2226 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2229 msgid "Enable IPv6"
2230 msgstr "Activar IPv6"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2233 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2234 msgstr "Activar negociación IPv6"
2235
2236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2241 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2242 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2243 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2246 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2247 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2250 msgid "Enable MAC address learning"
2251 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2252
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2254 msgid "Enable NTP client"
2255 msgstr "Activar cliente NTP"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2258 msgid "Enable Single DES"
2259 msgstr "Activar sólo DES"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2262 msgid "Enable TFTP server"
2263 msgstr "Activar servidor TFTP"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2266 msgid "Enable VLAN filtering"
2267 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2270 msgid "Enable VLAN functionality"
2271 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2274 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2275 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2276
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2278 msgid ""
2279 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2280 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2281 "\">HTTPS</abbr> port."
2282 msgstr ""
2283 "Activar la redirección automática de solicitudes de <abbr title=\"Hypertext "
2284 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2285 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2288 msgid ""
2289 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2290 msgstr ""
2291 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2292 "interfaz"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2295 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2296 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2299 msgid "Enable learning and aging"
2300 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2303 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2304 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2307 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2308 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2311 msgid "Enable multicast fast leave"
2312 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2315 msgid "Enable multicast querier"
2316 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2319 msgid "Enable multicast support"
2320 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2323 msgid ""
2324 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2325 msgstr ""
2326 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2327 "la velocidad de la red."
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2330 msgid "Enable promiscuous mode"
2331 msgstr "Activar el modo promisorio"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2335 msgid "Enable rx checksum"
2336 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2342 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2343 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2344
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2347 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2348 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2349 msgstr ""
2350 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2353 msgid "Enable this network"
2354 msgstr "Activar esta red"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2358 msgid "Enable tx checksum"
2359 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2362 msgid "Enable unicast flooding"
2363 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2364
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2368 msgid "Enabled"
2369 msgstr "Activado"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2372 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2373 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2376 msgid ""
2377 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2378 "Domain"
2379 msgstr ""
2380 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2381 "de movilidad"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2384 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2385 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2388 msgid "Encapsulation limit"
2389 msgstr "Límite de encapsulación"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2393 msgid "Encapsulation mode"
2394 msgstr "Modo de encapsulado"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2401 msgid "Encryption"
2402 msgstr "Encriptación"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2405 msgid "Endpoint Host"
2406 msgstr "Punto final de Host"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2409 msgid "Endpoint Port"
2410 msgstr "Punto final del puerto"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2413 msgid "Enforce IGMPv1"
2414 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2417 msgid "Enforce IGMPv2"
2418 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2421 msgid "Enforce IGMPv3"
2422 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2425 msgid "Enforce MLD version 1"
2426 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2429 msgid "Enforce MLD version 2"
2430 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2431
2432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2433 msgid "Enter custom value"
2434 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2435
2436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2437 msgid "Enter custom values"
2438 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2439
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2441 msgid "Erasing..."
2442 msgstr "Borrando..."
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2450 msgid "Error"
2451 msgstr "Error"
2452
2453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2454 msgid "Errored seconds (ES)"
2455 msgstr "Segundos errados (ES)"
2456
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2459 msgid "Ethernet Adapter"
2460 msgstr "Adaptador ethernet"
2461
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2464 msgid "Ethernet Switch"
2465 msgstr "Conmutador ethernet"
2466
2467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2468 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2469 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2470
2471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2472 msgid "Every second (fast, 1)"
2473 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2476 msgid "Exclude interfaces"
2477 msgstr "Excluir interfaces"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
2480 msgid ""
2481 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2482 "e.g. for RBL services."
2483 msgstr ""
2484 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2485 "servicios RBL"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2488 msgid "Existing device"
2489 msgstr "Dispositivo existente"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2492 msgid "Expand hosts"
2493 msgstr "Expandir hosts"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2496 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2497 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2500 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2501 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2504 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2505 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2508 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2509 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2510
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2521 msgid "Expecting: %s"
2522 msgstr "Esperando: %s"
2523
2524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2525 msgid "Expecting: non-empty value"
2526 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2527
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2529 msgid "Expires"
2530 msgstr "Expira"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2533 msgid ""
2534 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2535 msgstr ""
2536 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2537 "(<code>2m</code>)."
2538
2539 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2540 msgid "External"
2541 msgstr "Externo"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2544 msgid "External R0 Key Holder List"
2545 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2548 msgid "External R1 Key Holder List"
2549 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2550
2551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2552 msgid "External system log server"
2553 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2554
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2556 msgid "External system log server port"
2557 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2558
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2560 msgid "External system log server protocol"
2561 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2564 msgid "Extra SSH command options"
2565 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2566
2567 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2568 msgid "Extra pppd options"
2569 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2570
2571 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2572 msgid "Extra sstpc options"
2573 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2576 msgid "FT over DS"
2577 msgstr "FT sobre DS"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2580 msgid "FT over the Air"
2581 msgstr "FT sobre The Air"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2584 msgid "FT protocol"
2585 msgstr "Protocolo FT"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2588 msgid "Failed to change the system password."
2589 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2590
2591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2592 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2593 msgstr ""
2594 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2595 "cambios…"
2596
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2598 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2599 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2600
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2602 msgid "File"
2603 msgstr "Archivo"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2606 msgid ""
2607 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2608 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2609 msgstr ""
2610 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2611 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2612 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2613
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2615 msgid "File not accessible"
2616 msgstr "Archivo no accesible"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2619 msgid "File to store DHCP lease information."
2620 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
2623 msgid "File with upstream resolvers."
2624 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2625
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2627 msgid "Filename"
2628 msgstr "Nombre del archivo"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2631 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2632 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2636 msgid "Filesystem"
2637 msgstr "Sistema de archivos"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2640 msgid "Filter private"
2641 msgstr "Filtro privado"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2644 msgid "Filter useless"
2645 msgstr "Filtro inútil"
2646
2647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2648 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2649 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2650
2651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2652 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2653 msgstr ""
2654 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2655
2656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2657 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2658 msgstr ""
2659 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2660
2661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2663 msgid "Finalizing failed"
2664 msgstr "La finalización falló"
2665
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2667 msgid ""
2668 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2669 "with defaults based on what was detected"
2670 msgstr ""
2671 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2672 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2673 "según lo que se detectó"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2676 msgid "Find and join network"
2677 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2678
2679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2680 msgid "Finish"
2681 msgstr "Terminar"
2682
2683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2684 msgid "Firewall"
2685 msgstr "Cortafuegos"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2688 msgid "Firewall Mark"
2689 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2692 msgid "Firewall Settings"
2693 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2694
2695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2696 msgid "Firewall Status"
2697 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Firewall mark"
2702 msgstr "Marca de cortafuegos"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2705 msgid "Firmware File"
2706 msgstr "Archivo de firmware"
2707
2708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2709 msgid "Firmware Version"
2710 msgstr "Versión del firmware"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
2713 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2714 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2715
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2718 msgid "Flash image..."
2719 msgstr "Grabar imagen..."
2720
2721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2722 msgid "Flash image?"
2723 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2724
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2726 msgid "Flash new firmware image"
2727 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2728
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2730 msgid "Flash operations"
2731 msgstr "Operaciones de grabado"
2732
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2735 msgid "Flashing…"
2736 msgstr "Instalando…"
2737
2738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2739 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2740 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2743 msgid "Force"
2744 msgstr "Forzar"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2747 msgid "Force 40MHz mode"
2748 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2751 msgid "Force CCMP (AES)"
2752 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2755 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2756 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2759 msgid "Force IGMP version"
2760 msgstr "Forzar versión IGMP"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2763 msgid "Force MLD version"
2764 msgstr "Forzar versión MLD"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2767 msgid "Force TKIP"
2768 msgstr "Forzar TKIP"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2771 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2772 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2775 msgid "Force link"
2776 msgstr "Forzar enlace"
2777
2778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2779 msgid "Force upgrade"
2780 msgstr "Forzar actualización"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2783 msgid "Force use of NAT-T"
2784 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2785
2786 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2787 msgid "Form token mismatch"
2788 msgstr "No coincide el token del formulario"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2791 #, fuzzy
2792 msgid ""
2793 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2794 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2795 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2796 "interface and downstream interfaces."
2797 msgstr ""
2798 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2799 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2800 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2801 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2804 msgid ""
2805 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2806 "messages received on the designated master interface to downstream "
2807 "interfaces."
2808 msgstr ""
2809 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2810 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2811 "descendentes."
2812
2813 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2814 msgid "Forward DHCP traffic"
2815 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2818 msgid ""
2819 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2820 "downstream interfaces."
2821 msgstr ""
2822 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2823 "descendentes."
2824
2825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2826 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2827 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2830 msgid "Forward broadcast traffic"
2831 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Forward delay"
2836 msgstr "Reenviar retraso"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2839 msgid "Forward mesh peer traffic"
2840 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2843 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2844 msgstr ""
2845 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2846 "dispositivo."
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2849 msgid "Forwarding mode"
2850 msgstr "Modo de reenvío"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2853 msgid "Fragmentation Threshold"
2854 msgstr "Umbral de fragmentación"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2857 msgid ""
2858 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2859 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2860 msgstr ""
2861 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2862 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2867 msgid "GHz"
2868 msgstr "GHz"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2872 msgid "GPRS only"
2873 msgstr "Sólo GPRS"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2876 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2877 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2880 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2881 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2882
2883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2884 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2885 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2888 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2889 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2894 msgid "Gateway"
2895 msgstr "Puerta de enlace"
2896
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2898 msgid "Gateway Ports"
2899 msgstr "Puertos del gateway"
2900
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2903 msgid "Gateway address is invalid"
2904 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2912 msgid "General Settings"
2913 msgstr "Configuración general"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2919 msgid "General Setup"
2920 msgstr "Configuración general"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2923 msgid "General device options"
2924 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2925
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2927 msgid "Generate Config"
2928 msgstr "Generar Config"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2931 msgid "Generate Key"
2932 msgstr "Generar clave"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2935 msgid "Generate New QR-Code"
2936 msgstr "Generar nuevo código QR"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2939 msgid "Generate PMK locally"
2940 msgstr "Generar PMK localmente"
2941
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2943 msgid "Generate archive"
2944 msgstr "Generar archivo"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2947 msgid "Generate new QR-Code"
2948 msgstr "Generar nuevo código QR"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2951 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2952 msgstr ""
2953 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2954 "contraseña!"
2955
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2957 msgid "Global Settings"
2958 msgstr "Configuración global"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2961 msgid "Global network options"
2962 msgstr "Opciones globales de red"
2963
2964 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2965 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2966 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2968 msgid "Go to firmware upgrade..."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2972 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2973 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2974 msgid "Go to password configuration..."
2975 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
2976
2977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2981 msgid "Go to relevant configuration page"
2982 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2985 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2986 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2989 msgid "Grant access to DHCP status display"
2990 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
2991
2992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2993 msgid "Grant access to DSL status display"
2994 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2997 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2998 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3001 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3002 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3003
3004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
3005 msgid "Grant access to SSH configuration"
3006 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3007
3008 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3009 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3010 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3011
3012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3013 msgid "Grant access to crontab configuration"
3014 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3015
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3017 msgid "Grant access to firewall status"
3018 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3019
3020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3021 msgid "Grant access to flash operations"
3022 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3023
3024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3025 msgid "Grant access to main status display"
3026 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3029 msgid "Grant access to mmcli"
3030 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3031
3032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3033 msgid "Grant access to mount configuration"
3034 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3037 msgid "Grant access to network configuration"
3038 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3041 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3042 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3043
3044 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3045 msgid "Grant access to network status information"
3046 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3049 msgid "Grant access to process status"
3050 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3051
3052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3053 msgid "Grant access to realtime statistics"
3054 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3055
3056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3057 msgid "Grant access to routing status"
3058 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3059
3060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3061 msgid "Grant access to startup configuration"
3062 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3063
3064 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3065 msgid "Grant access to system configuration"
3066 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3067
3068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3069 msgid "Grant access to system logs"
3070 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3073 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3074 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3075
3076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3077 msgid "Grant access to wireless channel status"
3078 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3079
3080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3081 msgid "Grant access to wireless status display"
3082 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3085 msgid "Group Password"
3086 msgstr "Grupo de contraseña"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3089 msgid "Guest"
3090 msgstr "Invitado"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3093 msgid "HE.net password"
3094 msgstr "Contraseña HE.net"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3097 msgid "HE.net username"
3098 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3099
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3102 msgid "HTTP(S) Access"
3103 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3104
3105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3106 msgid "Hang Up"
3107 msgstr "Suspender"
3108
3109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3110 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3111 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3112
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3114 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3115 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3118 msgid "Hello interval"
3119 msgstr "Intervalo de contacto"
3120
3121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3122 msgid ""
3123 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3124 "the timezone."
3125 msgstr ""
3126 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3127 "del host o la zona horaria."
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3130 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3131 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3134 msgid "Hide QR-Code"
3135 msgstr "Ocultar código QR"
3136
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3139 msgid "Hide empty chains"
3140 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3143 msgid "High"
3144 msgstr "Alto"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3150 msgid "Host"
3151 msgstr "Host"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3154 msgid "Host expiry timeout"
3155 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3158 msgid "Host-Uniq tag content"
3159 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3167 msgid "Hostname"
3168 msgstr "Nombre de host"
3169
3170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3171 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3172 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3175 msgid "Hostnames"
3176 msgstr "Nombres de host"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3179 msgid ""
3180 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3181 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3182 "useful to rebind an FQDN."
3183 msgstr ""
3184 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3185 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3186 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3187 "volver a vincular un FQDN."
