Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-08-05 15:49+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d más"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- personalizado --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
125 "controlador"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "1"
130 msgstr "1"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid "1 flag"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "RRM 802.11k"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
210 msgid ""
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
212 msgstr ""
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
221 msgid ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "for stations)."
224 msgstr ""
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
229 msgid ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
232 msgstr ""
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
267
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
281 #, fuzzy
282 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
283 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
287 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
291 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
295 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
298 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
299 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
302 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
303 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
306 msgid ""
307 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
308 "NXDOMAIN."
309 msgstr ""
310 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
311 "devuelve NXDOMAIN."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
314 msgid ""
315 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
316 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
317 msgstr ""
318 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
319 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
322 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
327 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
328 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
332 msgctxt "nft set match expression"
333 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
337 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
342 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
347 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
352 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
357 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
362 msgctxt "nft not in set match expression"
363 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
365
366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
367 msgid ""
368 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
369 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
370 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
371 "entirely (which is the default setting)."
372 msgstr ""
373 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
374 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
375 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
376 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
379 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
380 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
381
382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
383 msgid "A directory with the same name already exists."
384 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
385
386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
387 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
388 msgstr ""
389 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
390 "expiró."
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
393 msgid "A43C + J43 + A43"
394 msgstr "A43C + J43 + A43"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
397 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
398 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
401 msgid "ADSL"
402 msgstr "ADSL"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
405 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
406 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
409 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
410 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
413 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
414 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
417 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
421 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
422 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
425 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
426 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
429 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
430 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
434 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
437 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
438 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
441 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
442 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
445 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
446 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
449 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
450 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
457 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
458 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
461 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
462 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
465 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
466 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
469 msgid "ANSI T1.413"
470 msgstr "ANSI T1.413"
471
472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
477 msgid "APN"
478 msgstr "APN"
479
480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
481 msgid "APN profile index"
482 msgstr "Índice de perfil de APN"
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
485 msgid "ARP"
486 msgstr "ARP"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
489 msgid "ARP IP Targets"
490 msgstr "Objetivos IP de ARP"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
493 msgid "ARP Interval"
494 msgstr "Intervalo ARP"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
497 msgid "ARP Validation"
498 msgstr "Validación ARP"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
501 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
502 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
505 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
506 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
507
508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
509 msgid "ARP retry threshold"
510 msgstr "Umbral de reintento ARP"
511
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
513 msgid "ARP traffic table \"%h\""
514 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
517 msgid ""
518 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
519 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
520 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
521 msgstr ""
522 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
523 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
524 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
525 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
528 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
529 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
532 msgid "ATM Bridges"
533 msgstr "Puente ATM"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
537 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
538 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
542 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
543 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
546 msgid ""
547 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
548 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
549 "to dial into the provider network."
550 msgstr ""
551 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
552 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
553 "para acceder a la red del proveedor."
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
557 msgid "ATM device number"
558 msgstr "Número de dispositivo ATM"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
563 msgid "Absent Interface"
564 msgstr "Interfaz ausente"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
567 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
568 msgstr ""
569 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
570 "subred local."
