3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-11 03:31+0000\n"
7 "Last-Translator: who cares? <facevedo@disroot.org>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
407 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
416 msgid "ARP IP Targets"
417 msgstr "Objetivos IP de ARP"
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
421 msgstr "Intervalo ARP"
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
424 msgid "ARP Validation"
425 msgstr "Validación ARP"
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
428 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
429 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
432 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
433 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
435 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
436 msgid "ARP retry threshold"
437 msgstr "Umbral de reintento ARP"
439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
440 msgid "ARP traffic table \"%h\""
441 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
445 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
446 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
447 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
449 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
450 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
451 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
452 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
455 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
456 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
464 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
465 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
469 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
470 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
474 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
475 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
476 "to dial into the provider network."
478 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
479 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
480 "para acceder a la red del proveedor."
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
484 msgid "ATM device number"
485 msgstr "Número de dispositivo ATM"
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
490 msgid "Absent Interface"
491 msgstr "Interfaz ausente"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
494 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
496 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
501 msgstr "Aceptar local"
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
504 msgctxt "nft accept action"
505 msgid "Accept packet"
506 msgstr "Aceptar paquete"
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
509 msgid "Accept packets with local source addresses"
510 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
513 msgid "Access Concentrator"
514 msgstr "Concentrador de acceso"
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
519 msgstr "Punto de acceso"
521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
522 msgid "Access Point Isolation"
523 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
534 msgid "Active Connections"
535 msgstr "Conexiones activas"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
539 msgid "Active DHCP Leases"
540 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
544 msgid "Active DHCPv6 Leases"
545 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
548 msgid "Active IPv4 Routes"
549 msgstr "Rutas IPv4 activas"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
552 msgid "Active IPv4 Rules"
553 msgstr "Reglas IPv4 activas"
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
556 msgid "Active IPv6 Routes"
557 msgstr "Rutas IPv6 activas"
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
560 msgid "Active IPv6 Rules"
561 msgstr "Reglas IPv6 activas"
563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
564 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
565 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
569 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
574 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
575 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
578 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
579 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
597 msgid "Add ATM Bridge"
598 msgstr "Agregar puente ATM"
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
601 msgid "Add IPv4 address…"
602 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
605 msgid "Add IPv6 address…"
606 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
609 msgid "Add LED action"
610 msgstr "Añadir acción de LED"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
617 msgid "Add device configuration"
618 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
621 msgid "Add device configuration…"
622 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
626 msgstr "Añadir instancia"
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
632 msgstr "Añadir clave"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
635 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
637 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
642 msgid "Add new interface..."
643 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
650 msgid "Add to Blacklist"
651 msgstr "Añadir a la lista negra"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
654 msgid "Add to Whitelist"
655 msgstr "Añadir a la lista blanca"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
658 msgid "Additional hosts files"
659 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
662 msgid "Additional servers file"
663 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
679 msgctxt "nft meta nfproto"
680 msgid "Address family"
681 msgstr "Familia de direcciones"
683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
684 msgid "Address setting is invalid"
685 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
687 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
688 msgid "Address to access local relay bridge"
689 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
695 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
696 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
697 msgid "Administration"
698 msgstr "Administración"
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
709 msgid "Advanced Settings"
710 msgstr "Configuración avanzada"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
713 msgid "Advanced device options"
714 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
718 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
720 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
721 msgid "Aggregate Originator Messages"
722 msgstr "Mensajes de originador agregados"
724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
725 msgid "Aggregation Selection Logic"
726 msgstr "Lógica de selección de agregación"
728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
729 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
730 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
734 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
735 "state changes (count, 2)"
737 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
738 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
741 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
743 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
752 msgid "Alias Interface"
753 msgstr "Apodo de interfaz"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
756 msgid "Alias of \"%s\""
757 msgstr "Apodo de \"%s\""
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
761 msgstr "Todos los servidores"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
765 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
768 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
772 msgid "Allocate IPs sequentially"
773 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
776 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
778 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
782 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
784 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
787 msgid "Allow all except listed"
788 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
790 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
791 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
792 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
795 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
796 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
799 msgid "Allow listed only"
800 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
803 msgid "Allow localhost"
804 msgstr "Permitir host local"
806 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
807 msgid "Allow rebooting the device"
808 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
811 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
813 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
817 msgid "Allow root logins with password"
818 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
820 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
821 msgid "Allow system feature probing"
822 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
825 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
826 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
832 msgstr "IPs permitidas"
834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
835 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
836 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
843 msgid "Always off (kernel: none)"
844 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
847 msgid "Always on (kernel: default-on)"
848 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
851 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
852 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
856 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
857 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
859 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
860 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
863 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
864 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
867 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
868 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
871 msgid "An error occurred while saving the form:"
872 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
875 msgid "An optional, short description for this device"
876 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
883 msgid "Annex A + L + M (all)"
884 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
887 msgid "Annex A G.992.1"
888 msgstr "Anexo A G.992.1"
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
891 msgid "Annex A G.992.2"
892 msgstr "Anexo A G.992.2"
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
895 msgid "Annex A G.992.3"
896 msgstr "Anexo A G.992.3"
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
899 msgid "Annex A G.992.5"
900 msgstr "Anexo A G.992.5"
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
903 msgid "Annex B (all)"
904 msgstr "Anexo B (todos)"
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
907 msgid "Annex B G.992.1"
908 msgstr "Anexo B G.992.1"
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
911 msgid "Annex B G.992.3"
912 msgstr "Anexo B G.992.3"
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
915 msgid "Annex B G.992.5"
916 msgstr "Anexo B G.992.5"
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
919 msgid "Annex J (all)"
920 msgstr "Anexo J (todos)"
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
923 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
924 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
927 msgid "Annex M (all)"
928 msgstr "Anexo M (todos)"
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
931 msgid "Annex M G.992.3"
932 msgstr "Anexo M G.992.3"
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
935 msgid "Annex M G.992.5"
936 msgstr "Anexo M G.992.5"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
939 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
940 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
944 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
947 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
948 "predeterminada IPv6 local."
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
952 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
953 "regardless of local default route availability."
955 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
956 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
957 "predeterminada local."
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
961 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
962 "default route is present."
964 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
965 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
968 msgid "Announced DNS domains"
969 msgstr "Dominios DNS anunciados"
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
972 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
973 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
976 msgid "Anonymous Identity"
977 msgstr "Identidad anónima"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
980 msgid "Anonymous Mount"
981 msgstr "Monte anónimo"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
984 msgid "Anonymous Swap"
985 msgstr "Intercambio anónimo"
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
988 msgctxt "nft match any traffic"
990 msgstr "Cualquier paquete"
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
997 msgstr "Cualquier zona"
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1000 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1001 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1004 msgid "Apply and keep settings"
1005 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1008 msgid "Apply backup?"
1009 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1012 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1013 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1018 msgid "Apply unchecked"
1019 msgstr "Aplicar sin restricción"
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1022 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1023 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1026 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1027 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1030 msgid "Architecture"
1031 msgstr "Arquitectura"
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1039 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1041 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1047 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1049 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1054 msgid "Associated Stations"
1055 msgstr "Dispositivos conectados"
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1058 msgid "Associations"
1059 msgstr "Dispositivos"
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1064 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1067 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1073 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1076 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1077 "<strong>%h</strong>"
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1080 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1082 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1088 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1091 msgid "Authentication"
1092 msgstr "Autenticación"
1094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1096 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1097 msgid "Authentication Type"
1098 msgstr "Tipo de autenticación"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1101 msgid "Authoritative"
1104 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1105 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1106 msgid "Authorization Required"
1107 msgstr "Autorización requerida"
1109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1125 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1126 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1129 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1131 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1136 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1139 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1140 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1143 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1144 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1147 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1148 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1151 msgid "Automount Filesystem"
1152 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1155 msgid "Automount Swap"
1156 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1158 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1159 msgid "Avahi IPv4LL"
1160 msgstr "Avahi IPv4LL"
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1181 msgid "Avoid Bridge Loops"
1182 msgstr "Evitar bucles de puente"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1189 msgid "B43 + B43C + V43"
1190 msgstr "B43 + B43C + V43"
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1193 msgid "BR / DMR / AFTR"
1194 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1197 msgid "BSS Transition"
1198 msgstr "Transición BSS"
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1214 msgid "Back to Overview"
1215 msgstr "Volver al resumen"
1217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1218 msgid "Back to peer configuration"
1219 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1223 msgstr "Copia de seguridad"
1225 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1226 msgid "Backup / Flash Firmware"
1227 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1230 msgid "Backup file list"
1231 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1240 msgstr "Dispositivo base"
1242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1243 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1244 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1248 msgid "Batman Device"
1249 msgstr "Dispositivo Batman"
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1252 msgid "Batman Interface"
1253 msgstr "Interfaz Batman"
1255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1258 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1259 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1260 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1261 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1262 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1263 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1264 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1266 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1267 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1268 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1269 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1270 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1271 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1272 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1273 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1276 msgid "Beacon Interval"
1277 msgstr "Intervalo de baliza"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1280 msgid "Beacon Report"
1281 msgstr "Informe de baliza"
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1285 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1286 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1287 "defined backup patterns."
1289 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1290 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1291 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1295 msgid "Bind NTP server"
1296 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1299 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1301 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1307 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1309 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1312 msgid "Bind interface"
1313 msgstr "Interfaz de enlace"
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1317 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1319 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1320 "ubicación de los servicios."
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1324 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1325 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1327 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1328 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1334 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1335 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1336 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1339 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1340 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1346 msgstr "Tasa de bits"
1348 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1349 msgid "Bonding Mode"
1350 msgstr "Modo de vinculación"
1352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1353 msgid "Bonding Policy"
1354 msgstr "Política de vinculación"
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1357 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1359 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1367 msgctxt "MACVLAN mode"
1368 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1369 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1373 msgid "Bridge VLAN filtering"
1374 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1378 msgid "Bridge device"
1379 msgstr "Dispositivo puente"
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1384 msgid "Bridge port specific options"
1385 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1388 msgid "Bridge ports"
1389 msgstr "Puertos del puente"
1391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1393 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1394 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1398 msgid "Bridge unit number"
1399 msgstr "Número de unidad del puente"
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1403 msgid "Bring up empty bridge"
1404 msgstr "Levantar el puente vacío"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1407 msgid "Bring up on boot"
1408 msgstr "Iniciar en el arranque"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1411 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1412 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1415 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1416 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1429 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1430 "gateway certificate."
1432 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1433 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1436 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1438 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1440 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1445 msgid "CLAT configuration failed"
1446 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1449 msgid "CNAME or fqdn"
1450 msgstr "CNAME o fqdn"
1452 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1453 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1454 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1457 msgid "CPU usage (%)"
1458 msgstr "Uso de CPU (%)"
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1468 msgstr "Llamada fallida"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1472 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1474 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1475 "proporciona enrutamiento IPv6."
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1493 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1494 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1497 msgctxt "Chain hook: forward"
1498 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1499 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1502 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1503 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1505 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1508 msgctxt "Chain hook: input"
1509 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1510 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1513 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1514 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1516 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1519 msgctxt "Chain hook: output"
1520 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1521 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1524 msgctxt "Chain hook: ingress"
1525 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1526 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1528 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1533 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1534 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1537 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1538 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1541 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1542 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1545 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1546 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1551 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1552 "`logread -f` during handshake for actual values"
1554 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1555 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1561 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1562 "Subject CN (exact match)"
1564 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1565 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1570 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1571 "Subject CN (suffix match)"
1573 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1574 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1579 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1580 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1582 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1583 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1594 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1595 msgid "Chain hook \"%h\""
1596 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1603 msgid "Changes have been reverted."
1604 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1607 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1608 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1622 msgid "Channel Analysis"
1623 msgstr "Análisis de canales"
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1626 msgid "Channel Width"
1627 msgstr "Ancho de banda"
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1630 msgid "Check filesystems before mount"
1631 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1634 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1635 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1638 msgid "Checking archive…"
1639 msgstr "Comprobando archivo.…"
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1643 msgid "Checking image…"
1644 msgstr "Comprobando imagen…"
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1647 msgid "Choose mtdblock"
1648 msgstr "Elegir mtdblock"
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1653 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1654 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1655 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1658 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1659 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1660 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1661 "nueva a la que asignarla."
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1665 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1666 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1668 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1669 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1676 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1677 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1681 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1682 "configuration files."
1684 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1685 "los archivos de configuración actuales."
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1689 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1690 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1692 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1693 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1704 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1705 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1713 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1718 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1720 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1721 "persist connection"
1723 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1724 "conexión permanente"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1732 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1733 msgid "Collecting data..."
1734 msgstr "Recolectando datos…"
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1745 msgid "Command failed"
1746 msgstr "Comando fallido"
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1754 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1755 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1756 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1757 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1759 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1760 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1761 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1762 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1763 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1769 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1770 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1772 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1774 msgstr "Archivo de configuración"
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1778 msgid "Configuration"
1779 msgstr "Configuración"
1781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1782 msgid "Configuration Export"
1783 msgstr "Exportación de la configuración"
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1786 msgid "Configuration changes applied."
1787 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1790 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1791 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1794 msgid "Configuration failed"
1795 msgstr "Configuración fallida"
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1799 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1800 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1801 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1802 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1803 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1806 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1807 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1808 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1809 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1810 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1811 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1812 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1816 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1817 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1819 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1820 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1824 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1825 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1827 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1828 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1831 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1832 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1836 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1838 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1842 msgstr "Configurar…"
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1845 msgid "Confirm disconnect"
1846 msgstr "Confirmar desconexión"
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1849 msgid "Confirmation"
1850 msgstr "Confirmación"
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1861 msgid "Connection attempt failed"
1862 msgstr "Intento de conexión fallido"
1864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1865 msgid "Connection attempt failed."
1866 msgstr "Intento de conexión fallido."
1868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1869 msgid "Connection endpoint"
1870 msgstr "Punto final de conexión"
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1873 msgid "Connection lost"
1874 msgstr "Conexión perdida"
1876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1881 msgid "Connectivity change"
1882 msgstr "Cambio de conectividad"
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1886 msgctxt "nft ct state"
1887 msgid "Conntrack state"
1888 msgstr "Estado de control"
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1892 msgctxt "nft ct status"
1893 msgid "Conntrack status"
1894 msgstr "Estado de control"
1896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1897 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1899 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1900 "accesibles (todos, 1)"
1902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1903 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1905 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1906 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1911 msgid "Contents have been saved."
1912 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1923 msgctxt "nft jump action"
1924 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1925 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1929 msgid "Continue in calling chain"
1930 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1933 msgctxt "Chain policy: accept"
1934 msgid "Continue processing unmatched packets"
1935 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1939 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1940 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1941 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1943 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1944 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1945 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1946 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1953 msgid "Country Code"
1954 msgstr "Código de país"
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1957 msgid "Coverage cell density"
1958 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1962 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1963 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1966 msgid "Create interface"
1967 msgstr "Crear interfaz"
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1974 msgid "Cron Log Level"
1975 msgstr "Nivel de registro de cron"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1978 msgid "Current power"
1979 msgstr "Potencia actual"
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1982 msgctxt "nft meta hour"
1983 msgid "Current time"
1984 msgstr "Tiempo actual"
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1988 msgctxt "nft meta day"
1989 msgid "Current weekday"
1990 msgstr "Día de la semana actual"
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1998 msgid "Custom Interface"
1999 msgstr "Interfaz personalizada"
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2003 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2004 "this, perform a factory-reset first."