3188
3189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3190 msgid "Human-readable counters"
3191 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3192
3193 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3194 msgid "Hybrid"
3195 msgstr "Híbrido"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3199 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3200 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3203 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3204 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3207 msgid "IKE DH Group"
3208 msgstr "Grupo IKE DH"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3211 msgid "IP Addresses"
3212 msgstr "Direcciones IP"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3215 msgid "IP Protocol"
3216 msgstr "Protocolo IP"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3219 msgid "IP Sets"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3223 msgid "IP Type"
3224 msgstr "Tipo de IP"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3229 msgid "IP address"
3230 msgstr "Dirección IP"
3231
3232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3234 msgid "IP address is invalid"
3235 msgstr "Dirección IP inválida"
3236
3237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3239 msgid "IP address is missing"
3240 msgstr "Falta la dirección IP"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3243 msgid "IP set"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3247 msgid "IP sets"
3248 msgstr "Conjuntos de IP"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3251 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3252 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3261 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3262 msgid "IPv4"
3263 msgstr "IPv4"
3264
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3266 msgid "IPv4 Firewall"
3267 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3268
3269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3270 msgid "IPv4 Neighbours"
3271 msgstr "Vecinos IPv4"
3272
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3274 msgid "IPv4 Routing"
3275 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3278 msgid "IPv4 Rules"
3279 msgstr "Reglas de IPv4"
3280
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3282 msgid "IPv4 Upstream"
3283 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3284
3285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
3288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3290 msgid "IPv4 address"
3291 msgstr "Dirección IPv4"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3294 msgid "IPv4 assignment length"
3295 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3296
3297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3298 msgid "IPv4 broadcast"
3299 msgstr "Difusión IPv4"
3300
3301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3302 msgid "IPv4 gateway"
3303 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3304
3305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3307 msgid "IPv4 netmask"
3308 msgstr "Máscara de red IPv4"
3309
3310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3311 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3312 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3315 msgid "IPv4 only"
3316 msgstr "Sólo IPv4"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3319 msgid "IPv4 prefix"
3320 msgstr "Prefijo IPv4"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3324 msgid "IPv4 prefix length"
3325 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3328 msgid "IPv4+IPv6"
3329 msgstr "IPv4+IPv6"
3330
3331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3332 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3333 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3334 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3337 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3338 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3353 msgid "IPv6"
3354 msgstr "IPv6"
3355
3356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3357 msgid "IPv6 Firewall"
3358 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3361 msgid "IPv6 MTU"
3362 msgstr "MTU IPv6"
3363
3364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3365 msgid "IPv6 Neighbours"
3366 msgstr "Vecinos de IPv6"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3369 msgid "IPv6 RA Settings"
3370 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3371
3372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3373 msgid "IPv6 Routing"
3374 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3377 msgid "IPv6 Rules"
3378 msgstr "Reglas de IPv6"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3381 msgid "IPv6 Settings"
3382 msgstr "Configuraciones IPv6"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3385 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3386 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3387
3388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3389 msgid "IPv6 Upstream"
3390 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3391
3392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3395 msgid "IPv6 address"
3396 msgstr "Dirección IPv6"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3399 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3400 msgid "IPv6 assignment hint"
3401 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3404 msgid "IPv6 assignment length"
3405 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3406
3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3408 msgid "IPv6 gateway"
3409 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3410
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3412 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3413 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3416 msgid "IPv6 only"
3417 msgstr "Sólo IPv6"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3420 msgid "IPv6 preference"
3421 msgstr "Preferencia de IPv6"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3425 msgid "IPv6 prefix"
3426 msgstr "Prefijo IPv6"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3429 msgid "IPv6 prefix filter"
3430 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3434 msgid "IPv6 prefix length"
3435 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3436
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3439 msgid "IPv6 routed prefix"
3440 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3443 #, fuzzy
3444 msgid "IPv6 source routing"
3445 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3448 msgid "IPv6 suffix"
3449 msgstr "Sufijo IPv6"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3452 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3453 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3456 msgid "IPv6 support"
3457 msgstr "Soporte IPv6"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3460 msgid "IPv6-PD"
3461 msgstr "IPv6-PD"
3462
3463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3465 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3466 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3467
3468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3470 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3471 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3472
3473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3475 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3476 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3479 msgid "Identity"
3480 msgstr "Identidad"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3483 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3484 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3487 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3488 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3491 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3492 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3495 msgid "If checked, encryption is disabled"
3496 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3499 msgid ""
3500 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3501 "classes."
3502 msgstr ""
3503 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3504 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3508 msgid ""
3509 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3510 msgstr ""
3511 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3512 "se especifica"
3513
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3516 msgid ""
3517 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3518 "device node"
3519 msgstr ""
3520 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3521 "fijo de dispositivo si se especifica"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3524 msgid ""
3525 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3526 "configuration before generating a QR-Code"
3527 msgstr ""
3528 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3529 "de generar un código QR"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3532 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3534 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3535 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3538 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3540 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3541 msgstr ""
3542 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3545 msgid ""
3546 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3547 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3548 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3549 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3550 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3551 msgstr ""
3552 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3553 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3554 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3555 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3556 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3557 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3560 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3561 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3564 msgid "Ignore interface"
3565 msgstr "Desactivar DHCP"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
3568 msgid "Ignore resolv file"
3569 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3570
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3572 msgid "Image"
3573 msgstr "Imagen"
3574
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3576 msgid "Image check failed:"
3577 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3580 msgid "In"
3581 msgstr "Entrada"
3582
3583 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3584 msgid ""
3585 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3586 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3587 msgstr ""
3588 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3589 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3590 "anterior."
3591
3592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3593 msgid "In seconds"
3594 msgstr "En segundos"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3602 msgid "Inactivity timeout"
3603 msgstr "Espera de inactividad"
3604
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3606 msgid "Inbound:"
3607 msgstr "Entrante:"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3610 msgid ""
3611 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3612 "installed_packages.txt"
3613 msgstr ""
3614 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3615 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3621 msgid "Incoming checksum"
3622 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3625 msgid "Incoming interface"
3626 msgstr "Interfaz entrante"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3632 msgid "Incoming key"
3633 msgstr "Clave entrante"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3639 msgid "Incoming serialization"
3640 msgstr "Serialización entrante"
3641
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3643 msgid "Info"
3644 msgstr "Info"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3647 msgid "Information"
3648 msgstr "Información"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3651 msgid "Ingress QoS mapping"
3652 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3653
3654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3656 msgid "Initialization failure"
3657 msgstr "Fallo de inicialización"
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3660 msgid "Initscript"
3661 msgstr "Nombre del script de inicio"
3662
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3664 msgid "Initscripts"
3665 msgstr "Scripts de inicio"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3668 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3669 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3672 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3673 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3676 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3677 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3680 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3681 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3684 msgid "Install protocol extensions..."
3685 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3688 msgid ""
3689 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3690 "BSSID <code>%h</code>."
3691 msgstr ""
3692 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3693 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3694
3695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3696 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3697 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3703 msgid "Interface"
3704 msgstr "Interfaz"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3707 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3708 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3711 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3712 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3715 msgid "Interface Configuration"
3716 msgstr "Configuración de la interfaz"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3720 msgid "Interface has %d pending changes"
3721 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3724 msgid "Interface is disabled"
3725 msgstr "La interfaz está desactivada"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3728 msgid "Interface is marked for deletion"
3729 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3732 msgid "Interface is reconnecting..."
3733 msgstr "Reconectando interfaz..."
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3738 msgid "Interface is shutting down..."
3739 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3742 msgid "Interface is starting..."
3743 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3746 msgid "Interface is stopping..."
3747 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3750 msgid "Interface name"
3751 msgstr "Nombre de interfaz"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3755 msgid "Interface not present or not connected yet."
3756 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3760 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3761 msgid "Interfaces"
3762 msgstr "Interfaces"
3763
3764 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3765 msgid "Internal"
3766 msgstr "Interno"
3767
3768 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3769 msgid "Internal Server Error"
3770 msgstr "Error interno del servidor"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3773 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3774 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3777 msgid ""
3778 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3779 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3780 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3781 msgstr ""
3782 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3783 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3784 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3785 "con menos frecuencia"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3788 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3789 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3790
3791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3793 msgid "Invalid"
3794 msgstr "Inválido"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3800 msgid "Invalid APN provided"
3801 msgstr "APN proporcionado inválido"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3805 msgid "Invalid Base64 key string"
3806 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3810 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3811 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3815 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3816 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3819 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3820 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3823 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3824 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3825
3826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3827 msgid "Invalid argument"
3828 msgstr "Argumento inválido"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3831 msgid ""
3832 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3833 "supports one and only one bearer."
3834 msgstr ""
3835 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3836 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3837
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3839 msgid "Invalid command"
3840 msgstr "Comando inválido"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3843 msgid "Invalid hexadecimal value"
3844 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3845
3846 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3847 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3848 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Invert match"
3853 msgstr "Invertir partido"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3856 msgid "Isolate Clients"
3857 msgstr "Aislar clientes"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3860 msgid ""
3861 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3862 "flash memory, please verify the image file!"
3863 msgstr ""
3864 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3865 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3866
3867 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3868 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3869 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3870 msgid "JavaScript required!"
3871 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3874 msgid "Join Network"
3875 msgstr "Conectar"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3878 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3879 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3882 msgid "Joining Network: %q"
3883 msgstr "Conectarse a: %q"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Jump to rule"
3888 msgstr "Saltar a la regla"
3889
3890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3891 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3892 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3895 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3896 msgid "Kernel Log"
3897 msgstr "Registro del núcleo"
3898
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3900 msgid "Kernel Version"
3901 msgstr "Versión del núcleo"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3904 msgid "Key"
3905 msgstr "Clave"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3912 msgid "Key #%d"
3913 msgstr "Clave #%d"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3919 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3920 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3921
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3926 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3927 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3930 msgid "Kill"
3931 msgstr "Matar"
3932
3933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3935 msgid "L2TP"
3936 msgstr "L2TP"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3939 msgid "L2TP Server"
3940 msgstr "Servidor L2TP"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3943 msgid "LACPDU Packets"
3944 msgstr "Paquetes LACPDU"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3951 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3952 msgid "LCP echo failure threshold"
3953 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3960 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3961 msgid "LCP echo interval"
3962 msgstr "Intervalo de eco LCP"
3963
3964 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3965 msgid "LED Configuration"
3966 msgstr "Configuración de LEDs"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3969 msgid "LLC"
3970 msgstr "LLC"
3971
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3974 msgid "Label"
3975 msgstr "Etiqueta"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3978 msgid "Language"
3979 msgstr "Idioma"
3980
3981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3982 msgid "Language and Style"
3983 msgstr "Idioma y Estilo"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3986 msgid "Last member interval"
3987 msgstr "Intervalo del último miembro"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3990 msgid "Latency"
3991 msgstr "Latencia"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3994 msgid "Leaf"
3995 msgstr "Hoja"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3998 msgid "Learn"
3999 msgstr "Aprender"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4002 msgid "Learn routes"
4003 msgstr "Aprender rutas"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
4006 msgid "Lease file"
4007 msgstr "Archivo de asignación"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4011 msgid "Lease time"
4012 msgstr "Tiempo de asignación"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4018 msgid "Lease time remaining"
4019 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4024 msgid "Leave empty to autodetect"
4025 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4031 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4032 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4035 msgid ""
4036 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4037 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4038 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4039 msgstr ""
4040 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4041 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4042 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4043 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4044
4045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4046 msgid "Legend:"
4047 msgstr "Registro de cambios:"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4050 msgid "Limit"
4051 msgstr "Límite"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4054 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4055 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4058 msgid "Line Mode"
4059 msgstr "Modo de línea"
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4062 msgid "Line State"
4063 msgstr "Estado de línea"
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4066 msgid "Line Uptime"
4067 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4070 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4071 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4074 msgid "Link Monitoring"
4075 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4078 msgid "Link On"
4079 msgstr "Enlace conectado"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4082 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4083 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
4087 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4088 msgstr ""
4089 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4092 msgid ""
4093 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4094 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4095 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4096 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4097 "Association."
4098 msgstr ""
4099 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4100 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4101 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4102 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4103 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4106 msgid ""
4107 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4108 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4109 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4110 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4111 "PMK-R1 keys."
4112 msgstr ""
4113 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4114 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4115 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4116 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4117 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4118 "PMK-R1."
4119
4120 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4121 msgid "List of SSH key files for auth"
4122 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4125 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4126 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
4129 msgid "List of domains to force to an IP address."
4130 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4133 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4134 msgstr ""
4135 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4136 "enviar solicitudes"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4139 msgid "Listen Port"
4140 msgstr "Puerto de escucha"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4143 msgid "Listen interfaces"
4144 msgstr "Interfaces de escucha"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4147 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4148 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4151 msgid ""
4152 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4153 "explicitly."
4154 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
4157 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4158 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4161 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4162 msgid "Load"
4163 msgstr "Carga"
4164
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4166 msgid "Load Average"
4167 msgstr "Carga media"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4170 msgid "Loading QR-Code..."
4171 msgstr "Cargando código QR..."
4172
4173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4174 msgid "Loading directory contents…"
4175 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4176
4177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4178 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4179 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4180 msgid "Loading view…"
4181 msgstr "Cargando vista…"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4184 msgid "Local"
4185 msgstr "Local"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4188 msgid "Local IP address"
4189 msgstr "Dirección IP local"
4190
4191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4193 msgid "Local IP address is invalid"
4194 msgstr "Dirección IP local inválida"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4197 msgid "Local IP address to assign"
4198 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4208 msgid "Local IPv4 address"
4209 msgstr "Dirección IPv4 local"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4212 msgid "Local IPv6 DNS server"
4213 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4220 msgid "Local IPv6 address"
4221 msgstr "Dirección IPv6 local"
4222
4223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4224 msgid "Local Startup"
4225 msgstr "Arranque local"
4226
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4229 msgid "Local Time"
4230 msgstr "Hora local"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4233 msgid "Local ULA"
4234 msgstr "ULA local"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4237 msgid "Local domain"
4238 msgstr "Dominio local"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4241 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4242 msgstr ""
4243 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4244 "del archivo de dispositivos"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4247 msgid "Local server"
4248 msgstr "Servidor local"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4251 msgid "Local service only"
4252 msgstr "Solo servicio local"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4255 msgid "Localise queries"
4256 msgstr "Localizar consultas"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4259 msgid "Lock to BSSID"
4260 msgstr "Bloquear a BSSID"
4261
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4263 msgid "Log output level"
4264 msgstr "Nivel de registro"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4267 msgid "Log queries"
4268 msgstr "Registrar consultas"
4269
4270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4271 msgid "Logging"
4272 msgstr "Inicio de sesión"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4276 msgid ""
4277 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4278 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4279 msgstr ""
4280 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4281 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4282
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4285 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4286 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4287
4288 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4289 msgid "Login"
4290 msgstr "Iniciar sesión"
4291
4292 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4293 msgid "Logout"
4294 msgstr "Cerrar sesión"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4297 msgid "Loose filtering"
4298 msgstr "Filtrado suelto"
4299
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4301 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4302 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4305 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4306 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4310 msgid "MAC"
4311 msgstr "MAC"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4314 msgid "MAC Address"
4315 msgstr "Dirección MAC"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4318 msgid "MAC Address Filter"
4319 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4322 msgid "MAC Address For The Actor"
4323 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4327 msgid "MAC VLAN"
4328 msgstr "MAC VLAN"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4339 msgid "MAC address"
4340 msgstr "Dirección MAC"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4343 msgid "MAC-Filter"
4344 msgstr "Filtro por MAC"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4347 msgid "MAC-List"
4348 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4349
4350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4352 msgid "MAP / LW4over6"
4353 msgstr "MAP / LW4over6"
4354
4355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4357 msgid "MAP rule is invalid"
4358 msgstr "La regla MAP no es válida"
4359
4360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4361 msgid "MD5"
4362 msgstr "MD5"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4366 msgid "MHz"
4367 msgstr "MHz"
4368
4369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4370 msgid "MII"
4371 msgstr "MII"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4374 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4375 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4378 msgid "MII Interval"
4379 msgstr "Intervalo MII"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4384 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4386 msgid "MTU"
4387 msgstr "MTU"
4388
4389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4390 msgid ""
4391 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4392 "below:"
4393 msgstr ""
4394 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4395 "siguientes comandos:"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4404 msgid "Manual"
4405 msgstr "Manual"
4406
4407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4408 msgid "Master"
4409 msgstr "AP"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4412 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4413 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4414
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4416 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4417 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4420 msgid "Max. DHCP leases"
4421 msgstr ""
4422 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4423 "\">DHCP</abbr>"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4426 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4427 msgstr ""
4428 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4429 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4432 msgid "Max. concurrent queries"
4433 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4436 msgid "Maximum age"
4437 msgstr "Período máximo"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4440 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4441 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4444 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4445 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4448 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4449 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4452 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4453 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4458 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4459 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4462 msgid "Maximum number of leased addresses."