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
573 msgid "Accept local"
574 msgstr "Aceptar local"
575
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
577 msgctxt "nft accept action"
578 msgid "Accept packet"
579 msgstr "Aceptar paquete"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
582 msgid "Accept packets with local source addresses"
583 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
584
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
586 msgid "Access Concentrator"
587 msgstr "Concentrador de acceso"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
591 msgid "Access Point"
592 msgstr "Punto de acceso"
593
594 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
595 msgid "Access Point Isolation"
596 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
597
598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
599 msgid "Access Technologies"
600 msgstr "Tecnologías de acceso"
601
602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
603 msgid "Actions"
604 msgstr "Acciones"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
608 msgid "Active"
609 msgstr "Activo"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
612 msgid "Active Connections"
613 msgstr "Conexiones activas"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
617 msgid "Active DHCP Leases"
618 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
622 msgid "Active DHCPv6 Leases"
623 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
626 msgid "Active IPv4 Routes"
627 msgstr "Rutas IPv4 activas"
628
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
630 msgid "Active IPv4 Rules"
631 msgstr "Reglas IPv4 activas"
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
634 msgid "Active IPv6 Routes"
635 msgstr "Rutas IPv6 activas"
636
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
638 msgid "Active IPv6 Rules"
639 msgstr "Reglas IPv6 activas"
640
641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
642 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
643 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
644
645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
648 msgid "Ad-Hoc"
649 msgstr "Ad-Hoc"
650
651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
652 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
653 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
654
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
656 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
657 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
658
659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
671 msgid "Add"
672 msgstr "Añadir"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
675 msgid "Add ATM Bridge"
676 msgstr "Agregar puente ATM"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
679 msgid "Add IPv4 address…"
680 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
681
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
683 msgid "Add IPv6 address…"
684 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
685
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
687 msgid "Add LED action"
688 msgstr "Añadir acción de LED"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
691 msgid "Add VLAN"
692 msgstr "Añadir VLAN"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
695 msgid "Add device configuration"
696 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
699 msgid "Add device configuration…"
700 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
701
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
703 msgid "Add instance"
704 msgstr "Añadir instancia"
705
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
709 msgid "Add key"
710 msgstr "Añadir clave"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
713 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
714 msgstr ""
715 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
716 "hosts."
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
720 msgid "Add new interface..."
721 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
722
723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
724 msgid "Add peer"
725 msgstr "Añadir par"
726
727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
728 msgid "Add to Blacklist"
729 msgstr "Añadir a la lista negra"
730
731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
732 msgid "Add to Whitelist"
733 msgstr "Añadir a la lista blanca"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
736 msgid "Additional hosts files"
737 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
740 msgid "Additional servers file"
741 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
742
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
753 msgid "Address"
754 msgstr "Dirección"
755
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
757 msgctxt "nft meta nfproto"
758 msgid "Address family"
759 msgstr "Familia de direcciones"
760
761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
762 msgid "Address setting is invalid"
763 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
764
765 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
766 msgid "Address to access local relay bridge"
767 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
770 msgid "Addresses"
771 msgstr "Direcciones"
772
773 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
775 msgid "Administration"
776 msgstr "Administración"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
787 msgid "Advanced Settings"
788 msgstr "Configuración avanzada"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
791 msgid "Advanced device options"
792 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
795 msgid "Ageing time"
796 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
797
798 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
799 msgid "Aggregate Originator Messages"
800 msgstr "Mensajes de originador agregados"
801
802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
803 msgid "Aggregation Selection Logic"
804 msgstr "Lógica de selección de agregación"
805
806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
807 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
808 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
809
810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
811 msgid ""
812 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
813 "state changes (count, 2)"
814 msgstr ""
815 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
816 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
817
818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
819 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
820 msgstr ""
821 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
824 msgid "Alert"
825 msgstr "Alerta"
826
827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
830 msgid "Alias Interface"
831 msgstr "Apodo de interfaz"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
834 msgid "Alias of \"%s\""
835 msgstr "Apodo de \"%s\""
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
838 msgid "All servers"
839 msgstr "Todos los servidores"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
842 msgid ""
843 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
844 "address."
845 msgstr ""
846 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
847 "baja disponible."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
850 msgid "Allocate IPs sequentially"
851 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
852
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
854 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
855 msgstr ""
856 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
857 "abbr>"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
860 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
861 msgstr ""
862 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
865 msgid "Allow all except listed"
866 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
867
868 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
869 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
870 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
873 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
874 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
877 msgid "Allow listed only"
878 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
881 msgid "Allow localhost"
882 msgstr "Permitir host local"
883
884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
885 msgid "Allow rebooting the device"
886 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
887
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
889 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
890 msgstr ""
891 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
892 "locales"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
895 msgid "Allow root logins with password"
896 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
897
898 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
899 msgid "Allow system feature probing"
900 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
903 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
904 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
905
906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
909 msgid "Allowed IPs"
910 msgstr "IPs permitidas"
911
912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
913 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
914 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
917 msgid "Always"
918 msgstr "Siempre"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
921 msgid "Always off (kernel: none)"
922 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
925 msgid "Always on (kernel: default-on)"
926 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
929 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
930 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
933 msgid ""
934 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
935 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
936 msgstr ""
937 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
938 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
941 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
942 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
943
944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
945 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
946 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
947
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
949 msgid "An error occurred while saving the form:"
950 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
951
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
953 msgid "An optional, short description for this device"
954 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
957 msgid "Annex"
958 msgstr "Anexo"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
961 msgid ""
962 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
963 "messages."
