3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-08 08:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- campo adicional --"
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- por favor elija --"
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgstr "-- personalizado --"
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- emparejar por uuid --"
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- por favor seleccione --"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 1 minuto:"
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 indicador"
154 msgstr[1] "%d indicadores"
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carga a 15 minutos:"
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
178 msgstr "3h (3 horas)"
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carga a 5 minutos:"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutos)"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
223 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
226 msgid "802.11r Fast Transition"
227 msgstr "Transición rápida 802.11r"
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
230 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
231 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
234 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
236 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
239 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
244 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
246 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
247 "ahorro de energía durante más tiempo."
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
250 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
251 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
258 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
259 "suspensión extendido para estaciones)."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
264 "reinstallation attacks."
266 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
267 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
270 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
271 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
274 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
275 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
278 msgid "802.11w Management Frame Protection"
279 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
282 msgid "802.11w maximum timeout"
283 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
286 msgid "802.11w retry timeout"
287 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
290 msgid "; invalid MAC:"
291 msgstr "; MAC no válida:"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
294 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
295 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
298 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
302 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
303 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
306 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
307 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
310 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
311 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
314 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
315 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
318 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
319 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
322 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
323 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
327 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
331 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
335 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
338 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
339 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
340 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
343 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
348 msgctxt "nft set match expression"
349 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
353 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
358 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
363 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
368 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
373 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
378 msgctxt "nft not in set match expression"
379 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
384 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
385 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
386 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
387 "entirely (which is the default setting)."
389 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
390 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
391 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
392 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
395 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
396 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
400 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
403 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
404 "recomienda utilizar el predeterminado."
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
407 msgid "A directory with the same name already exists."
408 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
411 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
413 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
417 msgid "A43C + J43 + A43"
418 msgstr "A43C + J43 + A43"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
421 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
422 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
429 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
430 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
433 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
434 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
437 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
438 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
441 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
442 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
446 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
450 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
454 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
457 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
458 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
461 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
462 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
477 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
478 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
481 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
482 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
485 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
486 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
489 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
490 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
496 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
509 msgid "ARP IP Targets"
510 msgstr "Objetivos IP de ARP"
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
514 msgstr "Intervalo ARP"
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
517 msgid "ARP Validation"
518 msgstr "Validación ARP"
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
521 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
522 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
525 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
526 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
529 msgid "ARP retry threshold"
530 msgstr "Umbral de reintento ARP"
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
533 msgid "ARP traffic table \"%h\""
534 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
538 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
539 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
540 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
542 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
543 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
544 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
545 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
548 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
549 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
557 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
558 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
562 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
563 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
567 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
568 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
569 "to dial into the provider network."
571 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
572 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
573 "para acceder a la red del proveedor."
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
577 msgid "ATM device number"
578 msgstr "Número de dispositivo ATM"
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
583 msgid "Absent Interface"
584 msgstr "Interfaz ausente"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
587 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
589 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
593 msgid "Accept from public keys"
594 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
598 msgstr "Aceptar local"
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
601 msgctxt "nft accept action"
602 msgid "Accept packet"
603 msgstr "Aceptar paquete"
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgid "Accept packets with local source addresses"
607 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
610 msgid "Access Concentrator"
611 msgstr "Concentrador de acceso"
613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
617 msgstr "Punto de acceso"
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Tecnologías de acceso"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Conexiones activas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Rutas IPv4 activas"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Reglas IPv4 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv6 activas"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv6 activas"
666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
669 msgstr "Pares activos"
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
672 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
673 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
677 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
682 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
683 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
686 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
687 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
705 msgid "Add ATM Bridge"
706 msgstr "Agregar puente ATM"
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
709 msgid "Add IPv4 address…"
710 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
713 msgid "Add IPv6 address…"
714 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
717 msgid "Add LED action"
718 msgstr "Añadir acción de LED"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
725 msgid "Add device configuration"
726 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1333
729 msgid "Add device configuration…"
730 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
734 msgstr "Añadir instancia"
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
740 msgstr "Añadir clave"
742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
744 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
745 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
746 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
747 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
748 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
752 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
754 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
757 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
758 msgid "Add multicast rule"
759 msgstr "Añadir regla multicast"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
763 msgid "Add new interface..."
764 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
770 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
771 msgid "Add peer address"
772 msgstr "Añadir dirección de pares"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
775 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
776 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
779 msgid "Add to Blacklist"
780 msgstr "Añadir a la lista negra"
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
783 msgid "Add to Whitelist"
784 msgstr "Añadir a la lista blanca"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
787 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
788 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
791 msgid "Additional hosts files"
792 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
795 msgid "Additional options to send to the below match tags."
797 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
800 msgid "Additional servers file"
801 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
817 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
819 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
820 "hacia dirección\" deben coincidir."
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
823 msgctxt "nft meta nfproto"
824 msgid "Address family"
825 msgstr "Familia de direcciones"
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
828 msgid "Address setting is invalid"
829 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
832 msgid "Address to access local relay bridge"
833 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
840 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
841 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
842 msgid "Administration"
843 msgstr "Administración"
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
853 msgid "Advanced Settings"
854 msgstr "Ajustes avanzados"
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
857 msgid "Advanced device options"
858 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
860 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
862 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
863 "manually restarted."
865 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
866 "red debe reiniciarse manualmente."
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
870 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
872 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
873 msgid "Aggregate Originator Messages"
874 msgstr "Mensajes de originador agregados"
876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
877 msgid "Aggregation Selection Logic"
878 msgstr "Lógica de selección de agregación"
880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
881 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
882 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
886 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
887 "state changes (count, 2)"
889 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
890 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
893 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
895 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
904 msgid "Alias Interface"
905 msgstr "Apodo de interfaz"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
908 msgid "Alias of \"%s\""
909 msgstr "Apodo de \"%s\""
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
913 msgstr "Todos los servidores"
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
917 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
920 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
924 msgid "Allocate IPs sequentially"
925 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
928 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
930 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
934 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
936 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
939 msgid "Allow all except listed"
940 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
942 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
943 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
944 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
947 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
948 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
951 msgid "Allow listed only"
952 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
955 msgid "Allow localhost"
956 msgstr "Permitir host local"
958 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
959 msgid "Allow rebooting the device"
960 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
963 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
965 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
969 msgid "Allow root logins with password"
970 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
972 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
973 msgid "Allow system feature probing"
974 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
977 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
978 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
984 msgstr "IPs permitidas"
986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
987 msgid "Allowed network technology"
988 msgstr "Tecnología de red permitida"
990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
991 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
992 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
999 msgid "Always off (kernel: none)"
1000 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1003 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1004 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1008 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1010 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1015 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1016 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1018 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1019 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1022 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1023 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1026 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1027 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1030 msgid "An error occurred while saving the form:"
1031 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1034 msgid "An optional, short description for this device"
1035 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
1043 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1046 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1047 "Advertisement\">RA</abbr>."
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1050 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1051 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
1055 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1058 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1059 "predeterminada IPv6 local."
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
1063 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1064 "regardless of local default route availability."
1066 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1067 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1068 "predeterminada local."
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1072 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1073 "default route is present."
1075 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1076 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
1079 msgid "Announced DNS domains"
1080 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
1083 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1084 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1087 msgid "Anonymous Identity"
1088 msgstr "Identidad anónima"
1090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1091 msgid "Anonymous Mount"
1092 msgstr "Monte anónimo"
1094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1095 msgid "Anonymous Swap"
1096 msgstr "Intercambio anónimo"
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1099 msgctxt "nft match any traffic"
1101 msgstr "Cualquier paquete"
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1108 msgstr "Cualquier zona"
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1111 msgid "Apply and keep settings"
1112 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1115 msgid "Apply backup?"
1116 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1119 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1120 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1125 msgid "Apply unchecked"
1126 msgstr "Aplicar sin restricción"
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1129 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1130 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1133 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1134 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1137 msgid "Architecture"
1138 msgstr "Arquitectura"
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
1146 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1148 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1152 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1153 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
1156 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1158 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1160 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1165 msgid "Associated Stations"
1166 msgstr "Dispositivos conectados"
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1169 msgid "Associations"
1170 msgstr "Dispositivos"
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1175 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1178 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1184 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1187 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1188 "<strong>%h</strong>"
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1191 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1193 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1198 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1204 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1207 msgid "Authentication"
1208 msgstr "Autenticación"
1210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1212 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1213 msgid "Authentication Type"
1214 msgstr "Tipo de autenticación"
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1217 msgid "Authoritative"
1220 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1221 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1222 msgid "Authorization Required"
1223 msgstr "Autorización requerida"
1225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1228 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1229 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1240 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1241 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1242 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1245 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1247 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1252 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1255 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1256 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1259 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1260 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1263 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1264 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1267 msgid "Automount Filesystem"
1268 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1271 msgid "Automount Swap"
1272 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1274 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1275 msgid "Avahi IPv4LL"
1276 msgstr "Avahi IPv4LL"
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1297 msgid "Avoid Bridge Loops"
1298 msgstr "Evitar bucles de puente"
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
1305 msgid "B43 + B43C + V43"
1306 msgstr "B43 + B43C + V43"
1308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1309 msgid "BR / DMR / AFTR"
1310 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1313 msgid "BSS Transition"
1314 msgstr "Transición BSS"
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1330 msgid "Back to Overview"
1331 msgstr "Volver al resumen"
1333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1334 msgid "Back to peer configuration"
1335 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1339 msgstr "Copia de seguridad"
1341 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1342 msgid "Backup / Flash Firmware"
1343 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1346 msgid "Backup file list"
1347 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1356 msgstr "Dispositivo base"
1358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1359 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1360 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1364 msgid "Batman Device"
1365 msgstr "Dispositivo Batman"
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1368 msgid "Batman Interface"
1369 msgstr "Interfaz Batman"
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1374 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1375 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1376 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1377 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1378 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1379 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1380 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1382 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1383 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1384 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1385 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1386 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1387 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1388 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1389 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1392 msgid "Beacon Interval"
1393 msgstr "Intervalo de baliza"
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1396 msgid "Beacon Report"
1397 msgstr "Informe de baliza"
1399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1401 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1402 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1403 "defined backup patterns."
1405 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1406 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1407 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1411 msgid "Bind NTP server"
1412 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1418 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1420 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1422 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1423 msgid "Bind interface"
1424 msgstr "Interfaz de enlace"
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1428 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1430 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1431 "direccion comodín."
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1435 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1437 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1438 "ubicación de los servicios."
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1442 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1443 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1445 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1446 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1452 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1454 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1457 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1458 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1464 msgstr "Tasa de bits"
1466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1467 msgid "Bonding Mode"
1468 msgstr "Modo de vinculación"
1470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1471 msgid "Bonding Policy"
1472 msgstr "Política de vinculación"
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1475 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1477 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1478 "hacia dirección\"."
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1486 msgctxt "MACVLAN mode"
1487 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1488 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1492 msgid "Bridge VLAN filtering"
1493 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1497 msgid "Bridge device"
1498 msgstr "Dispositivo puente"
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1503 msgid "Bridge port specific options"
1504 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1507 msgid "Bridge ports"
1508 msgstr "Puertos del puente"
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1512 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1513 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
1517 msgid "Bridge unit number"
1518 msgstr "Número de unidad del puente"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1522 msgid "Bring up empty bridge"
1523 msgstr "Levantar el puente vacío"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
1526 msgid "Bring up on boot"
1527 msgstr "Iniciar en el arranque"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1530 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1531 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1539 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1540 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1551 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1553 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1554 "gateway certificate."
1556 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1557 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1559 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1560 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1562 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1564 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1569 msgid "CLAT configuration failed"
1570 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1577 msgid "CNAME or fqdn"
1578 msgstr "CNAME o fqdn"
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1581 msgid "CPU usage (%)"
1582 msgstr "Uso de CPU (%)"
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1592 msgstr "Llamada fallida"
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1595 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1596 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1600 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1602 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1603 "proporciona enrutamiento IPv6."
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1621 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1622 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1625 msgctxt "Chain hook: forward"
1626 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1627 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1630 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1631 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1633 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1636 msgctxt "Chain hook: input"
1637 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1638 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1641 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1642 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1644 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1647 msgctxt "Chain hook: output"
1648 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1649 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1652 msgctxt "Chain hook: ingress"
1653 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1654 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1662 msgstr "ID de celda"
1664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1665 msgid "Cell Location"
1666 msgstr "Ubicación de la celda"
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1669 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1670 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1673 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1674 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1677 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1678 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1681 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1682 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1687 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1688 "`logread -f` during handshake for actual values"
1690 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1691 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1697 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1698 "Subject CN (exact match)"
1700 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1701 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1706 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1707 "Subject CN (suffix match)"
1709 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1710 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1715 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1716 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1718 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1719 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1730 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1731 msgid "Chain hook \"%h\""
1732 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1739 msgid "Changes have been reverted."
1740 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1743 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1744 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:419
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:385
1757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1758 msgid "Channel Analysis"
1759 msgstr "Análisis de canales"
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:420
1762 msgid "Channel Width"
1763 msgstr "Ancho de banda"
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1766 msgid "Check filesystems before mount"
1767 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1770 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1771 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1774 msgid "Checking archive…"
1775 msgstr "Comprobando archivo.…"
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1779 msgid "Checking image…"
1780 msgstr "Comprobando imagen…"
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1783 msgid "Choose mtdblock"
1784 msgstr "Elegir mtdblock"
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1789 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1790 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1791 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1794 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1795 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1796 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1797 "nueva a la que asignarla."
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1801 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1802 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1804 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1805 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1812 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1813 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1817 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1818 "configuration files."
1820 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1821 "los archivos de configuración actuales."
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1825 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1826 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1828 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1829 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1840 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1841 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1856 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1857 "persist connection"
1859 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1860 "conexión permanente"
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1868 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1869 msgid "Collecting data..."
1870 msgstr "Recolectando datos..."
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1873 msgid "Collisions seen"
1874 msgstr "Colisiones vistas"
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1885 msgid "Command failed"
1886 msgstr "Comando fallido"
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1894 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1895 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1896 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1897 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1899 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1900 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1901 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1902 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1903 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1909 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1910 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1912 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1914 msgstr "Archivo de configuración"
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1918 msgid "Configuration"
1919 msgstr "Configuración"
1921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1922 msgid "Configuration Export"
1923 msgstr "Exportación de la configuración"
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1926 msgid "Configuration changes applied."
1927 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1930 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1931 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1934 msgid "Configuration failed"
1935 msgstr "Configuración fallida"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1939 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1940 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1941 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1942 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1943 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1946 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1947 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1948 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1949 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1950 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1951 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1952 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
1956 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1957 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1959 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1960 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
1964 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1965 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1967 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1968 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
1971 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1972 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1976 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1978 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
1982 msgstr "Configurar…"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1985 msgid "Confirm disconnect"
1986 msgstr "Confirmar desconexión"
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1989 msgid "Confirmation"
1990 msgstr "Confirmación"
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2002 msgid "Connection attempt failed"
2003 msgstr "Intento de conexión fallido"
2005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2006 msgid "Connection attempt failed."
2007 msgstr "Intento de conexión fallido."
2009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2010 msgid "Connection endpoint"
2011 msgstr "Punto final de conexión"
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2014 msgid "Connection lost"
2015 msgstr "Conexión perdida"
2017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2022 msgid "Connectivity change"
2023 msgstr "Cambio de conectividad"
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2027 msgctxt "nft ct state"
2028 msgid "Conntrack state"
2029 msgstr "Estado de control"
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2033 msgctxt "nft ct status"
2034 msgid "Conntrack status"
2035 msgstr "Estado de control"
2037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2038 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2040 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2041 "accesibles (todos, 1)"
2043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2044 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2046 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2047 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2052 msgid "Contents have been saved."
2053 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2064 msgctxt "nft jump action"
2065 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2066 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2070 msgid "Continue in calling chain"
2071 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2074 msgctxt "Chain policy: accept"
2075 msgid "Continue processing unmatched packets"
2076 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2080 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2081 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2082 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2084 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2085 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2086 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2087 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2094 msgid "Country Code"
2095 msgstr "Código de país"
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2098 msgid "Coverage cell density"
2099 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2103 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2104 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1255
2107 msgid "Create interface"
2108 msgstr "Crear interfaz"
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2115 msgid "Cron Log Level"
2116 msgstr "Nivel de registro de cron"
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2119 msgid "Current power"
2120 msgstr "Potencia actual"
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2123 msgctxt "nft meta hour"
2124 msgid "Current time"
2125 msgstr "Tiempo actual"
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2129 msgctxt "nft meta day"
2130 msgid "Current weekday"
2131 msgstr "Día de la semana actual"
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2139 msgid "Custom Interface"
2140 msgstr "Interfaz personalizada"
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2144 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2145 "this, perform a factory-reset first."