4463 msgstr "IP máxima para asignar."
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4466 msgid "Maximum snooping table size"
4467 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4470 msgid ""
4471 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4472 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4473 msgstr ""
4474 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4475 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4476 "predeterminado es 600 segundos."
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4479 msgid "Maximum transmit power"
4480 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4493 msgid "Mbit/s"
4494 msgstr "Mbit/s"
4495
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4497 msgid "Medium"
4498 msgstr "Medio"
4499
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4501 msgid "Memory"
4502 msgstr "Memoria"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4505 msgid "Memory usage (%)"
4506 msgstr "Uso de RAM (%)"
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4509 msgid "Mesh"
4510 msgstr "Malla"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4513 msgid "Mesh ID"
4514 msgstr "ID de malla"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4517 msgid "Mesh Id"
4518 msgstr "ID de malla"
4519
4520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4521 msgid "Method not found"
4522 msgstr "Método no encontrado"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4525 msgid "Method of link monitoring"
4526 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4529 msgid "Method to determine link status"
4530 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4535 msgid "Metric"
4536 msgstr "Métrica"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4539 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4540 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4543 msgid "Minimum ARP validity time"
4544 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4547 msgid "Minimum Number of Links"
4548 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4551 msgid ""
4552 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4553 "Prevents ARP cache thrashing."
4554 msgstr ""
4555 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4556 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4559 msgid ""
4560 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4561 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4562 msgstr ""
4563 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4564 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4565 "predeterminado es 200 segundos."
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4568 msgid "Mirror monitor port"
4569 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4572 msgid "Mirror source port"
4573 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4574
4575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4576 msgid "Mobile Data"
4577 msgstr "Datos móviles"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4580 msgid "Mobility Domain"
4581 msgstr "Dominio de movilidad"
4582
4583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4592 msgid "Mode"
4593 msgstr "Modo"
4594
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4596 msgid "Model"
4597 msgstr "Modelo"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4600 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4601 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4602
4603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4604 msgid ""
4605 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4606 "minutes."
4607 msgstr ""
4608 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4609 "después de 2 minutos."
4610
4611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4612 msgid "Modem default"
4613 msgstr "Módem predeterminado"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4619 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4620 msgid "Modem device"
4621 msgstr "Dispositivo de módem"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4624 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4625 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4626
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4629 msgid "Modem information query failed"
4630 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4634 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4635 msgid "Modem init timeout"
4636 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4639 msgid "Modem is disabled."
4640 msgstr "El módem está desactivado."
4641
4642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4643 msgid "ModemManager"
4644 msgstr "ModemManager"
4645
4646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4648 msgid "Monitor"
4649 msgstr "Monitor"
4650
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4652 msgid "More Characters"
4653 msgstr "Más caracteres"
4654
4655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4656 msgid "More…"
4657 msgstr "Más…"
4658
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4660 msgid "Mount Point"
4661 msgstr "Punto de montaje"
4662
4663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4665 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4666 msgid "Mount Points"
4667 msgstr "Puntos de montaje"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4670 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4671 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4674 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4675 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4678 msgid ""
4679 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4680 "filesystem"
4681 msgstr ""
4682 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4683 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4684
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4686 msgid "Mount attached devices"
4687 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4688
4689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4690 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4691 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4692
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4694 msgid "Mount options"
4695 msgstr "Opciones de montaje"
4696
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4698 msgid "Mount point"
4699 msgstr "Punto de montaje"
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4702 msgid "Mount swap not specifically configured"
4703 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4704
4705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4706 msgid "Mounted file systems"
4707 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4708
4709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4710 msgid "Move down"
4711 msgstr "Mover hacia abajo"
4712
4713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4714 msgid "Move up"
4715 msgstr "Mover hacia arriba"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4721 msgid "Multicast"
4722 msgstr "Multidifusión"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4725 msgid "Multicast routing"
4726 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4729 msgid "Multicast to unicast"
4730 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4733 msgid "NAS ID"
4734 msgstr "NAS ID"
4735
4736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4737 msgid "NAT-T Mode"
4738 msgstr "Modo NAT-T"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4741 msgid "NAT64 Prefix"
4742 msgstr "Prefijo NAT64"
4743
4744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4745 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4746 msgid "NCM"
4747 msgstr "NCM"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4750 msgid "NDP-Proxy slave"
4751 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4754 msgid "NT Domain"
4755 msgstr "Dominio NT"
4756
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4758 msgid "NTP server candidates"
4759 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4760
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4766 msgid "Name"
4767 msgstr "Nombre"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4770 msgid "Name of the new network"
4771 msgstr "Nombre de la nueva red"
4772
4773 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4774 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4775 msgid "Navigation"
4776 msgstr "Navegación"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4779 msgid "Neighbour cache validity"
4780 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4781
4782 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4790 msgid "Network"
4791 msgstr "Red"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4794 msgid "Network SSID"
4795 msgstr "SSID de la red"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4798 msgid "Network Utilities"
4799 msgstr "Utilidades de red"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
4802 msgid "Network boot image"
4803 msgstr "Imagen de arranque en red"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Network bridge configuration migration"
4808 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4812 msgid "Network device"
4813 msgstr "Dispositivo de red"
4814
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4816 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4817 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4818
4819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4821 msgid "Network device is not present"
4822 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4825 msgid "Network ifname configuration migration"
4826 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4830 msgid "Network interface"
4831 msgstr "Interfaz de red"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4834 msgid "Never"
4835 msgstr "Nunca"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4838 msgid ""
4839 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4840 "files only."
4841 msgstr ""
4842 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4843 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4846 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4847 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4850 msgid "New interface name…"
4851 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4852
4853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4854 msgid "Next »"
4855 msgstr "Siguiente »"
4856
4857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4860 msgid "No"
4861 msgstr "No"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4864 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4865 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4866
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4868 msgid "No Data"
4869 msgstr "Sin datos"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4872 msgid "No Encryption"
4873 msgstr "Sin encriptación"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4876 msgid "No Host Routes"
4877 msgstr "Sin rutas de host"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4880 msgid "No NAT-T"
4881 msgstr "Sin NAT-T"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4884 msgid "No RX signal"
4885 msgstr "No hay señal RX"
4886
4887 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4888 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4889 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4890 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4891 msgid ""
4892 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4893 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4897 msgid "No client associated"
4898 msgstr "Ningún cliente asociado"
4899
4900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4901 msgid "No data received"
4902 msgstr "Sin datos recibidos"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4906 #, fuzzy
4907 msgid "No enforcement"
4908 msgstr "Sin aplicación"
4909
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4916 msgid "No entries available"
4917 msgstr "No hay entradas disponibles"
4918
4919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4920 msgid "No entries in this directory"
4921 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4922
4923 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4924 msgid "No files found"
4925 msgstr "No se han encontrado archivos"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4931 msgid "No host route"
4932 msgstr "Sin ruta de host"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4938 msgid "No information available"
4939 msgstr "No hay información disponible"
4940
4941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4943 msgid "No matching prefix delegation"
4944 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4948 msgid "No more slaves available"
4949 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4952 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4953 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
4956 msgid "No negative cache"
4957 msgstr "Sin caché negativa"
4958
4959 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
4960 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4961 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4962 msgid "No password set!"
4963 msgstr "¡Sin contraseña!"
4964
4965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4966 msgid "No peers defined yet"
4967 msgstr "Sin pares definidos"
4968
4969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4971 msgid "No public keys present yet."
4972 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
4973
4974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4975 msgid "No rules in this chain."
4976 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
4977
4978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4979 msgid "No validation or filtering"
4980 msgstr "Sin validación o filtrado"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4984 msgid "No zone assigned"
4985 msgstr "Sin zona asignada"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4992 msgid "Noise"
4993 msgstr "Ruido"
4994
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4996 msgid "Noise Margin (SNR)"
4997 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
4998
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5000 msgid "Noise:"
5001 msgstr "Ruido:"
5002
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5004 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5005 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
5008 msgid "Non-wildcard"
5009 msgstr "Sin comodín"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5014 msgid "None"
5015 msgstr "Ninguno"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
5019 msgid "Normal"
5020 msgstr "Normal"
5021
5022 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5023 msgid "Not Found"
5024 msgstr "No encontrado"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5027 msgid "Not associated"
5028 msgstr "No asociado"
5029
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5031 msgid "Not connected"
5032 msgstr "No conectado"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5039 msgid "Not present"
5040 msgstr "No presente"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5043 msgid "Not started on boot"
5044 msgstr "No se inició en el arranque"
5045
5046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5047 msgid "Not supported"
5048 msgstr "No soportado"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5051 msgid ""
5052 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5053 "have problems"
5054 msgstr ""
5055 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5056 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5057
5058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5059 msgid "Notes"
5060 msgstr "Notas"
5061
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5063 msgid "Notice"
5064 msgstr "Aviso"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5067 msgid "Nslookup"
5068 msgstr "NSLookup"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5071 msgid "Number of IGMP membership reports"
5072 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5075 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5076 msgstr ""
5077 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5078 "almacenamiento en caché)"
5079
5080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5081 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5082 msgstr ""
5083 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5086 msgid "Obfuscated Group Password"
5087 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5090 msgid "Obfuscated Password"
5091 msgstr "Contraseña confusa"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5100 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5101 msgid "Obtain IPv6 address"
5102 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5103
5104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5106 msgid "Off"
5107 msgstr "Apagado"
5108
5109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5110 msgid "Off-State Delay"
5111 msgstr "Retraso de desconexión"
5112
5113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5114 msgid "On"
5115 msgstr "Encendido"
5116
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5118 msgid "On-State Delay"
5119 msgstr "Retraso de activación"
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5122 msgid "On-link"
5123 msgstr "Ruta en enlace"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5126 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5127 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5128
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5130 msgid "One of the following: %s"
5131 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5132
5133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5135 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5136 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5137
5138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5139 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5140 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5141
5142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5144 msgid "One or more required fields have no value!"
5145 msgstr "¡Campos vacíos!"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5148 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5149 msgstr ""
5150 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5151 "activado"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5154 msgid ""
5155 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5156 msgstr ""
5157 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5158 "(falla, 2)"
5159
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5161 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5162 msgid "Open list..."
5163 msgstr "Abrir lista..."
5164
5165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5167 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5168 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5171 msgid "OpenFortivpn"
5172 msgstr "OpenFortivpn"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5175 msgid ""
5176 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5177 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5178 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5179 msgstr ""
5180 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5181 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5182 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5185 msgid ""
5186 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5187 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5188 msgstr ""
5189 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5190 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5193 msgid ""
5194 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5195 "otherwise disable service."
5196 msgstr ""
5197 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5198 "contrario, desactive el servicio."
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5201 msgid "Operating frequency"
5202 msgstr "Frecuencia de operación"
5203
5204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5206 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5207 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5208
5209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5210 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5211 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5212
5213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5214 msgid "Option changed"
5215 msgstr "Opción cambiada"
5216
5217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5218 msgid "Option removed"
5219 msgstr "Opción removida"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5222 msgid "Optional"
5223 msgstr "Opcional"
5224
5225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5226 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5227 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5230 msgid ""
5231 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5232 "starting with <code>0x</code>."
5233 msgstr ""
5234 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5235 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5238 msgid ""
5239 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5240 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5241 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5242 "for the interface."
5243 msgstr ""
5244 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5245 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5246 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5247 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5248
5249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5250 msgid ""
5251 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5252 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5253 msgstr ""
5254 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5255 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5256 "cuántica."
5257
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5259 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5260 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5261
5262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5263 msgid "Optional. Description of peer."
5264 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5265
5266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5267 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5268 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5269
5270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5271 msgid ""
5272 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5273 "interface."
5274 msgstr ""
5275 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5276
5277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5278 msgid ""
5279 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5280 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5281 "routes through the tunnel."
5282 msgstr ""
5283 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5284 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5285 "el par enruta a través del túnel."
5286
5287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5288 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5289 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5290
5291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5292 msgid "Optional. Port of peer."
5293 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5294
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5296 msgid ""
5297 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5298 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5299 msgstr ""
5300 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5301 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5302 "dispositivo está detrás de un NAT."
5303
5304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5305 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5306 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5307
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5309 msgid "Options"
5310 msgstr "Opciones"
5311
5312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5313 msgid "Options:"
5314 msgstr "Opciones:"
5315
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5317 msgid "Other:"
5318 msgstr "Otros:"
5319
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5321 msgid "Out"
5322 msgstr "Salida"
5323
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5325 msgid "Outbound:"
5326 msgstr "Saliente:"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5332 msgid "Outgoing checksum"
5333 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5336 msgid "Outgoing interface"
5337 msgstr "Interfaz saliente"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5343 msgid "Outgoing key"
5344 msgstr "Clave saliente"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5350 msgid "Outgoing serialization"
5351 msgstr "Serialización saliente"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5354 msgid "Output Interface"
5355 msgstr "Interfaz de salida"
5356
5357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5359 msgid "Output zone"
5360 msgstr "Zona de salida"
5361
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5363 msgid "Overlap"
5364 msgstr "Superposición"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5367 msgid "Override IPv4 routing table"
5368 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5371 msgid "Override IPv6 routing table"
5372 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5378 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5386 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5387 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5388 msgid "Override MTU"
5389 msgstr "Reemplazar MTU"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5393 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5396 msgid "Override TOS"
5397 msgstr "Reemplazar TOS"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5403 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5406 msgid "Override TTL"
5407 msgstr "Reemplazar TTL"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5410 msgid "Override default interface name"
5411 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5414 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5415 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5418 msgid ""
5419 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5420 "subnet that is served."
5421 msgstr ""
5422 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5423 "partir de la subred que se sirve."