2006 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2007 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2010 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2011 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2015 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2016 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2018 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2019 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2023 msgid "DAD transmits"
2024 msgstr "DAD transmite"
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2028 msgstr "Cliente DAE"
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2036 msgstr "Secreto DAE"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2039 msgid "DHCP Options"
2040 msgstr "Opciones DHCP"
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2044 msgstr "Servidor DHCP"
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2048 msgid "DHCP and DNS"
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2055 msgstr "Cliente DHCP"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2058 msgid "DHCP-Options"
2059 msgstr "Opciones de DHCP"
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2063 msgid "DHCPv6 client"
2064 msgstr "Cliente DHCPv6"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
2067 msgid "DHCPv6-Service"
2068 msgstr "Servicio DHCPv6"
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2079 msgid "DNS forwardings"
2080 msgstr "Reenvíos de DNS"
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2083 msgid "DNS query port"
2084 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
2087 msgid "DNS search domains"
2088 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2091 msgid "DNS server port"
2092 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2095 msgid "DNS setting is invalid"
2096 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
2100 msgstr "Peso de DNS"
2102 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2103 msgid "DNS-Label / FQDN"
2104 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2111 msgid "DNSSEC check unsigned"
2112 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2115 msgid "DPD Idle Timeout"
2116 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2119 msgid "DS-Lite AFTR address"
2120 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2132 msgid "DSL line mode"
2133 msgstr "Modo de línea DSL"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2136 msgid "DTIM Interval"
2137 msgstr "Intervalo DTIM"
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2147 msgstr "Velocidad de datos"
2149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2150 msgid "Data Received"
2151 msgstr "Datos recibidos"
2153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2154 msgid "Data Transmitted"
2155 msgstr "Datos transmitidos"
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2163 msgid "Default router"
2164 msgstr "Enrutador predeterminado"
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2167 msgid "Default state"
2168 msgstr "Estado predeterminado"
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2172 "Define additional DHCP options, for example "
2173 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2174 "servers to clients."
2176 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2177 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2178 "DNS a los clientes."
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2182 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2183 "but for outgoing frames"
2185 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2186 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2190 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2191 "priority on incoming frames"
2193 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2194 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2197 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2198 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2201 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2202 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2218 msgstr "Eliminar clave"
2220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2221 msgid "Delete request failed: %s"
2222 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2225 msgid "Delete this network"
2226 msgstr "Eliminar esta red"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2229 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2230 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2237 msgstr "Descripción"
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2241 msgstr "Deseleccionar"
2243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2248 msgid "Designated master"
2249 msgstr "Maestro designado"
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2258 msgctxt "nft ip daddr"
2259 msgid "Destination IP"
2260 msgstr "IP de destino"
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2263 msgctxt "nft ip6 daddr"
2264 msgid "Destination IPv6"
2265 msgstr "IPv6 de destino"
2267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2268 msgid "Destination port"
2269 msgstr "Puerto de destino"
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2272 msgctxt "nft ip dport"
2273 msgid "Destination port"
2274 msgstr "Puerto de destino"
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2278 msgid "Destination zone"
2279 msgstr "Zona de destino"
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2296 msgstr "Dispositivo"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2299 msgid "Device Configuration"
2300 msgstr "Configuración del dispositivo"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2303 msgid "Device is not active"
2304 msgstr "El dispositivo no está activo"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2308 msgid "Device is restarting…"
2309 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2313 msgstr "Nombre del dispositivo"
2315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2316 msgid "Device not managed by ModemManager."
2317 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2320 msgid "Device not present"
2321 msgstr "Dispositivo no presente"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2325 msgstr "Tipo de dispositivo"
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2328 msgid "Device unreachable!"
2329 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2332 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2333 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2337 msgstr "Dispositivos"
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2340 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2342 msgstr "Diagnósticos"
2344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2346 msgstr "Marcar el número"
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2361 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2364 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2365 "para esta interfaz."
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2369 msgid "Disable DNS lookups"
2370 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2372 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2373 msgid "Disable Encryption"
2374 msgstr "Desactivar encriptación"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2377 msgid "Disable Inactivity Polling"
2378 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2381 msgid "Disable this network"
2382 msgstr "Desactivar esta red"
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2391 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2392 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2400 msgstr "Desactivado"
2402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2403 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2405 msgstr "Desactivado"
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2408 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2409 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2413 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2415 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2416 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2423 msgstr "Desconectar"
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2426 msgid "Disconnection attempt failed"
2427 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2430 msgid "Disconnection attempt failed."
2431 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2435 msgstr "Espacio del disco"
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2450 msgid "Distance Optimization"
2451 msgstr "Optimización de distancia"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2454 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2455 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2458 msgid "Distributed ARP Table"
2459 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2463 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2464 "section is valid for all dnsmasq instances."
2466 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2467 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2471 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2472 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2475 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2476 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2477 "System\">DNS</abbr>."
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2480 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2482 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2490 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2491 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2494 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2495 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2498 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2499 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2502 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2503 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2506 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2507 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2511 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2514 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2515 "Protocol\">NDP</abbr>."
2517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2518 msgid "Do not send a hostname"
2519 msgstr "No enviar un nombre de host"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2523 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2524 "abbr> messages on this interface."
2526 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2527 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2530 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2531 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2534 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2535 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2538 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2539 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2542 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2543 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2546 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2547 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2550 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2551 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2559 msgid "Domain required"
2560 msgstr "Requerir dominio"
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2563 msgid "Domain whitelist"
2564 msgstr "Lista blanca de dominios"
2566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2568 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2569 msgid "Don't Fragment"
2570 msgstr "No fragmentar"
2572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2578 msgstr "Retraso de bajada"
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2581 msgid "Download backup"
2582 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2585 msgid "Download mtdblock"
2586 msgstr "Descargar mtdblock"
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2589 msgid "Downstream SNR offset"
2590 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2594 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2595 "WireGuard interface."
2597 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2598 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2601 msgid "Drag to reorder"
2602 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2605 msgid "Drop Duplicate Frames"
2606 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2610 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2611 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2612 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2614 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2615 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2616 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2620 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2621 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2622 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2624 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2625 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2626 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2629 msgid "Drop gratuitous ARP"
2630 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2633 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2635 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2639 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2641 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2645 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2646 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2649 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2650 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2653 msgctxt "nft drop action"
2655 msgstr "Descartar paquete"
2657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2658 msgctxt "Chain policy: drop"
2659 msgid "Drop unmatched packets"
2660 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2663 msgid "Drop unsolicited NA"
2664 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2667 msgid "Dropbear Instance"
2668 msgstr "Instancia Dropbear"
2670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2672 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2673 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2675 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2676 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2680 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2681 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2684 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2686 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2690 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2691 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2695 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2696 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2700 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2701 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2704 msgid "Dynamic tunnel"
2705 msgstr "Túnel dinámico"
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2709 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2710 "having static leases will be served."
2712 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2713 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2717 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2718 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2721 msgid "E.g. eth0, eth1"
2722 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2725 msgid "EA-bits length"
2726 msgstr "Longitud de bits EA"
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2733 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2734 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2752 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2755 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2756 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2759 msgid "Edit this network"
2760 msgstr "Editar esta red"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2763 msgid "Edit wireless network"
2764 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2767 msgctxt "nft rt mtu"
2768 msgid "Effective route MTU"
2769 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2772 msgid "Egress QoS mapping"
2773 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2776 msgctxt "nft meta oif"
2777 msgid "Egress device id"
2778 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2781 msgctxt "nft meta oifname"
2782 msgid "Egress device name"
2783 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2795 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2797 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2802 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2805 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2809 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2810 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2813 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2814 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2819 msgid "Enable DNS lookups"
2820 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2823 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2824 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2827 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2828 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2832 msgstr "Activar IPv6"
2834 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2835 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2836 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2837 msgstr "Activar negociación IPv6"
2839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2844 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2845 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2846 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2849 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2850 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2853 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2854 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2857 msgid "Enable MAC address learning"
2858 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2861 msgid "Enable NTP client"
2862 msgstr "Activar cliente NTP"
2864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2865 msgid "Enable Single DES"
2866 msgstr "Activar sólo DES"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2869 msgid "Enable TFTP server"
2870 msgstr "Activar servidor TFTP"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2873 msgid "Enable VLAN filtering"
2874 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2877 msgid "Enable VLAN functionality"
2878 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2881 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2882 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2886 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2887 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2888 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2890 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2891 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2892 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2896 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2898 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2902 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2903 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2906 msgid "Enable learning and aging"
2907 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2910 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2911 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2914 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2915 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2918 msgid "Enable multicast fast leave"
2919 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2922 msgid "Enable multicast querier"
2923 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2926 msgid "Enable multicast support"
2927 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2931 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2933 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2934 "dificultar la velocidad de la red."
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2937 msgid "Enable promiscuous mode"
2938 msgstr "Activar modo promiscuo"
2940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2941 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2942 msgid "Enable rx checksum"
2943 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2949 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2950 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2954 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2955 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2957 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2960 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2961 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2964 msgid "Enable this network"
2965 msgstr "Activar esta red"
2967 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2969 msgid "Enable tx checksum"
2970 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2973 msgid "Enable unicast flooding"
2974 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2980 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2981 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2986 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2987 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2991 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2994 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2995 "mismo dominio de movilidad"
2997 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2999 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3002 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3003 "consciente de los grupos en batman-adv."
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3006 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3007 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3010 msgid "Encapsulation limit"
3011 msgstr "Límite de encapsulación"
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3015 msgid "Encapsulation mode"
3016 msgstr "Modo de encapsulado"
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3024 msgstr "Encriptación"
3026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3029 msgstr "Punto final"
3031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3032 msgid "Endpoint Host"
3033 msgstr "Punto final de Host"
3035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3036 msgid "Endpoint Port"
3037 msgstr "Punto final del puerto"
3039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3040 msgid "Endpoint setting is invalid"
3041 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3044 msgid "Enforce IGMPv1"
3045 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3048 msgid "Enforce IGMPv2"
3049 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3052 msgid "Enforce IGMPv3"
3053 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3056 msgid "Enforce MLD version 1"
3057 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3060 msgid "Enforce MLD version 2"
3061 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3064 msgid "Enter custom value"
3065 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3068 msgid "Enter custom values"
3069 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3073 msgstr "Borrando..."
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3085 msgid "Error getting PublicKey"
3086 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3090 msgid "Ethernet Adapter"
3091 msgstr "Adaptador ethernet"
3093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3095 msgid "Ethernet Switch"
3096 msgstr "Conmutador ethernet"
3098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3099 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3100 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3103 msgid "Every second (fast, 1)"
3104 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3107 msgid "Exclude interfaces"
3108 msgstr "Excluir interfaces"
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3112 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3113 "resolution to other systems."
3115 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3116 "de nombres a otros sistemas."
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3120 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3121 "e.g. for RBL services."
3123 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3124 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3127 msgid "Existing device"
3128 msgstr "Dispositivo existente"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3131 msgid "Expand hosts"
3132 msgstr "Expandir hosts"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3135 msgid "Expected port number."
3136 msgstr "Número de puerto esperado."
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
3139 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3140 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3143 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3144 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3147 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3148 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3151 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3152 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3164 msgid "Expecting: %s"
3165 msgstr "Esperando: %s"
3167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3168 msgid "Expecting: non-empty value"
3169 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3177 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3179 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3180 "minutos (<code>2m</code>)."
3182 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3187 msgid "External R0 Key Holder List"
3188 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3191 msgid "External R1 Key Holder List"
3192 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3195 msgid "External system log server"
3196 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3199 msgid "External system log server port"
3200 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3203 msgid "External system log server protocol"
3204 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3206 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3207 msgid "Extra SSH command options"
3208 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3210 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3211 msgid "Extra pppd options"
3212 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3214 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3215 msgid "Extra sstpc options"
3216 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3220 msgstr "FT sobre DS"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3223 msgid "FT over the Air"
3224 msgstr "FT sobre The Air"
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3228 msgstr "Protocolo FT"
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3231 msgid "Failed to change the system password."
3232 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3235 msgid "Failed to configure modem"
3236 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3239 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3241 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3245 msgid "Failed to connect"
3246 msgstr "Error al conectar"
3248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3249 msgid "Failed to disconnect"
3250 msgstr "No se pudo desconectar"
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3253 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3254 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3257 msgid "Failed to get modem information"
3258 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3261 msgid "Failed to initialize modem"
3262 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3265 msgid "Failed to set operating mode"
3266 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3274 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3275 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3277 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3278 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3279 "dominio/1.2.3.4</code>."
3281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3282 msgid "File not accessible"
3283 msgstr "Archivo no accesible"
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3286 msgid "File to store DHCP lease information."
3287 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3290 msgid "File with upstream resolvers."
3291 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3296 msgstr "Nombre de archivo"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3299 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3300 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3305 msgstr "Sistema de archivos"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3309 msgid "Filter IPv4 A records"
3310 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3313 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3314 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3317 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3318 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3321 msgid "Filter private"
3322 msgstr "Filtro privado"
3324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3325 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3326 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3329 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3331 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3334 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3336 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3341 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3343 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3344 "enlaces de marcación bajo demanda."
3346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3348 msgid "Finalizing failed"
3349 msgstr "La finalización falló"
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3353 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3354 "with defaults based on what was detected"
3356 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3357 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3358 "según lo que se detectó"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3361 msgid "Find and join network"
3362 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3369 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3371 msgstr "Cortafuegos"
3373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3375 msgid "Firewall Mark"
3376 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3379 msgid "Firewall Settings"
3380 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3383 msgid "Firewall Status"
3384 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3388 msgid "Firewall mark"
3389 msgstr "Marca de cortafuegos"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3392 msgid "Firmware File"
3393 msgstr "Archivo de firmware"
3395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3396 msgid "Firmware Version"
3397 msgstr "Versión del firmware"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3400 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3401 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3405 msgid "Flash image..."
3406 msgstr "Grabar imagen..."
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3409 msgid "Flash image?"
3410 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3413 msgid "Flash new firmware image"
3414 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3417 msgid "Flash operations"
3418 msgstr "Operaciones de instalación"
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3423 msgstr "Instalando…"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3431 msgid "Force 40MHz mode"
3432 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3435 msgid "Force CCMP (AES)"
3436 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3439 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3440 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3443 msgid "Force IGMP version"
3444 msgstr "Forzar versión IGMP"
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3447 msgid "Force MLD version"
3448 msgstr "Forzar versión MLD"
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3452 msgstr "Forzar TKIP"
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3455 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3456 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3460 msgstr "Forzar enlace"
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3463 msgid "Force upgrade"
3464 msgstr "Forzar actualización"
3466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3467 msgid "Force use of NAT-T"
3468 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3470 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3471 msgid "Form token mismatch"
3472 msgstr "No coincide el token del formulario"
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3477 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3478 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3479 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3480 "designated master interface and downstream interfaces."