964 msgstr ""
965 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router Advertisement\""
966 ">RA</abbr>."
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
969 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
970 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
973 msgid ""
974 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
975 "present."
976 msgstr ""
977 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
978 "predeterminada IPv6 local."
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
981 msgid ""
982 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
983 "regardless of local default route availability."
984 msgstr ""
985 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
986 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
987 "predeterminada local."
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
990 msgid ""
991 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
992 "default route is present."
993 msgstr ""
994 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
995 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
998 msgid "Announced DNS domains"
999 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1002 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1003 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1006 msgid "Anonymous Identity"
1007 msgstr "Identidad anónima"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1010 msgid "Anonymous Mount"
1011 msgstr "Monte anónimo"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1014 msgid "Anonymous Swap"
1015 msgstr "Intercambio anónimo"
1016
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1018 msgctxt "nft match any traffic"
1019 msgid "Any packet"
1020 msgstr "Cualquier paquete"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1026 msgid "Any zone"
1027 msgstr "Cualquier zona"
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1030 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1031 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1032
1033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1034 msgid "Apply and keep settings"
1035 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1036
1037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1038 msgid "Apply backup?"
1039 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1040
1041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1042 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1043 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1044
1045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1048 msgid "Apply unchecked"
1049 msgstr "Aplicar sin restricción"
1050
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1052 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1053 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1054
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1056 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1057 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1058
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1060 msgid "Architecture"
1061 msgstr "Arquitectura"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1064 msgid "Arp-scan"
1065 msgstr "Arp-scan"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1068 msgid ""
1069 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1070 msgstr ""
1071 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1072 "interfaz"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1075 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1076 msgid ""
1077 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1078 msgstr ""
1079 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1080 "esta interfaz."
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1084 msgid "Associated Stations"
1085 msgstr "Dispositivos conectados"
1086
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1088 msgid "Associations"
1089 msgstr "Dispositivos"
1090
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1093 msgid ""
1094 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1095 "strong>"
1096 msgstr ""
1097 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1098 "strong>"
1099
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1102 msgid ""
1103 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1104 "strong>"
1105 msgstr ""
1106 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1107 "<strong>%h</strong>"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1110 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1111 msgstr ""
1112 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1113 "conectados"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1117 msgid "Auth Group"
1118 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1121 msgid "Authentication"
1122 msgstr "Autenticación"
1123
1124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1127 msgid "Authentication Type"
1128 msgstr "Tipo de autenticación"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1131 msgid "Authoritative"
1132 msgstr "Autorizado"
1133
1134 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1135 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1136 msgid "Authorization Required"
1137 msgstr "Autorización requerida"
1138
1139 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1140 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1142 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1150 msgid "Automatic"
1151 msgstr "Automático"
1152
1153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1155 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1156 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1159 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1160 msgstr ""
1161 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1162 "del montaje"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1165 msgid ""
1166 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1167 "routing."