5424
5425 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5426 msgid "Override the table used for internal routes"
5427 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5428
5429 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5430 msgid "Overview"
5431 msgstr "Visión general"
5432
5433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5434 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5435 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5438 msgid "Owner"
5439 msgstr "Propietario"
5440
5441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5442 msgid "PAP/CHAP (both)"
5443 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5454 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5455 msgid "PAP/CHAP password"
5456 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5467 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5468 msgid "PAP/CHAP username"
5469 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5472 msgid "PDP Type"
5473 msgstr "Tipo de PDP"
5474
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5476 msgid "PID"
5477 msgstr "PID"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5483 msgid "PIN"
5484 msgstr "PIN"
5485
5486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5488 msgid "PIN code rejected"
5489 msgstr "Código PIN rechazado"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5492 msgid "PMK R1 Push"
5493 msgstr "PMK R1 Push"
5494
5495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5497 msgid "PPP"
5498 msgstr "PPP"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5501 msgid "PPPoA Encapsulation"
5502 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5503
5504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5506 msgid "PPPoATM"
5507 msgstr "PPPoATM"
5508
5509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5511 msgid "PPPoE"
5512 msgstr "PPPoE"
5513
5514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5515 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5516 msgid "PPPoSSH"
5517 msgstr "PPPoSSH"
5518
5519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5521 msgid "PPtP"
5522 msgstr "PPtP"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5525 msgid "PSID offset"
5526 msgstr "Desplazamiento PSID"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5529 msgid "PSID-bits length"
5530 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5533 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5534 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5537 msgid "Packet Steering"
5538 msgstr "Dirección de paquetes"
5539
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5541 msgid "Packets"
5542 msgstr "Paquetes"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5545 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5546 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5550 msgid "Part of zone %q"
5551 msgstr "Parte de zona %q"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5554 msgctxt "MACVLAN mode"
5555 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5556 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5557
5558 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5564 msgid "Password"
5565 msgstr "Contraseña"
5566
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5568 msgid "Password authentication"
5569 msgstr "Autentificación de contraseña"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5572 msgid "Password of Private Key"
5573 msgstr "Contraseña de clave privada"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5576 msgid "Password of inner Private Key"
5577 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5578
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5583 msgid "Password strength"
5584 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5587 msgid "Password2"
5588 msgstr "Contraseña2"
5589
5590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5591 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5592 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5595 msgid "Path to CA-Certificate"
5596 msgstr "Ruta al certificado CA"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5599 msgid "Path to Client-Certificate"
5600 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5603 msgid "Path to Private Key"
5604 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5607 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5608 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5611 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5612 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5615 msgid "Path to inner Private Key"
5616 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5617
5618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5619 msgid "Paused"
5620 msgstr "Pausado"
5621
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5633 msgid "Peak:"
5634 msgstr "Pico:"
5635
5636 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5637 msgid "Peer IP address to assign"
5638 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5641 msgid "Peer MAC address"
5642 msgstr "Dirección MAC del par"
5643
5644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5646 msgid "Peer address is missing"
5647 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5650 msgid "Peer device name"
5651 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5654 msgid "Peers"
5655 msgstr "Pares"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5658 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5659 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5660
5661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5665 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5666 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5667
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5669 msgid "Perform reboot"
5670 msgstr "Reiniciar"
5671
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5673 msgid "Perform reset"
5674 msgstr "Realizar restablecimiento"
5675
5676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5677 msgid "Permission denied"
5678 msgstr "Permiso denegado"
5679
5680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5681 msgid "Persistent Keep Alive"
5682 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5683
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5685 msgid "Phy Rate:"
5686 msgstr "Ratio Phy:"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5689 msgid "Physical Settings"
5690 msgstr "Configuración física"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5695 msgid "Ping"
5696 msgstr "Ping"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5704 msgid "Pkts."
5705 msgstr "Paq."
5706
5707 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5708 msgid "Please enter your username and password."
5709 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5710
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5712 msgid "Please select the file to upload."
5713 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5714
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5716 msgid "Policy"
5717 msgstr "Política"
5718
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5720 msgid "Port"
5721 msgstr "Puerto"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5724 msgid "Port isolation"
5725 msgstr "Aislamiento de puertos"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5728 msgid "Port status:"
5729 msgstr "Estado del puerto:"
5730
5731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5732 msgid "Potential negation of: %s"
5733 msgstr "negación potencial de: %s"
5734
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5736 msgid "Power Management Mode"
5737 msgstr "Modo de administración de energía"
5738
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5740 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5741 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5744 msgid "Prefer LTE"
5745 msgstr "Preferir LTE"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5748 msgid "Prefer UMTS"
5749 msgstr "Preferir UMTS"
5750
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5752 msgid "Prefix Delegated"
5753 msgstr "Prefijo delegado"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5756 msgid "Prefix suppressor"
5757 msgstr "Supresor de prefijo"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5760 msgid "Preshared Key"
5761 msgstr "Clave precompartida"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5768 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5769 msgid ""
5770 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5771 "ignore failures"
5772 msgstr ""
5773 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5774 "ignorar fallos"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5777 msgid "Prevents client-to-client communication"
5778 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5781 msgid "Primary Slave"
5782 msgstr "Esclavo primario"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5785 msgctxt "VLAN port state"
5786 msgid "Primary VLAN ID"
5787 msgstr "ID de VLAN primaria"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5790 msgid ""
5791 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5792 "better than current slave (better, 1)"
5793 msgstr ""
5794 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5795 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5798 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5799 msgstr ""
5800 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5801 "(siempre, 0)"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5807 msgid "Priority"
5808 msgstr "Prioridad"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5811 msgctxt "MACVLAN mode"
5812 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5813 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5816 msgid "Private Key"
5817 msgstr "Clave privada"
5818
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5820 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5821 msgid "Processes"
5822 msgstr "Procesos"
5823
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5825 msgid "Prot."
5826 msgstr "Prot."
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5835 msgid "Protocol"
5836 msgstr "Protocolo"
5837
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5839 msgid "Provide NTP server"
5840 msgstr "Dar servicio NTP"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5843 msgid ""
5844 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5845 "and requests."
5846 msgstr ""
5847 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5848 "de DHCPv6."
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5851 msgid "Provide new network"
5852 msgstr "Introduzca una nueva red"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5855 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5856 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5859 msgid "Public Key"
5860 msgstr "Clave pública"
5861
5862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5863 msgid ""
5864 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5865 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5866 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5867 "code> file into the input field."
5868 msgstr ""
5869 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5870 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5871 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5872 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5873 "entrada."
5874
5875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5876 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5877 msgstr ""
5878 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5879 "clientes."
5880
5881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5883 msgid "QMI Cellular"
5884 msgstr "QMI Celular"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5888 msgid "QR-Code"
5889 msgstr "Código QR"
5890
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5892 msgid "Quality"
5893 msgstr "Calidad"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
5896 msgid "Query all available upstream resolvers."
5897 msgstr ""
5898 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5899 "disponibles en el enlace"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5902 msgid "Query interval"
5903 msgstr "Intervalo de consulta"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5906 msgid "Query response interval"
5907 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5910 msgid "R0 Key Lifetime"
5911 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5914 msgid "R1 Key Holder"
5915 msgstr "Llavero R1"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5918 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5919 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5922 msgid "RSSI threshold for joining"
5923 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5926 msgid "RTS/CTS Threshold"
5927 msgstr "Umbral RTS/CTS"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5931 msgid "RX"
5932 msgstr "RX"
5933
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5935 msgid "RX Rate"
5936 msgstr "Tasa RX"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5939 msgid "RX Rate / TX Rate"
5940 msgstr "Tasa RX / TX"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5943 msgid "Radius-Accounting-Port"
5944 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5947 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5948 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5951 msgid "Radius-Accounting-Server"
5952 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5955 msgid "Radius-Authentication-Port"
5956 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5959 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5960 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5963 msgid "Radius-Authentication-Server"
5964 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5967 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5968 msgstr ""
5969 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
5970 "lo requiera"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5973 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5974 msgstr ""
5975 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
5976 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5979 msgid "Really switch protocol?"
5980 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
5981
5982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5983 msgid "Realtime Graphs"
5984 msgstr "Gráficos en tiempo real"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5987 msgid "Reassociation Deadline"
5988 msgstr "Fecha límite de reasociación"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5991 msgid "Rebind protection"
5992 msgstr "Protección contra reasociación"
5993
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5996 msgid "Reboot"
5997 msgstr "Reiniciar"
5998
5999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6003 msgid "Rebooting…"
6004 msgstr "Reiniciando…"
6005
6006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6007 msgid "Reboots the operating system of your device"
6008 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6009
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6011 msgid "Receive"
6012 msgstr "Recibir"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6015 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6016 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6019 msgid "Reconnect this interface"
6020 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6021
6022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6023 msgid "Redirect to HTTPS"
6024 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6025
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6027 msgid "References"
6028 msgstr "Referencias"
6029
6030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6031 msgid "Refreshing"
6032 msgstr "Refrescar"
6033
6034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6035 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6036 msgid "Relay"
6037 msgstr "Relé (relayd)"
6038
6039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6040 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6041 msgid "Relay Bridge"
6042 msgstr "Puente de reenvío"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6045 msgid "Relay between networks"
6046 msgstr "Relé entre redes"
6047
6048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6050 msgid "Relay bridge"
6051 msgstr "Puente de reenvío"
6052
6053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6056 msgid "Remote IPv4 address"
6057 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6062 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6063 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6064
6065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6066 msgid "Remote IPv6 address"
6067 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6071 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6072 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6075 msgid "Remove"
6076 msgstr "Eliminar"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6079 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6080 msgstr ""
6081 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6084 msgid "Replace wireless configuration"
6085 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6088 msgid "Request IPv6-address"
6089 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6092 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6093 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
6094
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6096 msgid "Request timeout"
6097 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6103 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6104 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6105
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6110 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6111 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6114 msgid "Required"
6115 msgstr "Requerido"
6116
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6118 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6119 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6122 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6123 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6124
6125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6126 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6127 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6132 msgid "Requires hostapd"
6133 msgstr "Requiere hostapd"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6137 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6138 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6142 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6143 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6146 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6147 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6151 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6152 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6156 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6157 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6165 msgid "Requires wpa-supplicant"
6166 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6170 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6171 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6175 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6176 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6179 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6180 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6185 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6186 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6190 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6191 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6194 msgid "Reselection policy for primary slave"
6195 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6198 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6202 msgid "Reset"
6203 msgstr "Restablecer"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6206 msgid "Reset Counters"
6207 msgstr "Reiniciar contadores"
6208
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6210 msgid "Reset to defaults"
6211 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6214 msgid "Resolv and Hosts Files"
6215 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6218 msgid "Resolv file"
6219 msgstr "Archivo de resolución"
6220
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6222 msgid "Resource not found"
6223 msgstr "Recurso no encontrado"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6228 msgid "Restart"
6229 msgstr "Reiniciar"
6230
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6232 msgid "Restart Firewall"
6233 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6236 msgid "Restart radio interface"
6237 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6240 msgid "Restore"
6241 msgstr "Restaurar"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6244 msgid "Restore backup"
6245 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
6248 msgid ""
6249 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6250 "received if multiple IPs are available."
6251 msgstr ""
6252 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6253 "varias IP disponibles"
6254
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6257 msgid "Reveal/hide password"
6258 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6261 msgid "Reverse path filter"
6262 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6263
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6265 msgid "Revert"
6266 msgstr "Revertir"
6267
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6269 msgid "Revert changes"
6270 msgstr "Revertir cambios"
6271
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6273 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6274 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6275
6276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6277 msgid "Reverting configuration…"
6278 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6281 msgid "Robustness"
6282 msgstr "Robustez"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
6285 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6286 msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
6287
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6289 msgid "Root preparation"
6290 msgstr "Preparación de la raíz"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6293 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6294 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6297 msgid "Route Allowed IPs"
6298 msgstr "Ruta permitida IPs"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6301 msgid "Route type"
6302 msgstr "Tipo de ruta"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6305 msgid ""
6306 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6307 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6308 msgstr ""
6309 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6310 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6311
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6313 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6314 msgid "Router Password"
6315 msgstr "Contraseña del enrutador"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6318 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6320 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6321 msgid "Routing"
6322 msgstr "Enrutamiento"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6325 msgid ""
6326 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6327 "can be reached."
6328 msgstr ""
6329 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6330 "a un cierto dispositivo o red."
6331
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6335 msgid "Rule"
6336 msgstr "Regla"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6339 msgid "Rule type"
6340 msgstr "Tipo de regla"
6341
6342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6343 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6344 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6345
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6347 msgid "Run filesystem check"
6348 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6349
6350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6351 msgid "Runtime error"
6352 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6353
6354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6355 msgid "SHA256"
6356 msgstr "SHA256"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6360 msgid "SNR"
6361 msgstr "SNR"
6362
6363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6364 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6365 msgid "SSH Access"
6366 msgstr "Acceso SSH"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6369 msgid "SSH server address"
6370 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6373 msgid "SSH server port"
6374 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6377 msgid "SSH username"
6378 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6379
6380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6381 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6382 msgid "SSH-Keys"
6383 msgstr "Claves SSH"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6390 msgid "SSID"
6391 msgstr "SSID"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6394 msgid "SSTP"
6395 msgstr "SSTP"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6398 msgid "SSTP Server"
6399 msgstr "Servidor SSTP"
6400
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6402 msgid "SWAP"
6403 msgstr "SWAP"
6404
6405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6412 msgid "Save"
6413 msgstr "Guardar"
6414
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6418 msgid "Save & Apply"
6419 msgstr "Guardar y Aplicar"
6420
6421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6422 msgid "Save error"
6423 msgstr "Guardar error"
6424
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6426 msgid "Save mtdblock"
6427 msgstr "Guardar mtdblock"
6428
6429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6430 msgid "Save mtdblock contents"
6431 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6434 msgid "Scan"
6435 msgstr "Escanear"
6436
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6438 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6439 msgid "Scheduled Tasks"
6440 msgstr "Tareas programadas"
6441
6442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6443 msgid "Section added"
6444 msgstr "Sección añadida"
6445
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6447 msgid "Section removed"
6448 msgstr "Sección removida"
6449
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6451 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6452 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6453
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6455 msgid ""
6456 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6457 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6458 "your device!"
6459 msgstr ""
6460 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6461 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6462 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6463
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6467 msgid "Select file…"
6468 msgstr "Seleccionar archivo…"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6471 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6472 msgstr ""
6473 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6474 "esclavos"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6477 msgid ""
6478 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6479 "messages advertising this device as IPv6 router."
6480 msgstr ""
6481 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6482 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6485 msgid "Send ICMP redirects"
6486 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6494 msgid ""
6495 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6496 "conjunction with failure threshold"
6497 msgstr ""
6498 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6499 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6500
6501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6502 msgid "Send the hostname of this device"
6503 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6506 msgid "Service Name"
6507 msgstr "Nombre del servicio"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6511 msgid "Service Type"
6512 msgstr "Tipo de servicio"
6513
6514 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6515 msgid "Services"
6516 msgstr "Servicios"
6517
6518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6519 msgid "Session expired"
6520 msgstr "Sesión expirada"
6521
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6524 msgid "Set Static"
6525 msgstr "Establecer estática"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6530 msgstr ""
6531 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6532 "predeterminado es desactivado."
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6535 msgid ""
6536 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6537 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6538 msgstr ""
6539 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6540 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6541 "los controladores de conexión en caliente)."