2147 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2148 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2151 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2152 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2156 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2157 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2159 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2160 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2164 msgid "DAD transmits"
2165 msgstr "DAD transmite"
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2169 msgstr "Cliente DAE"
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2177 msgstr "Secreto DAE"
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2180 msgid "DHCP Options"
2181 msgstr "Opciones DHCP"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2185 msgstr "Servidor DHCP"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2188 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2189 msgid "DHCP and DNS"
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2196 msgstr "Cliente DHCP"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2199 msgid "DHCP-Options"
2200 msgstr "Opciones de DHCP"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2204 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2207 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2208 "útil preferida del prefijo IPv6."
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2212 msgid "DHCPv6 client"
2213 msgstr "Cliente DHCPv6"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
2216 msgid "DHCPv6-Service"
2217 msgstr "Servicio DHCPv6"
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2228 msgid "DNS Forwards"
2229 msgstr "Reenvíos de DNS"
2231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2236 msgid "DNS query port"
2237 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
2240 msgid "DNS search domains"
2241 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2244 msgid "DNS server port"
2245 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2249 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2250 "Some wireguard clients require this to be set."
2253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2254 msgid "DNS setting is invalid"
2255 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
2259 msgstr "Peso de DNS"
2261 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2262 msgid "DNS-Label / FQDN"
2263 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2271 msgid "DNSSEC check unsigned"
2272 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2275 msgid "DPD Idle Timeout"
2276 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2279 msgid "DS-Lite AFTR address"
2280 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2292 msgid "DSL line mode"
2293 msgstr "Modo de línea DSL"
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2296 msgid "DTIM Interval"
2297 msgstr "Intervalo DTIM"
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2307 msgstr "Velocidad de datos"
2309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2310 msgid "Data Received"
2311 msgstr "Datos recibidos"
2313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2314 msgid "Data Transmitted"
2315 msgstr "Datos transmitidos"
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
2324 msgid "Default router"
2325 msgstr "Enrutador predeterminado"
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2328 msgid "Default state"
2329 msgstr "Estado predeterminado"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2332 msgid "Defaults to IPv4+6."
2333 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2336 msgid "Defaults to fw4."
2337 msgstr "Por defecto a fw4."
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2341 "Define additional DHCP options, for example "
2342 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2343 "servers to clients."
2345 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2346 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2347 "DNS a los clientes."
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2351 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2352 "but for outgoing frames"
2354 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2355 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2359 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2360 "priority on incoming frames"
2362 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2363 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2366 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2367 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2369 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
2374 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2375 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2391 msgstr "Eliminar clave"
2393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2394 msgid "Delete request failed: %s"
2395 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2398 msgid "Delete this network"
2399 msgstr "Eliminar esta red"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2402 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2403 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2410 msgstr "Descripción"
2412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2414 msgstr "Deseleccionar"
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2421 msgid "Designated master"
2422 msgstr "Maestro designado"
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2431 msgctxt "nft ip daddr"
2432 msgid "Destination IP"
2433 msgstr "IP de destino"
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2436 msgctxt "nft ip6 daddr"
2437 msgid "Destination IPv6"
2438 msgstr "IPv6 de destino"
2440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2442 msgid "Destination port"
2443 msgstr "Puerto de destino"
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2446 msgctxt "nft ip dport"
2447 msgid "Destination port"
2448 msgstr "Puerto de destino"
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2452 msgid "Destination zone"
2453 msgstr "Zona de destino"
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:604
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2469 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2471 msgstr "Dispositivo"
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2474 msgid "Device Configuration"
2475 msgstr "Configuración del dispositivo"
2477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2478 msgid "Device Identifier"
2479 msgstr "Identificador de dispositivo"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2482 msgid "Device is not active"
2483 msgstr "El dispositivo no está activo"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2487 msgid "Device is restarting…"
2488 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2492 msgstr "Nombre del dispositivo"
2494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2495 msgid "Device not managed by ModemManager."
2496 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
2499 msgid "Device not present"
2500 msgstr "Dispositivo no presente"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2504 msgstr "Tipo de dispositivo"
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2507 msgid "Device unreachable!"
2508 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2511 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2512 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
2515 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2517 msgstr "Dispositivos"
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2520 msgid "Devices & Ports"
2521 msgstr "Dispositivos & Puertos"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2524 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2526 msgstr "Diagnósticos"
2528 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2530 msgstr "Marcar el número"
2532 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
2549 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2552 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2553 "para esta interfaz."
2555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2557 msgid "Disable DNS lookups"
2558 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2560 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2561 msgid "Disable Encryption"
2562 msgstr "Desactivar encriptación"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2565 msgid "Disable Inactivity Polling"
2566 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611
2569 msgid "Disable this interface"
2570 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2573 msgid "Disable this network"
2574 msgstr "Desactivar esta red"
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2584 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2592 msgstr "Desactivado"
2594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2595 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2597 msgstr "Desactivado"
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2600 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2601 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2606 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2607 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2609 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2610 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2613 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2615 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2622 msgstr "Desconectar"
2624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2625 msgid "Disconnection attempt failed"
2626 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2629 msgid "Disconnection attempt failed."
2630 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2634 msgstr "Espacio del disco"
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2649 msgid "Distance Optimization"
2650 msgstr "Optimización de distancia"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2654 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2655 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2657 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2658 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2661 msgid "Distributed ARP Table"
2662 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2667 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2668 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2670 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2671 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2675 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2676 "section is valid for all dnsmasq instances."
2678 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2679 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2683 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2684 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2687 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2688 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2689 "System\">DNS</abbr>."
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2692 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2694 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2701 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2702 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2703 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2706 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2707 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
2710 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2711 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
2715 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2718 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2719 "Protocol\">NDP</abbr>."
2721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2722 msgid "Do not send a Release when restarting"
2723 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2726 msgid "Do not send a hostname"
2727 msgstr "No enviar un nombre de host"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
2731 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2732 "abbr> messages on this interface."
2734 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2735 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2738 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2739 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2742 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2743 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2746 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2747 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2750 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2751 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2760 msgid "Domain required"
2761 msgstr "Requerir dominio"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2764 msgid "Domain whitelist"
2765 msgstr "Lista blanca de dominios"
2767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2769 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2770 msgid "Don't Fragment"
2771 msgstr "No fragmentar"
2773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2779 msgstr "Retraso de bajada"
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2782 msgid "Download backup"
2783 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2786 msgid "Download mtdblock"
2787 msgstr "Descargar mtdblock"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
2790 msgid "Downstream SNR offset"
2791 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2795 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2796 "WireGuard interface."
2798 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2799 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2802 msgid "Drag to reorder"
2803 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2806 msgid "Drop Duplicate Frames"
2807 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2811 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2812 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2813 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2815 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2816 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2817 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2821 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2822 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2823 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2825 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2826 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2827 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2830 msgid "Drop gratuitous ARP"
2831 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2834 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2836 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2840 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2842 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2846 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2847 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2850 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2851 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2854 msgctxt "nft drop action"
2856 msgstr "Descartar paquete"
2858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2859 msgctxt "Chain policy: drop"
2860 msgid "Drop unmatched packets"
2861 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2864 msgid "Drop unsolicited NA"
2865 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2868 msgid "Dropbear Instance"
2869 msgstr "Instancia Dropbear"
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2873 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2874 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2876 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2877 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2881 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2882 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2885 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2886 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2889 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2891 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2895 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2896 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2900 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2901 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2905 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2906 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2909 msgid "Dynamic tunnel"
2910 msgstr "Túnel dinámico"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2914 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2915 "having static leases will be served."
2917 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2918 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2922 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2923 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2926 msgid "E.g. eth0, eth1"
2927 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2930 msgid "EA-bits length"
2931 msgstr "Longitud de bits EA"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2938 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2939 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2953 msgstr "Editar conjunto de IP"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2956 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2957 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
2959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2965 msgid "Edit static lease"
2966 msgstr "Editar asignación estática"
2968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2970 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2973 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2974 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2977 msgid "Edit this network"
2978 msgstr "Editar esta red"
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2981 msgid "Edit wireless network"
2982 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2985 msgctxt "nft rt mtu"
2986 msgid "Effective route MTU"
2987 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2990 msgid "Egress QoS mapping"
2991 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2994 msgctxt "nft meta oif"
2995 msgid "Egress device id"
2996 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2999 msgctxt "nft meta oifname"
3000 msgid "Egress device name"
3001 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3013 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3015 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3020 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3023 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3027 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3028 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
3031 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3032 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3037 msgid "Enable DNS lookups"
3038 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3042 msgid "Enable Debugmode"
3043 msgstr "Activar Debugmode"
3045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3046 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3047 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3050 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3051 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3055 msgstr "Activar IPv6"
3057 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3058 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
3059 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3060 msgstr "Activar negociación IPv6"
3062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3068 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3069 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
3072 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3073 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3076 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3077 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3080 msgid "Enable MAC address learning"
3081 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3084 msgid "Enable NTP client"
3085 msgstr "Activar cliente NTP"
3087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3088 msgid "Enable Single DES"
3089 msgstr "Activar sólo DES"
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3092 msgid "Enable TFTP server"
3093 msgstr "Activar servidor TFTP"
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3096 msgid "Enable VLAN filtering"
3097 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3100 msgid "Enable VLAN functionality"
3101 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3104 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3105 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3109 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3110 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3111 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3113 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3114 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3115 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3119 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3121 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3125 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3126 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3129 msgid "Enable learning and aging"
3130 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3133 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3134 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3137 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3138 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3141 msgid "Enable multicast fast leave"
3142 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3145 msgid "Enable multicast querier"
3146 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3149 msgid "Enable multicast support"
3150 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3152 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3154 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3155 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3156 "Yggdrasil version are included."
3158 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3159 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3160 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3161 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
3165 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3167 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3168 "dificultar la velocidad de la red."
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3171 msgid "Enable promiscuous mode"
3172 msgstr "Activar modo promiscuo"
3174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3176 msgid "Enable rx checksum"
3177 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3183 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3184 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3188 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3189 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3191 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3194 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3195 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3198 msgid "Enable this network"
3199 msgstr "Activar esta red"
3201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3202 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3204 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3209 msgid "Enable tx checksum"
3210 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3213 msgid "Enable unicast flooding"
3214 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3220 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3226 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3227 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3231 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3234 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3235 "mismo dominio de movilidad"
3237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3239 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3242 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3243 "consciente de los grupos en batman-adv."
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3246 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3247 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3250 msgid "Encapsulation limit"
3251 msgstr "Límite de encapsulación"
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
3255 msgid "Encapsulation mode"
3256 msgstr "Modo de encapsulado"
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3264 msgstr "Encriptación"
3266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3269 msgstr "Punto final"
3271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3272 msgid "Endpoint Host"
3273 msgstr "Punto final de Host"
3275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3276 msgid "Endpoint Port"
3277 msgstr "Punto final del puerto"
3279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3280 msgid "Endpoint setting is invalid"
3281 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3284 msgid "Enforce IGMPv1"
3285 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3288 msgid "Enforce IGMPv2"
3289 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3292 msgid "Enforce IGMPv3"
3293 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3296 msgid "Enforce MLD version 1"
3297 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3300 msgid "Enforce MLD version 2"
3301 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3304 msgid "Enter custom value"
3305 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3308 msgid "Enter custom values"
3309 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3313 msgstr "Borrando..."
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3326 msgid "Error getting PublicKey"
3327 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3331 msgid "Ethernet Adapter"
3332 msgstr "Adaptador ethernet"
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3336 msgid "Ethernet Switch"
3337 msgstr "Conmutador ethernet"
3339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3340 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3341 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3344 msgid "Every second (fast, 1)"
3345 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3348 msgid "Exclude interfaces"
3349 msgstr "Excluir interfaces"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3353 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3354 "resolution to other systems."
3356 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3357 "de nombres a otros sistemas."
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3361 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3362 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3364 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3365 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3368 msgid "Existing device"
3369 msgstr "Dispositivo existente"
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3372 msgid "Expand hosts"
3373 msgstr "Expandir hosts"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3376 msgid "Expected port number."
3377 msgstr "Número de puerto esperado."
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
3380 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3381 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3384 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3385 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3388 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3389 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3392 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3393 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3396 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3397 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3409 msgid "Expecting: %s"
3410 msgstr "Esperando: %s"
3412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3413 msgid "Expecting: non-empty value"
3414 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3422 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3424 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3425 "minutos (<code>2m</code>)."
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3429 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3432 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3433 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3435 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3440 msgid "External R0 Key Holder List"
3441 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3444 msgid "External R1 Key Holder List"
3445 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3448 msgid "External system log server"
3449 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3452 msgid "External system log server port"
3453 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3456 msgid "External system log server protocol"
3457 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3459 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3460 msgid "Externally managed interface"
3461 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3464 msgid "Extra DHCP logging"
3465 msgstr "Registro DHCP adicional"
3467 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3468 msgid "Extra SSH command options"
3469 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3471 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3472 msgid "Extra pppd options"
3473 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3475 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3476 msgid "Extra sstpc options"
3477 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3485 msgstr "FT sobre DS"
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3488 msgid "FT over the Air"
3489 msgstr "FT sobre The Air"
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3493 msgstr "Protocolo FT"
3495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3496 msgid "Failed Reason"
3497 msgstr "Motivo fallido"
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3500 msgid "Failed to change the system password."
3501 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3504 msgid "Failed to configure modem"
3505 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3508 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3510 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3514 msgid "Failed to connect"
3515 msgstr "Error al conectar"
3517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3518 msgid "Failed to disconnect"
3519 msgstr "No se pudo desconectar"
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3522 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3523 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3526 msgid "Failed to get modem information"
3527 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3530 msgid "Failed to initialize modem"
3531 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3534 msgid "Failed to set operating mode"
3535 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3543 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3544 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3546 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3547 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3550 msgid "File not accessible"
3551 msgstr "Archivo no accesible"
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3554 msgid "File to store DHCP lease information."
3555 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3558 msgid "File with upstream resolvers."
3559 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3564 msgstr "Nombre de archivo"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3567 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3568 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3573 msgstr "sistema de archivos"
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3581 msgid "Filter IPv4 A records"
3582 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3585 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3586 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3589 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3590 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3593 msgid "Filter private"
3594 msgstr "Filtro privado"
3596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3597 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3598 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3601 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3603 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3606 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3608 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3613 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3615 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3616 "enlaces de marcación bajo demanda."
3618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3620 msgid "Finalizing failed"
3621 msgstr "La finalización falló"
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3625 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3626 "with defaults based on what was detected"
3628 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3629 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3630 "según lo que se detectó"
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3633 msgid "Find and join network"
3634 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3640 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3641 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3643 msgstr "Cortafuegos"
3645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3647 msgid "Firewall Mark"
3648 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3651 msgid "Firewall Settings"
3652 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3655 msgid "Firewall Status"
3656 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3660 msgid "Firewall mark"
3661 msgstr "Marca de cortafuegos"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3664 msgid "Firmware File"
3665 msgstr "Archivo de firmware"
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3668 msgid "Firmware Version"
3669 msgstr "Versión del firmware"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3672 msgid "First answer wins."
3673 msgstr "La primera respuesta gana."
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3676 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3677 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3681 msgid "Flash image..."
3682 msgstr "Grabar imagen..."
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3685 msgid "Flash image?"
3686 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3689 msgid "Flash new firmware image"
3690 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3693 msgid "Flash operations"
3694 msgstr "Operaciones de instalación"
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3699 msgstr "Instalando…"
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3702 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3703 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3711 msgid "Force 40MHz mode"
3712 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3715 msgid "Force CCMP (AES)"
3716 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3719 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3720 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3723 msgid "Force IGMP version"
3724 msgstr "Forzar versión IGMP"
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3727 msgid "Force MLD version"
3728 msgstr "Forzar versión MLD"
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3732 msgstr "Forzar TKIP"
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3735 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3736 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3740 msgid "Force broadcast DHCP response."
3741 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
3745 msgstr "Forzar enlace"
3747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3748 msgid "Force upgrade"
3749 msgstr "Forzar actualización"
3751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3752 msgid "Force use of NAT-T"
3753 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3755 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3756 msgid "Form token mismatch"
3757 msgstr "No coincide el token del formulario"
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
3765 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3766 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3767 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3768 "designated master interface and downstream interfaces."
3770 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3771 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3772 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3773 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
3777 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3778 "messages received on the designated master interface to downstream "
3781 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3782 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3785 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3786 msgid "Forward DHCP traffic"
3787 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
3791 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3792 "downstream interfaces."