1168 msgstr ""
1169 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1170 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1171
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1173 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1174 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1175
1176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1177 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1178 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1179
1180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1181 msgid "Automount Filesystem"
1182 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1183
1184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1185 msgid "Automount Swap"
1186 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1187
1188 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1189 msgid "Avahi IPv4LL"
1190 msgstr "Avahi IPv4LL"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1193 msgid "Available"
1194 msgstr "Disponible"
1195
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1207 msgid "Average:"
1208 msgstr "Media:"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1211 msgid "Avoid Bridge Loops"
1212 msgstr "Evitar bucles de puente"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1215 msgid "B43 + B43C"
1216 msgstr "B43 + B43C"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1219 msgid "B43 + B43C + V43"
1220 msgstr "B43 + B43C + V43"
1221
1222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1223 msgid "BR / DMR / AFTR"
1224 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1227 msgid "BSS Transition"
1228 msgstr "Transición BSS"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:394
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1235 msgid "BSSID"
1236 msgstr "BSSID"
1237
1238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1239 msgid "Back"
1240 msgstr "Volver"
1241
1242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1244 msgid "Back to Overview"
1245 msgstr "Volver al resumen"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1248 msgid "Back to peer configuration"
1249 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1252 msgid "Backup"
1253 msgstr "Copia de seguridad"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1256 msgid "Backup / Flash Firmware"
1257 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1260 msgid "Backup file list"
1261 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1262
1263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1265 msgid "Band"
1266 msgstr "Banda"
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1269 msgid "Base device"
1270 msgstr "Dispositivo base"
1271
1272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1273 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1274 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1275
1276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1278 msgid "Batman Device"
1279 msgstr "Dispositivo Batman"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1282 msgid "Batman Interface"
1283 msgstr "Interfaz Batman"
1284
1285 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1286 #, fuzzy
1287 msgid ""
1288 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1289 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1290 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1291 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1292 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1293 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1294 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1295 msgstr ""
1296 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1297 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1298 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1299 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1300 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1301 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1302 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1303 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1306 msgid "Beacon Interval"
1307 msgstr "Intervalo de baliza"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1310 msgid "Beacon Report"
1311 msgstr "Informe de baliza"
1312
1313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1314 msgid ""
1315 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1316 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1317 "defined backup patterns."
1318 msgstr ""
1319 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1320 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1321 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1322 "el usuario."
1323
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1325 msgid "Bind NTP server"
1326 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1329 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1330 msgstr ""
1331 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1332
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1339 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1342 msgid "Bind interface"
1343 msgstr "Interfaz de enlace"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1346 msgid ""
1347 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1348 msgstr ""
1349 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1350 "ubicación de los servicios."
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1353 msgid ""
1354 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1355 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1356 msgstr ""
1357 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1358 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1359
1360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1365 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1366 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1369 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1370 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1375 msgid "Bitrate"
1376 msgstr "Tasa de bits"
1377
1378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1379 msgid "Bonding Mode"
1380 msgstr "Modo de vinculación"
1381
1382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1383 msgid "Bonding Policy"
1384 msgstr "Política de vinculación"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1387 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1388 msgstr ""
1389 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1390
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1393 msgid "Bridge"
1394 msgstr "Puente"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1397 msgctxt "MACVLAN mode"
1398 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1399 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1403 msgid "Bridge VLAN filtering"
1404 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1408 msgid "Bridge device"
1409 msgstr "Dispositivo puente"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Bridge port specific options"
1415 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1418 msgid "Bridge ports"
1419 msgstr "Puertos del puente"
1420
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1424 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Bridge unit number"
1429 msgstr "Número de unidad del puente"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Bring up empty bridge"
1434 msgstr "Levantar el puente vacío"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1437 msgid "Bring up on boot"
1438 msgstr "Iniciar en el arranque"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1441 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1442 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1443
1444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1445 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1446 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1447
1448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1450 msgid "Browse…"
1451 msgstr "Explorar…"
1452
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1454 msgid "Buffered"
1455 msgstr "En búfer"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1458 msgid ""
1459 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1460 "gateway certificate."
1461 msgstr ""
1462 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1463 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1464
1465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1466 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1467 msgstr ""
1468 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1469
1470 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1471 msgid "CHAP"
1472 msgstr "CHAP"
1473
1474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1475 msgid "CLAT configuration failed"
1476 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1479 msgid "CNAME or fqdn"
1480 msgstr "CNAME o fqdn"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1483 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1484 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1485
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1487 msgid "CPU usage (%)"
1488 msgstr "Uso de CPU (%)"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1491 msgid "Cached"
1492 msgstr "En caché"
1493
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1497 msgid "Call failed"
1498 msgstr "Llamada fallida"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1501 msgid ""
1502 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1503 msgstr ""
1504 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1505 "proporciona enrutamiento IPv6."