6542
6543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6544 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6545 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6548 msgid ""
6549 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6550 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6551 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6552 msgstr ""
6553 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6554 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6555 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6556 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6559 msgid ""
6560 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6561 "proxying."
6562 msgstr ""
6563 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6564 "como para el proxy NDP."
6565
6566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6567 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6568 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6571 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6572 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6576 msgid "Set up DHCP Server"
6577 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6578
6579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6582 msgid "Setting PLMN failed"
6583 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6584
6585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6587 msgid "Setting operation mode failed"
6588 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6589
6590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6591 msgid "Settings"
6592 msgstr "Configuraciones"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6595 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6596 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6597
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6599 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6600 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6604 msgid "Short GI"
6605 msgstr "GI corto"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6608 msgid "Short Preamble"
6609 msgstr "Preámbulo corto"
6610
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6612 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6613 msgid "Show current backup file list"
6614 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6615
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6617 msgid "Show empty chains"
6618 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6619
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6622 msgid "Show raw counters"
6623 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6626 msgid "Shutdown this interface"
6627 msgstr "Apagar esta interfaz"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6639 msgid "Signal"
6640 msgstr "Señal"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6643 msgid "Signal / Noise"
6644 msgstr "Señal / Ruido"
6645
6646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6647 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6648 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6651 msgid "Signal Refresh Rate"
6652 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6653
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6655 msgid "Signal:"
6656 msgstr "Señal:"
6657
6658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6660 msgid "Size"
6661 msgstr "Tamaño"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
6664 msgid "Size of DNS query cache"
6665 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6666
6667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6668 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6669 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6670
6671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6673 msgid "Skip"
6674 msgstr "Saltar"
6675
6676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6677 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6678 msgstr ""
6679 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6680
6681 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6682 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6683 msgid "Skip to content"
6684 msgstr "Saltar al contenido"
6685
6686 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6687 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6688 msgid "Skip to navigation"
6689 msgstr "Saltar a navegación"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6692 msgid "Slave Interfaces"
6693 msgstr "Interfaces esclavas"
6694
6695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6697 msgid "Software VLAN"
6698 msgstr "Software VLAN"
6699
6700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6701 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6702 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6703
6704 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6705 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6706 msgstr "Objeto no encontrado."
6707
6708 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6709 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6710 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6711
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6713 msgid ""
6714 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6715 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6716 "instructions."
6717 msgstr ""
6718 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6719 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6720 "instalación específicas."
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6727 msgid "Source"
6728 msgstr "Origen"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6732 msgid "Source interface"
6733 msgstr "Interfaz fuente"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6736 msgid ""
6737 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6738 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6739 msgstr ""
6740 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6741 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6742 "del dispositivo local."
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6745 msgid ""
6746 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6747 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6748 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6749 msgstr ""
6750 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6751 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6752 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6753 "esté desactivada."
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6756 msgid ""
6757 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6758 "dropped or delivered"
6759 msgstr ""
6760 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6761 "descartarse o entregarse"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6764 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6765 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6768 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6769 msgstr ""
6770 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6773 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6774 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6777 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6778 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6779
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6781 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6782 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6785 #, fuzzy
6786 msgid ""
6787 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6788 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6789 "stateful DHCPv6."
6790 msgstr ""
6791 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6792 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6793 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6794
6795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6796 msgid ""
6797 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6798 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6799 msgstr ""
6800 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6801 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6802 "valor predeterminado del sistema"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6805 msgid ""
6806 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6807 "to be dead"
6808 msgstr ""
6809 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6810 "dispositivo"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6813 msgid ""
6814 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6815 "dead"
6816 msgstr ""
6817 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6818 "dispositivo"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6821 msgid ""
6822 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6823 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6824 "be reduced by the driver."
6825 msgstr ""
6826 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6827 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6828 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6829
6830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6831 msgid ""
6832 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6833 "carrier"
6834 msgstr ""
6835 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6836 "afirmar el operador"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6839 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6840 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6843 msgid ""
6844 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6845 "failover event in 200ms intervals"
6846 msgstr ""
6847 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6848 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6851 msgid ""
6852 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6853 "the next one"
6854 msgstr ""
6855 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6856 "de pasar al siguiente"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6859 msgid ""
6860 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6861 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6862 msgstr ""
6863 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6864 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6865 "conmutación por error"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6868 msgid ""
6869 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6870 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6871 msgstr ""
6872 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6873 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6876 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6877 msgstr ""
6878 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6881 msgid ""
6882 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6883 "LACPDU packets"
6884 msgstr ""
6885 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
6886 "transmita paquetes LACPDU"
6887
6888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6889 msgid ""
6890 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6891 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6892 msgstr ""
6893 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
6894 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6897 msgid "Specifies the system priority"
6898 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6901 msgid ""
6902 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6903 "link failure detection"
6904 msgstr ""
6905 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
6906 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6909 msgid ""
6910 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6911 "link recovery detection"
6912 msgstr ""
6913 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
6914 "después de una detección de recuperación de enlace"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6917 msgid ""
6918 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6919 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6920 "wireless settings."
6921 msgstr ""
6922 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
6923 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
6924 "inalámbrica."
6925
6926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6927 msgid ""
6928 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6929 "traffic should be filtered for link monitoring"
6930 msgstr ""
6931 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
6932 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
6933
6934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6935 msgid ""
6936 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6937 "address at enslavement"
6938 msgstr ""
6939 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
6940 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
6941
6942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6943 msgid ""
6944 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6945 "netif_carrier_ok()"
6946 msgstr ""
6947 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
6948 "netif_carrier_ok()"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6951 msgid ""
6952 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6953 msgstr ""
6954 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6957 msgid ""
6958 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6959 msgstr ""
6960 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
6961 "enlace"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6964 msgid ""
6965 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6966 "slave while it is available"
6967 msgstr ""
6968 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
6969 "activo mientras esté disponible"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6974 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6975 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
6976
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6980 msgid ""
6981 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6982 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6983 "<code>00..FF</code> (optional)."
6984 msgstr ""
6985 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
6986 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6987 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6988
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6992 msgid ""
6993 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6994 "default (64) (optional)."
6995 msgstr ""
6996 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6997 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
6998
6999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7000 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7001 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7003 msgid ""
7004 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7005 "default (64)."
7006 msgstr ""
7007 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7008 "sea el predeterminado (64)."
7009
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7011 msgid ""
7012 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7013 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7014 "FF</code> (optional)."
7015 msgstr ""
7016 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7017 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7018 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7019
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7024 msgid ""
7025 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7026 "bytes) (optional)."
7027 msgstr ""
7028 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7029 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7030
7031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7032 msgid ""
7033 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7034 "bytes)."
7035 msgstr ""
7036 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7037 "predeterminada (1280 bytes)."
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7040 msgid "Specify the secret encryption key here."
7041 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7044 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7045 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7049 msgid "Start"
7050 msgstr "Iniciar"
7051
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7053 msgid "Start WPS"
7054 msgstr "Iniciar WPS"
7055
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7057 msgid "Start priority"
7058 msgstr "Prioridad de inicio"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7061 msgid "Start refresh"
7062 msgstr "Iniciar actualización"
7063
7064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7065 msgid "Starting configuration apply…"
7066 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7070 msgid "Starting wireless scan..."
7071 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7072
7073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7075 msgid "Startup"
7076 msgstr "Arranque"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7079 msgid "Static IPv4 Routes"
7080 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7083 msgid "Static IPv6 Routes"
7084 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7088 msgid "Static Lease"
7089 msgstr "Asignación estática"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7092 msgid "Static Leases"
7093 msgstr "Asignaciones estáticas"
7094
7095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7098 msgid "Static address"
7099 msgstr "Dirección estática"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
7102 msgid ""
7103 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7104 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7105 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7106 msgstr ""
7107 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7108 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7109 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7110 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7113 msgid "Station inactivity limit"
7114 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7115
7116 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7119 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7120 msgid "Status"
7121 msgstr "Estado"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7125 msgid "Stop"
7126 msgstr "Detener"
7127
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7129 msgid "Stop WPS"
7130 msgstr "Detener WPS"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7134 msgid "Stop refresh"
7135 msgstr "Detener actualización"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7138 msgid "Strict filtering"
7139 msgstr "Filtrado estricto"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7142 msgid "Strict order"
7143 msgstr "Orden estricto"
7144
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7146 msgid "Strong"
7147 msgstr "Fuerte"
7148
7149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7151 msgid "Submit"
7152 msgstr "Enviar"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7155 msgid "Suppress logging"
7156 msgstr "Suprimir el registro"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7159 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7160 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7163 msgid "Swap free"
7164 msgstr "Swap libre"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7167 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7168 msgid "Switch"
7169 msgstr "Conmutador"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7172 msgid "Switch %q"
7173 msgstr "Conmutador %q"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7176 msgid ""
7177 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7178 msgstr ""
7179 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7180 "puede no ser precisa."
7181
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7184 msgid "Switch VLAN"
7185 msgstr "Switch VLAN"
7186
7187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7188 msgid "Switch port"
7189 msgstr "Puerto del conmutador"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7192 msgid "Switch protocol"
7193 msgstr "Intercambiar protocolo"
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7198 msgid "Switch to CIDR list notation"
7199 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7200
7201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7202 msgid "Symbolic link"
7203 msgstr "Enlace simbólico"
7204
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7206 msgid "Sync with NTP-Server"
7207 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7208
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7210 msgid "Sync with browser"
7211 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7212
7213 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7217 msgid "System"
7218 msgstr "Sistema"
7219
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7221 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7222 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7223 msgid "System Log"
7224 msgstr "Registro del sistema"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7227 msgid "System Priority"
7228 msgstr "Prioridad del sistema"
7229
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7231 msgid "System Properties"
7232 msgstr "Propiedades del sistema"
7233
7234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7235 msgid "System log buffer size"
7236 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7237
7238 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7239 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7240 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7241 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7245 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7249 msgid "TCP:"
7250 msgstr "TCP:"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7253 msgid "TFTP Settings"
7254 msgstr "Configuración TFTP"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
7257 msgid "TFTP server root"
7258 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7262 msgid "TX"
7263 msgstr "TX"
7264
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7266 msgid "TX Rate"
7267 msgstr "Tasa TX"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7270 msgid "TX queue length"
7271 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7278 msgid "Table"
7279 msgstr "Tabla"
7280
7281 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7286 msgid "Target"
7287 msgstr "Objetivo"
7288
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Target Platform"
7292 msgstr "Plataforma de destino"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7295 msgid "Target network"
7296 msgstr "Red de destino"
7297
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7299 msgid "Terminate"
7300 msgstr "Terminar"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7303 #, fuzzy
7304 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7305 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7308 msgid ""
7309 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7310 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7311 "Minimum is 1280 bytes."
7312 msgstr ""
7313 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7314 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7315 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7318 #, fuzzy
7319 msgid ""
7320 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7321 "addresses are available via DHCPv6."
7322 msgstr ""
7323 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7324 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7327 #, fuzzy
7328 msgid ""
7329 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7330 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7331 msgstr ""
7332 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7333 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7336 msgid ""
7337 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7338 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7339 msgstr ""
7340 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7341 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7342
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7344 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7345 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7348 msgid ""
7349 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7350 "weight specified here"
7351 msgstr ""
7352 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7353 "principalmente por el peso especificado aquí"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7356 msgid ""
7357 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7358 "username instead of the user ID!"
7359 msgstr ""
7360 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7361 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
7364 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7365 msgstr ""
7366 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
7369 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7370 msgstr ""
7371 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7374 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7375 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7376
7377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7379 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7380 msgid ""
7381 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7382 msgstr ""
7383 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7384 "remoto."
7385
7386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7387 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7388 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7389
7390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7392 msgid ""
7393 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7394 msgstr ""
7395 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7396
7397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7399 msgid ""
7400 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7401 msgstr ""
7402 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7405 msgid ""
7406 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7407 "pool"
7408 msgstr ""
7409 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7410 "DHCP"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7413 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7414 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7417 msgid ""
7418 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7419 "click and transfers the following information:"
7420 msgstr ""
7421 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
7422 "botón y transfiere la siguiente información:"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7425 msgid "The VLAN ID must be unique"
7426 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7429 msgid ""
7430 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7431 "code> and <code>_</code>"
7432 msgstr ""
7433 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7434 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7435
7436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7437 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7438 msgstr ""
7439 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7442 msgid ""
7443 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7444 "network"
7445 msgstr ""
7446 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7447 "Fi oculta"
7448
7449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7450 msgid ""
7451 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7452 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7453 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7454 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7455 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7456 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7457 "state."
7458 msgstr ""
7459 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7460 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7461 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7462 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7463 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7464 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7465 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7466
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7469 msgid ""
7470 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7471 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7472 msgstr ""
7473 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7474 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7477 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7478 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7482 msgid ""
7483 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7484 "properly."
7485 msgstr ""
7486 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7487 "funcione correctamente."
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7490 msgid ""
7491 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7492 "properly."
7493 msgstr ""
7494 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7495 "correctamente."
7496
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7498 msgid ""
7499 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7500 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7501 "'Continue' below to start the flash procedure."
7502 msgstr ""
7503 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7504 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7505 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7506 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7507
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7509 msgid "The following rules are currently active on this system."
7510 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7511
7512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7513 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7514 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7515
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7517 msgid "The given SSH public key has already been added."
7518 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7519
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7521 msgid ""
7522 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7523 "ECDSA keys."
7524 msgstr ""
7525 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7526 "públicas RSA o ECDSA."
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7529 msgid "The interface name is already used"
7530 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7533 msgid "The interface name is too long"
7534 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7538 msgid ""
7539 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7540 "addresses."
7541 msgstr ""
7542 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7543
7544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7546 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7547 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7548
7549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7550 msgid ""
7551 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7552 "configured"
7553 msgstr ""
7554 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
7555 "está configurado"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7558 msgid "The local IPv4 address"
7559 msgstr "La dirección IPv4 local"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7563 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7564 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7565 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7566 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7567
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7569 msgid "The local IPv4 netmask"
7570 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7574 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7575 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7576 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7579 msgid ""
7580 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7581 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7582 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7583 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7584 "detect the loss of the last member of a group"
7585 msgstr ""
7586 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7587 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7588 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7589 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7590 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7591 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7594 msgid ""
7595 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7596 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7597 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7598 "host responses are spread out over a larger interval"
7599 msgstr ""
7600 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7601 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7602 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7603 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7604 "distribuyen en un intervalo mayor"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7607 msgid ""
7608 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7609 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7610 msgstr ""
7611 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7612 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7615 msgid "The network name is already used"
7616 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7619 msgid ""
7620 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7621 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7622 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7623 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7624 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7625 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7626 msgstr ""
7627 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7628 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7629 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7630 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7631 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7632 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7635 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7636 msgstr ""
7637 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7638 "intervalo de consulta"
7639
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7642 msgid "The reboot command failed with code %d"
7643 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7644
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7646 msgid "The restore command failed with code %d"
7647 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7650 msgid ""
7651 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7652 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7653 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7654 msgstr ""
7655 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7656 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7657 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7660 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7661 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7662
7663 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7664 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7665 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7666
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7668 msgid ""
7669 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7670 "when finished."