3794 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3797 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3798 msgid "Forward broadcast traffic"
3799 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3803 msgid "Forward delay"
3804 msgstr "Retraso de reenvío"
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3807 msgid "Forward mesh peer traffic"
3808 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3811 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3813 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3817 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3818 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3822 msgid "Forward/reverse DNS"
3823 msgstr "DNS directo/inverso"
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
3826 msgid "Forwarding mode"
3827 msgstr "Modo de reenvío"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3833 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3834 msgid "Fragmentation"
3835 msgstr "Fragmentación"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3838 msgid "Fragmentation Threshold"
3839 msgstr "Umbral de fragmentación"
3841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3842 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3843 msgid "Full port randomization"
3844 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3848 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3849 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3851 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3852 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3866 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3867 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3870 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3871 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3874 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3875 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3878 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3879 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3885 msgstr "Puerta de enlace"
3887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3888 msgid "Gateway Mode"
3889 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3892 msgid "Gateway Ports"
3893 msgstr "Puertos del gateway"
3895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3897 msgid "Gateway address is invalid"
3898 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3901 msgid "Gateway metric"
3902 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3913 msgid "General Settings"
3914 msgstr "Configuración general"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3920 msgid "General Setup"
3921 msgstr "Configuración general"
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3924 msgid "General device options"
3925 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3928 msgid "Generate Config"
3929 msgstr "Generar Config"
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3932 msgid "Generate PMK locally"
3933 msgstr "Generar PMK localmente"
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3936 msgid "Generate archive"
3937 msgstr "Generar archivo"
3939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3940 msgid "Generate configuration"
3941 msgstr "Generar configuración"
3943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3944 msgid "Generate configuration…"
3945 msgstr "Generar configuración…"
3947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3948 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3949 msgid "Generate new key pair"
3950 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3953 msgid "Generate preshared key"
3954 msgstr "Generar clave precompartida"
3956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3958 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3959 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3962 msgid "Generating QR code…"
3963 msgstr "Generando código QR…"
3965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3966 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3968 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3972 msgid "Global Settings"
3973 msgstr "Configuración global"
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3976 msgid "Global network options"
3977 msgstr "Opciones globales de red"
3979 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3980 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3981 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3982 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3983 msgid "Go to firmware upgrade..."
3984 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3986 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3987 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3988 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3989 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3990 msgid "Go to password configuration..."
3991 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3997 msgid "Go to relevant configuration page"
3998 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4000 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4001 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4002 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4005 msgid "Grant access to DHCP status display"
4006 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4009 msgid "Grant access to DSL status display"
4010 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4012 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4013 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4014 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4016 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4017 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4018 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4020 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4021 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4022 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4024 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4026 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4027 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
4030 msgid "Grant access to SSH configuration"
4031 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4034 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4035 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4037 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4038 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4039 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
4042 msgid "Grant access to crontab configuration"
4043 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4045 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4046 msgid "Grant access to firewall status"
4047 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
4050 msgid "Grant access to flash operations"
4051 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4054 msgid "Grant access to main status display"
4055 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4058 msgid "Grant access to mmcli"
4059 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
4062 msgid "Grant access to mount configuration"
4063 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4065 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4066 msgid "Grant access to network configuration"
4067 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4069 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4070 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4071 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4073 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4074 msgid "Grant access to network status information"
4075 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4078 msgid "Grant access to port status display"
4079 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4082 msgid "Grant access to process status"
4083 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4086 msgid "Grant access to realtime statistics"
4087 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4090 msgid "Grant access to routing status"
4091 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
4094 msgid "Grant access to startup configuration"
4095 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4098 msgid "Grant access to system configuration"
4099 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4102 msgid "Grant access to system logs"
4103 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4105 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4106 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4107 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4109 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4110 msgid "Grant access to wireless channel status"
4111 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4114 msgid "Grant access to wireless status display"
4115 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4118 msgid "Group Password"
4119 msgstr "Grupo de contraseña"
4121 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4126 msgid "HE.net password"
4127 msgstr "Contraseña HE.net"
4129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4130 msgid "HE.net username"
4131 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4134 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4135 msgid "HTTP(S) Access"
4136 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4143 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4144 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4147 msgid "Hello interval"
4148 msgstr "Intervalo de contacto"
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4152 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4155 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4156 "del host o la zona horaria."
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4159 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4160 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4164 msgid "Hide empty chains"
4165 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4172 msgid "Honor gratuitous ARP"
4173 msgstr "Honor ARP gratuito"
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4177 msgctxt "Chain hook description"
4178 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4179 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4183 msgstr "Penalización de salto"
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4192 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4193 msgid "Host expiry timeout"
4194 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4198 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4199 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4202 msgid "Host-Uniq tag content"
4203 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4207 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4210 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4211 "code>, <code>7d</code>."
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4220 msgstr "Nombre del host"
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4223 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4224 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4228 msgstr "Nombres de host"
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4232 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4233 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4234 "useful to rebind an FQDN."
4236 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4237 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4238 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4239 "volver a vincular un FQDN."
4241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4242 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4243 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4246 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4247 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4250 msgid "Human-readable counters"
4251 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4253 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4258 msgctxt "nft icmp code"
4260 msgstr "código ICMP"
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4263 msgctxt "nft icmp type"
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4268 msgctxt "nft icmpv6 code"
4270 msgstr "Código ICMPv6"
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4273 msgctxt "nft icmpv6 type"
4275 msgstr "Tipo ICMPv6"
4277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4279 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4280 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4283 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4284 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4287 msgid "IKE DH Group"
4288 msgstr "Grupo IKE DH"
4290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4294 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4296 msgstr "Dirección IP"
4298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4299 msgid "IP Addresses"
4300 msgstr "Direcciones IP"
4302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4304 msgstr "Protocolo IP"
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4308 msgstr "Conjuntos de IP"
4310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4318 msgstr "Dirección IP"
4320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4322 msgid "IP address is invalid"
4323 msgstr "La dirección IP no es válida"
4325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4327 msgid "IP address is missing"
4328 msgstr "Falta la dirección IP"
4330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4332 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4335 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4336 "requieren esta configuración."
4338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4340 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4341 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4342 "packets with matching destination IP."
4344 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4345 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4346 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4349 msgctxt "nft ip protocol"
4351 msgstr "Protocolo IP"
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4354 msgctxt "nft meta l4proto"
4356 msgstr "Protocolo IP"
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4360 msgstr "Conjuntos de IP"
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4363 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4364 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4366 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4378 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4384 msgid "IPv4 Firewall"
4385 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4388 msgid "IPv4 Neighbours"
4389 msgstr "Vecinos IPv4"
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4392 msgid "IPv4 Routing"
4393 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4397 msgstr "Reglas de IPv4"
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4400 msgid "IPv4 Upstream"
4401 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4408 msgid "IPv4 address"
4409 msgstr "Dirección IPv4"
4411 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4412 msgid "IPv4 assignment length"
4413 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4416 msgid "IPv4 broadcast"
4417 msgstr "Difusión IPv4"
4419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4420 msgid "IPv4 gateway"
4421 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4425 msgid "IPv4 netmask"
4426 msgstr "Máscara de red IPv4"
4428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4429 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4430 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4438 msgstr "Prefijo IPv4"
4440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4442 msgid "IPv4 prefix length"
4443 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4446 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4447 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4458 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4459 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4460 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4462 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4467 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4468 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4471 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4472 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4493 msgid "IPv6 Firewall"
4494 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4501 msgid "IPv6 Neighbours"
4502 msgstr "Vecinos de IPv6"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4505 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4506 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4509 msgid "IPv6 RA Settings"
4510 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4513 msgid "IPv6 Routing"
4514 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4518 msgstr "Reglas de IPv6"
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
4521 msgid "IPv6 Settings"
4522 msgstr "Configuraciones IPv6"
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
4525 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4526 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4529 msgid "IPv6 Upstream"
4530 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4535 msgid "IPv6 address"
4536 msgstr "Dirección IPv6"
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4539 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4540 msgid "IPv6 assignment hint"
4541 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
4544 msgid "IPv6 assignment length"
4545 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4548 msgid "IPv6 gateway"
4549 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4552 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4553 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
4560 msgid "IPv6 preference"
4561 msgstr "Preferencia de IPv6"
4563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4566 msgstr "Prefijo IPv6"
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4569 msgid "IPv6 prefix filter"
4570 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4574 msgid "IPv6 prefix length"
4575 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4579 msgid "IPv6 routed prefix"
4580 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4584 msgid "IPv6 source routing"
4585 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
4589 msgstr "Sufijo IPv6"
4591 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4592 msgid "IPv6 support"
4593 msgstr "Soporte IPv6"
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4596 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4597 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4604 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4605 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4609 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4610 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4614 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4615 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4619 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4620 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4628 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4629 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4631 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4632 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4635 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4636 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4638 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4639 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4640 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4643 msgid "If checked, encryption is disabled"
4644 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4646 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4648 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4649 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4651 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4652 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4653 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4657 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4660 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4661 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4664 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4666 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4671 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4673 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4679 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4682 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4683 "fijo de dispositivo si se especifica"
4685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4687 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4688 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4689 "otherwise modifications will be reverted."
4691 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4692 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4693 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
4697 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4698 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4699 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4700 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4701 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
4704 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4705 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4706 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4707 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4709 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4713 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4714 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4715 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4716 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4717 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4719 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4720 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4721 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4722 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4723 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4724 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
4731 msgid "Ignore interface"
4732 msgstr "Desactivar DHCP"
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4735 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4736 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4739 msgid "Ignore resolv file"
4740 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4743 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4744 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4751 msgid "Image check failed:"
4752 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4755 msgid "Import as peer"
4756 msgstr "Importar como par"
4758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4760 msgid "Import configuration"
4761 msgstr "Importar configuración"
4763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4764 msgid "Import configuration as peer…"
4765 msgstr "Importar configuración como par…"
4767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4768 msgid "Import settings"
4769 msgstr "Importar ajustes"
4771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4773 msgid "Imported peer configuration"
4774 msgstr "Configuración del par importada"
4776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4777 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4779 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4788 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4789 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4790 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4791 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4793 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4794 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4795 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4796 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4797 "mac está activa en cualquier momento."
4799 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4802 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4803 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4805 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4806 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4807 "paralizar toda la LAN."
4809 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4811 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4812 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4814 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4815 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4820 msgstr "En segundos"
4822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4827 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4828 msgid "Inactivity timeout"
4829 msgstr "Espera de inactividad"
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4837 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4838 "installed_packages.txt"
4840 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4841 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4847 msgid "Incoming checksum"
4848 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4851 msgid "Incoming interface"
4852 msgstr "Interfaz entrante"
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4858 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4859 msgid "Incoming key"
4860 msgstr "Clave entrante"
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4866 msgid "Incoming serialization"
4867 msgstr "Serialización entrante"
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4876 msgstr "Información"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4879 msgid "Ingress QoS mapping"
4880 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4883 msgctxt "nft meta iif"
4884 msgid "Ingress device id"
4885 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4888 msgctxt "nft meta iifname"
4889 msgid "Ingress device name"
4890 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4893 msgid "Initialization failure"
4894 msgstr "Fallo de inicialización"
4896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4898 msgstr "Nombre del script de inicio"
4900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4902 msgstr "Scripts de inicio"
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4905 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4906 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4909 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4910 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4913 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4914 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4917 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4918 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4921 msgid "Install protocol extensions..."
4922 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4931 msgctxt "WireGuard instance heading"
4932 msgid "Instance \"%h\""
4935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4937 msgid "Instance Details"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4942 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4943 "BSSID <code>%h</code>."
4945 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4946 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4949 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4950 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4953 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4954 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
4964 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4965 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4968 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4969 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4972 msgid "Interface Configuration"
4973 msgstr "Configuración de la interfaz"
4975 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4976 msgid "Interface ID"
4977 msgstr "ID de interfaz"
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4981 msgid "Interface has %d pending changes"
4982 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4985 msgid "Interface is disabled"
4986 msgstr "La interfaz está desactivada"
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4989 msgid "Interface is marked for deletion"
4990 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4993 msgid "Interface is reconnecting..."
4994 msgstr "Reconectando interfaz..."
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4999 msgid "Interface is shutting down..."
5000 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5003 msgid "Interface is starting..."
5004 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5007 msgid "Interface is stopping..."
5008 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5011 msgid "Interface name"
5012 msgstr "Nombre de la interfaz"
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5016 msgid "Interface not present or not connected yet."
5017 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5021 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5025 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5030 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5031 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5034 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5035 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5038 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5039 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5043 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5044 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5045 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5047 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5048 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5049 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5050 "con menos frecuencia"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5053 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5054 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5061 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5062 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5064 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5065 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
5066 msgid "Invalid APN provided"
5067 msgstr "APN proporcionado inválido"
5069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5071 msgid "Invalid Base64 key string"
5072 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5074 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5075 msgid "Invalid IPv6 address"
5076 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5080 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5081 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5085 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5086 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5089 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5090 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5093 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5094 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5097 msgid "Invalid argument"
5098 msgstr "Argumento inválido"
5100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5102 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5103 "supports one and only one bearer."
5105 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5106 "Este protocolo admite un único portador."
5108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5109 msgid "Invalid command"
5110 msgstr "Comando inválido"
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5113 msgid "Invalid hexadecimal value"
5114 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5117 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5118 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5120 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5121 msgid "Invalid port"
5122 msgstr "Puerto no válido"
5124 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5125 msgid "Invalid private key string %s"
5126 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5128 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5129 msgid "Invalid public key string %s"
5130 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5133 msgid "Invalid server URL"
5134 msgstr "URL del servidor no válida"
5136 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5137 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5138 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5139 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5142 msgid "Invert blinking"
5143 msgstr "Invertir parpadeo"
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5146 msgid "Invert match"
5147 msgstr "Invertir coincidencia"
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5150 msgctxt "VLAN port state"
5151 msgid "Is Primary VLAN"
5152 msgstr "Es la VLAN principal"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5155 msgid "Isolate Clients"
5156 msgstr "Aislar clientes"
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5160 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5161 "flash memory, please verify the image file!"
5163 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5164 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5166 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5167 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5168 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5169 msgid "JavaScript required!"
5170 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5173 msgid "Join Network"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5177 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5178 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5181 msgid "Joining Network: %q"
5182 msgstr "Conectarse a: %q"
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5185 msgid "Jump to rule"
5186 msgstr "Saltar a la regla"
5188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5189 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5190 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5195 msgstr "Mantener viva"
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5198 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5200 msgstr "Registro del núcleo"
5202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5203 msgid "Kernel Version"
5204 msgstr "Versión del núcleo"
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5222 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5223 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5224 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5230 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5231 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5232 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5235 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5237 msgstr "Falta la clave"
5239 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5240 msgid "Key used to sign network config"
5241 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5259 msgstr "Servidor L2TP"
5261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5262 msgid "LACPDU Packets"
5263 msgstr "Paquetes LACPDU"
5265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5270 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5271 msgid "LCP echo failure threshold"
5272 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5279 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5280 msgid "LCP echo interval"
5281 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5283 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5284 msgid "LED Configuration"
5285 msgstr "Configuración de LEDs"
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5301 msgid "Language and Style"
5302 msgstr "Idioma y Estilo"
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5306 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5307 "probability of being selected."
5309 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5310 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5312 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5314 msgstr "Último error"
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5317 msgid "Last member interval"
5318 msgstr "Intervalo del último miembro"
5320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5322 msgid "Latest Handshake"
5323 msgstr "Último Handshake"
5325 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
5334 msgid "Learn routes"
5335 msgstr "Aprender rutas"
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5339 msgstr "Archivo de asignación"
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5344 msgstr "Tiempo de asignación"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5350 msgid "Lease time remaining"
5351 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5356 msgid "Leave empty to autodetect"
5357 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5363 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5364 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5368 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5369 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5370 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5372 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5373 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5374 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5375 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5378 msgid "Legacy rules detected"
5379 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5383 msgstr "Registro de cambios:"
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5391 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5392 "subnet of the querying interface."
5394 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5395 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5403 msgstr "Modo de línea"
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5407 msgstr "Estado de línea"
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5412 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5415 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5416 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5419 msgid "Link Monitoring"
5420 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5424 msgstr "Enlace conectado"
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5427 msgctxt "nft @ll,off,len"
5428 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5429 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5434 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5435 "also specified here."
5437 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5438 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5442 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5443 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5444 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5445 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5448 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5449 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5450 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5451 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5452 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5456 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5457 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5458 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5459 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5463 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5464 msgid "List of SSH key files for auth"
5465 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5468 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5469 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5474 msgstr "Puerto de Escucha"
5476 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5478 msgid "Listen addresses"
5479 msgstr "Escuchar direcciones"
5481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5482 msgid "Listen for peers"
5483 msgstr "Escuchar para pares"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5486 msgid "Listen interfaces"
5487 msgstr "Interfaces de escucha"
5489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5490 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5491 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5495 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5498 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5499 "excluye explícitamente."