1506
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1519 msgid "Cancel"
1520 msgstr "Cancelar"
1521
1522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1523 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1524 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1525
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1527 msgctxt "Chain hook: forward"
1528 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1529 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1532 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1533 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1534 msgstr ""
1535 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1536
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1538 msgctxt "Chain hook: input"
1539 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1540 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1541
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1543 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1544 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1545 msgstr ""
1546 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1547
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1549 msgctxt "Chain hook: output"
1550 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1551 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1552
1553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1554 msgctxt "Chain hook: ingress"
1555 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1556 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1557
1558 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1559 msgid "Category"
1560 msgstr "Categoría"
1561
1562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1563 msgid "Cell ID"
1564 msgstr "ID de celda"
1565
1566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1567 msgid "Cell Location"
1568 msgstr "Ubicación de la celda"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1571 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1572 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1575 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1576 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1579 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1580 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1583 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1584 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1588 msgid ""
1589 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1590 "`logread -f` during handshake for actual values"
1591 msgstr ""
1592 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1593 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1594 "valores reales"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1598 msgid ""
1599 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1600 "Subject CN (exact match)"
1601 msgstr ""
1602 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1603 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1607 msgid ""
1608 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1609 "Subject CN (suffix match)"
1610 msgstr ""
1611 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1612 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1616 msgid ""
1617 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1618 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1619 msgstr ""
1620 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1621 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1622 "com"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1627 msgid "Chain"
1628 msgstr "Cadena"
1629
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1631 #, fuzzy
1632 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1633 msgid "Chain hook \"%h\""
1634 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1635
1636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1637 msgid "Changes"
1638 msgstr "Cambios"
1639
1640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1641 msgid "Changes have been reverted."
1642 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1645 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1646 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1647
1648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1655 msgid "Channel"
1656 msgstr "Canal"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:357
1659 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1660 msgid "Channel Analysis"
1661 msgstr "Análisis de canales"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1664 msgid "Channel Width"
1665 msgstr "Ancho de banda"
1666
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1668 msgid "Check filesystems before mount"
1669 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1672 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1673 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1676 msgid "Checking archive…"
1677 msgstr "Comprobando archivo.…"
1678
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1681 msgid "Checking image…"
1682 msgstr "Comprobando imagen…"
1683
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1685 msgid "Choose mtdblock"
1686 msgstr "Elegir mtdblock"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1690 msgid ""
1691 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1692 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1693 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1694 "interface to it."
1695 msgstr ""
1696 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1697 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1698 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1699 "nueva a la que asignarla."
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1702 msgid ""
1703 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1704 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1705 msgstr ""
1706 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1707 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1710 msgid "Cipher"
1711 msgstr "Cifrado"
1712
1713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1714 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1715 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1716
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1718 msgid ""
1719 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1720 "configuration files."
1721 msgstr ""
1722 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1723 "los archivos de configuración actuales."
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1726 msgid ""
1727 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1728 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1729 msgstr ""
1730 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1731 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1737 msgid "Client"
1738 msgstr "Cliente"
1739
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1742 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1743 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1744
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1748 msgid "Close"
1749 msgstr "Cerrar"
1750
1751 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1756 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1757 msgid ""
1758 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1759 "persist connection"
1760 msgstr ""
1761 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1762 "conexión permanente"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1770 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1771 msgid "Collecting data..."
1772 msgstr "Recolectando datos…"
1773
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1775 msgid "Command"
1776 msgstr "Comando"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1779 msgid "Command OK"
1780 msgstr "Comando OK"
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1783 msgid "Command failed"
1784 msgstr "Comando fallido"
1785
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1787 msgid "Comment"
1788 msgstr "Comentario"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1791 msgid ""
1792 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1793 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1794 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1795 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1796 msgstr ""
1797 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1798 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1799 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1800 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1801 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1802
1803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1807 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1808 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1809
1810 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1811 msgid "Config File"
1812 msgstr "Archivo de configuración"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1816 msgid "Configuration"
1817 msgstr "Configuración"
1818
1819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1820 msgid "Configuration Export"
1821 msgstr "Exportación de la configuración"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1824 msgid "Configuration changes applied."