3482 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3483 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3484 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3485 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3489 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3490 "messages received on the designated master interface to downstream "
3493 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3494 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3497 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3498 msgid "Forward DHCP traffic"
3499 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3503 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3504 "downstream interfaces."
3506 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3510 msgid "Forward broadcast traffic"
3511 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3515 msgid "Forward delay"
3516 msgstr "Retraso de reenvío"
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3519 msgid "Forward mesh peer traffic"
3520 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3523 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3525 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3529 msgid "Forwarding mode"
3530 msgstr "Modo de reenvío"
3532 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3533 msgid "Fragmentation"
3534 msgstr "Fragmentación"
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3537 msgid "Fragmentation Threshold"
3538 msgstr "Umbral de fragmentación"
3540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3541 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3542 msgid "Full port randomization"
3543 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3547 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3548 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3550 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3551 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3565 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3566 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3569 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3570 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3573 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3574 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3577 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3578 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3584 msgstr "Puerta de enlace"
3586 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3587 msgid "Gateway Mode"
3588 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3591 msgid "Gateway Ports"
3592 msgstr "Puertos del gateway"
3594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3596 msgid "Gateway address is invalid"
3597 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3605 msgid "General Settings"
3606 msgstr "Configuración general"
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3612 msgid "General Setup"
3613 msgstr "Configuración general"
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3616 msgid "General device options"
3617 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3620 msgid "Generate Config"
3621 msgstr "Generar Config"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3624 msgid "Generate PMK locally"
3625 msgstr "Generar PMK localmente"
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3628 msgid "Generate archive"
3629 msgstr "Generar archivo"
3631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3632 msgid "Generate configuration"
3633 msgstr "Generar configuración"
3635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3636 msgid "Generate configuration…"
3637 msgstr "Generar configuración…"
3639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3640 msgid "Generate new key pair"
3641 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3644 msgid "Generate preshared key"
3645 msgstr "Generar clave precompartida"
3647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3649 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3650 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3653 msgid "Generating QR code…"
3654 msgstr "Generando código QR…"
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3657 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3659 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3663 msgid "Global Settings"
3664 msgstr "Configuración global"
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3667 msgid "Global network options"
3668 msgstr "Opciones globales de red"
3670 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3671 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3672 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3673 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3674 msgid "Go to firmware upgrade..."
3675 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3677 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3678 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3679 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3680 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3681 msgid "Go to password configuration..."
3682 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3688 msgid "Go to relevant configuration page"
3689 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3691 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3692 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3693 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3696 msgid "Grant access to DHCP status display"
3697 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3699 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3700 msgid "Grant access to DSL status display"
3701 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3703 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3704 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3705 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3708 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3709 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3711 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3713 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3714 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3716 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3717 msgid "Grant access to SSH configuration"
3718 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3720 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3721 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3722 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3724 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3725 msgid "Grant access to crontab configuration"
3726 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3728 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3729 msgid "Grant access to firewall status"
3730 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3732 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3733 msgid "Grant access to flash operations"
3734 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3737 msgid "Grant access to main status display"
3738 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3741 msgid "Grant access to mmcli"
3742 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3744 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3745 msgid "Grant access to mount configuration"
3746 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3748 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3749 msgid "Grant access to network configuration"
3750 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3752 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3753 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3754 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3756 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3757 msgid "Grant access to network status information"
3758 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3761 msgid "Grant access to process status"
3762 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3764 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3765 msgid "Grant access to realtime statistics"
3766 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3768 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3769 msgid "Grant access to routing status"
3770 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3772 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3773 msgid "Grant access to startup configuration"
3774 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3776 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3777 msgid "Grant access to system configuration"
3778 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3780 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3781 msgid "Grant access to system logs"
3782 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3784 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3785 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3786 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3788 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3789 msgid "Grant access to wireless channel status"
3790 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3792 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3793 msgid "Grant access to wireless status display"
3794 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3797 msgid "Group Password"
3798 msgstr "Grupo de contraseña"
3800 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3805 msgid "HE.net password"
3806 msgstr "Contraseña HE.net"
3808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3809 msgid "HE.net username"
3810 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3813 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3814 msgid "HTTP(S) Access"
3815 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3822 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3823 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3826 msgid "Hello interval"
3827 msgstr "Intervalo de contacto"
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3831 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3834 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3835 "del host o la zona horaria."
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3838 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3839 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3843 msgid "Hide empty chains"
3844 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3851 msgid "Honor gratuitous ARP"
3852 msgstr "Honor ARP gratuito"
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3856 msgctxt "Chain hook description"
3857 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3858 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3862 msgstr "Penalización de salto"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3872 msgid "Host expiry timeout"
3873 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3877 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3878 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3881 msgid "Host-Uniq tag content"
3882 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3891 msgstr "Nombre de host"
3893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3894 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3895 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3899 msgstr "Nombres de host"
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3903 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3904 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3905 "useful to rebind an FQDN."
3907 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3908 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3909 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3910 "volver a vincular un FQDN."
3912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3913 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3914 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3917 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3918 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3921 msgid "Human-readable counters"
3922 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3924 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3929 msgctxt "nft icmp code"
3931 msgstr "código ICMP"
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3934 msgctxt "nft icmp type"
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3939 msgctxt "nft icmpv6 code"
3941 msgstr "Código ICMPv6"
3943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3944 msgctxt "nft icmpv6 type"
3946 msgstr "Tipo ICMPv6"
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3954 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3955 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3958 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3959 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3962 msgid "IKE DH Group"
3963 msgstr "Grupo IKE DH"
3965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3966 msgid "IP Addresses"
3967 msgstr "Direcciones IP"
3969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3971 msgstr "Protocolo IP"
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3975 msgstr "Conjuntos de IP"
3977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3985 msgstr "Dirección IP"
3987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3989 msgid "IP address is invalid"
3990 msgstr "La dirección IP no es válida"
3992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3994 msgid "IP address is missing"
3995 msgstr "Falta la dirección IP"
3997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3999 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4000 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4001 "packets with matching destination IP."
4003 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4004 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4005 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4008 msgctxt "nft ip protocol"
4010 msgstr "Protocolo IP"
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4013 msgctxt "nft meta l4proto"
4015 msgstr "Protocolo IP"
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4019 msgstr "Conjunto de IP"
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4023 msgstr "Conjuntos de IP"
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4026 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4027 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4029 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4040 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4046 msgid "IPv4 Firewall"
4047 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4050 msgid "IPv4 Neighbours"
4051 msgstr "Vecinos IPv4"
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4054 msgid "IPv4 Routing"
4055 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4059 msgstr "Reglas de IPv4"
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4062 msgid "IPv4 Upstream"
4063 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4070 msgid "IPv4 address"
4071 msgstr "Dirección IPv4"
4073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4074 msgid "IPv4 assignment length"
4075 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4078 msgid "IPv4 broadcast"
4079 msgstr "Difusión IPv4"
4081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4082 msgid "IPv4 gateway"
4083 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4087 msgid "IPv4 netmask"
4088 msgstr "Máscara de red IPv4"
4090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4091 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4092 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4100 msgstr "Prefijo IPv4"
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4104 msgid "IPv4 prefix length"
4105 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4108 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4109 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4117 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4118 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4120 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4125 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4126 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4129 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4130 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4150 msgid "IPv6 Firewall"
4151 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4158 msgid "IPv6 Neighbours"
4159 msgstr "Vecinos de IPv6"
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4162 msgid "IPv6 RA Settings"
4163 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4166 msgid "IPv6 Routing"
4167 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4171 msgstr "Reglas de IPv6"
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4174 msgid "IPv6 Settings"
4175 msgstr "Configuraciones IPv6"
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
4178 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4179 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4182 msgid "IPv6 Upstream"
4183 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4188 msgid "IPv6 address"
4189 msgstr "Dirección IPv6"
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4192 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4193 msgid "IPv6 assignment hint"
4194 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4197 msgid "IPv6 assignment length"
4198 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4201 msgid "IPv6 gateway"
4202 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4205 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4206 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4213 msgid "IPv6 preference"
4214 msgstr "Preferencia de IPv6"
4216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4219 msgstr "Prefijo IPv6"
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4222 msgid "IPv6 prefix filter"
4223 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4227 msgid "IPv6 prefix length"
4228 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4232 msgid "IPv6 routed prefix"
4233 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4237 msgid "IPv6 source routing"
4238 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4242 msgstr "Sufijo IPv6"
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4245 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4246 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4248 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4249 msgid "IPv6 support"
4250 msgstr "Soporte IPv6"
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4253 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4254 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4262 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4263 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4267 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4268 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4272 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4273 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4280 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4281 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4284 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4285 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4288 msgid "If checked, encryption is disabled"
4289 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4293 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4296 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4297 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4300 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4302 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4307 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4309 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4315 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4318 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4319 "fijo de dispositivo si se especifica"
4321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4323 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4324 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4325 "otherwise modifications will be reverted."
4327 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4328 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4329 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4333 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4336 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4337 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4340 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4341 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4342 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4343 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4345 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4349 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4350 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4351 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4352 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4353 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4355 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4356 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4357 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4358 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4359 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4360 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4363 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4364 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4367 msgid "Ignore interface"
4368 msgstr "Desactivar DHCP"
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4371 msgid "Ignore resolv file"
4372 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4379 msgid "Image check failed:"
4380 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4383 msgid "Import as peer"
4384 msgstr "Importar como par"
4386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4388 msgid "Import configuration"
4389 msgstr "Importar configuración"
4391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4392 msgid "Import configuration as peer…"
4393 msgstr "Importar configuración como par…"
4395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4396 msgid "Import settings"
4397 msgstr "Importar ajustes"
4399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4401 msgid "Imported peer configuration"
4402 msgstr "Configuración del par importada"
4404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4405 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4407 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4417 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4418 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4420 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4421 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4422 "paralizar toda la LAN."
4424 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4426 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4427 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4429 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4430 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4435 msgstr "En segundos"
4437 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4442 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4443 msgid "Inactivity timeout"
4444 msgstr "Espera de inactividad"
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4452 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4453 "installed_packages.txt"
4455 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4456 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4462 msgid "Incoming checksum"
4463 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4466 msgid "Incoming interface"
4467 msgstr "Interfaz entrante"
4469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4473 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4474 msgid "Incoming key"
4475 msgstr "Clave entrante"
4477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4481 msgid "Incoming serialization"
4482 msgstr "Serialización entrante"
4484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4490 msgstr "Información"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4493 msgid "Ingress QoS mapping"
4494 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4497 msgctxt "nft meta iif"
4498 msgid "Ingress device id"
4499 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4502 msgctxt "nft meta iifname"
4503 msgid "Ingress device name"
4504 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4507 msgid "Initialization failure"
4508 msgstr "Fallo de inicialización"
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4512 msgstr "Nombre del script de inicio"
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4516 msgstr "Scripts de inicio"
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4519 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4520 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4523 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4524 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4527 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4528 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4531 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4532 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4535 msgid "Install protocol extensions..."
4536 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4544 msgctxt "WireGuard instance heading"
4545 msgid "Instance \"%h\""
4548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4550 msgid "Instance Details"
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4555 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4556 "BSSID <code>%h</code>."
4558 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4559 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4562 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4563 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4574 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4575 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4578 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4579 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4582 msgid "Interface Configuration"
4583 msgstr "Configuración de la interfaz"
4585 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4586 msgid "Interface ID"
4587 msgstr "ID de interfaz"
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4591 msgid "Interface has %d pending changes"
4592 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4595 msgid "Interface is disabled"
4596 msgstr "La interfaz está desactivada"
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4599 msgid "Interface is marked for deletion"
4600 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4603 msgid "Interface is reconnecting..."
4604 msgstr "Reconectando interfaz..."
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4609 msgid "Interface is shutting down..."
4610 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4613 msgid "Interface is starting..."
4614 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4617 msgid "Interface is stopping..."
4618 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4621 msgid "Interface name"
4622 msgstr "Nombre de la interfaz"
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4626 msgid "Interface not present or not connected yet."
4627 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4631 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4635 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4640 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4641 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4645 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4646 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4647 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4649 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4650 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4651 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4652 "con menos frecuencia"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4655 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4656 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4663 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4664 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4667 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4668 msgid "Invalid APN provided"
4669 msgstr "APN proporcionado inválido"
4671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4673 msgid "Invalid Base64 key string"
4674 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4677 msgid "Invalid IPv6 address"
4678 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4682 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4683 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4687 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4688 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4691 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4692 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4695 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4696 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4699 msgid "Invalid argument"
4700 msgstr "Argumento inválido"
4702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4704 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4705 "supports one and only one bearer."
4707 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4708 "Este protocolo admite un único portador."
4710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4711 msgid "Invalid command"
4712 msgstr "Comando inválido"
4714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4715 msgid "Invalid hexadecimal value"
4716 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4719 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4720 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4722 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4723 msgid "Invalid port"
4724 msgstr "Puerto no válido"
4726 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4727 msgid "Invalid server URL"
4728 msgstr "URL del servidor no válida"
4730 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4731 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4732 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4733 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4736 msgid "Invert blinking"
4737 msgstr "Invertir parpadeo"
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4740 msgid "Invert match"
4741 msgstr "Invertir coincidencia"
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4744 msgctxt "VLAN port state"
4745 msgid "Is Primary VLAN"
4746 msgstr "Es la VLAN principal"
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4749 msgid "Isolate Clients"
4750 msgstr "Aislar clientes"
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4754 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4755 "flash memory, please verify the image file!"
4757 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4758 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4760 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4761 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4762 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4763 msgid "JavaScript required!"
4764 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4767 msgid "Join Network"
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4771 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4772 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4775 msgid "Joining Network: %q"
4776 msgstr "Conectarse a: %q"
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4779 msgid "Jump to rule"
4780 msgstr "Saltar a la regla"
4782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4783 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4784 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4789 msgstr "Mantener viva"
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4792 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4794 msgstr "Registro del núcleo"
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4797 msgid "Kernel Version"
4798 msgstr "Versión del núcleo"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4816 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4817 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4818 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4824 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4825 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4826 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4829 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4831 msgstr "Falta la clave"
4833 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4834 msgid "Key used to sign network config"
4835 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4853 msgstr "Servidor L2TP"
4855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4856 msgid "LACPDU Packets"
4857 msgstr "Paquetes LACPDU"
4859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4865 msgid "LCP echo failure threshold"
4866 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4868 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4873 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4874 msgid "LCP echo interval"
4875 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4877 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4878 msgid "LED Configuration"
4879 msgstr "Configuración de LEDs"
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4895 msgid "Language and Style"
4896 msgstr "Idioma y Estilo"
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4900 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4901 "probability of being selected."