5501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5502 msgid "Listen to multicast beacons"
5503 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5506 msgid "ListenPort setting is invalid"
5507 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5510 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5511 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5513 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5519 msgid "Load Average"
5520 msgstr "Carga media"
5522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5523 msgid "Load configuration…"
5524 msgstr "Cargar configuración…"
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5529 msgid "Loading data…"
5530 msgstr "Cargando datos…"
5532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5533 msgid "Loading directory contents…"
5534 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5537 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5538 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5539 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5540 msgid "Loading view…"
5541 msgstr "Cargando vista…"
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5548 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5549 msgid "Local IP address"
5550 msgstr "Dirección IP local"
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5554 msgid "Local IP address is invalid"
5555 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5557 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5558 msgid "Local IP address to assign"
5559 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5563 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5567 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5568 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5569 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5570 msgid "Local IPv4 address"
5571 msgstr "Dirección IPv4 local"
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
5574 msgid "Local IPv6 DNS server"
5575 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5582 msgid "Local IPv6 address"
5583 msgstr "Dirección IPv6 local"
5585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5586 msgid "Local Startup"
5587 msgstr "Arranque local"
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5599 msgid "Local domain"
5600 msgstr "Dominio local"
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5603 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5605 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5606 "del archivo de hosts."
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5609 msgid "Local service only"
5610 msgstr "Solo servicio local"
5612 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5613 msgid "Local wireguard key"
5614 msgstr "Clave local de WireGuard"
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5617 msgid "Localise queries"
5618 msgstr "Localizar consultas"
5620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5622 msgid "Location Area Code"
5623 msgstr "Código de área de ubicación"
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5626 msgid "Lock to BSSID"
5627 msgstr "Bloquear a BSSID"
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5636 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5638 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5639 "utilizadas para determinarlas."
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5642 msgctxt "nft log action"
5643 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5644 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5647 msgid "Log facility"
5650 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5651 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5653 msgstr "Iniciar sesión"
5655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5657 msgstr "Iniciar sesión…"
5659 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5661 msgstr "Cerrar sesión"
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5665 msgid "Log output level"
5666 msgstr "Nivel de registro"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5670 msgstr "Registrar consultas"
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5674 msgstr "Inicio sesión"
5676 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5678 msgstr "Registrando…"
5680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5683 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5684 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5686 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5687 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5691 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5692 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5695 msgid "Loose filtering"
5696 msgstr "Filtrado suelto"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
5699 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5700 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5702 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5703 msgid "Lua compatibility mode active"
5704 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5713 msgstr "Dirección MAC"
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5716 msgid "MAC Address Filter"
5717 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5720 msgid "MAC Address For The Actor"
5721 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5738 msgstr "Dirección MAC"
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5741 msgid "MAC address(es)"
5742 msgstr "Dirección(es) MAC"
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5746 msgstr "Filtro por MAC"
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5750 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5754 msgid "MAP / LW4over6"
5755 msgstr "MAP / LW4over6"
5757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5759 msgid "MAP rule is invalid"
5760 msgstr "La regla MAP no es válida"
5762 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5764 msgid "MBIM Cellular"
5767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5781 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5782 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5785 msgid "MII Interval"
5786 msgstr "Intervalo MII"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5793 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5794 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5804 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5807 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5808 "siguientes comandos:"
5810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5811 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5821 msgid "Manufacturer"
5824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5825 msgid "Master (VLAN)"
5826 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5831 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5835 msgid "Match this Tag"
5836 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5839 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5840 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5843 msgid "Max cache TTL"
5844 msgstr "TTL de caché máximo"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5847 msgid "Max valid value %s."
5848 msgstr "Valor máximo válido %s."
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5851 msgid "Max. DHCP leases"
5852 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5855 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5856 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5859 msgid "Max. concurrent queries"
5860 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5864 msgstr "Período máximo"
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5867 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5868 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5871 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5872 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5875 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5876 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5879 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5880 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5882 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5883 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5884 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5885 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5886 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5889 msgid "Maximum number of leased addresses."
5890 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5893 msgid "Maximum snooping table size"
5894 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5897 msgid "Maximum source port #"
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5902 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5903 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5905 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5906 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5907 "predeterminado es 600 segundos."
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5910 msgid "Maximum transmit power"
5911 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5914 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5915 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5940 msgid "Memory usage (%)"
5941 msgstr "Uso de RAM (%)"
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5945 msgstr "ID de malla"
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5949 msgstr "ID de malla"
5951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5953 msgstr "Punto de malla"
5955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5957 msgid "Mesh Routing"
5958 msgstr "Enrutamiento de malla"
5960 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5961 msgid "Mesh and routing related options"
5962 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5965 msgid "Method not found"
5966 msgstr "Método no encontrado"
5968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5969 msgid "Method of link monitoring"
5970 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5973 msgid "Method to determine link status"
5974 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
5988 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5989 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5992 msgid "Min cache TTL"
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5996 msgid "Min valid value %s."
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6000 msgid "Minimum ARP validity time"
6001 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6004 msgid "Minimum Number of Links"
6005 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6009 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6010 "Prevents ARP cache thrashing."
6012 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6013 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6016 msgid "Minimum source port #"
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6021 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6022 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6024 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6025 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6026 "predeterminado es 200 segundos."
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6029 msgid "Mirror monitor port"
6030 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6033 msgid "Mirror source port"
6034 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6038 msgid "Mobile Country Code"
6039 msgstr "Código de país móvil"
6041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6043 msgstr "Datos móviles"
6045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6047 msgid "Mobile Network Code"
6048 msgstr "Código de red móvil"
6050 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6052 msgid "Mobile Service"
6053 msgstr "Servicio móvil"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6056 msgid "Mobility Domain"
6057 msgstr "Dominio de movilidad"
6059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:421
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6078 msgstr "Información del módem"
6080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6082 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6085 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6086 "después de 2 minutos."
6088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6089 msgid "Modem default"
6090 msgstr "Módem predeterminado"
6092 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6093 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6098 msgid "Modem device"
6099 msgstr "Dispositivo de módem"
6101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6102 msgid "Modem information query failed"
6103 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6105 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
6109 msgid "Modem init timeout"
6110 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6113 msgid "ModemManager"
6114 msgstr "ModemManager"
6116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6122 msgid "More Characters"
6123 msgstr "Más caracteres"
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6131 msgstr "Punto de montaje"
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6136 msgid "Mount Points"
6137 msgstr "Puntos de montaje"
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6140 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6141 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6144 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6145 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6149 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6152 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6153 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6156 msgid "Mount attached devices"
6157 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6160 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6161 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6164 msgid "Mount options"
6165 msgstr "Opciones de montaje"
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6169 msgstr "Punto de montaje"
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6172 msgid "Mount swap not specifically configured"
6173 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6176 msgid "Mounted file systems"
6177 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6181 msgstr "Mover hacia abajo"
6183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6185 msgstr "Mover hacia arriba"
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6188 msgid "Multi To Unicast"
6189 msgstr "Multi a unidifusión"
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6196 msgstr "Multidifusión"
6198 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6199 msgid "Multicast Mode"
6200 msgstr "Modo de multidifusión"
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6203 msgid "Multicast routing"
6204 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6206 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6207 msgid "Multicast rules"
6208 msgstr "Reglas de multidifusión"
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6211 msgid "Multicast to unicast"
6212 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6215 msgid "Must be in %s format."
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6223 msgid "NAT action chain \"%h\""
6224 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6231 msgid "NAT64 Prefix"
6232 msgstr "Prefijo NAT64"
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
6235 msgid "NAT64 prefix"
6236 msgstr "Prefijo NAT64"
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
6244 msgid "NDP-Proxy slave"
6245 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6252 msgid "NTP server candidates"
6253 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6266 msgid "Name of the new network"
6267 msgstr "Nombre de la nueva red"
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6270 msgid "Name of the set"
6271 msgstr "Nombre del conjunto"
6273 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6274 msgid "Name of the tunnel device"
6275 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6279 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6280 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6282 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6283 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6287 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6289 msgid "Nebula Network"
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6293 msgid "Neighbour Report"
6294 msgstr "Informe de vecinos"
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6297 msgid "Neighbour cache validity"
6298 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6301 msgid "Netfilter table name"
6304 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6316 msgid "Network Coding"
6317 msgstr "Codificación de red"
6319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6320 msgid "Network Mode"
6321 msgstr "Modo de red"
6323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6324 msgid "Network Registration"
6325 msgstr "Registro de red"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6328 msgid "Network SSID"
6329 msgstr "SSID de la red"
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6332 msgid "Network address"
6333 msgstr "Dirección de red"
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6336 msgid "Network boot image"
6337 msgstr "Imagen de arranque en red"
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6341 msgid "Network bridge configuration migration"
6342 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6346 msgid "Network device"
6347 msgstr "Dispositivo de red"
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6350 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6351 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6355 msgid "Network device is not present"
6356 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6359 msgid "Network device table \"%h\""
6360 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6363 msgctxt "nft @nh,off,len"
6364 msgid "Network header bits %d-%d"
6365 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6368 msgid "Network ifname configuration migration"
6369 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6373 msgid "Network interface"
6374 msgstr "Interfaz de red"
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6382 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6387 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6389 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6393 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6396 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6397 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
6400 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6401 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
6404 msgid "New interface name…"
6405 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6409 msgstr "Siguiente »"
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
6418 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6419 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6426 msgid "No Encryption"
6427 msgstr "Sin encriptación"
6429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6430 msgid "No Host Routes"
6431 msgstr "Sin rutas de host"
6433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6438 msgid "No RX signal"
6439 msgstr "No hay señal RX"
6441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6442 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6443 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6446 msgid "No allowed mode configuration found."
6447 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6449 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6450 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6451 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6452 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6454 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6455 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6457 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6458 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6462 msgid "No client associated"
6463 msgstr "Ningún cliente asociado"
6465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6466 msgid "No control device specified"
6467 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6470 msgctxt "empty table placeholder"
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6475 msgid "No data received"
6476 msgstr "Sin datos recibidos"
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6481 msgid "No enforcement"
6482 msgstr "Sin aplicación"
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6490 msgid "No entries available"
6491 msgstr "No hay entradas disponibles"
6493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6494 msgid "No entries in this directory"
6495 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6500 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6501 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6503 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6504 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6510 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6511 msgid "No host route"
6512 msgstr "Sin ruta de host"
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6518 msgid "No information available"
6519 msgstr "No hay información disponible"
6521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6523 msgid "No matching prefix delegation"
6524 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6528 msgid "No more slaves available"
6529 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6532 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6533 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6536 msgid "No negative cache"
6537 msgstr "Sin caché negativa"
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6541 msgid "No nftables ruleset loaded."
6542 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6544 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6545 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6546 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6547 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6548 msgid "No password set!"
6549 msgstr "¡Sin contraseña!"
6551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6553 msgid "No peers connected"
6554 msgstr "No conectado"
6556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6557 msgid "No peers defined yet."
6558 msgstr "Aún no se han definido pares."
6560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6561 msgid "No preferred mode configuration found."
6562 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6566 msgid "No public keys present yet."
6567 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6570 msgctxt "nft chain is empty"
6571 msgid "No rules in this chain"
6572 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6575 msgid "No rules in this chain."
6576 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6579 msgid "No validation or filtering"
6580 msgstr "Sin validación o filtrado"
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6585 msgid "No zone assigned"
6586 msgstr "Sin zona asignada"
6588 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6590 msgstr "Información del nodo"
6592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6593 msgid "Node info privacy"
6594 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6605 msgid "Noise Margin"
6606 msgstr "Margen de ruido"
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6613 msgid "Non-wildcard"
6614 msgstr "Sin comodín"
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6618 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6629 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6631 msgstr "No encontrado"
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6634 msgctxt "VLAN port state"
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6639 msgid "Not associated"
6640 msgstr "No asociado"
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6643 msgid "Not connected"
6644 msgstr "No conectado"
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6652 msgstr "No presente"
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6655 msgid "Not started on boot"
6656 msgstr "No se inició en el arranque"
6658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6659 msgid "Not supported"
6660 msgstr "No soportado"
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6663 msgid "Note: IPv4 only."
6664 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6668 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6671 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6672 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6677 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6678 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6680 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6681 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6682 "(<code>addr#port</code>)."
6684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6697 msgid "Number of IGMP membership reports"
6698 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6701 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6703 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6704 "almacenamiento en caché."
6706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6707 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6709 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6712 msgid "Obfuscated Group Password"
6713 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6716 msgid "Obfuscated Password"
6717 msgstr "Contraseña confusa"
6719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6720 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6727 msgid "Obtain IPv6 address"
6728 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6731 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6737 msgid "Off-State Delay"
6738 msgstr "Retraso de desconexión"
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6743 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6744 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6746 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6747 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6754 msgid "On-State Delay"
6755 msgstr "Retraso de activación"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6763 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6764 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6767 msgid "One of the following: %s"
6768 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6772 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6773 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6776 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6777 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6781 msgid "One or more required fields have no value!"
6782 msgstr "¡Campos vacíos!"
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6785 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6789 msgid "Only accept replies via"
6790 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6793 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6795 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6800 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6802 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6807 msgid "Open iptables rules overview…"
6808 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6811 msgid "Open list..."
6812 msgstr "Abrir lista..."
6814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6815 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6816 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6817 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6819 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6820 msgid "OpenFortivpn"
6821 msgstr "OpenFortivpn"
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
6825 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6826 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6827 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6829 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6830 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6831 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
6835 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6836 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6838 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6839 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
6843 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6844 "otherwise disable service."
6846 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6847 "contrario, desactive el servicio."
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6850 msgid "Operating frequency"
6851 msgstr "Frecuencia de operación"
6853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6858 msgid "Operator Code"
6859 msgstr "Código de operador"
6861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6862 msgid "Operator Name"
6863 msgstr "Nombre del operador"
6865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6867 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6868 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6871 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6872 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6875 msgid "Option changed"
6876 msgstr "Opción cambiada"
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6879 msgid "Option removed"
6880 msgstr "Opción eliminada"
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6888 msgid "Optional hostname to assign"
6889 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6891 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6893 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6894 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6899 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6900 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6902 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6903 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6905 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6910 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6911 "starting with <code>0x</code>."
6913 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6914 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
6918 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6919 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6920 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6921 "for the interface."
6923 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6924 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6925 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6926 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6930 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6931 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6933 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6934 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6938 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6939 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6942 msgid "Optional. Description of peer."
6943 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6946 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6947 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6951 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6954 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6958 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6959 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6960 "routes through the tunnel."
6962 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6963 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6964 "el par enruta a través del túnel."
6966 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6967 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6968 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6971 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6972 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6975 msgid "Optional. Port of peer."
6976 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6981 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6982 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6983 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6986 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6987 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6988 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6993 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6994 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6996 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6997 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6998 "dispositivo está detrás de un NAT."
7000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7001 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7002 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7014 msgid "Ordinal: lower comes first."
7015 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7017 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7018 msgid "Originator Interval"
7019 msgstr "Intervalo de originador"
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7037 msgid "Outgoing checksum"
7038 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7041 msgid "Outgoing interface"
7042 msgstr "Interfaz saliente"
7044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7048 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7049 msgid "Outgoing key"
7050 msgstr "Clave saliente"
7052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7056 msgid "Outgoing serialization"
7057 msgstr "Serialización saliente"
7059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7060 msgid "Output Interface"
7061 msgstr "Interfaz de salida"
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7066 msgstr "Zona de salida"
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7070 msgstr "Superposición"
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
7073 msgid "Override IPv4 routing table"
7074 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
7077 msgid "Override IPv6 routing table"
7078 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
7095 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7096 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7097 msgid "Override MTU"
7098 msgstr "Reemplazar MTU"
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7105 msgid "Override TOS"
7106 msgstr "Reemplazar TOS"
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7112 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7115 msgid "Override TTL"
7116 msgstr "Reemplazar TTL"
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7120 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7121 "limited by the driver"
7123 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7124 "puede estar limitado por el controlador"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7127 msgid "Override default interface name"
7128 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7130 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7131 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7132 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
7136 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7137 "subnet that is served."
7139 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7140 "partir de la subred que se sirve."