1825 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1828 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1829 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1830
1831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1832 msgid "Configuration failed"
1833 msgstr "Configuración fallida"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1836 msgid ""
1837 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1838 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1839 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1840 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1841 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1842 "offered."
1843 msgstr ""
1844 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1845 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1846 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1847 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1848 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1849 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1850 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1853 msgid ""
1854 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1855 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1856 msgstr ""
1857 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1858 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1861 msgid ""
1862 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1863 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1864 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1865 "than or equal to the requested prefix."
1866 msgstr ""
1867 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1868 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1869 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1870 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1873 msgid ""
1874 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1875 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1876 msgstr ""
1877 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1878 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1881 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1882 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1885 msgid ""
1886 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1887 msgstr ""
1888 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1891 msgid "Configure…"
1892 msgstr "Configurar…"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1895 msgid "Confirm disconnect"
1896 msgstr "Confirmar desconexión"
1897
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1899 msgid "Confirmation"
1900 msgstr "Confirmación"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1906 msgid "Connected"
1907 msgstr "Conectado"
1908
1909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1911 msgid "Connection attempt failed"
1912 msgstr "Intento de conexión fallido"
1913
1914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1915 msgid "Connection attempt failed."
1916 msgstr "Intento de conexión fallido."
1917
1918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1919 msgid "Connection endpoint"
1920 msgstr "Punto final de conexión"
1921
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1923 msgid "Connection lost"
1924 msgstr "Conexión perdida"
1925
1926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1927 msgid "Connections"
1928 msgstr "Conexiones"
1929
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1931 msgid "Connectivity change"
1932 msgstr "Cambio de conectividad"
1933
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1935 #, fuzzy
1936 msgctxt "nft ct state"
1937 msgid "Conntrack state"
1938 msgstr "Estado de control"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1941 #, fuzzy
1942 msgctxt "nft ct status"
1943 msgid "Conntrack status"
1944 msgstr "Estado de control"
1945
1946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1947 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1948 msgstr ""
1949 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1950 "accesibles (todos, 1)"
1951
1952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1953 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1954 msgstr ""
1955 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1956 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1957
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1961 msgid "Contents have been saved."
1962 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1969 msgid "Continue"
1970 msgstr "Continuar"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1973 msgctxt "nft jump action"
1974 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1975 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Continue in calling chain"
1980 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1981
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1983 msgctxt "Chain policy: accept"
1984 msgid "Continue processing unmatched packets"
1985 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1988 msgid ""
1989 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1990 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1991 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1992 msgstr ""
1993 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1994 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1995 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1996 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1999 msgid "Country"
2000 msgstr "País"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2003 msgid "Country Code"
2004 msgstr "Código de país"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2007 msgid "Coverage cell density"
2008 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2012 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2013 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2016 msgid "Create interface"
2017 msgstr "Crear interfaz"
2018
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2020 msgid "Critical"
2021 msgstr "Crítico"
2022
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2024 msgid "Cron Log Level"
2025 msgstr "Nivel de registro de cron"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2028 msgid "Current power"
2029 msgstr "Potencia actual"
2030
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2032 msgctxt "nft meta hour"
2033 msgid "Current time"
2034 msgstr "Tiempo actual"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2037 #, fuzzy
2038 msgctxt "nft meta day"
2039 msgid "Current weekday"
2040 msgstr "Día de la semana actual"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2048 msgid "Custom Interface"
2049 msgstr "Interfaz personalizada"
2050
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2052 msgid ""
2053 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2054 "this, perform a factory-reset first."