4903 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4904 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4907 msgid "Last member interval"
4908 msgstr "Intervalo del último miembro"
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4912 msgid "Latest Handshake"
4913 msgstr "Último Handshake"
4915 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4924 msgid "Learn routes"
4925 msgstr "Aprender rutas"
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4929 msgstr "Archivo de asignación"
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4934 msgstr "Tiempo de asignación"
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4940 msgid "Lease time remaining"
4941 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4946 msgid "Leave empty to autodetect"
4947 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4953 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4954 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4958 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4959 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4960 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4962 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4963 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4964 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4965 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4968 msgid "Legacy rules detected"
4969 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4973 msgstr "Registro de cambios:"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4981 msgstr "Modo de línea"
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4985 msgstr "Estado de línea"
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4989 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4992 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4993 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4996 msgid "Link Monitoring"
4997 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5001 msgstr "Enlace conectado"
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5004 msgctxt "nft @ll,off,len"
5005 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5006 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5009 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5010 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5015 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5016 "also specified here."
5018 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5019 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5023 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5024 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5025 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5026 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5029 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5030 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5031 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5032 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5033 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5037 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5038 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5039 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5040 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5043 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5044 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5045 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5046 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5047 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5050 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5051 msgid "List of SSH key files for auth"
5052 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5055 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5056 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5059 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5060 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5065 msgstr "Puerto de Escucha"
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5068 msgid "Listen address"
5069 msgstr "Escuchar dirección"
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5073 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5074 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5077 msgid "Listen interfaces"
5078 msgstr "Interfaces de escucha"
5080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5081 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5082 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5086 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5089 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5090 "excluye explícitamente."
5092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5093 msgid "ListenPort setting is invalid"
5094 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5097 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5098 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5101 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5106 msgid "Load Average"
5107 msgstr "Carga media"
5109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5110 msgid "Load configuration…"
5111 msgstr "Cargar configuración…"
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5116 msgid "Loading data…"
5117 msgstr "Cargando datos…"
5119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5120 msgid "Loading directory contents…"
5121 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5124 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5125 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5126 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5127 msgid "Loading view…"
5128 msgstr "Cargando vista…"
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5135 msgid "Local IP address"
5136 msgstr "Dirección IP local"
5138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5140 msgid "Local IP address is invalid"
5141 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5143 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5144 msgid "Local IP address to assign"
5145 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5149 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5154 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5156 msgid "Local IPv4 address"
5157 msgstr "Dirección IPv4 local"
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
5160 msgid "Local IPv6 DNS server"
5161 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5168 msgid "Local IPv6 address"
5169 msgstr "Dirección IPv6 local"
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5172 msgid "Local Startup"
5173 msgstr "Arranque local"
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5185 msgid "Local domain"
5186 msgstr "Dominio local"
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5189 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5191 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5192 "del archivo de hosts."
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5195 msgid "Local server"
5196 msgstr "Servidor local"
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5199 msgid "Local service only"
5200 msgstr "Solo servicio local"
5202 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5203 msgid "Local wireguard key"
5204 msgstr "Clave local de WireGuard"
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5207 msgid "Localise queries"
5208 msgstr "Localizar consultas"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5211 msgid "Lock to BSSID"
5212 msgstr "Bloquear a BSSID"
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5215 msgctxt "nft log action"
5216 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5217 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5220 msgid "Log output level"
5221 msgstr "Nivel de registro"
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5225 msgstr "Registrar consultas"
5227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5231 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5233 msgstr "Registrando…"
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5238 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5239 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5241 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5242 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5246 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5247 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5249 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5250 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5252 msgstr "Iniciar sesión"
5254 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5256 msgstr "Cerrar sesión"
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5259 msgid "Loose filtering"
5260 msgstr "Filtrado suelto"
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5263 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5264 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5266 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5267 msgid "Lua compatibility mode active"
5268 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5277 msgstr "Dirección MAC"
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5280 msgid "MAC Address Filter"
5281 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5284 msgid "MAC Address For The Actor"
5285 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5303 msgstr "Dirección MAC"
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5307 msgstr "Filtro por MAC"
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5311 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5315 msgid "MAP / LW4over6"
5316 msgstr "MAP / LW4over6"
5318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5320 msgid "MAP rule is invalid"
5321 msgstr "La regla MAP no es válida"
5323 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5325 msgid "MBIM Cellular"
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5342 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5343 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5346 msgid "MII Interval"
5347 msgstr "Intervalo MII"
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5354 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5364 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5367 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5368 "siguientes comandos:"
5370 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5385 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5386 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5389 msgid "Max. DHCP leases"
5390 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5393 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5394 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5397 msgid "Max. concurrent queries"
5398 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5402 msgstr "Período máximo"
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5405 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5406 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5409 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5410 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5413 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5414 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5417 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5418 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5420 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5421 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5422 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5423 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5424 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5427 msgid "Maximum number of leased addresses."
5428 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5431 msgid "Maximum snooping table size"
5432 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5436 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5437 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5439 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5440 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5441 "predeterminado es 600 segundos."
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5444 msgid "Maximum transmit power"
5445 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5448 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5449 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5474 msgid "Memory usage (%)"
5475 msgstr "Uso de RAM (%)"
5477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5483 msgstr "ID de malla"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5487 msgstr "ID de malla"
5489 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5491 msgid "Mesh Routing"
5492 msgstr "Enrutamiento de malla"
5494 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5495 msgid "Mesh and routing related options"
5496 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5499 msgid "Method not found"
5500 msgstr "Método no encontrado"
5502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5503 msgid "Method of link monitoring"
5504 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5507 msgid "Method to determine link status"
5508 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5522 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5523 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5526 msgid "Minimum ARP validity time"
5527 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5530 msgid "Minimum Number of Links"
5531 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5535 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5536 "Prevents ARP cache thrashing."
5538 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5539 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5543 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5544 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5546 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5547 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5548 "predeterminado es 200 segundos."
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5551 msgid "Mirror monitor port"
5552 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5555 msgid "Mirror source port"
5556 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5560 msgstr "Datos móviles"
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5563 msgid "Mobility Domain"
5564 msgstr "Dominio de movilidad"
5566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5583 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5584 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5588 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5591 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5592 "después de 2 minutos."
5594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5595 msgid "Modem default"
5596 msgstr "Módem predeterminado"
5598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5599 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5601 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5604 msgid "Modem device"
5605 msgstr "Dispositivo de módem"
5607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5608 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5609 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5612 msgid "Modem information query failed"
5613 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5615 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5616 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5618 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5619 msgid "Modem init timeout"
5620 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5623 msgid "Modem is disabled."
5624 msgstr "El módem está desactivado."
5626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5627 msgid "ModemManager"
5628 msgstr "ModemManager"
5630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5636 msgid "More Characters"
5637 msgstr "Más caracteres"
5639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5645 msgstr "Punto de montaje"
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5649 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5650 msgid "Mount Points"
5651 msgstr "Puntos de montaje"
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5654 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5655 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5658 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5659 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5663 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5666 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5667 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5670 msgid "Mount attached devices"
5671 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5674 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5675 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5678 msgid "Mount options"
5679 msgstr "Opciones de montaje"
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5683 msgstr "Punto de montaje"
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5686 msgid "Mount swap not specifically configured"
5687 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5690 msgid "Mounted file systems"
5691 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5695 msgstr "Mover hacia abajo"
5697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5699 msgstr "Mover hacia arriba"
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5702 msgid "Multi To Unicast"
5703 msgstr "Multi a unidifusión"
5705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5710 msgstr "Multidifusión"
5712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5713 msgid "Multicast Mode"
5714 msgstr "Modo de multidifusión"
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5717 msgid "Multicast routing"
5718 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5721 msgid "Multicast to unicast"
5722 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5729 msgid "NAT action chain \"%h\""
5730 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5737 msgid "NAT64 Prefix"
5738 msgstr "Prefijo NAT64"
5740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5741 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5746 msgid "NDP-Proxy slave"
5747 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5754 msgid "NTP server candidates"
5755 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5767 msgid "Name of the new network"
5768 msgstr "Nombre de la nueva red"
5770 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5771 msgid "Name of the tunnel device"
5772 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5774 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5775 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5779 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5781 msgid "Nebula Network"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5785 msgid "Neighbour Report"
5786 msgstr "Informe de vecinos"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5789 msgid "Neighbour cache validity"
5790 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5792 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5804 msgid "Network Coding"
5805 msgstr "Codificación de red"
5807 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5808 msgid "Network Mode"
5809 msgstr "Modo de red"
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5812 msgid "Network SSID"
5813 msgstr "SSID de la red"
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5816 msgid "Network address"
5817 msgstr "Dirección de red"
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5820 msgid "Network boot image"
5821 msgstr "Imagen de arranque en red"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5825 msgid "Network bridge configuration migration"
5826 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5830 msgid "Network device"
5831 msgstr "Dispositivo de red"
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5834 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5835 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5839 msgid "Network device is not present"
5840 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5843 msgid "Network device table \"%h\""
5844 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5847 msgctxt "nft @nh,off,len"
5848 msgid "Network header bits %d-%d"
5849 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5852 msgid "Network ifname configuration migration"
5853 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5857 msgid "Network interface"
5858 msgstr "Interfaz de red"
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5870 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5876 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5879 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5880 "o archivos de hosts."
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5883 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5884 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5887 msgid "New interface name…"
5888 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5892 msgstr "Siguiente »"
5894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5901 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5902 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5909 msgid "No Encryption"
5910 msgstr "Sin encriptación"
5912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5913 msgid "No Host Routes"
5914 msgstr "Sin rutas de host"
5916 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5921 msgid "No RX signal"
5922 msgstr "No hay señal RX"
5924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5925 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5926 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5928 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5929 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5930 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5931 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5933 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5934 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5936 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5937 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5941 msgid "No client associated"
5942 msgstr "Ningún cliente asociado"
5944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5945 msgid "No control device specified"
5946 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5949 msgctxt "empty table placeholder"
5953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5954 msgid "No data received"
5955 msgstr "Sin datos recibidos"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5960 msgid "No enforcement"
5961 msgstr "Sin aplicación"
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5969 msgid "No entries available"
5970 msgstr "No hay entradas disponibles"
5972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5973 msgid "No entries in this directory"
5974 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5979 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5980 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5982 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5983 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5989 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5990 msgid "No host route"
5991 msgstr "Sin ruta de host"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5997 msgid "No information available"
5998 msgstr "No hay información disponible"
6000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6002 msgid "No matching prefix delegation"
6003 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6007 msgid "No more slaves available"
6008 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6011 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6012 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6015 msgid "No negative cache"
6016 msgstr "Sin caché negativa"
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6020 msgid "No nftables ruleset loaded."
6021 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6023 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6024 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6025 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6026 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6027 msgid "No password set!"
6028 msgstr "¡Sin contraseña!"
6030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6032 msgid "No peers connected"
6033 msgstr "No conectado"
6035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6036 msgid "No peers defined yet."
6037 msgstr "Aún no se han definido pares."
6039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6041 msgid "No public keys present yet."
6042 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6045 msgctxt "nft chain is empty"
6046 msgid "No rules in this chain"
6047 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6050 msgid "No rules in this chain."
6051 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6054 msgid "No validation or filtering"
6055 msgstr "Sin validación o filtrado"
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6059 msgid "No zone assigned"
6060 msgstr "Sin zona asignada"
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6071 msgid "Noise Margin"
6072 msgstr "Margen de ruido"
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6079 msgid "Non-wildcard"
6080 msgstr "Sin comodín"
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6084 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6094 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6096 msgstr "No encontrado"
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6099 msgctxt "VLAN port state"
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6104 msgid "Not associated"
6105 msgstr "No asociado"
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6108 msgid "Not connected"
6109 msgstr "No conectado"
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6117 msgstr "No presente"
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6120 msgid "Not started on boot"
6121 msgstr "No se inició en el arranque"
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6124 msgid "Not supported"
6125 msgstr "No soportado"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6129 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6132 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6133 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6138 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6139 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6141 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6142 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6143 "(<code>addr#port</code>)."
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6158 msgid "Number of IGMP membership reports"
6159 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6162 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6164 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6165 "almacenamiento en caché."
6167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6168 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6170 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6173 msgid "Obfuscated Group Password"
6174 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6177 msgid "Obfuscated Password"
6178 msgstr "Contraseña confusa"
6180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6188 msgid "Obtain IPv6 address"
6189 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6198 msgid "Off-State Delay"
6199 msgstr "Retraso de desconexión"
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6204 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6205 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6207 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6208 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6215 msgid "On-State Delay"
6216 msgstr "Retraso de activación"
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6224 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6225 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6228 msgid "One of the following: %s"
6229 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6233 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6234 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6237 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6238 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6242 msgid "One or more required fields have no value!"
6243 msgstr "¡Campos vacíos!"
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6246 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6248 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6253 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6255 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6260 msgid "Open iptables rules overview…"
6261 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6264 msgid "Open list..."
6265 msgstr "Abrir lista..."
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6268 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6269 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6270 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6273 msgid "OpenFortivpn"
6274 msgstr "OpenFortivpn"
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6278 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6279 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6280 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6282 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6283 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6284 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6288 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6289 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6291 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6292 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6296 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6297 "otherwise disable service."
6299 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6300 "contrario, desactive el servicio."
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6303 msgid "Operating frequency"
6304 msgstr "Frecuencia de operación"
6306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6308 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6309 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6312 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6313 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6316 msgid "Option changed"
6317 msgstr "Opción cambiada"
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6320 msgid "Option removed"
6321 msgstr "Opción eliminada"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6329 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6330 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6333 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6335 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6340 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6341 "starting with <code>0x</code>."
6343 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6344 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6348 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6349 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6350 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6351 "for the interface."
6353 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6354 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6355 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6356 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6360 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6361 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6363 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6364 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6368 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6369 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6372 msgid "Optional. Description of peer."
6373 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6376 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6377 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6381 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6384 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6388 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6389 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6390 "routes through the tunnel."
6392 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6393 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6394 "el par enruta a través del túnel."
6396 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6397 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6398 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6401 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6402 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6405 msgid "Optional. Port of peer."
6406 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6411 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6412 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6413 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6416 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6417 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6418 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6423 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6424 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6426 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6427 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6428 "dispositivo está detrás de un NAT."
6430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6431 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6432 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6441 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6442 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6443 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6444 "system running dnsmasq\"."
6446 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6447 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6448 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6449 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6457 msgid "Ordinal: lower comes first."
6458 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6460 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6461 msgid "Originator Interval"
6462 msgstr "Intervalo de originador"
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6480 msgid "Outgoing checksum"
6481 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6484 msgid "Outgoing interface"
6485 msgstr "Interfaz saliente"
6487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6491 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6492 msgid "Outgoing key"
6493 msgstr "Clave saliente"
6495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6499 msgid "Outgoing serialization"
6500 msgstr "Serialización saliente"
6502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6503 msgid "Output Interface"
6504 msgstr "Interfaz de salida"
6506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6509 msgstr "Zona de salida"
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6513 msgstr "Superposición"
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6516 msgid "Override IPv4 routing table"
6517 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6520 msgid "Override IPv6 routing table"
6521 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6528 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6531 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6538 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6539 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6540 msgid "Override MTU"
6541 msgstr "Reemplazar MTU"
6543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6545 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6547 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6548 msgid "Override TOS"
6549 msgstr "Reemplazar TOS"
6551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6555 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6557 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6558 msgid "Override TTL"
6559 msgstr "Reemplazar TTL"
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6563 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6564 "limited by the driver"
6566 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6567 "puede estar limitado por el controlador"
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6570 msgid "Override default interface name"
6571 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6573 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6574 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6575 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6579 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6580 "subnet that is served."