7142 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7143 msgid "Override the table used for internal routes"
7144 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7148 msgstr "Visión general"
7150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7151 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7152 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7155 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7156 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7160 msgstr "Números propios"
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7164 msgstr "Propietario"
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7168 msgstr "Cliente P2P"
7170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7178 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7183 msgid "PAP/CHAP (both)"
7184 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7186 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
7196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7197 msgid "PAP/CHAP password"
7198 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
7210 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7211 msgid "PAP/CHAP username"
7212 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7215 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
7217 msgstr "Tipo de PDP"
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
7231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7233 msgid "PIN code rejected"
7234 msgstr "Código PIN rechazado"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7238 msgstr "PMK R1 Push"
7240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7246 msgid "PPPoA Encapsulation"
7247 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7271 msgstr "Desplazamiento PSID"
7273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7274 msgid "PSID-bits length"
7275 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7278 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
7283 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7284 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7291 msgid "Packet Service State"
7292 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
7295 msgid "Packet Steering"
7296 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7300 msgctxt "nft meta mark"
7302 msgstr "Marca de paquete"
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7305 msgctxt "nft meta time"
7306 msgid "Packet receive time"
7307 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7314 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7315 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7318 msgid "Part of network:"
7319 msgid_plural "Part of networks:"
7320 msgstr[0] "Parte de la red:"
7321 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7326 msgid "Part of zone %q"
7327 msgstr "Parte de zona %q"
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7330 msgctxt "MACVLAN mode"
7331 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7332 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7334 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7337 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7339 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7340 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7341 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7346 msgid "Password authentication"
7347 msgstr "Autentificación de contraseña"
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7350 msgid "Password of Private Key"
7351 msgstr "Contraseña de clave privada"
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7354 msgid "Password of inner Private Key"
7355 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7361 msgid "Password strength"
7362 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7364 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7366 msgstr "Contraseña2"
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7369 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7370 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7373 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7375 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7379 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7380 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7381 "connect to the local WireGuard interface."
7383 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7384 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7385 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7388 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7390 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7393 msgid "Path to CA-Certificate"
7394 msgstr "Ruta al certificado CA"
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7397 msgid "Path to Client-Certificate"
7398 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7401 msgid "Path to Private Key"
7402 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7405 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7406 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7409 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7410 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7413 msgid "Path to inner Private Key"
7414 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7439 msgid "Peer Details"
7440 msgstr "Detalles del par"
7442 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7443 msgid "Peer IP address to assign"
7444 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7447 msgid "Peer MAC address"
7448 msgstr "Dirección MAC del par"
7450 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7452 msgstr "URI del par"
7454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7456 msgid "Peer address is missing"
7457 msgstr "Falta la dirección del par"
7459 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7460 msgid "Peer addresses"
7461 msgstr "Direcciones del par"
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7464 msgid "Peer device name"
7465 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7468 msgid "Peer disabled"
7469 msgstr "Par desactivado"
7471 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7472 msgid "Peer interface"
7473 msgstr "Interfaz del par"
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7476 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7481 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7482 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7488 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7489 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7492 msgid "Perform reboot"
7495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7496 msgid "Perform reset"
7497 msgstr "Realizar restablecimiento"
7499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7500 msgid "Permission denied"
7501 msgstr "Permiso denegado"
7503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7504 msgid "Persistent Keep Alive"
7505 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7508 msgid "Persistent reconnect interval"
7509 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7512 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7513 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7520 msgid "Physical Settings"
7521 msgstr "Configuración física"
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7538 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7539 msgid "Please enter your username and password."
7540 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7543 msgid "Please select the file to upload."
7544 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7551 msgctxt "Chain hook policy"
7552 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7553 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7557 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7563 msgctxt "WireGuard listen port"
7567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7568 msgid "Port is not part of any network"
7569 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7572 msgid "Port isolation"
7573 msgstr "Aislamiento de puertos"
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7578 msgstr "Estado del puerto"
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7581 msgid "Port status:"
7582 msgstr "Estado del puerto:"
7584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7585 msgid "Potential negation of: %s"
7586 msgstr "negación potencial de: %s"
7588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7590 msgstr "Estado de energía"
7592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7594 msgstr "Preferir LTE"
7596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7598 msgstr "Preferir UMTS"
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
7601 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7602 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7605 msgid "Preferred network technology"
7606 msgstr "Tecnología de red preferida"
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7609 msgid "Prefix Delegated"
7610 msgstr "Prefijo delegado"
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7613 msgid "Prefix suppressor"
7614 msgstr "Supresor de prefijo"
7616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7617 msgid "Preshared Key"
7618 msgstr "Clave precompartida"
7620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7621 msgid "Preshared key in use"
7622 msgstr "Clave precompartida en uso"
7624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7625 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7626 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7635 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7638 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7642 msgid "Prevents client-to-client communication"
7643 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7648 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7649 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7651 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7652 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7655 msgid "Primary Slave"
7656 msgstr "Esclavo primario"
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7660 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7661 "better than current slave (better, 1)"
7663 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7664 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7667 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7669 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7678 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7683 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7688 msgctxt "MACVLAN mode"
7689 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7690 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7695 msgstr "Clave privada"
7697 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7699 msgstr "Clave privada"
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7702 msgid "Private key present"
7703 msgstr "Clave privada presente"
7705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7706 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7707 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7729 msgid "Provide NTP server"
7730 msgstr "Dar servicio NTP"
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7734 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7737 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7741 msgid "Provide new network"
7742 msgstr "Introduzca una nueva red"
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7746 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7749 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7750 "especifica, a todas las interfaces"
7752 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7753 msgid "Proxy Server"
7754 msgstr "Servidor proxy"
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7761 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7762 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7769 msgstr "Clave pública"
7771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7773 msgstr "Clave pública"
7775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7776 msgid "Public key is missing"
7777 msgstr "Falta la clave pública"
7779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7781 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7782 msgid "Public key: %h"
7783 msgstr "Clave pública: %h"
7785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7787 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7788 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7789 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7790 "code> file into the input field."
7792 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7793 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7794 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7795 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7799 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7801 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7805 msgid "PublicKey setting is invalid"
7806 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7809 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7810 msgid "QMI Cellular"
7811 msgstr "QMI Celular"
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7818 msgid "Query all available upstream resolvers."
7819 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7822 msgid "Query interval"
7823 msgstr "Intervalo de consulta"
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7826 msgid "Query response interval"
7827 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7830 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7834 msgid "R0 Key Lifetime"
7835 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7838 msgid "R1 Key Holder"
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7842 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7846 msgid "RADIUS Accounting Port"
7847 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7850 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7851 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7854 msgid "RADIUS Accounting Server"
7855 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7858 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7862 msgid "RADIUS Authentication Port"
7863 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7866 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7867 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7870 msgid "RADIUS Authentication Server"
7871 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7874 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7875 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7879 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7880 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7884 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7885 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7888 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7889 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7893 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7894 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7896 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7897 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7898 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7903 msgstr "Autorización previa de RSN"
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7906 msgid "RSSI threshold for joining"
7907 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7910 msgid "RTS/CTS Threshold"
7911 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7915 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7924 msgid "RX Rate / TX Rate"
7925 msgstr "Tasa RX / TX"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7929 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7930 "clients support this."
7932 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7933 "No todos los clientes admiten esto."
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7936 msgctxt "nft nat flag random"
7937 msgid "Randomize source port mapping"
7938 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7941 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7943 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7947 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7948 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7951 msgid "Really switch protocol?"
7952 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7955 msgid "Realtime Graphs"
7956 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7959 msgid "Reassociation Deadline"
7960 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7963 msgid "Rebind protection"
7964 msgstr "Protección contra reasociación"
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7976 msgstr "Reiniciando…"
7978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7979 msgid "Reboots the operating system of your device"
7980 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7988 msgid "Receive dropped"
7989 msgstr "Recibidos descartados"
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7993 msgid "Receive errors"
7994 msgstr "Recibidos con errores"
7996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7998 msgid "Received Data"
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8002 msgid "Received bytes"
8003 msgstr "Bytes recibidos"
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8006 msgid "Received multicast"
8007 msgstr "Multidifusión recibida"
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8010 msgid "Received packets"
8011 msgstr "Paquetes recibidos"
8013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8014 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8015 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
8018 msgid "Reconnect Timeout"
8019 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8022 msgid "Reconnect this interface"
8023 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8026 msgid "Redirect to HTTPS"
8027 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8030 msgctxt "nft redirect to port"
8031 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8032 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8035 msgctxt "nft redirect"
8036 msgid "Redirect to local system"
8037 msgstr "Redirigir al sistema local"
8039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8041 msgstr "Referencias"
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8044 msgid "Refresh Channels"
8045 msgstr "Actualizar canales"
8047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8052 msgid "Registration State"
8053 msgstr "Estado de registro"
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8056 msgctxt "nft reject with icmp type"
8057 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8058 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8061 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8062 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8063 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8066 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8067 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8068 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8072 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8073 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8074 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8078 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8081 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8086 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8089 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8090 "o igual que el valor especificado"
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8095 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8100 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8101 msgid "Relay Bridge"
8102 msgstr "Puente de relé"
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8106 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8108 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8109 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8111 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8112 msgid "Relay between networks"
8113 msgstr "Relé entre redes"
8115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8116 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8117 msgid "Relay bridge"
8118 msgstr "Puente de relé"
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8122 msgstr "Retransmisión desde"
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8125 msgid "Relay to address"
8126 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8131 msgid "Remote IPv4 address"
8132 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8137 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8138 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8139 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8142 msgid "Remote IPv6 address"
8143 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8147 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8148 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8156 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8158 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8163 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8165 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1383
8169 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8171 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8174 msgid "Replace wireless configuration"
8175 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8178 msgid "Request IPv6-address"
8179 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8182 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8183 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8186 msgid "Request timeout"
8187 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8193 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8194 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8200 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8201 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8209 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8210 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8213 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8214 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8216 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8217 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8218 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8221 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8222 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8224 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8225 msgid "Required. Underlying interface."
8226 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8228 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8229 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8230 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8234 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8237 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8238 "los atributos de VLAN adecuados."
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8243 msgid "Requires hostapd"
8244 msgstr "Requiere hostapd"
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8248 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8249 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8253 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8254 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8257 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8258 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8262 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8263 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8267 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8268 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8276 msgid "Requires wpa-supplicant"
8277 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8281 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8282 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8286 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8287 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8290 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8291 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8296 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8297 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8301 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8302 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8305 msgid "Reselection policy for primary slave"
8306 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8309 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8314 msgstr "Restablecer"
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8317 msgid "Reset Counters"
8318 msgstr "Reiniciar contadores"
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8321 msgid "Reset to defaults"
8322 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8325 msgid "Resolv & Hosts Files"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8330 msgstr "Archivo de resolución"
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8333 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8334 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8337 msgid "Resolve these locally"
8338 msgstr "Resolver estos localmente"
8340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8341 msgid "Resource not found"
8342 msgstr "Recurso no encontrado"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8351 msgid "Restart Firewall"
8352 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8355 msgid "Restart radio interface"
8356 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8363 msgid "Restore backup"
8364 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8368 msgid "Reveal/hide password"
8369 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8372 msgid "Reverse path filter"
8373 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8380 msgid "Revert changes"
8381 msgstr "Revertir cambios"
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8384 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8385 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8388 msgid "Reverting configuration…"
8389 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8397 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8398 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8399 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8402 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8403 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8404 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8408 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8409 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8410 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8414 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8415 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8416 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8420 msgctxt "nft snat ip to addr"
8421 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8422 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8426 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8427 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8428 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8432 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8433 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8434 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8437 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8438 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8439 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8442 msgid "Rewrite to egress device address"
8443 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8447 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8448 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8449 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8451 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8452 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8453 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8454 "de tiempo crítico."
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8462 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8463 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8464 "<em>TFTP server root</em>."
8466 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8467 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8468 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8471 msgid "Root preparation"
8472 msgstr "Preparación de la raíz"
8474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8475 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8476 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8479 msgid "Route Allowed IPs"
8480 msgstr "Ruta permitida IPs"
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8484 msgid "Route action chain \"%h\""
8485 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8489 msgstr "Tipo de ruta"
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8493 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8494 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8496 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8497 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8500 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8501 msgid "Router Password"
8502 msgstr "Contraseña del enrutador"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8505 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8509 msgstr "Enrutamiento"
8511 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8512 msgid "Routing Algorithm"
8513 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8517 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8520 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8521 "a un cierto dispositivo o red."
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8530 msgid "Rule actions"
8531 msgstr "Acciones de regla"
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8534 msgctxt "nft comment"
8535 msgid "Rule comment: %s"
8536 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8539 msgid "Rule container chain \"%h\""
8540 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8543 msgid "Rule matches"
8544 msgstr "Coincidencias de reglas"
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8548 msgstr "Tipo de regla"
8550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8551 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8552 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8555 msgid "Run filesystem check"
8556 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8559 msgid "Runtime error"
8560 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8585 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8590 msgid "SSH server address"
8591 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8593 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8594 msgid "SSH server port"
8595 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8597 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8598 msgid "SSH username"
8599 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8602 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:418
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8614 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8618 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8620 msgstr "Puerto SSTP"
8622 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8624 msgstr "Servidor SSTP"
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8628 msgstr "INTERCAMBIO"
8630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8643 msgid "Save & Apply"
8644 msgstr "Guardar y Aplicar"
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8648 msgstr "Guardar error"
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8651 msgid "Save mtdblock"
8652 msgstr "Guardar mtdblock"
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8655 msgid "Save mtdblock contents"
8656 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8663 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8664 msgid "Scheduled Tasks"
8665 msgstr "Tareas programadas"
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8669 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8670 msgid "Scroll to head"
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8675 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8676 msgid "Scroll to tail"
8679 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8680 msgid "Search domain"
8681 msgstr "Buscar dominio"
8683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8685 msgid "Section %s is empty."
8686 msgstr "La sección %s está vacía."
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8689 msgid "Section added"
8690 msgstr "Sección añadida"
8692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8693 msgid "Section removed"
8694 msgstr "Sección removida"
8696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8697 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8698 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8702 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8703 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8706 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8707 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8708 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8713 msgid "Select file…"
8714 msgstr "Seleccionar archivo…"
8716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8717 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8719 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
8724 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8725 "messages advertising this device as IPv6 router."
8727 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8728 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8731 msgid "Send ICMP redirects"
8732 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8734 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8739 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8741 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8742 "conjunction with failure threshold"
8744 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8745 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8747 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8748 msgid "Send multicast beacon"
8749 msgstr "Enviar baliza multicast"
8751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8752 msgid "Send the hostname of this device"
8753 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8760 msgid "Server address"
8761 msgstr "Dirección del servidor"
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8765 msgstr "Nombre del servidor"
8767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8768 msgid "Service Name"
8769 msgstr "Nombre del servicio"
8771 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8772 msgid "Service Type"
8773 msgstr "Tipo de servicio"
8775 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8780 msgid "Session expired"
8781 msgstr "Sesión expirada"
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8786 msgstr "Establecer estática"
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8789 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8793 msgid "Set an alias for a hostname."
8794 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8797 msgctxt "nft mangle"
8798 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8799 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
8802 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8804 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8805 "predeterminado es desactivado."
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
8809 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8810 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8812 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8813 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8814 "los controladores de conexión en caliente)."
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8817 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8821 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8822 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
8826 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8827 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8828 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8830 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8831 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8832 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8833 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
8837 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8840 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8841 "así como para el proxy NDP."
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8844 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8845 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8848 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8849 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
8853 msgid "Set up DHCP Server"
8854 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
8857 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8858 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8862 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8863 msgid "Setting PLMN failed"
8864 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8867 msgid "Setting operation mode failed"
8868 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8871 msgid "Setting the allowed network technology."
8872 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8875 msgid "Setting the preferred network technology."
8876 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8884 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8885 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8887 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8888 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8896 msgid "Short Preamble"
8897 msgstr "Preámbulo corto"
8899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8900 msgid "Show current backup file list"
8901 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8904 msgid "Show empty chains"
8905 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8909 msgid "Show raw counters"
8910 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8913 msgid "Shutdown this interface"
8914 msgstr "Apagar esta interfaz"
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:417
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8930 msgid "Signal / Noise"
8931 msgstr "Señal / Ruido"
8933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8934 msgid "Signal Quality"
8935 msgstr "Calidad de la señal"
8937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8938 msgid "Signal Refresh Rate"
8939 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8951 msgid "Size of DNS query cache"
8952 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8955 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8956 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8964 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8966 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8968 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8969 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8970 msgid "Skip to content"
8971 msgstr "Saltar al contenido"
8973 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8974 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8975 msgid "Skip to navigation"
8976 msgstr "Saltar a navegación"
8978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8979 msgid "Slave Interfaces"
8980 msgstr "Interfaces esclavas"
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8984 msgid "Software VLAN"
8985 msgstr "Software VLAN"
8987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8988 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8989 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8991 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8992 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8993 msgstr "Objeto no encontrado."
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8997 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8998 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9001 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9002 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9003 "instalación específicas."