2055 msgstr ""
2056 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2057 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2060 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2061 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2064 msgid ""
2065 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2066 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2067 msgstr ""
2068 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2069 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2072 #, fuzzy
2073 msgid "DAD transmits"
2074 msgstr "DAD transmite"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2077 msgid "DAE-Client"
2078 msgstr "Cliente DAE"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2081 msgid "DAE-Port"
2082 msgstr "Puerto DAE"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2085 msgid "DAE-Secret"
2086 msgstr "Secreto DAE"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2089 msgid "DHCP Options"
2090 msgstr "Opciones DHCP"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2093 msgid "DHCP Server"
2094 msgstr "Servidor DHCP"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2098 msgid "DHCP and DNS"
2099 msgstr "DHCP y DNS"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2104 msgid "DHCP client"
2105 msgstr "Cliente DHCP"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2108 msgid "DHCP-Options"
2109 msgstr "Opciones de DHCP"
2110
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2113 msgid "DHCPv6 client"
2114 msgstr "Cliente DHCPv6"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2117 msgid "DHCPv6-Service"
2118 msgstr "Servicio DHCPv6"
2119
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2125 msgid "DNS"
2126 msgstr "DNS"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2129 msgid "DNS forwardings"
2130 msgstr "Reenvíos de DNS"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2133 msgid "DNS query port"
2134 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2137 msgid "DNS search domains"
2138 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2141 msgid "DNS server port"
2142 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2143
2144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2145 msgid "DNS setting is invalid"
2146 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2149 msgid "DNS weight"
2150 msgstr "Peso de DNS"
2151
2152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2153 msgid "DNS-Label / FQDN"
2154 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2157 msgid "DNSSEC"
2158 msgstr "DNSSEC"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2161 msgid "DNSSEC check unsigned"
2162 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2163
2164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2165 msgid "DPD Idle Timeout"
2166 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2167
2168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2169 msgid "DS-Lite AFTR address"
2170 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2174 msgid "DSL"
2175 msgstr "DSL"
2176
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2178 msgid "DSL Status"
2179 msgstr "Estado DSL"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2182 msgid "DSL line mode"
2183 msgstr "Modo de línea DSL"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2186 msgid "DTIM Interval"
2187 msgstr "Intervalo DTIM"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2192 msgid "DUID"
2193 msgstr "DUID"
2194
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2196 msgid "Data Rate"
2197 msgstr "Velocidad de datos"
2198
2199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2200 msgid "Data Received"
2201 msgstr "Datos recibidos"
2202
2203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2204 msgid "Data Transmitted"
2205 msgstr "Datos transmitidos"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2209 msgid "Debug"
2210 msgstr "Depurar"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2213 msgid "Default router"
2214 msgstr "Enrutador predeterminado"
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2217 msgid "Default state"
2218 msgstr "Estado predeterminado"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2221 msgid ""
2222 "Define additional DHCP options, for example "
2223 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2224 "servers to clients."
2225 msgstr ""
2226 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2227 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2228 "DNS a los clientes."
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2231 msgid ""
2232 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2233 "but for outgoing frames"
2234 msgstr ""
2235 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2236 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2239 msgid ""
2240 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2241 "priority on incoming frames"
2242 msgstr ""
2243 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2244 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2247 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2248 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2251 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2252 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2253
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2262 msgid "Delete"
2263 msgstr "Eliminar"
2264
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2267 msgid "Delete key"
2268 msgstr "Eliminar clave"
2269
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2271 msgid "Delete request failed: %s"
2272 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2275 msgid "Delete this network"
2276 msgstr "Eliminar esta red"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2279 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2280 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2286 msgid "Description"
2287 msgstr "Descripción"
2288
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2290 msgid "Deselect"
2291 msgstr "Deseleccionar"
2292
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2294 msgid "Design"
2295 msgstr "Diseño"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2298 msgid "Designated master"
2299 msgstr "Maestro designado"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2304 msgid "Destination"
2305 msgstr "Destino"
2306
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2308 msgctxt "nft ip daddr"
2309 msgid "Destination IP"
2310 msgstr "IP de destino"
2311
2312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2313 msgctxt "nft ip6 daddr"
2314 msgid "Destination IPv6"
2315 msgstr "IPv6 de destino"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2318 msgid "Destination port"
2319 msgstr "Puerto de destino"
2320
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2322 msgctxt "nft ip dport"
2323 msgid "Destination port"
2324 msgstr "Puerto de destino"
2325
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2328 msgid "Destination zone"
2329 msgstr "Zona de destino"
2330
2331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2345 msgid "Device"
2346 msgstr "Dispositivo"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2349 msgid "Device Configuration"
2350 msgstr "Configuración del dispositivo"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2353 msgid "Device Identifier"
2354 msgstr "Identificador de dispositivo"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2357 msgid "Device is not active"
2358 msgstr "El dispositivo no está activo"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2362 msgid "Device is restarting…"
2363 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2366 msgid "Device name"
2367 msgstr "Nombre del dispositivo"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2370 msgid "Device not managed by ModemManager."