6582 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6583 "partir de la subred que se sirve."
6585 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6586 msgid "Override the table used for internal routes"
6587 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6591 msgstr "Visión general"
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6594 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6595 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6598 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6599 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6603 msgstr "Propietario"
6605 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6614 msgid "PAP/CHAP (both)"
6615 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6618 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6626 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6627 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6628 msgid "PAP/CHAP password"
6629 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6631 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6632 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6640 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6641 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6642 msgid "PAP/CHAP username"
6643 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6645 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6646 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6648 msgstr "Tipo de PDP"
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6654 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6655 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6657 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6658 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6664 msgid "PIN code rejected"
6665 msgstr "Código PIN rechazado"
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6669 msgstr "PMK R1 Push"
6671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6677 msgid "PPPoA Encapsulation"
6678 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6691 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6702 msgstr "Desplazamiento PSID"
6704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6705 msgid "PSID-bits length"
6706 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6709 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6714 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6715 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6718 msgid "PXE/TFTP Settings"
6719 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6722 msgid "Packet Steering"
6723 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6727 msgctxt "nft meta mark"
6729 msgstr "Marca de paquete"
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6732 msgctxt "nft meta time"
6733 msgid "Packet receive time"
6734 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6741 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6742 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6746 msgid "Part of zone %q"
6747 msgstr "Parte de zona %q"
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6750 msgctxt "MACVLAN mode"
6751 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6752 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6754 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6757 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6758 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6760 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6765 msgid "Password authentication"
6766 msgstr "Autentificación de contraseña"
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6769 msgid "Password of Private Key"
6770 msgstr "Contraseña de clave privada"
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6773 msgid "Password of inner Private Key"
6774 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6780 msgid "Password strength"
6781 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6783 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6785 msgstr "Contraseña2"
6787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6788 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6789 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6792 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6794 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6798 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6799 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6800 "connect to the local WireGuard interface."
6802 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6803 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6804 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6807 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6809 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6812 msgid "Path to CA-Certificate"
6813 msgstr "Ruta al certificado CA"
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6816 msgid "Path to Client-Certificate"
6817 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6820 msgid "Path to Private Key"
6821 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6824 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6825 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6828 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6829 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6832 msgid "Path to inner Private Key"
6833 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6858 msgid "Peer Details"
6859 msgstr "Detalles del par"
6861 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6862 msgid "Peer IP address to assign"
6863 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6866 msgid "Peer MAC address"
6867 msgstr "Dirección MAC del par"
6869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6871 msgid "Peer address is missing"
6872 msgstr "Falta la dirección del par"
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6875 msgid "Peer device name"
6876 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6879 msgid "Peer disabled"
6880 msgstr "Par desactivado"
6882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6887 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6888 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6894 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6895 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6898 msgid "Perform reboot"
6901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6902 msgid "Perform reset"
6903 msgstr "Realizar restablecimiento"
6905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6906 msgid "Permission denied"
6907 msgstr "Permiso denegado"
6909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6910 msgid "Persistent Keep Alive"
6911 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6913 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6914 msgid "Persistent reconnect interval"
6915 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6918 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6919 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6926 msgid "Physical Settings"
6927 msgstr "Configuración física"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6944 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6945 msgid "Please enter your username and password."
6946 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6949 msgid "Please select the file to upload."
6950 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6957 msgctxt "Chain hook policy"
6958 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6959 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6968 msgctxt "WireGuard listen port"
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6973 msgid "Port isolation"
6974 msgstr "Aislamiento de puertos"
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6977 msgid "Port status:"
6978 msgstr "Estado del puerto:"
6980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6981 msgid "Potential negation of: %s"
6982 msgstr "negación potencial de: %s"
6984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6986 msgstr "Preferir LTE"
6988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6990 msgstr "Preferir UMTS"
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6993 msgid "Prefix Delegated"
6994 msgstr "Prefijo delegado"
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6997 msgid "Prefix suppressor"
6998 msgstr "Supresor de prefijo"
7000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7001 msgid "Preshared Key"
7002 msgstr "Clave precompartida"
7004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7005 msgid "Preshared key in use"
7006 msgstr "Clave precompartida en uso"
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7009 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7010 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7012 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7017 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7019 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7022 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7026 msgid "Prevents client-to-client communication"
7027 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7032 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7033 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7035 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7036 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7039 msgid "Primary Slave"
7040 msgstr "Esclavo primario"
7042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7044 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7045 "better than current slave (better, 1)"
7047 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7048 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7051 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7053 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7066 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7071 msgctxt "MACVLAN mode"
7072 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7073 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7078 msgstr "Clave privada"
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7081 msgid "Private key present"
7082 msgstr "Clave privada presente"
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7085 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7086 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7108 msgid "Provide NTP server"
7109 msgstr "Dar servicio NTP"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7113 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7116 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7120 msgid "Provide new network"
7121 msgstr "Introduzca una nueva red"
7123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7125 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7128 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7129 "especifica, a todas las interfaces"
7131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7132 msgid "Proxy Server"
7133 msgstr "Servidor proxy"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7140 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7141 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7148 msgstr "Clave pública"
7150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7151 msgid "Public key is missing"
7152 msgstr "Falta la clave pública"
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7156 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7157 msgid "Public key: %h"
7158 msgstr "Clave pública: %h"
7160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7162 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7163 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7164 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7165 "code> file into the input field."
7167 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7168 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7169 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7170 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7174 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7176 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7180 msgid "PublicKey setting is invalid"
7181 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7185 msgid "QMI Cellular"
7186 msgstr "QMI Celular"
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7193 msgid "Query all available upstream resolvers."
7194 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7197 msgid "Query interval"
7198 msgstr "Intervalo de consulta"
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7201 msgid "Query response interval"
7202 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7205 msgid "R0 Key Lifetime"
7206 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7209 msgid "R1 Key Holder"
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7213 msgid "RADIUS Accounting Port"
7214 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7217 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7218 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7221 msgid "RADIUS Accounting Server"
7222 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7225 msgid "RADIUS Authentication Port"
7226 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7229 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7230 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7233 msgid "RADIUS Authentication Server"
7234 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7237 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7238 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7242 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7243 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7247 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7248 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7251 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7252 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7256 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7257 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7260 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7261 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7266 msgstr "Autorización previa de RSN"
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7269 msgid "RSSI threshold for joining"
7270 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7273 msgid "RTS/CTS Threshold"
7274 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7286 msgid "RX Rate / TX Rate"
7287 msgstr "Tasa RX / TX"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7291 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7292 "clients support this."
7294 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7295 "No todos los clientes admiten esto."
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7298 msgctxt "nft nat flag random"
7299 msgid "Randomize source port mapping"
7300 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7303 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7305 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7309 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7310 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7313 msgid "Really switch protocol?"
7314 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7316 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7317 msgid "Realtime Graphs"
7318 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7321 msgid "Reassociation Deadline"
7322 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7325 msgid "Rebind protection"
7326 msgstr "Protección contra reasociación"
7328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7329 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7338 msgstr "Reiniciando…"
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7341 msgid "Reboots the operating system of your device"
7342 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7350 msgid "Received Data"
7353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7354 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7355 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7357 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7358 msgid "Reconnect Timeout"
7359 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7362 msgid "Reconnect this interface"
7363 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7366 msgid "Redirect to HTTPS"
7367 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7370 msgctxt "nft redirect to port"
7371 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7372 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7375 msgctxt "nft redirect"
7376 msgid "Redirect to local system"
7377 msgstr "Redirigir al sistema local"
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7381 msgstr "Referencias"
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7384 msgid "Refresh Channels"
7385 msgstr "Actualizar canales"
7387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7392 msgctxt "nft reject with icmp type"
7393 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7394 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7397 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7398 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7399 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7402 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7403 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7404 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7408 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7409 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7410 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7414 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7417 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7418 "o igual que el valor especificado"
7420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7423 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7428 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7429 msgid "Relay Bridge"
7430 msgstr "Puente de relé"
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7434 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7436 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7437 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7441 msgid "Relay To address"
7442 msgstr "Relé a la dirección"
7444 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7445 msgid "Relay between networks"
7446 msgstr "Relé entre redes"
7448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7449 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7450 msgid "Relay bridge"
7451 msgstr "Puente de relé"
7453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7456 msgid "Remote IPv4 address"
7457 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7461 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7462 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7463 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7464 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7467 msgid "Remote IPv6 address"
7468 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7472 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7473 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7481 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7483 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7488 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7490 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7494 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7496 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7499 msgid "Replace wireless configuration"
7500 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7503 msgid "Request IPv6-address"
7504 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7507 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7508 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7511 msgid "Request timeout"
7512 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7518 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7519 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7525 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7526 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7534 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7535 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7538 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7539 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7541 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7542 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7543 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7546 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7547 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7549 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7550 msgid "Required. Underlying interface."
7551 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7553 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7554 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7555 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7559 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7562 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7563 "los atributos de VLAN adecuados."
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7568 msgid "Requires hostapd"
7569 msgstr "Requiere hostapd"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7573 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7574 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7578 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7579 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7582 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7583 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7587 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7588 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7592 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7593 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7601 msgid "Requires wpa-supplicant"
7602 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7606 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7607 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7611 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7612 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7615 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7616 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7621 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7622 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7626 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7627 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7630 msgid "Reselection policy for primary slave"
7631 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7634 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7639 msgstr "Restablecer"
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7642 msgid "Reset Counters"
7643 msgstr "Reiniciar contadores"
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7646 msgid "Reset to defaults"
7647 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7650 msgid "Resolv and Hosts Files"
7651 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7655 msgstr "Archivo de resolución"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7658 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7659 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7662 msgid "Resource not found"
7663 msgstr "Recurso no encontrado"
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7672 msgid "Restart Firewall"
7673 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7676 msgid "Restart radio interface"
7677 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7684 msgid "Restore backup"
7685 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7689 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7690 "received if multiple IPs are available."
7692 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7693 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7697 msgid "Reveal/hide password"
7698 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7701 msgid "Reverse path filter"
7702 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7709 msgid "Revert changes"
7710 msgstr "Revertir cambios"
7712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7713 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7714 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7717 msgid "Reverting configuration…"
7718 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7722 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7723 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7724 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7727 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7728 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7729 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7733 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7734 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7735 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7739 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7740 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7741 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7745 msgctxt "nft snat ip to addr"
7746 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7747 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7751 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7752 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7753 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7757 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7758 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7759 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7762 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7763 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7764 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7767 msgid "Rewrite to egress device address"
7768 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7772 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7773 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7774 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7776 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7777 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7778 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7779 "de tiempo crítico."
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7787 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7788 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7789 "<em>TFTP server root</em>."
7791 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7792 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7793 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7796 msgid "Root preparation"
7797 msgstr "Preparación de la raíz"
7799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7800 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7801 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7804 msgid "Route Allowed IPs"
7805 msgstr "Ruta permitida IPs"
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7809 msgid "Route action chain \"%h\""
7810 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7814 msgstr "Tipo de ruta"
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7818 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7819 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7821 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7822 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7826 msgid "Router Password"
7827 msgstr "Contraseña del enrutador"
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7830 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7832 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7834 msgstr "Enrutamiento"
7836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7837 msgid "Routing Algorithm"
7838 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7842 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7845 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7846 "a un cierto dispositivo o red."
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7855 msgid "Rule actions"
7856 msgstr "Acciones de regla"
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7859 msgctxt "nft comment"
7860 msgid "Rule comment: %s"
7861 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7864 msgid "Rule container chain \"%h\""
7865 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7868 msgid "Rule matches"
7869 msgstr "Coincidencias de reglas"
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7873 msgstr "Tipo de regla"
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7876 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7877 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7880 msgid "Run filesystem check"
7881 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7884 msgid "Runtime error"
7885 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7906 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7907 msgid "SSH server address"
7908 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7910 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7911 msgid "SSH server port"
7912 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7914 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7915 msgid "SSH username"
7916 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7919 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7931 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7935 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7937 msgstr "Servidor SSTP"
7939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7941 msgstr "INTERCAMBIO"
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7956 msgid "Save & Apply"
7957 msgstr "Guardar y Aplicar"
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7961 msgstr "Guardar error"
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7964 msgid "Save mtdblock"
7965 msgstr "Guardar mtdblock"
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7968 msgid "Save mtdblock contents"
7969 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7977 msgid "Scheduled Tasks"
7978 msgstr "Tareas programadas"
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7981 msgid "Section added"
7982 msgstr "Sección añadida"
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7985 msgid "Section removed"
7986 msgstr "Sección removida"
7988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7989 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7990 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7994 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7995 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7998 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7999 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8000 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
8005 msgid "Select file…"
8006 msgstr "Seleccionar archivo…"
8008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8009 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8011 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8016 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8017 "messages advertising this device as IPv6 router."
8019 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8020 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8023 msgid "Send ICMP redirects"
8024 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8026 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8031 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8033 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8034 "conjunction with failure threshold"
8036 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8037 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8040 msgid "Send the hostname of this device"
8041 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8043 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8048 msgid "Server address"
8049 msgstr "Dirección del servidor"
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8053 msgstr "Nombre del servidor"
8055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8056 msgid "Service Name"
8057 msgstr "Nombre del servicio"
8059 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8060 msgid "Service Type"
8061 msgstr "Tipo de servicio"
8063 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8068 msgid "Session expired"
8069 msgstr "Sesión expirada"
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8074 msgstr "Establecer estática"
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8077 msgctxt "nft mangle"
8078 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8079 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
8082 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8084 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8085 "predeterminado es desactivado."
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
8089 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8090 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8092 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8093 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8094 "los controladores de conexión en caliente)."
8096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8097 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8098 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8102 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8103 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8104 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8106 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8107 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8108 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8109 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8113 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8116 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8117 "así como para el proxy NDP."
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8120 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8121 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8124 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8125 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8129 msgid "Set up DHCP Server"
8130 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8135 msgid "Setting PLMN failed"
8136 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8139 msgid "Setting operation mode failed"
8140 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8144 msgstr "Configuraciones"
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8148 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8149 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8151 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8152 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8155 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8156 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8164 msgid "Short Preamble"
8165 msgstr "Preámbulo corto"
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8168 msgid "Show current backup file list"
8169 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8172 msgid "Show empty chains"
8173 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8177 msgid "Show raw counters"
8178 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8181 msgid "Shutdown this interface"
8182 msgstr "Apagar esta interfaz"
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8198 msgid "Signal / Noise"
8199 msgstr "Señal / Ruido"
8201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8202 msgid "Signal Refresh Rate"
8203 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8215 msgid "Size of DNS query cache"
8216 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8219 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8220 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8228 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8230 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8232 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8233 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8234 msgid "Skip to content"
8235 msgstr "Saltar al contenido"
8237 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8238 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8239 msgid "Skip to navigation"
8240 msgstr "Saltar a navegación"
8242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8243 msgid "Slave Interfaces"
8244 msgstr "Interfaces esclavas"
8246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8248 msgid "Software VLAN"
8249 msgstr "Software VLAN"
8251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8252 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8253 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8255 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8256 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8257 msgstr "Objeto no encontrado."