7671 msgstr ""
7672 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7673 "cuando termine."
7674
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7676 msgid ""
7677 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7678 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7679 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7680 "settings."
7681 msgstr ""
7682 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7683 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7684 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7685
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7687 msgid ""
7688 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7689 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7690 msgstr ""
7691 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7692 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7693 "conectarse manualmente."
7694
7695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7696 msgid "The system password has been successfully changed."
7697 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7698
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7700 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7701 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7702
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7704 msgid ""
7705 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7706 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7707 "\"Cancel\" to abort the operation."
7708 msgstr ""
7709 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7710 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7711 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7712 "operación."
7713
7714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7715 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7716 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7717
7718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7719 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7720 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7721
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7723 msgid ""
7724 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7725 "you choose the generic image format for your platform."
7726 msgstr ""
7727 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7728 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7732 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7733 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7739 msgid "There are no active leases"
7740 msgstr "No hay asignaciones activas"
7741
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7743 msgid "There are no changes to apply"
7744 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7745
7746 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7747 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7748 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7749 msgid ""
7750 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7751 "protect the web interface."
7752 msgstr ""
7753 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7754 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7755
7756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7757 msgid "This IPv4 address of the relay"
7758 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7761 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7762 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7763
7764 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7765 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7766 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7767
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7769 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7770 msgid ""
7771 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7772 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7773 "configurations are automatically preserved."
7774 msgstr ""
7775 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7776 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7777 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7778
7779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7780 msgid ""
7781 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7782 "password if no update key has been configured"
7783 msgstr ""
7784 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7785 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7786 "actualización"
7787
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7789 msgid ""
7790 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7791 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7792 msgstr ""
7793 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7794 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7795
7796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7797 msgid ""
7798 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7799 "ends with <code>...:2/64</code>"
7800 msgstr ""
7801 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7802 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
7805 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7806 msgstr ""
7807 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7808 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7809
7810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7811 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7812 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7815 msgid ""
7816 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7817 msgstr ""
7818 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7819 "los clientes"
7820
7821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7822 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7823 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7824
7825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7826 msgid ""
7827 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7828 msgstr ""
7829 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7830 "del túnel"
7831
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7833 msgid ""
7834 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7835 "their status."
7836 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7840 msgid ""
7841 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7842 msgstr ""
7843 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
7844
7845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7849 msgid "This section contains no values yet"
7850 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
7851
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7853 msgid "Time Synchronization"
7854 msgstr "Sincronización horaria"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7857 msgid "Time in milliseconds"
7858 msgstr "Tiempo en milisegundos"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7861 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7862 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7865 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7866 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
7867
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7869 msgid "Timed-out"
7870 msgstr "Desconectado"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7873 msgid "Timeout in seconds"
7874 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7877 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7878 msgstr ""
7879 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
7880 "de datos de reenvío"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7883 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7884 msgstr ""
7885 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
7886 "pérdida de enlace"
7887
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7889 msgid "Timezone"
7890 msgstr "Zona horaria"
7891
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7893 msgid "To login…"
7894 msgstr "Iniciar sesión…"
7895
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7897 msgid ""
7898 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7899 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7900 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7901 msgstr ""
7902 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
7903 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
7904 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
7905 "imágenes squashfs)."
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7908 msgid "Tone"
7909 msgstr "Tono"
7910
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7912 msgid "Total Available"
7913 msgstr "Total disponible"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7918 msgid "Traceroute"
7919 msgstr "Traceroute"
7920
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7924 msgid "Traffic"
7925 msgstr "Tráfico"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7929 msgid "Traffic Class"
7930 msgstr "Clase de tráfico"
7931
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7933 msgid "Transfer"
7934 msgstr "Transferencia"
7935
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7937 msgid "Transmit"
7938 msgstr "Transmitir"
7939
7940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7941 msgid "Transmit Hash Policy"
7942 msgstr "Política de transmisión de hash"
7943
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7945 msgid "Trigger"
7946 msgstr "Disparador"
7947
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7949 msgid "Trigger Mode"
7950 msgstr "Modo de disparador"
7951
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7953 msgid "Tunnel ID"
7954 msgstr "ID de túnel"
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7958 msgid "Tunnel Interface"
7959 msgstr "Interfaz de túnel"
7960
7961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7964 msgid "Tunnel Link"
7965 msgstr "Enlace del túnel"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7968 msgid "Tunnel device"
7969 msgstr "Dispositivo de túnel"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7972 msgid "Tx-Power"
7973 msgstr "Potencia-TX"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7979 msgid "Type"
7980 msgstr "Tipo"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7983 msgid "Type of service"
7984 msgstr "Tipo de servicio"
7985
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7987 msgid "UDP:"
7988 msgstr "UDP:"
7989
7990 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7991 msgid "UMTS only"
7992 msgstr "Sólo UMTS"
7993
7994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7995 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7996 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7997 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7998
7999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8001 msgid "UUID"
8002 msgstr "UUID"
8003
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8008 msgid "Unable to determine device name"
8009 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8010
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8013 msgid "Unable to determine external IP address"
8014 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8015
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8018 msgid "Unable to determine upstream interface"
8019 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8020
8021 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8022 msgid "Unable to dispatch"
8023 msgstr "Imposible repartir"
8024
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8027 msgid "Unable to load log data:"
8028 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8029
8030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8033 msgid "Unable to obtain client ID"
8034 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8035
8036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8037 msgid "Unable to obtain mount information"
8038 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8041 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8042 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8043
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8045 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8046 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8047
8048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8050 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8051 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8052
8053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8055 msgid "Unable to resolve peer host name"
8056 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8059 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8060 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8061
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8065 msgid "Unable to save contents: %s"
8066 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8069 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8070 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8073 msgid "Unconfigure"
8074 msgstr "Desconfigurar"
8075
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8077 msgid "Unexpected reply data format"
8078 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8081 msgid ""
8082 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8083 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8084 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8085 "generated at first install."
8086 msgstr ""
8087 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8088 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8089 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8090 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8091
8092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8095 msgid "Unknown"
8096 msgstr "Desconocido"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8099 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8100 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8101
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8104 msgid "Unknown error (%s)"
8105 msgstr "Error desconocido (%s)"
8106
8107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8108 msgid "Unknown error code"
8109 msgstr "Código de error desconocido"
8110
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8114 msgid "Unmanaged"
8115 msgstr "No administrado"
8116
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8119 msgid "Unmount"
8120 msgstr "Desmontar"
8121
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8123 msgid "Unnamed key"
8124 msgstr "Clave sin nombre"
8125
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8127 msgid "Unsaved Changes"
8128 msgstr "Cambios sin aplicar"
8129
8130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8131 msgid "Unspecified error"
8132 msgstr "Error no especificado"
8133
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8136 msgid "Unsupported MAP type"
8137 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8138
8139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8140 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8141 msgid "Unsupported modem"
8142 msgstr "Módem no soportado"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8145 msgid "Unsupported protocol type."
8146 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8147
8148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8149 msgid "Up"
8150 msgstr "Arriba"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8153 msgid "Up Delay"
8154 msgstr "Retraso de subida"
8155
8156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8157 msgid "Upload"
8158 msgstr "Cargar"
8159
8160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8161 msgid ""
8162 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8163 msgstr ""
8164 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8165 "en ejecución."
8166
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8170 msgid "Upload archive..."
8171 msgstr "Subir archivo..."
8172
8173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8174 msgid "Upload file"
8175 msgstr "Subir archivo"
8176
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8178 msgid "Upload file…"
8179 msgstr "Subir archivo…"
8180
8181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8183 msgid "Upload request failed: %s"
8184 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8185
8186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8188 msgid "Uploading file…"
8189 msgstr "Cargando archivo…"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8192 msgid ""
8193 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8194 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8195 "restarted to apply the updated configuration."
8196 msgstr ""
8197 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8198 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8199 "para aplicar la configuración actualizada."
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8202 msgid ""
8203 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8204 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8205 msgstr ""
8206 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8207 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8208
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8210 msgid ""
8211 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8212 "will be restarted to apply the updated configuration."
8213 msgstr ""
8214 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8215 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8218 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8219 msgstr ""
8220 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8221 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8225 msgid "Uptime"
8226 msgstr "Tiempo de actividad"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
8229 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8230 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8231
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8233 msgid "Use DHCP advertised servers"
8234 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8237 msgid "Use DHCP gateway"
8238 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8241 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8243 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8244 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8247 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8248 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8249
8250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8256 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8257 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8263 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8264 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8267 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8268 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8271 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8272 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8275 msgid ""
8276 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8277 "(encap2+3)"
8278 msgstr ""
8279 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8280 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8281
8282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8283 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8284 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8285
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8287 msgid "Use as root filesystem (/)"
8288 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8289
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8291 msgid "Use broadcast flag"
8292 msgstr "Usar marca de difusión"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8295 msgid "Use builtin IPv6-management"
8296 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8299 msgid "Use custom DNS servers"
8300 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8305 msgid "Use default gateway"
8306 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8311 msgid "Use gateway metric"
8312 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8315 msgid "Use legacy MAP"
8316 msgstr "Usar MAP heredado"
8317
8318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8319 msgid ""
8320 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8321 "instead of RFC7597"
8322 msgstr ""
8323 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8324 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8325
8326 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8327 msgid "Use routing table"
8328 msgstr "Usar tabla de rutas"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8331 msgid "Use system certificates"
8332 msgstr "Usar certificados del sistema"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8335 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8336 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
8339 msgid ""
8340 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8341 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8342 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8343 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8344 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8345 msgstr ""
8346 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8347 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8348 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8349 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8350 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8351 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8352 "(infinito)."
8353
8354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8355 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8356 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8357
8358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8359 msgid ""
8360 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8361 msgstr ""
8362 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8363 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8364
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8367 msgid "Used"
8368 msgstr "Usado"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8371 msgid "Used Key Slot"
8372 msgstr "Espacio de clave usado"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8375 msgid ""
8376 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8377 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8378 msgstr ""
8379 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8380 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8381
8382 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8383 msgid "User Group"
8384 msgstr "Grupo de usuario"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8387 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8388 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8389
8390 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8391 msgid "User key (PEM encoded)"
8392 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8393
8394 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8395 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8398 msgid "Username"
8399 msgstr "Nombre de usuario"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8402 msgid "VC-Mux"
8403 msgstr "VC-Mux"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8406 msgid "VDSL"
8407 msgstr "VDSL"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8410 msgctxt "MACVLAN mode"
8411 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8412 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8416 msgid "VLAN (802.1ad)"
8417 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8421 msgid "VLAN (802.1q)"
8422 msgstr "VLAN (802.1q)"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8426 msgid "VLAN ID"
8427 msgstr "ID de VLAN"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8430 msgid "VLANs on %q"
8431 msgstr "VLANs en %q"
8432
8433 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8434 msgid "VPN"
8435 msgstr "VPN"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8438 msgid "VPN Local address"
8439 msgstr "VPN dirección local"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8442 msgid "VPN Local port"
8443 msgstr "VPN puerto local"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8446 msgid "VPN Protocol"
8447 msgstr "Protocolo VPN"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8453 msgid "VPN Server"
8454 msgstr "Servidor VPN"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8458 msgid "VPN Server port"
8459 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8460
8461 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8462 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8463 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8464 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8465
8466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8468 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8469 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8472 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8473 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8477 msgid "VXLAN network identifier"
8478 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8479
8480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8481 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8482 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
8485 msgid ""
8486 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8487 "DNSSEC."
8488 msgstr ""
8489 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8490 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8494 msgid ""
8495 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8496 "the \"ca-bundle\" package"
8497 msgstr ""
8498 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8499 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8500
8501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8502 msgid "Validation for all slaves"
8503 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8506 msgid "Validation only for active slave"
8507 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8510 msgid "Validation only for backup slaves"
8511 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8514 msgid "Vendor"
8515 msgstr "Proveedor"
8516
8517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8518 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8519 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
8522 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8523 msgstr ""
8524 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8525 "dominios sin firmar."
8526
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8528 msgid "Verifying the uploaded image file."
8529 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8532 msgid "Very High"
8533 msgstr "Muy alto"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8537 msgid "Virtual Ethernet"
8538 msgstr "Ethernet virtual"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8541 msgid "Virtual dynamic interface"
8542 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8546 msgid "WDS"
8547 msgstr "WDS"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8551 msgid "WEP Open System"
8552 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8556 msgid "WEP Shared Key"
8557 msgstr "WEP (clave compartida)"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8560 msgid "WEP passphrase"
8561 msgstr "Contraseña WEP"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8564 msgid "WMM Mode"
8565 msgstr "Activar WMM"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8568 msgid "WPA passphrase"
8569 msgstr "Contraseña WPA"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8572 msgid ""
8573 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8574 "and ad-hoc mode) to be installed."
8575 msgstr ""
8576 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8577 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8578
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8580 msgid "WPS status"
8581 msgstr "Estado de WPS"
8582
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8584 msgid "Waiting for device..."
8585 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8586
8587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8589 msgid "Warning"
8590 msgstr "Advertencia"
8591
8592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8593 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8594 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8595
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8597 msgid "Weak"
8598 msgstr "Débil"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8601 msgid ""
8602 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8603 "preference value are considered first when allocating subnets."
8604 msgstr ""
8605 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8606 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8607 "asignar subredes."
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8610 msgid ""
8611 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8612 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8613 "key options."
8614 msgstr ""
8615 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8616 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8617 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8620 msgid ""
8621 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8622 "802.11a/802.11g rates."
8623 msgstr ""
8624 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8625 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8628 msgid ""
8629 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8630 "may be significantly reduced."
8631 msgstr ""
8632 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8633 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8634
8635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8637 msgid "Width"
8638 msgstr "Ancho de banda"
8639
8640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8642 msgid "WireGuard VPN"
8643 msgstr "WireGuard VPN"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8648 msgid "Wireless"
8649 msgstr "Wi-Fi"
8650
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8653 msgid "Wireless Adapter"
8654 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8655
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8660 msgid "Wireless Network"
8661 msgstr "Red Wi-Fi"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8664 msgid "Wireless Overview"
8665 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8668 msgid "Wireless Security"
8669 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8672 msgid "Wireless configuration migration"
8673 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8678 msgid "Wireless is disabled"
8679 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8684 msgid "Wireless is not associated"
8685 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8688 msgid "Wireless network is disabled"
8689 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8692 msgid "Wireless network is enabled"
8693 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
8696 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8697 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8698
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8700 msgid "Write system log to file"
8701 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8702
8703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8704 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8705 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8706
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8710 msgid "Yes"
8711 msgstr "Sí"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8714 msgid "Yes (none, 0)"
8715 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8718 msgid ""
8719 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8720 "Do you really want to shut down the interface?"