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9014 msgctxt "nft ip saddr"
9016 msgstr "IP de origen"
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9020 msgctxt "nft ip6 saddr"
9022 msgstr "IPv6 de origen"
9024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9026 msgid "Source interface"
9027 msgstr "Interfaz fuente"
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9030 msgctxt "nft ip sport"
9032 msgstr "Puerto de origen"
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9036 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9037 "options for Dnsmasq."
9039 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9040 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
9044 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9045 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9047 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9048 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9049 "de DNS del dispositivo local."
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
9053 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9054 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9055 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9057 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9058 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9059 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9060 "local</em> esté desactivada."
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9065 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9066 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9067 "corresponding range"
9069 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9070 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9071 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9075 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9076 "dropped or delivered"
9078 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9079 "descartarse o entregarse"
9081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9082 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9083 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9086 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9088 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9091 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9092 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9096 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9098 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9101 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9102 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9106 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9107 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9110 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9111 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9116 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9117 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9120 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9121 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9122 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9127 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9128 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9130 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9131 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9132 "cualquier valor de marca par"
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9135 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9136 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9140 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9141 "this route belongs to"
9143 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9144 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9148 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9149 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9151 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9152 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9153 "valor predeterminado del sistema"
9155 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9157 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9160 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9163 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9165 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9168 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9173 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9174 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9175 "be reduced by the driver."
9177 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9178 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9179 "reducir la potencia de transmisión real."
9181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9183 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9186 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9187 "afirmar el operador"
9189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9190 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9191 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9195 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9196 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9197 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9199 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9200 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9201 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9202 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9206 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9207 "failover event in 200ms intervals"
9209 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9210 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9214 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9217 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9218 "de pasar al siguiente"
9220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9222 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9223 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9225 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9226 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9227 "conmutación por error"
9229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9231 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9232 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9234 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9235 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9238 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9239 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9242 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9243 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9247 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9250 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9251 "cubiertos por el destino"
9253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9254 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9256 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9260 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9263 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9264 "transmita paquetes LACPDU"
9266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9268 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9269 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9271 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9272 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9275 msgid "Specifies the route metric to use"
9276 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9279 msgid "Specifies the route type to be created"
9280 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9283 msgid "Specifies the rule target routing action"
9284 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9287 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9288 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9291 msgid "Specifies the system priority"
9292 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9296 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9297 "link failure detection"
9299 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9300 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9304 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9305 "link recovery detection"
9307 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9308 "después de una detección de recuperación de enlace"
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9312 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9313 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9314 "wireless settings."
9316 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9317 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9322 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9323 "traffic should be filtered for link monitoring"
9325 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9326 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9330 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9331 "address at enslavement"
9333 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9334 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9338 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9339 "netif_carrier_ok()"
9341 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9342 "netif_carrier_ok()"
9344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9346 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9348 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9352 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9354 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9359 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9360 "slave while it is available"
9362 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9363 "activo mientras esté disponible"
9365 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9368 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9369 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9375 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9376 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9377 "<code>00..FF</code> (optional)."
9379 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9380 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9381 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9387 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9388 "default (64) (optional)."
9390 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9391 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9394 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9398 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9401 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9402 "sea el predeterminado (64)."
9404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9406 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9407 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9408 "FF</code> (optional)."
9410 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9411 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9412 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9419 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9420 "bytes) (optional)."
9422 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9423 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9425 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9427 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9430 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9431 "predeterminada (1280 bytes)."
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9434 msgid "Specify the secret encryption key here."
9435 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9438 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9439 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
9442 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9443 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9446 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9447 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9456 msgstr "Iniciar WPS"
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9459 msgid "Start priority"
9460 msgstr "Prioridad de inicio"
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9463 msgid "Start refresh"
9464 msgstr "Iniciar actualización"
9466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9467 msgid "Starting configuration apply…"
9468 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
9472 msgid "Starting wireless scan..."
9473 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9486 msgid "Static IPv4 Routes"
9487 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9490 msgid "Static IPv6 Routes"
9491 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9495 msgid "Static Lease"
9496 msgstr "Asignación estática"
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9499 msgid "Static Leases"
9500 msgstr "Asignaciones estáticas"
9502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9505 msgid "Static address"
9506 msgstr "Dirección estática"
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9510 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9511 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9512 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9514 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9515 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9516 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9517 "quiere dar la misma dirección IP."
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9520 msgid "Station inactivity limit"
9521 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9523 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9526 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9537 msgstr "Detener WPS"
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9541 msgid "Stop refresh"
9542 msgstr "Detener actualización"
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9546 msgstr "Uso de almacenamiento"
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9549 msgid "Strict filtering"
9550 msgstr "Filtrado estricto"
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9553 msgid "Strict order"
9554 msgstr "Orden estricto"
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9566 msgid "Suppress logging"
9567 msgstr "Suprimir registro"
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9570 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9571 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9575 msgstr "Intercambio libre"
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9578 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9584 msgstr "Conmutador %q"
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9588 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9590 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9591 "puede no ser precisa."
9593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9596 msgstr "Switch VLAN"
9598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9600 msgstr "Puerto del conmutador"
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
9603 msgid "Switch protocol"
9604 msgstr "Intercambiar protocolo"
9606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9609 msgid "Switch to CIDR list notation"
9610 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9613 msgid "Symbolic link"
9614 msgstr "Enlace simbólico"
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9617 msgid "Sync with NTP-Server"
9618 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9621 msgid "Sync with browser"
9622 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9629 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9630 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9632 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9635 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9640 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9641 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9643 msgstr "Registro del sistema"
9645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9646 msgid "System Priority"
9647 msgstr "Prioridad del sistema"
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9650 msgid "System Properties"
9651 msgstr "Propiedades del sistema"
9653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9654 msgid "System log buffer size"
9655 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9657 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9658 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9659 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9660 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9661 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9662 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9666 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9671 msgctxt "nft tcp dport"
9672 msgid "TCP destination port"
9673 msgstr "Puerto de destino TCP"
9675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9677 msgctxt "nft tcp flags"
9679 msgstr "Indicadores de TCP"
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9682 msgctxt "nft tcp sport"
9683 msgid "TCP source port"
9684 msgstr "Puerto de origen TCP"
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9691 msgid "TFTP server root"
9692 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9696 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9705 msgid "TX queue length"
9706 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9717 msgid "Table IP family"
9718 msgstr "Tabla familia IP"
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9725 msgctxt "VLAN port state"
9729 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9741 msgid "Target Platform"
9742 msgstr "Plataforma de destino"
9744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9745 msgid "Target network"
9746 msgstr "Red de destino"
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9750 msgstr "Espacio temporal"
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
9758 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9759 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9760 "Minimum is 1280 bytes."
9762 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9763 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9764 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
9769 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9770 "addresses are available via DHCPv6."
9772 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9773 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9778 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9779 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9781 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9782 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9786 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9787 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9789 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9790 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9793 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9794 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9798 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9799 "the configuration."
9801 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9802 "QR de la configuración."
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9806 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9807 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
9811 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9812 "weight specified here"
9814 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9815 "principalmente por el peso especificado aquí"
9817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9819 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9820 "username instead of the user ID!"
9822 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9823 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9826 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9828 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9831 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9833 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9836 msgid "The IP address of the boot server"
9837 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9841 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9842 "DHCP request from this host."
9844 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9845 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9848 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9849 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9853 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9854 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9856 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9858 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9862 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9863 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9868 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9870 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9874 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9877 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9878 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9883 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9885 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9888 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9889 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9892 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9893 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9897 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9899 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9903 msgid "The LED is always in default state off."
9904 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9907 msgid "The LED is always in default state on."
9908 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9912 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9915 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9919 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9920 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9923 msgid "The VLAN ID must be unique"
9924 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9926 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9927 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9928 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9932 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9933 "code> and <code>_</code>"
9935 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9936 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9939 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9941 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9945 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9948 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9953 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9954 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9955 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9956 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9957 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9958 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9961 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9962 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9963 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9964 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9965 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9966 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9967 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9972 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9973 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9975 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9976 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9979 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9980 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9985 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9988 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9989 "funcione correctamente."
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9993 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9996 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10001 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10002 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10003 "'Continue' below to start the flash procedure."
10005 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10006 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10007 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10008 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
10011 msgid "The following rules are currently active on this system."
10012 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10015 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10017 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
10021 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10022 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10026 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10027 "application to set up a connection towards this device."
10029 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10030 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10033 msgid "The given SSH public key has already been added."
10034 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10038 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10039 "ED25519 or ECDSA keys."
10041 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10042 "públicas RSA o ECDSA."
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10045 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10046 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10048 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10051 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10052 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10053 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10054 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10056 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10057 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10058 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10059 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10063 msgid "The hostname of the boot server"
10064 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10067 msgid "The interface could not be found"
10068 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
10071 msgid "The interface name is already used"
10072 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
10075 msgid "The interface name is too long"
10076 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10081 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10084 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10088 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10089 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10092 msgid "The local IPv4 address"
10093 msgstr "La dirección IPv4 local"
10095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10098 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10100 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10101 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10104 msgid "The local IPv4 netmask"
10105 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10109 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10110 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10111 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10115 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10116 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10117 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10118 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10119 "detect the loss of the last member of a group"
10121 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10122 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10123 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10124 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10125 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10126 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10130 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10131 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10132 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10133 "host responses are spread out over a larger interval"
10135 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10136 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10137 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10138 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10139 "distribuyen en un intervalo mayor"
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
10143 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10144 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10146 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10147 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10150 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10152 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10157 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10158 "of the \"%h\" interface."
10160 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10161 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10164 msgid "The network name is already used"
10165 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10169 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10170 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10171 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10172 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10173 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10174 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10176 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10177 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10178 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10179 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10180 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10181 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10183 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10184 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10185 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10190 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10191 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10194 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10195 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10196 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10198 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10199 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10200 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10203 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10205 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10206 "intervalo de consulta"
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10210 msgid "The reboot command failed with code %d"
10211 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10214 msgid "The restore command failed with code %d"
10215 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10219 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10220 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10221 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10223 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10224 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10225 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10229 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10231 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10237 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10238 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10239 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10241 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10242 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10243 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10244 "predeterminado (253) también son válidos"
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10247 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10248 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10250 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10251 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10252 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10256 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10259 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10264 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10265 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10266 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10269 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10270 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10271 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10275 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10276 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10278 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10279 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10280 "conectarse manualmente."
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10283 msgid "The system password has been successfully changed."
10284 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10287 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10288 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10292 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10293 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10294 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10295 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10297 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10298 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10299 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10300 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10301 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10305 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10306 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10307 "\"Cancel\" to abort the operation."
10309 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10310 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10311 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10315 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10316 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10319 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10320 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10324 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10325 "you choose the generic image format for your platform."
10327 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10328 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
10332 msgid "The value is overridden by configuration."
10333 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10337 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10338 "the network with its protocol information."
10340 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10341 "la red con su información de protocolo."
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10345 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10346 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10348 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10349 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10350 "filtrado de tráfico incompleto."
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10356 msgid "There are no active leases"
10357 msgstr "No hay asignaciones activas"
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10360 msgid "There are no changes to apply"
10361 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10363 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10364 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10365 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10366 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10368 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10369 "protect the web interface."
10371 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10372 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10375 msgid "This IPv4 address of the relay"
10376 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10379 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10380 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10382 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10383 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10384 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10385 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10389 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10390 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10391 "configurations are automatically preserved."
10393 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10394 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10395 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10399 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10400 "password if no update key has been configured"
10402 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10403 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10409 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10410 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10411 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10412 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10413 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10414 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10415 "a network from there."
10417 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10418 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10419 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10420 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10421 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10422 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10423 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10427 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10428 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10430 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10431 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10435 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10436 "ends with <code>...:2/64</code>"
10438 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10439 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10442 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10443 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10446 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10447 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10451 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10453 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10457 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10458 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10462 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10464 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10469 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10471 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10476 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10478 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10482 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10484 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10489 msgid "This section contains no values yet"
10490 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10493 msgid "Time Synchronization"
10494 msgstr "Sincronización horaria"
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10497 msgid "Time advertisement"
10498 msgstr "Anuncio de tiempo"
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10501 msgid "Time in milliseconds"
10502 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10505 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10506 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10509 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10510 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10514 msgstr "Zona horaria"
10516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10518 msgstr "Desconectado"
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10521 msgid "Timeout in seconds"
10522 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10525 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10527 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10528 "de datos de reenvío"
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10531 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10533 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10534 "pérdida de enlace"
10536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10538 msgstr "Zona horaria"
10540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10542 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10543 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10544 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10546 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10547 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10548 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10549 "configuración</a></strong> en su lugar."
10551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10553 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10554 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10555 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10557 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10558 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10559 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10560 "posible con imágenes squashfs)."
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10567 msgid "Total Available"
10568 msgstr "Total disponible"
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10574 msgstr "Traceroute"
10576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10577 msgid "Tracking Area Code"
10578 msgstr "Código de área de seguimiento"
10580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10588 msgid "Traffic Class"
10589 msgstr "Clase de tráfico"
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10592 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10593 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10596 msgctxt "nft counter"
10597 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10598 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10602 msgstr "Transferencia"
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10606 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10607 "{nxdomain} responses."
10609 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10610 "en respuestas {nxdomain}."
10612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10614 msgstr "Transmitir"
10616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10617 msgid "Transmit Hash Policy"
10618 msgstr "Política de transmisión de hash"
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10622 msgid "Transmit dropped"
10623 msgstr "Transmitidos descartados"
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10627 msgid "Transmit errors"
10628 msgstr "Transmitidos con errores"
10630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10632 msgid "Transmitted Data"
10633 msgstr "Antena transmisora"
10635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10636 msgid "Transmitted bytes"
10637 msgstr "Bytes transmitidos"
10639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10640 msgid "Transmitted packets"
10641 msgstr "Paquetes transmitidos"
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10644 msgctxt "nft @th,off,len"
10645 msgid "Transport header bits %d-%d"
10646 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10649 msgctxt "nft th dport"
10650 msgid "Transport header destination port"
10651 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10654 msgctxt "nft th sport"
10655 msgid "Transport header source port"
10656 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10660 msgstr "Disparador"
10662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10663 msgid "Trigger Mode"
10664 msgstr "Modo de disparador"
10666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10668 msgstr "ID de túnel"
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10672 msgid "Tunnel Interface"
10673 msgstr "Interfaz de túnel"
10675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10678 msgid "Tunnel Link"
10679 msgstr "Enlace del túnel"
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10682 msgid "Tunnel device"
10683 msgstr "Dispositivo de túnel"
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10687 msgstr "Potencia-TX"
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10697 msgid "Type of service"
10698 msgstr "Tipo de servicio"
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10701 msgctxt "nft udp dport"
10702 msgid "UDP destination port"
10703 msgstr "Puerto de destino UDP"
10705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10706 msgctxt "nft udp sport"
10707 msgid "UDP source port"
10708 msgstr "Puerto de origen UDP"
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10720 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10721 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10723 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10727 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10728 msgid "URI scheme %s not supported"
10729 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10740 msgid "Unable to determine device name"
10741 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10745 msgid "Unable to determine external IP address"
10746 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10750 msgid "Unable to determine upstream interface"
10751 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10753 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10754 msgid "Unable to dispatch"
10755 msgstr "Imposible repartir"
10757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10758 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10759 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10763 msgid "Unable to load log data:"
10764 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10769 msgid "Unable to obtain client ID"
10770 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10773 msgid "Unable to obtain mount information"
10774 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10777 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10778 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10781 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10782 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10786 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10787 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10791 msgid "Unable to resolve peer host name"
10792 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10795 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10796 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10801 msgid "Unable to save contents: %s"
10802 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10805 msgid "Unable to set allowed mode list."
10806 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10809 msgid "Unable to set preferred mode."
10810 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10813 msgid "Unable to verify PIN"
10814 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
10817 msgid "Unconfigure"
10818 msgstr "Desconfigurar"
10820 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10826 msgid "Unexpected reply data format"
10827 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
10831 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10832 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10833 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10834 "generated at first install."
10836 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10837 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10838 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10839 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10846 msgstr "Desconocido"
10848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10849 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10850 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10854 msgid "Unknown error (%s)"
10855 msgstr "Error desconocido (%s)"
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10858 msgid "Unknown error code"
10859 msgstr "Código de error desconocido"
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10865 msgstr "No administrado"
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10873 msgid "Unnamed key"
10874 msgstr "Clave sin nombre"
10876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10877 msgid "Unsaved Changes"
10878 msgstr "Cambios sin aplicar"
10880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10881 msgid "Unspecified error"
10882 msgstr "Error no especificado"
10884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10886 msgid "Unsupported MAP type"
10887 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10889 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10890 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10891 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
10893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10895 msgid "Unsupported modem"
10896 msgstr "Módem no soportado"
10898 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10899 msgid "Unsupported protocol"
10900 msgstr "Protocolo no compatible"
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10903 msgid "Unsupported protocol type."