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8261 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8262 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8265 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8266 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8267 "instalación específicas."
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8278 msgctxt "nft ip saddr"
8280 msgstr "IP de origen"
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8284 msgctxt "nft ip6 saddr"
8286 msgstr "IPv6 de origen"
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8290 msgid "Source interface"
8291 msgstr "Interfaz fuente"
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8294 msgctxt "nft ip sport"
8296 msgstr "Puerto de origen"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8300 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8301 "options for Dnsmasq."
8303 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8304 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8308 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8309 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8311 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8312 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8313 "de DNS del dispositivo local."
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8317 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8318 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8319 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8321 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8322 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8323 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8324 "local</em> esté desactivada."
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8329 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8330 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8331 "corresponding range"
8333 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8334 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8335 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8339 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8340 "dropped or delivered"
8342 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8343 "descartarse o entregarse"
8345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8346 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8347 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8350 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8352 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8355 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8356 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8360 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8362 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8365 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8366 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8370 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8371 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8374 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8375 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8380 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8381 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8384 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8385 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8386 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8391 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8392 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8394 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8395 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8396 "cualquier valor de marca par"
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8399 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8400 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8404 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8405 "this route belongs to"
8407 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8408 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8412 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8413 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8415 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8416 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8417 "valor predeterminado del sistema"
8419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8421 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8424 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8427 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8429 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8432 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8437 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8438 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8439 "be reduced by the driver."
8441 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8442 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8443 "reducir la potencia de transmisión real."
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8447 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8450 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8451 "afirmar el operador"
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8454 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8455 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8459 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8460 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8461 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8463 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8464 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8465 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8466 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8470 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8471 "failover event in 200ms intervals"
8473 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8474 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8478 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8481 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8482 "de pasar al siguiente"
8484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8486 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8487 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8489 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8490 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8491 "conmutación por error"
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8495 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8496 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8498 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8499 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8502 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8503 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8506 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8507 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8511 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8514 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8515 "cubiertos por el destino"
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8518 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8520 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8524 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8527 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8528 "transmita paquetes LACPDU"
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8532 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8533 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8535 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8536 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8539 msgid "Specifies the route metric to use"
8540 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8543 msgid "Specifies the route type to be created"
8544 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8547 msgid "Specifies the rule target routing action"
8548 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8551 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8552 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8555 msgid "Specifies the system priority"
8556 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8560 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8561 "link failure detection"
8563 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8564 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8568 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8569 "link recovery detection"
8571 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8572 "después de una detección de recuperación de enlace"
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8576 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8577 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8578 "wireless settings."
8580 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8581 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8586 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8587 "traffic should be filtered for link monitoring"
8589 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8590 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8594 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8595 "address at enslavement"
8597 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8598 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8602 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8603 "netif_carrier_ok()"
8605 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8606 "netif_carrier_ok()"
8608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8610 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8612 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8616 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8618 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8623 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8624 "slave while it is available"
8626 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8627 "activo mientras esté disponible"
8629 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8630 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8631 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8632 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8633 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8639 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8640 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8641 "<code>00..FF</code> (optional)."
8643 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8644 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8645 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8651 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8652 "default (64) (optional)."
8654 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8655 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8658 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8660 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8662 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8665 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8666 "sea el predeterminado (64)."
8668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8670 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8671 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8672 "FF</code> (optional)."
8674 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8675 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8676 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8683 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8684 "bytes) (optional)."
8686 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8687 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8689 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8691 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8694 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8695 "predeterminada (1280 bytes)."
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8698 msgid "Specify the secret encryption key here."
8699 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8702 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8703 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8712 msgstr "Iniciar WPS"
8714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8715 msgid "Start priority"
8716 msgstr "Prioridad de inicio"
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8719 msgid "Start refresh"
8720 msgstr "Iniciar actualización"
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8723 msgid "Starting configuration apply…"
8724 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8728 msgid "Starting wireless scan..."
8729 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8732 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8737 msgid "Static IPv4 Routes"
8738 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8741 msgid "Static IPv6 Routes"
8742 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8746 msgid "Static Lease"
8747 msgstr "Asignación estática"
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8750 msgid "Static Leases"
8751 msgstr "Asignaciones estáticas"
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8756 msgid "Static address"
8757 msgstr "Dirección estática"
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8761 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8762 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8763 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8765 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8766 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8767 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8768 "quiere dar la misma dirección IP."
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8771 msgid "Station inactivity limit"
8772 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8774 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8777 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8788 msgstr "Detener WPS"
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8792 msgid "Stop refresh"
8793 msgstr "Detener actualización"
8795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8797 msgstr "Uso de almacenamiento"
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8800 msgid "Strict filtering"
8801 msgstr "Filtrado estricto"
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8804 msgid "Strict order"
8805 msgstr "Orden estricto"
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8817 msgid "Suppress logging"
8818 msgstr "Suprimir registro"
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8821 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8822 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8826 msgstr "Intercambio libre"
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8829 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8835 msgstr "Conmutador %q"
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8839 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8841 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8842 "puede no ser precisa."
8844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8847 msgstr "Switch VLAN"
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8851 msgstr "Puerto del conmutador"
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8854 msgid "Switch protocol"
8855 msgstr "Intercambiar protocolo"
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8860 msgid "Switch to CIDR list notation"
8861 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8864 msgid "Symbolic link"
8865 msgstr "Enlace simbólico"
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8868 msgid "Sync with NTP-Server"
8869 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8872 msgid "Sync with browser"
8873 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8876 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8877 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8880 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8881 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8883 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8886 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8891 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8894 msgstr "Registro del sistema"
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8897 msgid "System Priority"
8898 msgstr "Prioridad del sistema"
8900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8901 msgid "System Properties"
8902 msgstr "Propiedades del sistema"
8904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8905 msgid "System log buffer size"
8906 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8908 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8909 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8910 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8911 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8912 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8913 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8917 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8922 msgctxt "nft tcp dport"
8923 msgid "TCP destination port"
8924 msgstr "Puerto de destino TCP"
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8928 msgctxt "nft tcp flags"
8930 msgstr "Indicadores de TCP"
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8933 msgctxt "nft tcp sport"
8934 msgid "TCP source port"
8935 msgstr "Puerto de origen TCP"
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8942 msgid "TFTP server root"
8943 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8955 msgid "TX queue length"
8956 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8967 msgctxt "VLAN port state"
8971 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8982 msgid "Target Platform"
8983 msgstr "Plataforma de destino"
8985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8986 msgid "Target network"
8987 msgstr "Red de destino"
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8991 msgstr "Espacio temporal"
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8999 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9000 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9001 "Minimum is 1280 bytes."
9003 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9004 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9005 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9010 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9011 "addresses are available via DHCPv6."
9013 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9014 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9019 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9020 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9022 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9023 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9027 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9028 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9030 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9031 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9034 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9035 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9039 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9040 "the configuration."
9042 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9043 "QR de la configuración."
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
9047 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9048 "weight specified here"
9050 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9051 "principalmente por el peso especificado aquí"
9053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9055 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9056 "username instead of the user ID!"
9058 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9059 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9062 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9064 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9067 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9069 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9072 msgid "The IP address of the boot server"
9073 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9076 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9077 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9081 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9082 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9084 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9086 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9089 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9090 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9091 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9096 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9098 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9103 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9105 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9108 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9109 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9112 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9113 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9117 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9119 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9123 msgid "The LED is always in default state off."
9124 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9127 msgid "The LED is always in default state on."
9128 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9132 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9135 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9139 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9140 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9143 msgid "The VLAN ID must be unique"
9144 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9147 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9148 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9152 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9153 "code> and <code>_</code>"
9155 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9156 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9159 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9161 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9165 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9168 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9173 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9174 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9175 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9176 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9177 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9178 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9181 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9182 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9183 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9184 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9185 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9186 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9187 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9192 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9193 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9195 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9196 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9199 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9200 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9205 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9208 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9209 "funcione correctamente."
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9213 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9216 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9221 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9222 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9223 "'Continue' below to start the flash procedure."
9225 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9226 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9227 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9228 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9231 msgid "The following rules are currently active on this system."
9232 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9235 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9237 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9241 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9242 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9246 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9247 "application to setup a connection towards this device."
9249 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9250 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9253 msgid "The given SSH public key has already been added."
9254 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9258 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9259 "ED25519 or ECDSA keys."
9261 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9262 "públicas RSA o ECDSA."
9264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9267 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9268 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9269 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9270 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9272 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9273 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9274 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9275 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9279 msgid "The hostname of the boot server"
9280 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9283 msgid "The interface could not be found"
9284 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
9287 msgid "The interface name is already used"
9288 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
9291 msgid "The interface name is too long"
9292 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9297 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9300 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9304 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9305 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9308 msgid "The local IPv4 address"
9309 msgstr "La dirección IPv4 local"
9311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9314 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9316 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9317 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9320 msgid "The local IPv4 netmask"
9321 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9326 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9327 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9331 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9332 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9333 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9334 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9335 "detect the loss of the last member of a group"
9337 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9338 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9339 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9340 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9341 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9342 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9346 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9347 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9348 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9349 "host responses are spread out over a larger interval"
9351 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9352 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9353 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9354 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9355 "distribuyen en un intervalo mayor"
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9359 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9360 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9362 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9363 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9367 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9368 "of the \"%h\" interface."
9370 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9371 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9374 msgid "The network name is already used"
9375 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9379 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9380 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9381 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9382 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9383 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9384 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9386 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9387 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9388 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9389 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9390 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9391 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9396 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9397 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9400 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9401 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9402 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9405 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9407 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9408 "intervalo de consulta"
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9412 msgid "The reboot command failed with code %d"
9413 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9416 msgid "The restore command failed with code %d"
9417 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9421 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9422 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9423 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9425 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9426 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9427 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9431 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9433 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9439 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9440 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9441 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9443 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9444 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9445 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9446 "predeterminado (253) también son válidos"
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9449 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9450 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9452 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9453 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9454 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9458 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9461 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9466 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9467 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9468 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9471 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9472 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9473 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9477 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9478 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9480 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9481 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9482 "conectarse manualmente."
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9485 msgid "The system password has been successfully changed."
9486 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9489 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9490 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9494 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9495 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9496 "\"Cancel\" to abort the operation."
9498 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9499 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9500 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9504 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9505 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9508 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9509 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9513 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9514 "you choose the generic image format for your platform."
9516 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9517 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
9521 msgid "The value is overridden by configuration."
9522 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9524 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9526 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9527 "the network with its protocol information."
9529 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9530 "la red con su información de protocolo."
9532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9534 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9535 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9537 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9538 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9539 "filtrado de tráfico incompleto."
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9545 msgid "There are no active leases"
9546 msgstr "No hay asignaciones activas"
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9549 msgid "There are no changes to apply"
9550 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9552 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9553 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9554 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9557 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9558 "protect the web interface."
9560 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9561 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9564 msgid "This IPv4 address of the relay"
9565 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9568 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9569 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9571 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9572 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9573 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9574 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9578 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9579 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9580 "configurations are automatically preserved."
9582 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9583 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9584 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9588 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9589 "password if no update key has been configured"
9591 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9592 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9598 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9599 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9600 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9601 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9602 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9603 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9604 "a network from there."
9606 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9607 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9608 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9609 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9610 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9611 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9612 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9616 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9617 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9619 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9620 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9624 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9625 "ends with <code>...:2/64</code>"
9627 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9628 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9631 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9632 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9635 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9636 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9640 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9642 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9646 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9647 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9651 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9653 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9658 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9660 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9665 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9667 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9672 msgid "This section contains no values yet"
9673 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9676 msgid "Time Synchronization"
9677 msgstr "Sincronización horaria"
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9680 msgid "Time advertisement"
9681 msgstr "Anuncio de tiempo"
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9684 msgid "Time in milliseconds"
9685 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9688 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9689 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9692 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9693 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9697 msgstr "Zona horaria"
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9701 msgstr "Desconectado"
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9704 msgid "Timeout in seconds"
9705 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9708 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9710 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9711 "de datos de reenvío"
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9714 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9716 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9721 msgstr "Zona horaria"
9723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9725 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9726 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9727 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9729 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9730 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9731 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9732 "configuración</a></strong> en su lugar."
9734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9736 msgstr "Iniciar sesión…"
9738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9740 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9741 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9742 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9744 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9745 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9746 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9747 "posible con imágenes squashfs)."
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9754 msgid "Total Available"
9755 msgstr "Total disponible"
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9771 msgid "Traffic Class"
9772 msgstr "Clase de tráfico"
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9775 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9776 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9779 msgctxt "nft counter"
9780 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9781 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9785 msgstr "Transferencia"
9787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9792 msgid "Transmit Hash Policy"
9793 msgstr "Política de transmisión de hash"
9795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9797 msgid "Transmitted Data"
9798 msgstr "Antena transmisora"
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9801 msgctxt "nft @th,off,len"
9802 msgid "Transport header bits %d-%d"
9803 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9806 msgctxt "nft th dport"
9807 msgid "Transport header destination port"
9808 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9811 msgctxt "nft th sport"
9812 msgid "Transport header source port"
9813 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9820 msgid "Trigger Mode"
9821 msgstr "Modo de disparador"
9823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9825 msgstr "ID de túnel"
9827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9829 msgid "Tunnel Interface"
9830 msgstr "Interfaz de túnel"
9832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9836 msgstr "Enlace del túnel"
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9839 msgid "Tunnel device"
9840 msgstr "Dispositivo de túnel"
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9844 msgstr "Potencia-TX"
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9854 msgid "Type of service"
9855 msgstr "Tipo de servicio"
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9858 msgctxt "nft udp dport"
9859 msgid "UDP destination port"
9860 msgstr "Puerto de destino UDP"
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9863 msgctxt "nft udp sport"
9864 msgid "UDP source port"
9865 msgstr "Puerto de origen UDP"
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9877 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9878 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9889 msgid "Unable to determine device name"
9890 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9894 msgid "Unable to determine external IP address"
9895 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9899 msgid "Unable to determine upstream interface"
9900 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9902 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9903 msgid "Unable to dispatch"
9904 msgstr "Imposible repartir"
9906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9907 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9908 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9912 msgid "Unable to load log data:"
9913 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9917 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9918 msgid "Unable to obtain client ID"
9919 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9922 msgid "Unable to obtain mount information"
9923 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9926 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9927 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9930 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9931 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9935 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9936 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9940 msgid "Unable to resolve peer host name"
9941 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9944 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9945 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9950 msgid "Unable to save contents: %s"
9951 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9954 msgid "Unable to verify PIN"
9955 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9959 msgstr "Desconfigurar"
9961 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9967 msgid "Unexpected reply data format"
9968 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9972 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9973 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9974 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9975 "generated at first install."