8721 msgstr ""
8722 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8723 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8724
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8726 msgid ""
8727 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8728 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8729 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8730 msgstr ""
8731 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8732 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8733 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8734 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8735
8736 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8737 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8738 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8739 msgid ""
8740 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8741 msgstr ""
8742 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8743
8744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8745 msgid ""
8746 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8747 "interfaces!"
8748 msgstr ""
8749 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8750 "esclavas seleccionadas!"
8751
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8753 msgid ""
8754 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8755 msgstr ""
8756 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8757 "supervisión ARP!"
8758
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8760 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8761 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8762
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8764 msgid "ZRam Settings"
8765 msgstr "Configuración de ZRam"
8766
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8768 msgid "ZRam Size"
8769 msgstr "Tamaño de ZRam"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8774 msgid "any"
8775 msgstr "cualquiera"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8787 msgid "auto"
8788 msgstr "Auto"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8791 msgid "automatic"
8792 msgstr "Automático"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8795 msgid "baseT"
8796 msgstr "baseT"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8799 #, fuzzy
8800 msgid "bridged"
8801 msgstr "Puenteado"
8802
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8808 msgid "create"
8809 msgstr "Crear"
8810
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8812 msgid "create:"
8813 msgstr "Crear:"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8848 msgid "dBm"
8849 msgstr "dBm"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8852 msgid "disable"
8853 msgstr "Desactivar"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8862 msgid "disabled"
8863 msgstr "Desactivado"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8867 msgid "driver default"
8868 msgstr "Predeterminado por el controlador"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8871 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8872 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
8873
8874 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8875 msgid "e.g: dump"
8876 msgstr "p. ej: vertedero"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8882 msgid "expired"
8883 msgstr "expirado"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8886 msgid "forced"
8887 msgstr "forzado"
8888
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8892 msgid "forward"
8893 msgstr "Reenviar"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8897 msgid "full-duplex"
8898 msgstr "Full dúplex"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8902 msgid "half-duplex"
8903 msgstr "Half dúplex"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8906 msgid "hexadecimal encoded value"
8907 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8911 msgid "hidden"
8912 msgstr "Oculto"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8917 msgid "hybrid mode"
8918 msgstr "Modo híbrido"
8919
8920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8921 msgid "ignore"
8922 msgstr "ignorar"
8923
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8927 msgid "input"
8928 msgstr "Entrada"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8931 msgid "key between 8 and 63 characters"
8932 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8935 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8936 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8939 msgid "managed config (M)"
8940 msgstr "configuración administrada (M)"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8943 msgid "medium security"
8944 msgstr "seguridad media"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8947 msgid "minutes"
8948 msgstr "Minutos"
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8951 #, fuzzy
8952 msgid "mobile home agent (H)"
8953 msgstr "agente de casas móviles (H)"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8956 msgid "netif_carrier_ok()"
8957 msgstr "netif_carrier_ok()"
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8960 msgid "no"
8961 msgstr "no"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8965 msgid "no link"
8966 msgstr "Sin enlace"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8970 msgid "non-empty value"
8971 msgstr "valor no vacío"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8975 msgid "none"
8976 msgstr "ninguno"
8977
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8981 msgid "not present"
8982 msgstr "No presente"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8987 msgid "off"
8988 msgstr "Apagado"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8991 #, fuzzy
8992 msgid "on available prefix"
8993 msgstr "en el prefijo disponible"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8996 msgid "open network"
8997 msgstr "red abierta"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9000 #, fuzzy
9001 msgid "other config (O)"
9002 msgstr "otra configuración (O)"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9006 msgid "output"
9007 msgstr "Salida"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9010 msgid "positive decimal value"
9011 msgstr "valor decimal positivo"
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9014 msgid "positive integer value"
9015 msgstr "valor entero positivo"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9018 msgid "random"
9019 msgstr "Aleatorio"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9024 msgid "relay mode"
9025 msgstr "Modo relé"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
9028 msgid "routed"
9029 msgstr "Enrutado"
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9033 msgid "sec"
9034 msgstr "Seg"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9038 msgid "server mode"
9039 msgstr "Modo servidor"
9040
9041 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9042 msgid "sstpc Log-level"
9043 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9046 msgid "strong security"
9047 msgstr "seguridad fuerte"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9050 msgid "tagged"
9051 msgstr "Etiquetado"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9054 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9055 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9056
9057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9058 msgid ""
9059 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9060 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9061 "access."
9062 msgstr ""
9063 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9064 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9065 "abbr>."
9066
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9068 msgid "unique value"
9069 msgstr "valor único"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9074 msgid "unknown"
9075 msgstr "Desconocido"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9082 msgid "unlimited"
9083 msgstr "ilimitado"
9084
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9095 msgid "unspecified"
9096 msgstr "Sin especificar"
9097
9098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9099 msgid "unspecified -or- create:"
9100 msgstr "No especificado -o- crear:"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9103 msgid "untagged"
9104 msgstr "Desetiquetado"
9105
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9109 msgid "valid IP address"
9110 msgstr "dirección IP válida"
9111
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9113 msgid "valid IP address or prefix"
9114 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9115
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9117 msgid "valid IPv4 CIDR"
9118 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9119
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9122 msgid "valid IPv4 address"
9123 msgstr "dirección IPv4 válida"
9124
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9126 msgid "valid IPv4 address or network"
9127 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9128
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9130 msgid "valid IPv4 address:port"
9131 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9132
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9134 msgid "valid IPv4 network"
9135 msgstr "red IPv4 válida"
9136
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9138 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9139 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9140
9141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9142 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9143 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9144
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9146 msgid "valid IPv6 CIDR"
9147 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9148
9149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9151 msgid "valid IPv6 address"
9152 msgstr "dirección IPv6 válida"
9153
9154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9155 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9156 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9157
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9159 msgid "valid IPv6 host id"
9160 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9161
9162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9163 msgid "valid IPv6 network"
9164 msgstr "red IPv6 válida"
9165
9166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9167 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9168 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9169
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9171 msgid "valid MAC address"
9172 msgstr "dirección MAC válida"
9173
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9175 msgid "valid UCI identifier"
9176 msgstr "identificador UCI válido"
9177
9178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9179 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9180 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9181
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9184 msgid "valid address:port"
9185 msgstr "dirección válida: puerto"
9186
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9189 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9190 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9191
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9193 msgid "valid decimal value"
9194 msgstr "valor decimal válido"
9195
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9197 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9198 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9199
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9201 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9202 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9203
9204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9205 msgid "valid host:port"
9206 msgstr "host válido: puerto"
9207
9208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9213 msgid "valid hostname"
9214 msgstr "nombre de host válido"
9215
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9217 msgid "valid hostname or IP address"
9218 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9219
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9221 msgid "valid integer value"
9222 msgstr "valor entero valido"
9223
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9225 msgid "valid multicast MAC address"
9226 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9227
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9229 msgid "valid network in address/netmask notation"
9230 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9231
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9233 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9234 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9235
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9238 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9239 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9240
9241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9243 msgid "valid port value"
9244 msgstr "valor de puerto válido"
9245
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9247 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9248 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9251 msgid "value between %d and %d characters"
9252 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9253
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9255 msgid "value between %f and %f"
9256 msgstr "valor entre %f y %f"
9257
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9259 msgid "value greater or equal to %f"
9260 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9261
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9263 msgid "value smaller or equal to %f"
9264 msgstr "valor menor o igual a %f"
9265
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9267 msgid "value with %d characters"
9268 msgstr "valor con %d caracteres"
9269
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9271 msgid "value with at least %d characters"
9272 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9273
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9275 msgid "value with at most %d characters"
9276 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9279 msgid "weak security"
9280 msgstr "seguridad débil"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9283 msgid "yes"
9284 msgstr "sí"
9285
9286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9287 msgid "« Back"
9288 msgstr "« Volver"
9289
9290 #~ msgid "Auto Refresh"
9291 #~ msgstr "Autorefrescar"
9292
9293 #~ msgid "on"
9294 #~ msgstr "Encendido"
9295
9296 #~ msgid ""
9297 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9298 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9299 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9300 #~ msgstr ""
9301 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9302 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9303 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9304
9305 #~ msgid "Value must not be empty"
9306 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9307
9308 #~ msgid ""
9309 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9310 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9311 #~ "correct and meant for your device!"
9312 #~ msgstr ""
9313 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9314 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9315 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9316 #~ "su dispositivo!"
9317
9318 #, fuzzy
9319 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9320 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9321
9322 #~ msgid "Host entries"
9323 #~ msgstr "Entradas de host"
9324
9325 #~ msgid ""
9326 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9327 #~ "file was empty before editing."
9328 #~ msgstr ""
9329 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9330 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9331
9332 #~ msgid ""
9333 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9334 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9335 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9336 #~ msgstr ""
9337 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9338 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9339 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9340
9341 #, fuzzy
9342 #~ msgid ""
9343 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9344 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9345 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9346 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9347 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9348 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9349 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9350 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9351 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9352 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9353 #~ "locally.</li></ul>"
9354 #~ msgstr ""
9355 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9356 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9357 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9358 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9359 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9360 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9361 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9362 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9363 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9364 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9365 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9366 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9367
9368 #, fuzzy
9369 #~ msgid ""
9370 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9371 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9372 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9373 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9374 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9375 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9376 #~ "+relay.</li></ul>"
9377 #~ msgstr ""
9378 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9379 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9380 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9381 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9382 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9383 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9384 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9385 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9386
9387 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9388 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9389
9390 #~ msgid "Announce as default router"
9391 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9392
9393 #~ msgid "Announced DNS servers"
9394 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9395
9396 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9397 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9398
9399 #, fuzzy
9400 #~ msgid "Default is on."
9401 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9402
9403 #, fuzzy
9404 #~ msgid ""
9405 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9406 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9407 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9408 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9409 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9410 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9411 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9412 #~ msgstr ""
9413 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9414 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9415 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9416 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9417 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9418 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9419 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9420 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9421
9422 #, fuzzy
9423 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9424 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9425
9426 #~ msgid ""
9427 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9428 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9429 #~ "(<code>600</code>)."
9430 #~ msgstr ""
9431 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9432 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9433 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9434
9435 #~ msgid ""
9436 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9437 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9438 #~ "(<code>200</code>)."
9439 #~ msgstr ""
9440 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9441 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9442 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9443
9444 #~ msgid "Override MAC address"
9445 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9446
9447 #, fuzzy
9448 #~ msgid ""
9449 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9450 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9451 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9452 #~ msgstr ""
9453 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9454 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9455 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9456
9457 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9458 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9459
9460 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9461 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9462
9463 #~ msgid ""
9464 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9465 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9466 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9467 #~ msgstr ""
9468 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9469 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9470 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9471
9472 #~ msgid ""
9473 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9474 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9475 #~ "unspecified. Max 255."
9476 #~ msgstr ""
9477 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9478 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9479 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9480
9481 #~ msgid "stateful-only"
9482 #~ msgstr "Con estado solamente"
9483
9484 #~ msgid "stateless"
9485 #~ msgstr "Sin estado"
9486
9487 #~ msgid "stateless + stateful"
9488 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9489
9490 #~ msgid "Bridge interfaces"
9491 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9492
9493 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9494 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9495
9496 #, fuzzy
9497 #~ msgid ""
9498 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9499 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9500 #~ "unspecified. Max 255."
9501 #~ msgstr ""
9502 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9503 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9504 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9505
9506 #~ msgid "Always announce default router"
9507 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9508
9509 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9510 #~ msgstr ""
9511 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9512 #~ "público disponible."
9513
9514 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9515 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9516
9517 #~ msgid "NDP-Proxy"
9518 #~ msgstr "Proxy NDP"
9519
9520 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9521 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9522
9523 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9524 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9525
9526 #~ msgid "Default Route"
9527 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9528
9529 #~ msgid "Default gateway"
9530 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9531
9532 #~ msgid "Gateway metric"
9533 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9534
9535 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9536 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9537
9538 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9539 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9540
9541 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9542 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9543
9544 #~ msgid "Profile"
9545 #~ msgstr "Prefil"
9546
9547 #~ msgid ""
9548 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9549 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9550 #~ msgstr ""
9551 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9552 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9553
9554 #~ msgid "Invalid value"
9555 #~ msgstr "Valor inválido"
9556
9557 #~ msgid ""
9558 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9559 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9560 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9561 #~ msgstr ""
9562 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9563 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9564 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9565
9566 #~ msgid ""
9567 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9568 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9569 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9570 #~ msgstr ""
9571 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9572 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9573 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9574
9575 #~ msgid "default-on (kernel)"
9576 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9577
9578 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9579 #~ msgstr "latido (kernel)"
9580
9581 #~ msgid "netdev (kernel)"
9582 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9583
9584 #~ msgid "none (kernel)"
9585 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9586
9587 #~ msgid "timer (kernel)"
9588 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9589
9590 #~ msgid "Enable/Disable"
9591 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9592
9593 #~ msgid "No signal"
9594 #~ msgstr "Sin señal"
9595
9596 #~ msgid "Free"
9597 #~ msgstr "Libre"
9598
9599 #~ msgid "Port %s"
9600 #~ msgstr "Puerto %s"
9601
9602 #~ msgid "Switch Port Mask"
9603 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9604
9605 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9606 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9607
9608 #~ msgid "USB Device"
9609 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9610
9611 #~ msgid "USB Ports"
9612 #~ msgstr "Puertos USB"
9613
9614 #~ msgid "Define a name for this network."
9615 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9616
9617 #~ msgid "Leasetime remaining"
9618 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9619
9620 #~ msgid "Bad address specified!"
9621 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9622
9623 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9624 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9625
9626 #~ msgid "Loading"
9627 #~ msgstr "Cargando"
9628
9629 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9630 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9631
9632 #~ msgid "Assign interfaces..."
9633 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9634
9635 #~ msgid "MB/s"
9636 #~ msgstr "MB/s"
9637
9638 #~ msgid "Network without interfaces."
9639 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9640
9641 #~ msgid ""
9642 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9643 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9644 #~ msgstr ""
9645 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9646 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9647 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9648
9649 #~ msgid "Realtime Connections"
9650 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9651
9652 #~ msgid "Realtime Load"
9653 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9654
9655 #~ msgid "Realtime Traffic"
9656 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9657
9658 #~ msgid "Realtime Wireless"
9659 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9660
9661 #~ msgid "Swap"
9662 #~ msgstr "Swap"
9663
9664 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9665 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9666
9667 #~ msgid "There are no active leases."
9668 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9669
9670 #~ msgid ""
9671 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9672 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9673
9674 #~ msgid "dB"
9675 #~ msgstr "dB"
9676
9677 #~ msgid "kB/s"
9678 #~ msgstr "kB/s"
9679
9680 #~ msgid "kbit/s"
9681 #~ msgstr "kbit/s"
9682
9683 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9684 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9685
9686 #~ msgid "Changes applied."