10904 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10907 msgctxt "VLAN port state"
10909 msgstr "Sin etiquetar"
10911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10913 msgid "Untitled peer"
10914 msgstr "Par sin título"
10916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10922 msgstr "Retraso de subida"
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10930 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10932 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10938 msgid "Upload archive..."
10939 msgstr "Subir archivo..."
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10942 msgid "Upload file"
10943 msgstr "Subir archivo"
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10946 msgid "Upload file…"
10947 msgstr "Subir archivo…"
10949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10950 msgid "Upload has been cancelled"
10951 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10955 msgid "Upload request failed: %s"
10956 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10960 msgid "Uploading file…"
10961 msgstr "Cargando archivo…"
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10965 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10966 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10967 "restarted to apply the updated configuration."
10969 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10970 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10971 "para aplicar la configuración actualizada."
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10975 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10976 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10978 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10979 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10983 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10984 "will be restarted to apply the updated configuration."
10986 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10987 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10991 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10993 msgstr "Tiempo de actividad"
10995 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11000 msgid "Use DHCP advertised servers"
11001 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11003 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11004 msgid "Use DHCP gateway"
11005 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11007 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11009 msgstr "Usar DHCPv6"
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11012 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
11016 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11017 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11020 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11021 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11029 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11030 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11036 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11037 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11040 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11041 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11044 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11045 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11049 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11052 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11053 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11056 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11057 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11060 msgid "Use as root filesystem (/)"
11061 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11064 msgid "Use broadcast flag"
11065 msgstr "Usar marca de difusión"
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
11068 msgid "Use builtin IPv6-management"
11069 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
11072 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11073 msgid "Use custom DNS servers"
11074 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
11077 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
11080 msgid "Use default gateway"
11081 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
11084 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
11087 msgid "Use gateway metric"
11088 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11091 msgid "Use legacy MAP"
11092 msgstr "Usar MAP heredado"
11094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11096 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11097 "instead of RFC7597"
11099 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11100 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11103 msgid "Use routing table"
11104 msgstr "Usar tabla de rutas"
11106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11107 msgctxt "nft nat flag persistent"
11108 msgid "Use same source and destination for each connection"
11109 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11112 msgid "Use system certificates"
11113 msgstr "Usar certificados del sistema"
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11116 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11117 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11121 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11122 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11123 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11124 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11125 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11127 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11128 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11129 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11130 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11131 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11132 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11136 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11137 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11141 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11143 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11144 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11147 msgid "Use {etc_ethers}"
11148 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11156 msgid "Used Key Slot"
11157 msgstr "Espacio de clave usado"
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11161 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11162 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11164 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11165 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11169 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11174 msgstr "Grupo de usuario"
11176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11178 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11179 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11182 msgid "User identifier"
11183 msgstr "Identificador de usuario"
11185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11187 msgid "User key (PEM encoded)"
11188 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11190 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11192 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11194 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11196 msgstr "Nombre de usuario"
11198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11199 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11200 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11211 msgctxt "MACVLAN mode"
11212 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11213 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11217 msgid "VLAN (802.1ad)"
11218 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
11222 msgid "VLAN (802.1q)"
11223 msgstr "VLAN (802.1q)"
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
11228 msgstr "ID de VLAN"
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11231 msgid "VLANs on %q"
11232 msgstr "VLANs en %q"
11234 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11239 msgid "VPN Local address"
11240 msgstr "VPN dirección local"
11242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11243 msgid "VPN Local port"
11244 msgstr "VPN puerto local"
11246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11247 msgid "VPN Protocol"
11248 msgstr "Protocolo VPN"
11250 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11255 msgstr "Servidor VPN"
11257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11258 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11259 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11262 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11263 msgid "VPN Server port"
11264 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11267 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11268 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11272 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11273 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11275 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11280 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11281 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11285 msgid "VXLAN network identifier"
11286 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11289 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11290 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11294 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11297 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11298 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11303 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11304 "the \"ca-bundle\" package"
11306 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11307 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11310 msgid "Validation for all slaves"
11311 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11314 msgid "Validation only for active slave"
11315 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11318 msgid "Validation only for backup slaves"
11319 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11326 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11327 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11330 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11332 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11333 "dominios sin firmar."
11335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11336 msgid "Verifying the uploaded image file."
11337 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
11345 msgid "Virtual Ethernet"
11346 msgstr "Ethernet virtual"
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11349 msgid "Virtual dynamic interface"
11350 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11360 msgid "WEP Open System"
11361 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11365 msgid "WEP Shared Key"
11366 msgstr "WEP (clave compartida)"
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11369 msgid "WEP passphrase"
11370 msgstr "Contraseña WEP"
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11373 msgid "WLAN roaming"
11374 msgstr "Itinerancia WLAN"
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11378 msgstr "Activar WMM"
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11381 msgid "WNM Sleep Mode"
11382 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11385 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11386 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11389 msgid "WPA passphrase"
11390 msgstr "Contraseña WPA"
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11394 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11395 "and ad-hoc mode) to be installed."
11397 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11398 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11402 msgstr "Estado de WPS"
11404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11405 msgid "Waiting for device..."
11406 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11412 msgstr "Advertencia"
11414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11415 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11416 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11428 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11431 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11432 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
11436 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11437 "preference value are considered first when allocating subnets."
11439 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11440 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11441 "asignar subredes."
11443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11446 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11447 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11449 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11450 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11453 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11455 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11456 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11459 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11460 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11461 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11466 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11469 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11470 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11474 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11475 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11476 "but no new hosts are learned."
11478 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11479 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11480 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11485 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11486 "off by default and blinking on system activity."
11488 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11489 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11495 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11496 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11498 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11499 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11504 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11505 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11508 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11509 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11510 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11514 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11515 "802.11a/802.11g rates."
11517 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11518 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11522 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11523 "may be significantly reduced."
11525 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11526 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11531 msgstr "Ancho de banda"
11533 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11539 msgid "WireGuard Status"
11540 msgstr "Estado de WireGuard"
11542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11544 msgid "WireGuard VPN"
11545 msgstr "WireGuard VPN"
11547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11548 msgid "WireGuard peer is disabled"
11549 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11551 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11559 msgid "Wireless Adapter"
11560 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11566 msgid "Wireless Network"
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11570 msgid "Wireless Overview"
11571 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11574 msgid "Wireless Security"
11575 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11578 msgid "Wireless configuration migration"
11579 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11584 msgid "Wireless is disabled"
11585 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11590 msgid "Wireless is not associated"
11591 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11594 msgid "Wireless network is disabled"
11595 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11598 msgid "Wireless network is enabled"
11599 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11602 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11603 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11606 msgid "Write system log to file"
11607 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11610 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11611 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11620 msgid "Yes (none, 0)"
11621 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11623 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11624 msgid "Yggdrasil Network"
11625 msgstr "Red Yggdrasil"
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11629 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11630 "Do you really want to shut down the interface?"
11632 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11633 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11637 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11638 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11639 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11641 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11642 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11643 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11644 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11647 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11648 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11651 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11652 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11655 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11657 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11660 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11661 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11662 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11664 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11666 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11670 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11673 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11674 "esclavas seleccionadas!"
11676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11678 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11680 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11684 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11685 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11688 msgid "ZRam Settings"
11689 msgstr "Configuración de ZRam"
11691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11693 msgstr "Tamaño de ZRam"
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11696 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11697 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11701 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11702 "possible, no browsers support SRV records.)"
11704 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11705 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11712 msgstr "cualquiera"
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11731 msgstr "automático"
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11734 msgid "automatic (disabled)"
11735 msgstr "automático (desactivado)"
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11738 msgid "automatic (enabled)"
11739 msgstr "automático (activado)"
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1665
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11804 msgstr "desactivar"
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1062
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11815 msgstr "desactivado"
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11819 msgid "driver default"
11820 msgstr "predeterminado por el controlador"
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11823 msgid "driver default (%s)"
11824 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11826 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11827 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11828 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11830 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11832 msgstr "p. ej: vertedero"
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11839 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11862 msgid "full-duplex"
11863 msgstr "full dúplex"
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11867 msgid "half-duplex"
11868 msgstr "half dúplex"
11870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11871 msgid "hexadecimal encoded value"
11872 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:326
11879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
11887 msgid "hybrid mode"
11888 msgstr "modo híbrido"
11890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11895 msgid "infinite (lease does not expire)"
11896 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11909 msgid "key between 8 and 63 characters"
11910 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11913 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11914 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11921 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11922 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
11925 msgid "managed config (M)"
11926 msgstr "configuración administrada (M)"
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11929 msgid "medium security"
11930 msgstr "seguridad media"
11932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
11943 msgid "mobile home agent (H)"
11944 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11947 msgid "netif_carrier_ok()"
11948 msgstr "netif_carrier_ok()"
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11958 msgstr "sin enlace"
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11962 msgid "no override"
11963 msgstr "sin anular"
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11967 msgid "non-empty value"
11968 msgstr "valor no vacío"
11970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11981 msgid "not present"
11982 msgstr "no presente"
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11985 msgid "octet string"
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11996 msgid "on available prefix"
11997 msgstr "en el prefijo disponible"
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12000 msgid "open network"
12001 msgstr "red abierta"
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
12004 msgid "other config (O)"
12005 msgstr "otra configuración (O)"
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12013 msgid "over a day ago"
12014 msgstr "hace más de un día"
12016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
12022 msgid "positive decimal value"
12023 msgstr "valor decimal positivo"
12025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
12026 msgid "positive integer value"
12027 msgstr "valor entero positivo"
12029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12034 msgid "randomly generated"
12035 msgstr "generada aleatoriamente"
12037 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12039 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12040 "single packet rather than many small ones"
12042 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12043 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
12046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
12047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
12061 msgid "server mode"
12062 msgstr "modo servidor"
12064 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12065 msgid "sstpc Log-level"
12066 msgstr "nivel de registro sstpc"
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12074 msgid "string (UTF-8)"
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12078 msgid "strong security"
12079 msgstr "seguridad fuerte"
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12083 msgstr "etiquetado"
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12086 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12087 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12091 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12092 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12095 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12096 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12097 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12100 msgid "unique value"
12101 msgstr "valor único"
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12105 msgstr "desconocido"
12107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12108 msgid "unknown version"
12109 msgstr "versión desconocida"
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12128 msgid "unspecified"
12129 msgstr "sin especificar"
12131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12132 msgid "unspecified -or- create:"
12133 msgstr "no especificado -o- crear:"
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12137 msgstr "desetiquetado"
12139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12142 msgid "valid IP address"
12143 msgstr "dirección IP válida"
12145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12146 msgid "valid IP address or prefix"
12147 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12150 msgid "valid IPv4 CIDR"
12151 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12155 msgid "valid IPv4 address"
12156 msgstr "dirección IPv4 válida"
12158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12159 msgid "valid IPv4 address or network"
12160 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12163 msgid "valid IPv4 address:port"
12164 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12167 msgid "valid IPv4 network"
12168 msgstr "red IPv4 válida"
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12171 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12172 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12175 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12176 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12179 msgid "valid IPv6 CIDR"
12180 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12184 msgid "valid IPv6 address"
12185 msgstr "dirección IPv6 válida"
12187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12188 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12189 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12192 msgid "valid IPv6 host id"
12193 msgstr "id de host IPv6 válida"
12195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12196 msgid "valid IPv6 network"
12197 msgstr "red IPv6 válida"
12199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12200 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12201 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12204 msgid "valid MAC address"
12205 msgstr "dirección MAC válida"
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12208 msgid "valid UCI identifier"
12209 msgstr "identificador UCI válido"
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12212 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12213 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12217 msgid "valid address:port"
12218 msgstr "dirección válida: puerto"
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12222 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12223 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12226 msgid "valid decimal value"
12227 msgstr "valor decimal válido"
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12230 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12231 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12234 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12235 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12238 msgid "valid host:port"
12239 msgstr "host válido: puerto"
12241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12246 msgid "valid hostname"
12247 msgstr "nombre de host válido"
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12250 msgid "valid hostname or IP address"
12251 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12254 msgid "valid integer value"
12255 msgstr "valor entero valido"
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12258 msgid "valid multicast MAC address"
12259 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12263 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12264 "\"/\", \"%\" or spaces"
12266 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12267 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12270 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12271 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12274 msgid "valid network in address/netmask notation"
12275 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12278 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12279 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12283 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12284 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12288 msgid "valid port value"
12289 msgstr "valor de puerto válido"
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12292 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12293 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12296 msgid "value between %d and %d characters"
12297 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12300 msgid "value between %f and %f"
12301 msgstr "valor entre %f y %f"
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12304 msgid "value greater or equal to %f"
12305 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12308 msgid "value smaller or equal to %f"
12309 msgstr "valor menor o igual a %f"
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12312 msgid "value with %d characters"
12313 msgstr "valor con %d caracteres"
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12316 msgid "value with at least %d characters"
12317 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12320 msgid "value with at most %d characters"
12321 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12324 msgid "weak security"
12325 msgstr "seguridad débil"
12327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12337 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12338 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12339 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12343 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12344 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12346 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12347 "{example_com} and its subdomains."
12349 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12350 "para {example_com} y sus subdominios."
12352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12353 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12354 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12355 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12362 #~ msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
12363 #~ msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
12365 #~ msgid "APN profile index"
12366 #~ msgstr "Índice de perfil de APN"
12369 #~ "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
12370 #~ "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If "
12371 #~ "left unspecified, the device will assign the smallest available prefix "
12372 #~ "greater than or equal to the requested prefix."
12374 #~ "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
12375 #~ "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
12376 #~ "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
12377 #~ "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
12379 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12380 #~ msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
12382 #~ msgid "IPv6 APN"
12383 #~ msgstr "APN IPv6"
12385 #~ msgid "IPv6 APN profile index"
12386 #~ msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
12389 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12390 #~ "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12391 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12392 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12395 #~ "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12396 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12397 #~ ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
12398 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12399 #~ "la STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
12402 #~ "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-"
12403 #~ "ID as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is "
12404 #~ "used to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key "
12405 #~ "from the R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that "
12406 #~ "can request PMK-R1 keys."
12408 #~ "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12409 #~ "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
12410 #~ "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
12411 #~ "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta "
12412 #~ "es también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar "
12413 #~ "claves PMK-R1."
12415 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12416 #~ msgid "disabled"
12417 #~ msgstr "desactivado"
12420 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12425 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12427 #~ msgstr "intentar"
12429 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12431 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12433 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12434 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12436 #~ msgid "Network-ID"
12437 #~ msgstr "ID de red"
12441 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12442 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12443 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12444 #~ "the system running dnsmasq\"."
12446 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12447 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12448 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12449 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12452 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12453 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12455 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12456 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12458 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12460 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12463 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12465 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12467 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12469 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12470 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12472 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12473 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12475 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12476 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12478 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12479 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12481 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12482 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12484 #~ msgid "Local server"
12485 #~ msgstr "Servidor local"
12488 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12491 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12492 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12495 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12496 #~ "was received if multiple IPs are available."
12498 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12499 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12503 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12504 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12513 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12516 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12517 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12520 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12521 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12523 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12524 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12526 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12527 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12529 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12530 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12533 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12534 #~ "manually restarted."
12536 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12537 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12539 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12540 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12542 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12543 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12545 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12546 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12549 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12550 #~ "(max. 8 chars)."
12552 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12553 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12555 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12557 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12563 #~ msgid "Listen address"
12564 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12567 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12568 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12571 #~ msgid "Relay To address"
12572 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12574 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12575 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12577 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12578 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12580 #~ msgid "Modem is disabled."
12581 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12583 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12584 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12586 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12587 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12589 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12590 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12592 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12593 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12595 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12596 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12598 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12599 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12601 #~ msgid "Annex B (all)"
12602 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12604 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12605 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12607 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12608 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12610 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12611 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12613 #~ msgid "Annex J (all)"
12614 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12616 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12617 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12619 #~ msgid "Annex M (all)"
12620 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12622 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12623 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12625 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12626 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12628 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12629 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12631 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12632 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12634 #~ msgctxt "VLAN port state"
12635 #~ msgid "Do not participate"
12636 #~ msgstr "No participar"
12638 #~ msgctxt "VLAN port state"
12639 #~ msgid "Egress tagged"
12640 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12642 #~ msgctxt "VLAN port state"
12643 #~ msgid "Egress untagged"
12644 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12646 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12647 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12649 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12650 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12652 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12653 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12656 #~ msgstr "Latencia"
12658 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12659 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12661 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12662 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12664 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12665 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12667 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12668 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12670 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12671 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12673 #~ msgid "Power Management Mode"
12674 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12676 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12677 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12679 #~ msgctxt "VLAN port state"
12680 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12681 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12683 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12684 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12686 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12687 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12689 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12690 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12694 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12695 #~ "and names with underscores)."