9977 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9978 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9979 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9980 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9986 msgstr "Desconocido"
9988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9989 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9990 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9994 msgid "Unknown error (%s)"
9995 msgstr "Error desconocido (%s)"
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9998 msgid "Unknown error code"
9999 msgstr "Código de error desconocido"
10001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10005 msgstr "No administrado"
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10013 msgid "Unnamed key"
10014 msgstr "Clave sin nombre"
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
10017 msgid "Unsaved Changes"
10018 msgstr "Cambios sin aplicar"
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10021 msgid "Unspecified error"
10022 msgstr "Error no especificado"
10024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10026 msgid "Unsupported MAP type"
10027 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10031 msgid "Unsupported modem"
10032 msgstr "Módem no soportado"
10034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10035 msgid "Unsupported protocol"
10036 msgstr "Protocolo no compatible"
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10039 msgid "Unsupported protocol type."
10040 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10043 msgctxt "VLAN port state"
10045 msgstr "Sin etiquetar"
10047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10049 msgid "Untitled peer"
10050 msgstr "Par sin título"
10052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10058 msgstr "Retraso de subida"
10060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
10064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10066 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10068 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10074 msgid "Upload archive..."
10075 msgstr "Subir archivo..."
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10078 msgid "Upload file"
10079 msgstr "Subir archivo"
10081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10082 msgid "Upload file…"
10083 msgstr "Subir archivo…"
10085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
10086 msgid "Upload has been cancelled"
10087 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10091 msgid "Upload request failed: %s"
10092 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10096 msgid "Uploading file…"
10097 msgstr "Cargando archivo…"
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10101 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10102 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10103 "restarted to apply the updated configuration."
10105 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10106 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10107 "para aplicar la configuración actualizada."
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10111 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10112 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10114 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10115 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10119 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10120 "will be restarted to apply the updated configuration."
10122 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10123 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10126 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10128 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10133 msgstr "Tiempo de actividad"
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10136 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10137 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10144 msgid "Use DHCP advertised servers"
10145 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10147 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10148 msgid "Use DHCP gateway"
10149 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10151 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10153 msgstr "Usar DHCPv6"
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
10156 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10157 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10158 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10160 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10161 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10164 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10165 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10173 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10174 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10180 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10181 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10184 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10185 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10188 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10189 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10193 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10196 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10197 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10200 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10201 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10204 msgid "Use as root filesystem (/)"
10205 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10208 msgid "Use broadcast flag"
10209 msgstr "Usar marca de difusión"
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
10212 msgid "Use builtin IPv6-management"
10213 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
10216 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10217 msgid "Use custom DNS servers"
10218 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
10221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10222 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10224 msgid "Use default gateway"
10225 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
10228 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10230 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10231 msgid "Use gateway metric"
10232 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10235 msgid "Use legacy MAP"
10236 msgstr "Usar MAP heredado"
10238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10240 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10241 "instead of RFC7597"
10243 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10244 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10247 msgid "Use routing table"
10248 msgstr "Usar tabla de rutas"
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10251 msgctxt "nft nat flag persistent"
10252 msgid "Use same source and destination for each connection"
10253 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10256 msgid "Use system certificates"
10257 msgstr "Usar certificados del sistema"
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10260 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10261 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10265 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10266 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10267 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10268 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10269 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10271 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10272 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10273 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10274 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10275 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10276 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10280 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10281 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10285 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10287 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10288 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10296 msgid "Used Key Slot"
10297 msgstr "Espacio de clave usado"
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10301 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10302 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10304 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10305 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10309 msgstr "Grupo de usuario"
10311 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10312 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10313 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10314 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10317 msgid "User identifier"
10318 msgstr "Identificador de usuario"
10320 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10322 msgid "User key (PEM encoded)"
10323 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10325 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10329 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10331 msgstr "Nombre de usuario"
10333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10334 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10335 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10346 msgctxt "MACVLAN mode"
10347 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10348 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
10352 msgid "VLAN (802.1ad)"
10353 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
10357 msgid "VLAN (802.1q)"
10358 msgstr "VLAN (802.1q)"
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10363 msgstr "ID de VLAN"
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10366 msgid "VLANs on %q"
10367 msgstr "VLANs en %q"
10369 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10374 msgid "VPN Local address"
10375 msgstr "VPN dirección local"
10377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10378 msgid "VPN Local port"
10379 msgstr "VPN puerto local"
10381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10382 msgid "VPN Protocol"
10383 msgstr "Protocolo VPN"
10385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10390 msgstr "Servidor VPN"
10392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10393 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10394 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10398 msgid "VPN Server port"
10399 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10402 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10403 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10407 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10408 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10410 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10415 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10416 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10420 msgid "VXLAN network identifier"
10421 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10424 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10425 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10429 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10432 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10433 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10438 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10439 "the \"ca-bundle\" package"
10441 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10442 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10445 msgid "Validation for all slaves"
10446 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10449 msgid "Validation only for active slave"
10450 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10453 msgid "Validation only for backup slaves"
10454 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10461 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10462 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10465 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10467 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10468 "dominios sin firmar."
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10471 msgid "Verifying the uploaded image file."
10472 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
10480 msgid "Virtual Ethernet"
10481 msgstr "Ethernet virtual"
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10484 msgid "Virtual dynamic interface"
10485 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10494 msgid "WEP Open System"
10495 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10499 msgid "WEP Shared Key"
10500 msgstr "WEP (clave compartida)"
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10503 msgid "WEP passphrase"
10504 msgstr "Contraseña WEP"
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10507 msgid "WLAN roaming"
10508 msgstr "Itinerancia WLAN"
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10512 msgstr "Activar WMM"
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10515 msgid "WNM Sleep Mode"
10516 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10519 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10520 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10523 msgid "WPA passphrase"
10524 msgstr "Contraseña WPA"
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10528 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10529 "and ad-hoc mode) to be installed."
10531 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10532 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10536 msgstr "Estado de WPS"
10538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10539 msgid "Waiting for device..."
10540 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10545 msgstr "Advertencia"
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10548 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10549 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
10561 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10562 "preference value are considered first when allocating subnets."
10564 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10565 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10566 "asignar subredes."
10568 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10571 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10572 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10574 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10575 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10578 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10580 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10581 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10584 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10585 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10586 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10591 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10594 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10595 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10599 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10600 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10601 "but no new hosts are learned."
10603 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10604 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10605 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10610 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10611 "off by default and blinking on system activity."
10613 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10614 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10620 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10621 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10623 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10624 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10629 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10630 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10633 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10634 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10635 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10639 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10640 "802.11a/802.11g rates."
10642 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10643 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10647 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10648 "may be significantly reduced."
10650 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10651 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10656 msgstr "Ancho de banda"
10658 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10664 msgid "WireGuard Status"
10665 msgstr "Estado de WireGuard"
10667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10669 msgid "WireGuard VPN"
10670 msgstr "WireGuard VPN"
10672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10673 msgid "WireGuard peer is disabled"
10674 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10676 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10684 msgid "Wireless Adapter"
10685 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10691 msgid "Wireless Network"
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10695 msgid "Wireless Overview"
10696 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10699 msgid "Wireless Security"
10700 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10703 msgid "Wireless configuration migration"
10704 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10709 msgid "Wireless is disabled"
10710 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10715 msgid "Wireless is not associated"
10716 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10719 msgid "Wireless network is disabled"
10720 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10723 msgid "Wireless network is enabled"
10724 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10727 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10728 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10731 msgid "Write system log to file"
10732 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10735 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10736 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10745 msgid "Yes (none, 0)"
10746 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10750 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10751 "Do you really want to shut down the interface?"
10753 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10754 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10758 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10759 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10760 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10762 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10763 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10764 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10765 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10768 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10769 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10772 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10773 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10776 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10778 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10781 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10782 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10783 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10785 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10787 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10791 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10794 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10795 "esclavas seleccionadas!"
10797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10799 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10801 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10805 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10806 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10809 msgid "ZRam Settings"
10810 msgstr "Configuración de ZRam"
10812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10814 msgstr "Tamaño de ZRam"
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10817 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10818 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10822 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10823 "possible, no browsers support SRV records.)"
10825 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10826 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10832 msgstr "cualquiera"
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10850 msgstr "automático"
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10853 msgid "automatic (disabled)"
10854 msgstr "automático (desactivado)"
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10857 msgid "automatic (enabled)"
10858 msgstr "automático (activado)"
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10923 msgstr "desactivar"
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10934 msgstr "desactivado"
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10938 msgid "driver default"
10939 msgstr "predeterminado por el controlador"
10941 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10942 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10943 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10945 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10947 msgstr "p. ej: vertedero"
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10954 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10977 msgid "full-duplex"
10978 msgstr "full dúplex"
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10982 msgid "half-duplex"
10983 msgstr "half dúplex"
10985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10986 msgid "hexadecimal encoded value"
10987 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11002 msgid "hybrid mode"
11003 msgstr "modo híbrido"
11005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11016 msgid "key between 8 and 63 characters"
11017 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11020 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11021 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11024 msgid "managed config (M)"
11025 msgstr "configuración administrada (M)"
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11028 msgid "medium security"
11029 msgstr "seguridad media"
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11042 msgid "mobile home agent (H)"
11043 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11046 msgid "netif_carrier_ok()"
11047 msgstr "netif_carrier_ok()"
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11056 msgstr "sin enlace"
11058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11060 msgid "non-empty value"
11061 msgstr "valor no vacío"
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11074 msgid "not present"
11075 msgstr "no presente"
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11085 msgid "on available prefix"
11086 msgstr "en el prefijo disponible"
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11089 msgid "open network"
11090 msgstr "red abierta"
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11093 msgid "other config (O)"
11094 msgstr "otra configuración (O)"
11096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11102 msgid "over a day ago"
11103 msgstr "hace más de un día"
11105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11111 msgid "positive decimal value"
11112 msgstr "valor decimal positivo"
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11115 msgid "positive integer value"
11116 msgstr "valor entero positivo"
11118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11124 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11125 "single packet rather than many small ones"
11127 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11128 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
11146 msgid "server mode"
11147 msgstr "modo servidor"
11149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11150 msgid "sstpc Log-level"
11151 msgstr "nivel de registro sstpc"
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11154 msgid "strong security"
11155 msgstr "seguridad fuerte"
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11159 msgstr "etiquetado"
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11162 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11163 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11167 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11168 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11171 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11172 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11173 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11176 msgid "unique value"
11177 msgstr "valor único"
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11181 msgstr "desconocido"
11183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11184 msgid "unknown version"
11185 msgstr "versión desconocida"
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11205 msgid "unspecified"
11206 msgstr "sin especificar"
11208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11209 msgid "unspecified -or- create:"
11210 msgstr "no especificado -o- crear:"
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11214 msgstr "desetiquetado"
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11219 msgid "valid IP address"
11220 msgstr "dirección IP válida"
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11223 msgid "valid IP address or prefix"
11224 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11227 msgid "valid IPv4 CIDR"
11228 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11232 msgid "valid IPv4 address"
11233 msgstr "dirección IPv4 válida"
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11236 msgid "valid IPv4 address or network"
11237 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11240 msgid "valid IPv4 address:port"
11241 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11244 msgid "valid IPv4 network"
11245 msgstr "red IPv4 válida"
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11248 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11249 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11252 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11253 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11256 msgid "valid IPv6 CIDR"
11257 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11261 msgid "valid IPv6 address"
11262 msgstr "dirección IPv6 válida"
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11265 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11266 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11269 msgid "valid IPv6 host id"
11270 msgstr "id de host IPv6 válida"
11272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11273 msgid "valid IPv6 network"
11274 msgstr "red IPv6 válida"
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11277 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11278 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11281 msgid "valid MAC address"
11282 msgstr "dirección MAC válida"
11284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11285 msgid "valid UCI identifier"
11286 msgstr "identificador UCI válido"
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11289 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11290 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11294 msgid "valid address:port"
11295 msgstr "dirección válida: puerto"
11297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11299 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11300 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11303 msgid "valid decimal value"
11304 msgstr "valor decimal válido"
11306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11307 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11308 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11311 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11312 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11315 msgid "valid host:port"
11316 msgstr "host válido: puerto"
11318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11323 msgid "valid hostname"
11324 msgstr "nombre de host válido"
11326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11327 msgid "valid hostname or IP address"
11328 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11331 msgid "valid integer value"
11332 msgstr "valor entero valido"
11334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11335 msgid "valid multicast MAC address"
11336 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11340 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11341 "\"/\", \"%\" or spaces"
11343 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11344 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11347 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11348 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11351 msgid "valid network in address/netmask notation"
11352 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11355 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11356 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11360 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11361 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11365 msgid "valid port value"
11366 msgstr "valor de puerto válido"
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11369 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11370 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11373 msgid "value between %d and %d characters"
11374 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11377 msgid "value between %f and %f"
11378 msgstr "valor entre %f y %f"
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11381 msgid "value greater or equal to %f"
11382 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11385 msgid "value smaller or equal to %f"
11386 msgstr "valor menor o igual a %f"
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11389 msgid "value with %d characters"
11390 msgstr "valor con %d caracteres"
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11393 msgid "value with at least %d characters"
11394 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11397 msgid "value with at most %d characters"
11398 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11401 msgid "weak security"
11402 msgstr "seguridad débil"
11404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11417 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11418 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11420 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11421 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11423 #~ msgctxt "VLAN port state"
11424 #~ msgid "Do not participate"
11425 #~ msgstr "No participar"
11427 #~ msgctxt "VLAN port state"
11428 #~ msgid "Egress tagged"
11429 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11431 #~ msgctxt "VLAN port state"
11432 #~ msgid "Egress untagged"
11433 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11435 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11436 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11438 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11439 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11441 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11442 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11445 #~ msgstr "Latencia"
11447 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11448 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11450 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11451 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11453 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11454 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11456 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11457 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11459 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11460 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11462 #~ msgid "Power Management Mode"
11463 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11465 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11466 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11468 #~ msgctxt "VLAN port state"
11469 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11470 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11472 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11473 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11475 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11476 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11478 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11479 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11483 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11484 #~ "and names with underscores)."
11486 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11487 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11489 #~ msgid "Filter useless"
11490 #~ msgstr "Filtro inútil"
11492 #~ msgid "Network Utilities"
11493 #~ msgstr "Utilidades de red"
11495 #~ msgid "Back to configuration"
11496 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11498 #~ msgid "Close list..."
11499 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11501 #~ msgid "Internal Server Error"
11502 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11504 #~ msgid "No files found"
11505 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11507 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11508 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11510 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11512 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11516 #~ msgid "Import peer configuration…"
11517 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11519 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11520 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11522 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11523 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11525 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11526 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11529 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11530 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11531 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11532 #~ "extracted from the configuration."