9687 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9688
9689 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9690 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9691
9692 #~ msgid "Delete permission denied"
9693 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9694
9695 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9696 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9697
9698 #~ msgid "Device is rebooting..."
9699 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9700
9701 #~ msgid "Keep settings"
9702 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9703
9704 #~ msgid "Rebooting..."
9705 #~ msgstr "Reiniciando..."
9706
9707 #~ msgid ""
9708 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9709 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9710 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9711 #~ msgstr ""
9712 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9713 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9714 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9715
9716 #~ msgid ""
9717 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9718 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9719 #~ msgstr ""
9720 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9721 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9722
9723 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9724 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9725
9726 #~ msgid "(%s available)"
9727 #~ msgstr "(%s disponible)"
9728
9729 #~ msgid "-- match by device --"
9730 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9731
9732 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9733 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9734
9735 #~ msgid "Check"
9736 #~ msgstr "Comprobar"
9737
9738 #~ msgid "Checksum"
9739 #~ msgstr "Comprobación"
9740
9741 #~ msgid "Enable this mount"
9742 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9743
9744 #~ msgid "Enable this swap"
9745 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9746
9747 #~ msgid "Flash Firmware"
9748 #~ msgstr "Grabar firmware"
9749
9750 #~ msgid "Flashing..."
9751 #~ msgstr "Grabando..."
9752
9753 #~ msgid "Mount Entry"
9754 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9755
9756 #~ msgid "Proceed"
9757 #~ msgstr "Proceder"
9758
9759 #~ msgid "Really reset all changes?"
9760 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9761
9762 #~ msgid "Root"
9763 #~ msgstr "Raíz"
9764
9765 #~ msgid "Swap Entry"
9766 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9767
9768 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9769 #~ msgstr ""
9770 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9771
9772 #~ msgid ""
9773 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9774 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9775 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9776 #~ msgstr ""
9777 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9778 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9779 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9780
9781 #~ msgid ""
9782 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9783 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9784 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9785 #~ msgstr ""
9786 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9787 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9788 #~ "empezar el grabado."
9789
9790 #~ msgid "Verify"
9791 #~ msgstr "Verificar"
9792
9793 #~ msgid "overlay"
9794 #~ msgstr "Overlay"
9795
9796 #~ msgid "Change login password"
9797 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9798
9799 #~ msgid "Changing password…"
9800 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9801
9802 #~ msgid "Disabled (default)"
9803 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9804
9805 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9806 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9807
9808 #~ msgid "Saving keys…"
9809 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9810
9811 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9812 #~ msgstr ""
9813 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9814
9815 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9816 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9817
9818 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9819 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9820
9821 #~ msgid "Antenna 1"
9822 #~ msgstr "Antena 1"
9823
9824 #~ msgid "Antenna 2"
9825 #~ msgstr "Antena 2"
9826
9827 #~ msgid "Antenna Configuration"
9828 #~ msgstr "Configuración de la antena"
9829
9830 #~ msgid "Back to overview"
9831 #~ msgstr "Volver al resumen"
9832
9833 #~ msgid "Back to scan results"
9834 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
9835
9836 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9837 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
9838
9839 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9840 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
9841
9842 #~ msgid ""
9843 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9844 #~ "adjusted to %d."
9845 #~ msgstr ""
9846 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
9847 #~ "ajustado automáticamente a %d."
9848
9849 #~ msgid "Common Configuration"
9850 #~ msgstr "Configuración común"
9851
9852 #~ msgid "Connect"
9853 #~ msgstr "Conectar"
9854
9855 #~ msgid "Connection Limit"
9856 #~ msgstr "Límite de conexión"
9857
9858 #~ msgid "Cover the following interface"
9859 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
9860
9861 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9862 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
9863
9864 #~ msgid "Create Interface"
9865 #~ msgstr "Crear interfaz"
9866
9867 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9868 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
9869
9870 #~ msgid "Diversity"
9871 #~ msgstr "Diversidad"
9872
9873 #~ msgid "Edit this interface"
9874 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
9875
9876 # It should be "Frame Bursting" at once!
9877 #~ msgid "Frame Bursting"
9878 #~ msgstr "Estallido del marco"
9879
9880 #~ msgid ""
9881 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9882 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9883 #~ msgstr ""
9884 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
9885 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9886
9887 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9888 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
9889
9890 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9891 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
9892
9893 #~ msgid "Install package %q"
9894 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
9895
9896 #~ msgid "Interface Overview"
9897 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
9898
9899 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9900 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
9901
9902 #~ msgid ""
9903 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9904 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9905 #~ msgstr ""
9906 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
9907 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
9908
9909 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9910 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
9911
9912 #~ msgid "Name of the new interface"
9913 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
9914
9915 #~ msgid "No network configured on this device"
9916 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
9917
9918 #~ msgid "No network name specified"
9919 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
9920
9921 #~ msgid "No networks in range"
9922 #~ msgstr "No hay redes en rango"
9923
9924 #~ msgid "No scan results available yet..."
9925 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
9926
9927 #~ msgid "Note: interface name length"
9928 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
9929
9930 #~ msgid ""
9931 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9932 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9933 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9934 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9935 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9936 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9937 #~ msgstr ""
9938 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
9939 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
9940 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
9941 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
9942 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
9943 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9944
9945 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9946 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
9947
9948 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9949 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
9950
9951 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9952 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
9953
9954 #~ msgid ""
9955 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9956 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9957 #~ msgstr ""
9958 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
9959 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9960 #~ "conectado a través de esta red."
9961
9962 #~ msgid "Receiver Antenna"
9963 #~ msgstr "Antena Receptora"
9964
9965 #~ msgid "Repeat scan"
9966 #~ msgstr "Repetir exploración"
9967
9968 #~ msgid "Replace entry"
9969 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
9970
9971 #~ msgid "Scan request failed"
9972 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
9973
9974 #~ msgid "Separate Clients"
9975 #~ msgstr "Aislar clientes"
9976
9977 #~ msgid "Slot time"
9978 #~ msgstr "Tiempo asignado"
9979
9980 #~ msgid ""
9981 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9982 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9983 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9984 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9985 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9986 #~ msgstr ""
9987 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
9988 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
9989 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
9990 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
9991 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
9992 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
9993
9994 #~ msgid ""
9995 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9996 #~ "this component for working wireless configuration!"
9997 #~ msgstr ""
9998 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
9999 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10000
10001 #~ msgid "The given network name is not unique"
10002 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10003
10004 #~ msgid ""
10005 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10006 #~ "will be replaced if you proceed."
10007 #~ msgstr ""
10008 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10009 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10010
10011 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10012 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10013
10014 #~ msgid ""
10015 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10016 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10017 #~ msgstr ""
10018 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10019 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10020
10021 #~ msgid "Transmission Rate"
10022 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10023
10024 #~ msgid "Transmit Power"
10025 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10026
10027 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10028 #~ msgstr "Antena transmisora"
10029
10030 #~ msgid "Uploaded File"
10031 #~ msgstr "Archivo subido"
10032
10033 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10034 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10035
10036 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10037 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10038
10039 #~ msgid "open"
10040 #~ msgstr "Abierto"
10041
10042 #~ msgid "Advanced"
10043 #~ msgstr "Avanzado"
10044
10045 #~ msgid "Always off (%s)"
10046 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10047
10048 #~ msgid "Always on (%s)"
10049 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10050
10051 #~ msgid "Apply anyway"
10052 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10053
10054 #~ msgid "Back"
10055 #~ msgstr "Volver"
10056
10057 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10058 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10059
10060 #~ msgid "Expecting %s"
10061 #~ msgstr "Esperando %s"
10062
10063 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10064 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10065
10066 #~ msgid "KiB"
10067 #~ msgstr "KiB"
10068
10069 #~ msgid "Netmask"
10070 #~ msgstr "Máscara de red"
10071
10072 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10073 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10074
10075 #~ msgid "Polling interval"
10076 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10077
10078 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10079 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10080
10081 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10082 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10083
10084 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10085 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10086
10087 #~ msgid "Synchronizing..."
10088 #~ msgstr "Sincronizando..."
10089
10090 #~ msgid ""
10091 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10092 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10093 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10094 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10095 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10096 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10097 #~ msgstr ""
10098 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10099 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10100 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10101 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10102 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10103 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10104 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10105
10106 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10107 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10108
10109 #~ msgid "Theme"
10110 #~ msgstr "Tema"
10111
10112 #~ msgid "There are no changes to apply."
10113 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10114
10115 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10116 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10117
10118 #~ msgid "There are no pending changes!"
10119 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10120
10121 #~ msgid ""
10122 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10123 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10124 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10125 #~ msgstr ""
10126 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10127 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10128 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10129
10130 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10131 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10132
10133 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10134 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10135
10136 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10137 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10138
10139 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10140 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10141
10142 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10143 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10144
10145 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10146 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10147
10148 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10149 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10150
10151 #~ msgid "one of: - %s"
10152 #~ msgstr "uno de: -%s"
10153
10154 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10155 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10156
10157 #~ msgid ""
10158 #~ "one of:\n"
10159 #~ " - %s"
10160 #~ msgstr ""
10161 #~ "uno de:\n"
10162 #~ " - %s"
10163
10164 #~ msgid ""
10165 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10166 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10167 #~ "Opera or Safari."
10168 #~ msgstr ""
10169 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10170 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10171 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10172
10173 #~ msgid "kB"
10174 #~ msgstr "kB"
10175
10176 #~ msgid ""
10177 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10178 #~ "authentication."
10179 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10180
10181 #~ msgid "Password successfully changed!"
10182 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10183
10184 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10185 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10186
10187 #~ msgid "Available packages"
10188 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10189
10190 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10191 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10192
10193 #~ msgid "Download and install package"
10194 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10195
10196 #~ msgid "Filter"
10197 #~ msgstr "Filtro"
10198
10199 #~ msgid "Find package"
10200 #~ msgstr "Buscar paquete"
10201
10202 #~ msgid "Free space"
10203 #~ msgstr "Espacio libre"
10204
10205 #~ msgid "Install"
10206 #~ msgstr "Instalar"
10207
10208 #~ msgid "Installed packages"
10209 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10210
10211 #~ msgid "No package lists available"
10212 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10213
10214 #~ msgid "OK"
10215 #~ msgstr "Aceptar"
10216
10217 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10218 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10219
10220 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10221 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10222
10223 #~ msgid "Package name"
10224 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10225
10226 #~ msgid "Software"
10227 #~ msgstr "Instalación de programas"
10228
10229 #~ msgid "Update lists"
10230 #~ msgstr "Actualizar listas"
10231
10232 #~ msgid "Version"
10233 #~ msgstr "Versión"
10234
10235 #~ msgid "Disable DNS setup"
10236 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10237
10238 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10239 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10240
10241 #~ msgid "Lease validity time"
10242 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10243
10244 #~ msgid "Multicast address"
10245 #~ msgstr "Dirección multicast"
10246
10247 #~ msgid "Protocol family"
10248 #~ msgstr "Familia de procolo"
10249
10250 #~ msgid "No chains in this table"
10251 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10252
10253 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10254 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10255
10256 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10257 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10258
10259 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10260 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10261
10262 #~ msgid "Activate this network"
10263 #~ msgstr "Activar esta red"
10264
10265 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10266 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10267
10268 #~ msgid "Interface reconnected"
10269 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10270
10271 #~ msgid "Interface shut down"
10272 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10273
10274 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10275 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10276
10277 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10278 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10279
10280 #~ msgid ""
10281 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10282 #~ "you are connected via this interface."
10283 #~ msgstr ""
10284 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10285 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10286
10287 #~ msgid "Reconnecting interface"
10288 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10289
10290 #~ msgid "Shutdown this network"
10291 #~ msgstr "Apagar esta red"
10292
10293 #~ msgid "Wireless restarted"
10294 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10295
10296 #~ msgid "Wireless shut down"
10297 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10298
10299 #~ msgid "DHCP Leases"
10300 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10301
10302 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10303 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10304
10305 #~ msgid ""
10306 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10307 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10308 #~ msgstr ""
10309 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10310 #~ "borrado!\n"
10311 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10312 #~ "interfaz."
10313
10314 #, fuzzy
10315 #~ msgid ""
10316 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10317 #~ "connected via this interface."
10318 #~ msgstr ""
10319 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10320 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10321
10322 #~ msgid "Sort"
10323 #~ msgstr "Ordenar"
10324
10325 #~ msgid "help"
10326 #~ msgstr "ayuda"
10327
10328 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10329 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10330
10331 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10332 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10333
10334 #~ msgid "Apply"
10335 #~ msgstr "Aplicar"
10336
10337 #~ msgid "Applying changes"
10338 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10339
10340 #~ msgid "Configuration applied."
10341 #~ msgstr "Configuración establecida."
10342
10343 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10344 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10345
10346 #~ msgid "The following changes have been committed"
10347 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10348
10349 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10350 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10351
10352 #~ msgid "Action"
10353 #~ msgstr "Acción"
10354
10355 #~ msgid "Buttons"
10356 #~ msgstr "Botones"
10357
10358 #~ msgid "Handler"
10359 #~ msgstr "Manejador"
10360
10361 #~ msgid "Maximum hold time"
10362 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10363
10364 #~ msgid "Minimum hold time"
10365 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10366
10367 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10368 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10369
10370 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10371 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10372
10373 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10374 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10375
10376 #~ msgid "Leasetime"
10377 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10378
10379 #~ msgid "AR Support"
10380 #~ msgstr "Soporte a AR"
10381
10382 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10383 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10384
10385 #~ msgid "Background Scan"
10386 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10387
10388 #~ msgid "Compression"
10389 #~ msgstr "Compresión"
10390
10391 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10392 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10393
10394 #~ msgid "Do not send probe responses"
10395 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10396
10397 #~ msgid "Fast Frames"
10398 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10399
10400 #~ msgid "Maximum Rate"
10401 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10402
10403 #~ msgid "Minimum Rate"
10404 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10405
10406 #~ msgid "Multicast Rate"
10407 #~ msgstr "Ratio multicast"
10408
10409 #~ msgid "Outdoor Channels"
10410 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10411
10412 #~ msgid "Regulatory Domain"
10413 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10414
10415 #~ msgid "Separate WDS"
10416 #~ msgstr "WDS aislado"
10417
10418 #~ msgid "Static WDS"
10419 #~ msgstr "WDS estático"
10420
10421 #~ msgid "Turbo Mode"
10422 #~ msgstr "Modo Turbo"
10423
10424 #~ msgid "XR Support"
10425 #~ msgstr "Soporte de XR"
10426
10427 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10428 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10429
10430 #~ msgid "Join Network: Settings"
10431 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10432
10433 #~ msgid "CPU"
10434 #~ msgstr "CPU"
10435
10436 #~ msgid "Port %d"
10437 #~ msgstr "Puerto %d"
10438
10439 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10440 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10441
10442 #~ msgid "VLAN Interface"
10443 #~ msgstr "Interfaz VLAN"