12697 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12698 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12700 #~ msgid "Filter useless"
12701 #~ msgstr "Filtro inútil"
12703 #~ msgid "Network Utilities"
12704 #~ msgstr "Utilidades de red"
12706 #~ msgid "Back to configuration"
12707 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12709 #~ msgid "Close list..."
12710 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12712 #~ msgid "Internal Server Error"
12713 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12715 #~ msgid "No files found"
12716 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12718 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12719 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12721 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12723 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12727 #~ msgid "Import peer configuration…"
12728 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12730 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12731 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12733 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12734 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12736 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12737 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12740 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12741 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12742 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12743 #~ "extracted from the configuration."
12745 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12746 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12747 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12748 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12751 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12754 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12755 #~ "guardará en el enrutador"
12757 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12758 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12760 #~ msgid "Generate Key"
12761 #~ msgstr "Generar clave"
12763 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12764 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12766 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12767 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12769 #~ msgid "Hide QR-Code"
12770 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12772 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12773 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12776 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12777 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12779 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12780 #~ "antes de generar un código QR"
12782 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12783 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12785 #~ msgid "No peers defined yet"
12786 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12789 #~ msgstr "Código QR"
12791 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12792 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12795 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12796 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12799 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12800 #~ "button click and transfers the following information:"
12802 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12803 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12806 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12809 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12810 #~ "está configurado"
12812 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12813 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12815 #~ msgctxt "nft meta oif"
12816 #~ msgid "Engress device id"
12817 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12819 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12820 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12822 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12823 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12825 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12826 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12828 #~ msgid "Default %d"
12829 #~ msgstr "%d por defecto"
12831 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12832 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12834 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12835 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12837 #~ msgid "TFTP Settings"
12838 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12840 #~ msgid "Auto Refresh"
12841 #~ msgstr "Autorefrescar"
12844 #~ msgstr "Encendido"
12847 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12848 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12849 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12851 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12852 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12853 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12855 #~ msgid "Value must not be empty"
12856 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12859 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12860 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12861 #~ "correct and meant for your device!"
12863 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12864 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12865 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12866 #~ "su dispositivo!"
12869 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12870 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12872 #~ msgid "Host entries"
12873 #~ msgstr "Entradas de host"
12876 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12877 #~ "file was empty before editing."
12879 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12880 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12883 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12884 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12885 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12887 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12888 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12889 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12893 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12894 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12895 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12896 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12897 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12898 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12899 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12900 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12901 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12902 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12903 #~ "locally.</li></ul>"
12905 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12906 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12907 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12908 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12909 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12910 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12911 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12912 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12913 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12914 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12915 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12916 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12920 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12921 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12922 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12923 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12924 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12925 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12926 #~ "server+relay.</li></ul>"
12928 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12929 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12930 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12931 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12932 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12933 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12934 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12935 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12937 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12938 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12940 #~ msgid "Announce as default router"
12941 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12943 #~ msgid "Announced DNS servers"
12944 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12946 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12947 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12950 #~ msgid "Default is on."
12951 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12955 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12956 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12957 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12958 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12959 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12960 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12961 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12963 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12964 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12965 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12966 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12967 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12968 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12969 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12970 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12973 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12974 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12977 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12978 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12979 #~ "(<code>600</code>)."
12981 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12982 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12983 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12986 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12987 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12988 #~ "(<code>200</code>)."
12990 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12991 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12992 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12994 #~ msgid "Override MAC address"
12995 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12999 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13000 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13001 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13003 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
13004 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
13005 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
13007 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13008 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
13010 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13011 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
13014 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13015 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13016 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13018 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
13019 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
13020 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
13023 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13024 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13025 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13027 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
13028 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
13029 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13031 #~ msgid "stateful-only"
13032 #~ msgstr "Con estado solamente"
13034 #~ msgid "stateless"
13035 #~ msgstr "Sin estado"
13037 #~ msgid "stateless + stateful"
13038 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13040 #~ msgid "Bridge interfaces"
13041 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13043 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13044 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13048 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13049 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13050 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13052 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13053 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13054 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13056 #~ msgid "Always announce default router"
13057 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13059 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13061 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13062 #~ "público disponible."
13064 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13065 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13067 #~ msgid "NDP-Proxy"
13068 #~ msgstr "Proxy NDP"
13070 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13071 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13073 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13074 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13076 #~ msgid "Default Route"
13077 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13079 #~ msgid "Default gateway"
13080 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
13082 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13083 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13085 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13086 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13088 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13089 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13095 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13096 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13098 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13099 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13101 #~ msgid "Invalid value"
13102 #~ msgstr "Valor inválido"
13105 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13106 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13107 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13109 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13110 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13111 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13114 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13115 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13116 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13118 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13119 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13120 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13122 #~ msgid "default-on (kernel)"
13123 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13125 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13126 #~ msgstr "latido (kernel)"
13128 #~ msgid "netdev (kernel)"
13129 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13131 #~ msgid "none (kernel)"
13132 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13134 #~ msgid "timer (kernel)"
13135 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13137 #~ msgid "Enable/Disable"
13138 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13140 #~ msgid "No signal"
13141 #~ msgstr "Sin señal"
13147 #~ msgstr "Puerto %s"
13149 #~ msgid "Switch Port Mask"
13150 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13152 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13153 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13155 #~ msgid "USB Device"
13156 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13158 #~ msgid "USB Ports"
13159 #~ msgstr "Puertos USB"
13161 #~ msgid "Define a name for this network."
13162 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13164 #~ msgid "Leasetime remaining"
13165 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13167 #~ msgid "Bad address specified!"
13168 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13170 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13171 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13174 #~ msgstr "Cargando"
13176 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13177 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13179 #~ msgid "Assign interfaces..."
13180 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13185 #~ msgid "Network without interfaces."
13186 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13189 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13190 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13192 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13193 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13194 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13196 #~ msgid "Realtime Connections"
13197 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13199 #~ msgid "Realtime Load"
13200 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13202 #~ msgid "Realtime Traffic"
13203 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13205 #~ msgid "Realtime Wireless"
13206 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13211 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13212 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13214 #~ msgid "There are no active leases."
13215 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13218 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13219 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13230 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13231 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13233 #~ msgid "Changes applied."
13234 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13236 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13237 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13239 #~ msgid "Delete permission denied"
13240 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13242 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13243 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13245 #~ msgid "Device is rebooting..."
13246 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13248 #~ msgid "Keep settings"
13249 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13251 #~ msgid "Rebooting..."
13252 #~ msgstr "Reiniciando..."
13255 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13256 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13257 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13259 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13260 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13261 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13264 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13265 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13267 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13268 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13270 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13271 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13273 #~ msgid "(%s available)"
13274 #~ msgstr "(%s disponible)"
13276 #~ msgid "-- match by device --"
13277 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13279 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13280 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13283 #~ msgstr "Comprobar"
13285 #~ msgid "Checksum"
13286 #~ msgstr "Comprobación"
13288 #~ msgid "Enable this mount"
13289 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13291 #~ msgid "Enable this swap"
13292 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13294 #~ msgid "Flash Firmware"
13295 #~ msgstr "Grabar firmware"
13297 #~ msgid "Flashing..."
13298 #~ msgstr "Grabando..."
13300 #~ msgid "Mount Entry"
13301 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13304 #~ msgstr "Proceder"
13306 #~ msgid "Really reset all changes?"
13307 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13312 #~ msgid "Swap Entry"
13313 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13315 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13317 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13320 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13321 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13322 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13324 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13325 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13326 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13329 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13330 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13331 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13333 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13334 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13335 #~ "empezar el grabado."
13338 #~ msgstr "Verificar"
13341 #~ msgstr "Overlay"
13343 #~ msgid "Change login password"
13344 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13346 #~ msgid "Changing password…"
13347 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13349 #~ msgid "Disabled (default)"
13350 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13352 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13353 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13355 #~ msgid "Saving keys…"
13356 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13358 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13360 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13362 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13363 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13365 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13366 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13368 #~ msgid "Antenna 1"
13369 #~ msgstr "Antena 1"
13371 #~ msgid "Antenna 2"
13372 #~ msgstr "Antena 2"
13374 #~ msgid "Antenna Configuration"
13375 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13377 #~ msgid "Back to overview"
13378 #~ msgstr "Volver al resumen"
13380 #~ msgid "Back to scan results"
13381 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13383 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13384 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13386 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13387 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13390 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13391 #~ "adjusted to %d."
13393 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13394 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13396 #~ msgid "Common Configuration"
13397 #~ msgstr "Configuración común"
13400 #~ msgstr "Conectar"
13402 #~ msgid "Connection Limit"
13403 #~ msgstr "Límite de conexión"
13405 #~ msgid "Cover the following interface"
13406 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13408 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13409 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13411 #~ msgid "Create Interface"
13412 #~ msgstr "Crear interfaz"
13414 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13415 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13417 #~ msgid "Diversity"
13418 #~ msgstr "Diversidad"
13420 #~ msgid "Edit this interface"
13421 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13423 # It should be "Frame Bursting" at once!
13424 #~ msgid "Frame Bursting"
13425 #~ msgstr "Estallido del marco"
13428 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13429 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13431 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13432 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13434 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13435 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13437 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13438 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13440 #~ msgid "Install package %q"
13441 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13443 #~ msgid "Interface Overview"
13444 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13446 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13447 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13450 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13451 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13453 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13454 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13456 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13457 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13459 #~ msgid "Name of the new interface"
13460 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13462 #~ msgid "No network configured on this device"
13463 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13465 #~ msgid "No network name specified"
13466 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13468 #~ msgid "No networks in range"
13469 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13471 #~ msgid "No scan results available yet..."
13472 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13474 #~ msgid "Note: interface name length"
13475 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13478 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13479 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13480 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13481 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13482 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13483 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13485 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13486 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13487 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13488 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13489 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13490 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13492 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13493 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13495 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13496 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13498 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13499 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13502 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13503 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13505 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13506 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13507 #~ "conectado a través de esta red."
13509 #~ msgid "Receiver Antenna"
13510 #~ msgstr "Antena Receptora"
13512 #~ msgid "Repeat scan"
13513 #~ msgstr "Repetir exploración"
13515 #~ msgid "Replace entry"
13516 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13518 #~ msgid "Scan request failed"
13519 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13521 #~ msgid "Separate Clients"
13522 #~ msgstr "Aislar clientes"
13524 #~ msgid "Slot time"
13525 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13528 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13529 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13530 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13531 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13532 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13534 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13535 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13536 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13537 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13538 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13539 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13542 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13543 #~ "this component for working wireless configuration!"
13545 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13546 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13548 #~ msgid "The given network name is not unique"
13549 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13552 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13553 #~ "will be replaced if you proceed."
13555 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13556 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13558 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13559 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13562 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13563 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13565 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13566 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13568 #~ msgid "Transmission Rate"
13569 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13571 #~ msgid "Transmit Power"
13572 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13574 #~ msgid "Uploaded File"
13575 #~ msgstr "Archivo subido"
13577 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13578 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13580 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13581 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13584 #~ msgstr "Abierto"
13586 #~ msgid "Advanced"
13587 #~ msgstr "Avanzado"
13589 #~ msgid "Always off (%s)"
13590 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13592 #~ msgid "Always on (%s)"
13593 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13595 #~ msgid "Apply anyway"
13596 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13598 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13599 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13601 #~ msgid "Expecting %s"
13602 #~ msgstr "Esperando %s"
13604 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13605 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13611 #~ msgstr "Máscara de red"
13613 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13614 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13616 #~ msgid "Polling interval"
13617 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13619 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13620 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13622 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13623 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13625 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13626 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13628 #~ msgid "Synchronizing..."
13629 #~ msgstr "Sincronizando..."
13632 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13633 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13634 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13635 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13636 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13637 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13639 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13640 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13641 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13642 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13643 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13644 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13645 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13647 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13648 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13653 #~ msgid "There are no changes to apply."
13654 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13656 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13657 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13659 #~ msgid "There are no pending changes!"
13660 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13663 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13664 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13665 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13667 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13668 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13669 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13671 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13672 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13674 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13675 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13677 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13678 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13680 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13681 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13683 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13684 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13686 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13687 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13689 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13690 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13692 #~ msgid "one of: - %s"
13693 #~ msgstr "uno de: -%s"
13695 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13696 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13706 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13707 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13708 #~ "Opera or Safari."
13710 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13711 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13712 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13718 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13719 #~ "authentication."
13720 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13722 #~ msgid "Password successfully changed!"
13723 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13725 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13726 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13728 #~ msgid "Available packages"
13729 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13731 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13732 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13734 #~ msgid "Download and install package"
13735 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13737 #~ msgid "Find package"
13738 #~ msgstr "Buscar paquete"
13740 #~ msgid "Free space"
13741 #~ msgstr "Espacio libre"
13744 #~ msgstr "Instalar"
13746 #~ msgid "Installed packages"
13747 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13749 #~ msgid "No package lists available"
13750 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13753 #~ msgstr "Aceptar"
13755 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13756 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13758 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13759 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13761 #~ msgid "Package name"
13762 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13764 #~ msgid "Software"
13765 #~ msgstr "Instalación de programas"
13767 #~ msgid "Update lists"
13768 #~ msgstr "Actualizar listas"
13771 #~ msgstr "Versión"
13773 #~ msgid "Disable DNS setup"
13774 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13776 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13777 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13779 #~ msgid "Lease validity time"
13780 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13782 #~ msgid "Multicast address"
13783 #~ msgstr "Dirección multicast"
13785 #~ msgid "Protocol family"
13786 #~ msgstr "Familia de procolo"
13788 #~ msgid "No chains in this table"
13789 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13791 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13792 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13794 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13795 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13797 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13798 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13800 #~ msgid "Activate this network"
13801 #~ msgstr "Activar esta red"
13803 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13804 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13806 #~ msgid "Interface reconnected"
13807 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13809 #~ msgid "Interface shut down"
13810 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13812 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13813 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13815 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13816 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13819 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13820 #~ "you are connected via this interface."
13822 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13823 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13825 #~ msgid "Reconnecting interface"
13826 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13828 #~ msgid "Shutdown this network"
13829 #~ msgstr "Apagar esta red"
13831 #~ msgid "Wireless restarted"
13832 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13834 #~ msgid "Wireless shut down"
13835 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13837 #~ msgid "DHCP Leases"
13838 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13840 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13841 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13844 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13845 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13847 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13849 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13854 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13855 #~ "connected via this interface."
13857 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13858 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13861 #~ msgstr "Ordenar"
13866 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13867 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13869 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13870 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13873 #~ msgstr "Aplicar"
13875 #~ msgid "Applying changes"
13876 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13878 #~ msgid "Configuration applied."
13879 #~ msgstr "Configuración establecida."
13881 #~ msgid "Save & Apply"
13882 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13884 #~ msgid "The following changes have been committed"
13885 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13887 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13888 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13894 #~ msgstr "Botones"
13897 #~ msgstr "Manejador"
13899 #~ msgid "Maximum hold time"
13900 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13902 #~ msgid "Minimum hold time"
13903 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13905 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13906 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13908 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13909 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13911 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13912 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13914 #~ msgid "Leasetime"
13915 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13917 #~ msgid "AR Support"
13918 #~ msgstr "Soporte a AR"
13920 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13921 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13923 #~ msgid "Background Scan"
13924 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13926 #~ msgid "Compression"
13927 #~ msgstr "Compresión"
13929 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13930 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13932 #~ msgid "Do not send probe responses"
13933 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13935 #~ msgid "Fast Frames"
13936 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13938 #~ msgid "Maximum Rate"
13939 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13941 #~ msgid "Minimum Rate"
13942 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13944 #~ msgid "Multicast Rate"
13945 #~ msgstr "Ratio multicast"
13947 #~ msgid "Outdoor Channels"
13948 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13950 #~ msgid "Regulatory Domain"
13951 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13953 #~ msgid "Separate WDS"
13954 #~ msgstr "WDS aislado"
13956 #~ msgid "Static WDS"
13957 #~ msgstr "WDS estático"
13959 #~ msgid "Turbo Mode"
13960 #~ msgstr "Modo Turbo"
13962 #~ msgid "XR Support"
13963 #~ msgstr "Soporte de XR"
13965 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13966 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13968 #~ msgid "Join Network: Settings"
13969 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13974 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13975 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13977 #~ msgid "VLAN Interface"
13978 #~ msgstr "Interfaz VLAN"