11534 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11535 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11536 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11537 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11540 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11543 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11544 #~ "guardará en el enrutador"
11546 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11547 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11549 #~ msgid "Generate Key"
11550 #~ msgstr "Generar clave"
11552 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11553 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11555 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11556 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11558 #~ msgid "Hide QR-Code"
11559 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11561 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11562 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11565 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11566 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11568 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11569 #~ "antes de generar un código QR"
11571 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11572 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11574 #~ msgid "No peers defined yet"
11575 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11578 #~ msgstr "Código QR"
11580 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11581 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11584 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11585 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11588 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11589 #~ "button click and transfers the following information:"
11591 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11592 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11595 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11598 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11599 #~ "está configurado"
11601 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11602 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11604 #~ msgctxt "nft meta oif"
11605 #~ msgid "Engress device id"
11606 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11608 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11609 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11611 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11612 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11614 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11615 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11617 #~ msgid "Default %d"
11618 #~ msgstr "%d por defecto"
11620 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11621 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11623 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11624 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11626 #~ msgid "TFTP Settings"
11627 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11629 #~ msgid "Auto Refresh"
11630 #~ msgstr "Autorefrescar"
11633 #~ msgstr "Encendido"
11636 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11637 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11638 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11640 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11641 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11642 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11644 #~ msgid "Value must not be empty"
11645 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11648 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11649 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11650 #~ "correct and meant for your device!"
11652 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11653 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11654 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11655 #~ "su dispositivo!"
11658 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11659 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11661 #~ msgid "Host entries"
11662 #~ msgstr "Entradas de host"
11665 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11666 #~ "file was empty before editing."
11668 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11669 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11672 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11673 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11674 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11676 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11677 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11678 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11682 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11683 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11684 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11685 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11686 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11687 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11688 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11689 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11690 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11691 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11692 #~ "locally.</li></ul>"
11694 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11695 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11696 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11697 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11698 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11699 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11700 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11701 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11702 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11703 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11704 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11705 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11709 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11710 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11711 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11712 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11713 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11714 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11715 #~ "server+relay.</li></ul>"
11717 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11718 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11719 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11720 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11721 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11722 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11723 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11724 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11726 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11727 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11729 #~ msgid "Announce as default router"
11730 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11732 #~ msgid "Announced DNS servers"
11733 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11735 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11736 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11739 #~ msgid "Default is on."
11740 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11744 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11745 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11746 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11747 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11748 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11749 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11750 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11752 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11753 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11754 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11755 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11756 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11757 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11758 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11759 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11762 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11763 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11766 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11767 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11768 #~ "(<code>600</code>)."
11770 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11771 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11772 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11775 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11776 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11777 #~ "(<code>200</code>)."
11779 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11780 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11781 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11783 #~ msgid "Override MAC address"
11784 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11788 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11789 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11790 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11792 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11793 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11794 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11796 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11797 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11799 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11800 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11803 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11804 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11805 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11807 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11808 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11809 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11812 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11813 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11814 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11816 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11817 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11818 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11820 #~ msgid "stateful-only"
11821 #~ msgstr "Con estado solamente"
11823 #~ msgid "stateless"
11824 #~ msgstr "Sin estado"
11826 #~ msgid "stateless + stateful"
11827 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11829 #~ msgid "Bridge interfaces"
11830 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11832 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11833 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11837 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11838 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11839 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11841 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11842 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11843 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11845 #~ msgid "Always announce default router"
11846 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11848 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11850 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11851 #~ "público disponible."
11853 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11854 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11856 #~ msgid "NDP-Proxy"
11857 #~ msgstr "Proxy NDP"
11859 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11860 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11862 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11863 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11865 #~ msgid "Default Route"
11866 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11868 #~ msgid "Default gateway"
11869 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11871 #~ msgid "Gateway metric"
11872 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11874 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11875 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11877 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11878 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11880 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11881 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11887 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11888 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11890 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11891 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11893 #~ msgid "Invalid value"
11894 #~ msgstr "Valor inválido"
11897 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11898 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11899 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11901 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11902 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11903 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11906 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11907 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11908 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11910 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11911 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11912 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11914 #~ msgid "default-on (kernel)"
11915 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11917 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11918 #~ msgstr "latido (kernel)"
11920 #~ msgid "netdev (kernel)"
11921 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11923 #~ msgid "none (kernel)"
11924 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11926 #~ msgid "timer (kernel)"
11927 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11929 #~ msgid "Enable/Disable"
11930 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11932 #~ msgid "No signal"
11933 #~ msgstr "Sin señal"
11939 #~ msgstr "Puerto %s"
11941 #~ msgid "Switch Port Mask"
11942 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11944 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11945 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11947 #~ msgid "USB Device"
11948 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11950 #~ msgid "USB Ports"
11951 #~ msgstr "Puertos USB"
11953 #~ msgid "Define a name for this network."
11954 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11956 #~ msgid "Leasetime remaining"
11957 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11959 #~ msgid "Bad address specified!"
11960 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11962 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11963 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11966 #~ msgstr "Cargando"
11968 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11969 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11971 #~ msgid "Assign interfaces..."
11972 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11977 #~ msgid "Network without interfaces."
11978 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11981 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11982 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11984 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11985 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11986 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11988 #~ msgid "Realtime Connections"
11989 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11991 #~ msgid "Realtime Load"
11992 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11994 #~ msgid "Realtime Traffic"
11995 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11997 #~ msgid "Realtime Wireless"
11998 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12003 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12004 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12006 #~ msgid "There are no active leases."
12007 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12010 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12011 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12022 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12023 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12025 #~ msgid "Changes applied."
12026 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12028 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12029 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12031 #~ msgid "Delete permission denied"
12032 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12034 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12035 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12037 #~ msgid "Device is rebooting..."
12038 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12040 #~ msgid "Keep settings"
12041 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12043 #~ msgid "Rebooting..."
12044 #~ msgstr "Reiniciando..."
12047 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12048 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12049 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12051 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12052 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12053 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12056 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12057 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12059 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12060 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12062 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12063 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12065 #~ msgid "(%s available)"
12066 #~ msgstr "(%s disponible)"
12068 #~ msgid "-- match by device --"
12069 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12071 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12072 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12075 #~ msgstr "Comprobar"
12077 #~ msgid "Checksum"
12078 #~ msgstr "Comprobación"
12080 #~ msgid "Enable this mount"
12081 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12083 #~ msgid "Enable this swap"
12084 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12086 #~ msgid "Flash Firmware"
12087 #~ msgstr "Grabar firmware"
12089 #~ msgid "Flashing..."
12090 #~ msgstr "Grabando..."
12092 #~ msgid "Mount Entry"
12093 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12096 #~ msgstr "Proceder"
12098 #~ msgid "Really reset all changes?"
12099 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12104 #~ msgid "Swap Entry"
12105 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12107 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12109 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12112 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12113 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12114 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12116 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12117 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12118 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12121 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12122 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12123 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12125 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12126 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12127 #~ "empezar el grabado."
12130 #~ msgstr "Verificar"
12133 #~ msgstr "Overlay"
12135 #~ msgid "Change login password"
12136 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12138 #~ msgid "Changing password…"
12139 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12141 #~ msgid "Disabled (default)"
12142 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12144 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12145 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12147 #~ msgid "Saving keys…"
12148 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12150 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12152 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12154 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12155 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12157 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12158 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12160 #~ msgid "Antenna 1"
12161 #~ msgstr "Antena 1"
12163 #~ msgid "Antenna 2"
12164 #~ msgstr "Antena 2"
12166 #~ msgid "Antenna Configuration"
12167 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12169 #~ msgid "Back to overview"
12170 #~ msgstr "Volver al resumen"
12172 #~ msgid "Back to scan results"
12173 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12175 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12176 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12178 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12179 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12182 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12183 #~ "adjusted to %d."
12185 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12186 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12188 #~ msgid "Common Configuration"
12189 #~ msgstr "Configuración común"
12192 #~ msgstr "Conectar"
12194 #~ msgid "Connection Limit"
12195 #~ msgstr "Límite de conexión"
12197 #~ msgid "Cover the following interface"
12198 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12200 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12201 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12203 #~ msgid "Create Interface"
12204 #~ msgstr "Crear interfaz"
12206 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12207 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12209 #~ msgid "Diversity"
12210 #~ msgstr "Diversidad"
12212 #~ msgid "Edit this interface"
12213 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12215 # It should be "Frame Bursting" at once!
12216 #~ msgid "Frame Bursting"
12217 #~ msgstr "Estallido del marco"
12220 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12221 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12223 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12224 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12226 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12227 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12229 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12230 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12232 #~ msgid "Install package %q"
12233 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12235 #~ msgid "Interface Overview"
12236 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12238 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12239 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12242 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12243 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12245 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12246 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12248 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12249 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12251 #~ msgid "Name of the new interface"
12252 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12254 #~ msgid "No network configured on this device"
12255 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12257 #~ msgid "No network name specified"
12258 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12260 #~ msgid "No networks in range"
12261 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12263 #~ msgid "No scan results available yet..."
12264 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12266 #~ msgid "Note: interface name length"
12267 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12270 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12271 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12272 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12273 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12274 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12275 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12277 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12278 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12279 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12280 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12281 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12282 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12284 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12285 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12287 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12288 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12290 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12291 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12294 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12295 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12297 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12298 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12299 #~ "conectado a través de esta red."
12301 #~ msgid "Receiver Antenna"
12302 #~ msgstr "Antena Receptora"
12304 #~ msgid "Repeat scan"
12305 #~ msgstr "Repetir exploración"
12307 #~ msgid "Replace entry"
12308 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12310 #~ msgid "Scan request failed"
12311 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12313 #~ msgid "Separate Clients"
12314 #~ msgstr "Aislar clientes"
12316 #~ msgid "Slot time"
12317 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12320 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12321 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12322 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12323 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12324 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12326 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12327 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12328 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12329 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12330 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12331 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12334 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12335 #~ "this component for working wireless configuration!"
12337 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12338 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12340 #~ msgid "The given network name is not unique"
12341 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12344 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12345 #~ "will be replaced if you proceed."
12347 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12348 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12350 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12351 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12354 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12355 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12357 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12358 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12360 #~ msgid "Transmission Rate"
12361 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12363 #~ msgid "Transmit Power"
12364 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12366 #~ msgid "Uploaded File"
12367 #~ msgstr "Archivo subido"
12369 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12370 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12372 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12373 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12376 #~ msgstr "Abierto"
12378 #~ msgid "Advanced"
12379 #~ msgstr "Avanzado"
12381 #~ msgid "Always off (%s)"
12382 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12384 #~ msgid "Always on (%s)"
12385 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12387 #~ msgid "Apply anyway"
12388 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12390 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12391 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12393 #~ msgid "Expecting %s"
12394 #~ msgstr "Esperando %s"
12396 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12397 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12403 #~ msgstr "Máscara de red"
12405 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12406 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12408 #~ msgid "Polling interval"
12409 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12411 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12412 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12414 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12415 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12417 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12418 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12420 #~ msgid "Synchronizing..."
12421 #~ msgstr "Sincronizando..."
12424 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12425 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12426 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12427 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12428 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12429 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12431 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12432 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12433 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12434 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12435 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12436 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12437 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12439 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12440 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12445 #~ msgid "There are no changes to apply."
12446 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12448 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12449 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12451 #~ msgid "There are no pending changes!"
12452 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12455 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12456 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12457 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12459 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12460 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12461 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12463 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12464 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12466 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12467 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12469 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12470 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12472 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12473 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12475 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12476 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12478 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12479 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12481 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12482 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12484 #~ msgid "one of: - %s"
12485 #~ msgstr "uno de: -%s"
12487 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12488 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12498 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12499 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12500 #~ "Opera or Safari."
12502 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12503 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12504 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12510 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12511 #~ "authentication."
12512 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12514 #~ msgid "Password successfully changed!"
12515 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12517 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12518 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12520 #~ msgid "Available packages"
12521 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12523 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12524 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12526 #~ msgid "Download and install package"
12527 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12532 #~ msgid "Find package"
12533 #~ msgstr "Buscar paquete"
12535 #~ msgid "Free space"
12536 #~ msgstr "Espacio libre"
12539 #~ msgstr "Instalar"
12541 #~ msgid "Installed packages"
12542 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12544 #~ msgid "No package lists available"
12545 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12548 #~ msgstr "Aceptar"
12550 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12551 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12553 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12554 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12556 #~ msgid "Package name"
12557 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12559 #~ msgid "Software"
12560 #~ msgstr "Instalación de programas"
12562 #~ msgid "Update lists"
12563 #~ msgstr "Actualizar listas"
12566 #~ msgstr "Versión"
12568 #~ msgid "Disable DNS setup"
12569 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12571 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12572 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12574 #~ msgid "Lease validity time"
12575 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12577 #~ msgid "Multicast address"
12578 #~ msgstr "Dirección multicast"
12580 #~ msgid "Protocol family"
12581 #~ msgstr "Familia de procolo"
12583 #~ msgid "No chains in this table"
12584 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12586 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12587 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12589 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12590 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12592 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12593 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12595 #~ msgid "Activate this network"
12596 #~ msgstr "Activar esta red"
12598 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12599 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12601 #~ msgid "Interface reconnected"
12602 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12604 #~ msgid "Interface shut down"
12605 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12607 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12608 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12610 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12611 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12614 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12615 #~ "you are connected via this interface."
12617 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12618 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12620 #~ msgid "Reconnecting interface"
12621 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12623 #~ msgid "Shutdown this network"
12624 #~ msgstr "Apagar esta red"
12626 #~ msgid "Wireless restarted"
12627 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12629 #~ msgid "Wireless shut down"
12630 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12632 #~ msgid "DHCP Leases"
12633 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12635 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12636 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12639 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12640 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12642 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12644 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12649 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12650 #~ "connected via this interface."
12652 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12653 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12656 #~ msgstr "Ordenar"
12661 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12662 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12664 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12665 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12668 #~ msgstr "Aplicar"
12670 #~ msgid "Applying changes"
12671 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12673 #~ msgid "Configuration applied."
12674 #~ msgstr "Configuración establecida."
12676 #~ msgid "Save & Apply"
12677 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12679 #~ msgid "The following changes have been committed"
12680 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12682 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12683 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12689 #~ msgstr "Botones"
12692 #~ msgstr "Manejador"
12694 #~ msgid "Maximum hold time"
12695 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12697 #~ msgid "Minimum hold time"
12698 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12700 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12701 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12703 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12704 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12706 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12707 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12709 #~ msgid "Leasetime"
12710 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12712 #~ msgid "AR Support"
12713 #~ msgstr "Soporte a AR"
12715 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12716 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12718 #~ msgid "Background Scan"
12719 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12721 #~ msgid "Compression"
12722 #~ msgstr "Compresión"
12724 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12725 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12727 #~ msgid "Do not send probe responses"
12728 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12730 #~ msgid "Fast Frames"
12731 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12733 #~ msgid "Maximum Rate"
12734 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12736 #~ msgid "Minimum Rate"
12737 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12739 #~ msgid "Multicast Rate"
12740 #~ msgstr "Ratio multicast"
12742 #~ msgid "Outdoor Channels"
12743 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12745 #~ msgid "Regulatory Domain"
12746 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12748 #~ msgid "Separate WDS"
12749 #~ msgstr "WDS aislado"
12751 #~ msgid "Static WDS"
12752 #~ msgstr "WDS estático"
12754 #~ msgid "Turbo Mode"
12755 #~ msgstr "Modo Turbo"
12757 #~ msgid "XR Support"
12758 #~ msgstr "Soporte de XR"
12760 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12761 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12763 #~ msgid "Join Network: Settings"
12764 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12769 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12770 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12772 #~ msgid "VLAN Interface"
12773 #~ msgstr "Interfaz VLAN"