2371 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2374 msgid "Device not present"
2375 msgstr "Dispositivo no presente"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2378 msgid "Device type"
2379 msgstr "Tipo de dispositivo"
2380
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2382 msgid "Device unreachable!"
2383 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2384
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2386 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2387 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2390 msgid "Devices"
2391 msgstr "Dispositivos"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2394 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2395 msgid "Diagnostics"
2396 msgstr "Diagnósticos"
2397
2398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2399 msgid "Dial number"
2400 msgstr "Marcar el número"
2401
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2403 msgid "Directory"
2404 msgstr "Directorio"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2410 msgid "Disable"
2411 msgstr "Desactivar"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2414 msgid ""
2415 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2416 "this interface."
2417 msgstr ""
2418 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2419 "para esta interfaz."
2420
2421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2423 msgid "Disable DNS lookups"
2424 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2427 msgid "Disable Encryption"
2428 msgstr "Desactivar encriptación"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2431 msgid "Disable Inactivity Polling"
2432 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2435 msgid "Disable this network"
2436 msgstr "Desactivar esta red"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2445 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2446 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2453 msgid "Disabled"
2454 msgstr "Desactivado"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2457 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2458 msgid "Disabled"
2459 msgstr "Desactivado"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2462 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2463 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2466 msgid ""
2467 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2468 msgstr ""
2469 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2470 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2476 msgid "Disconnect"
2477 msgstr "Desconectar"
2478
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2480 msgid "Disconnection attempt failed"
2481 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2482
2483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2484 msgid "Disconnection attempt failed."
2485 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2486
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2488 msgid "Disk space"
2489 msgstr "Espacio del disco"
2490
2491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2500 msgid "Dismiss"
2501 msgstr "Descartar"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2504 msgid "Distance Optimization"
2505 msgstr "Optimización de distancia"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2508 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2509 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2510
2511 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2512 msgid "Distributed ARP Table"
2513 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2516 msgid ""
2517 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2518 "section is valid for all dnsmasq instances."
2519 msgstr ""
2520 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2521 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2524 msgid ""
2525 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2526 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2527 "abbr> forwarder."
2528 msgstr ""
2529 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2530 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2531 "System\">DNS</abbr>."
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2534 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2535 msgstr ""
2536 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2537 "inexistentes."
2538
2539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2543 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2544 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2545 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2548 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2549 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2552 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2553 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2556 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2557 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2560 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2561 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2564 msgid ""
2565 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2566 "packets."
2567 msgstr ""
2568 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2569 "Protocol\">NDP</abbr>."
2570
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2572 msgid "Do not send a hostname"
2573 msgstr "No enviar un nombre de host"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2576 msgid ""
2577 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2578 "abbr> messages on this interface."
2579 msgstr ""
2580 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2581 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2582
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2584 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2585 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2588 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2589 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2592 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2593 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2594
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2596 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2597 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2600 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2601 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2604 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2605 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2609 msgid "Domain"
2610 msgstr "Dominio"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2613 msgid "Domain required"
2614 msgstr "Requerir dominio"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2617 msgid "Domain whitelist"
2618 msgstr "Lista blanca de dominios"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2622 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2623 msgid "Don't Fragment"
2624 msgstr "No fragmentar"
2625
2626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2627 msgid "Down"
2628 msgstr "Abajo"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2631 msgid "Down Delay"
2632 msgstr "Retraso de bajada"
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2635 msgid "Download backup"
2636 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2639 msgid "Download mtdblock"
2640 msgstr "Descargar mtdblock"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2643 msgid "Downstream SNR offset"
2644 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2647 msgid ""
2648 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2649 "WireGuard interface."
2650 msgstr ""
2651 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2652 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2653
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2655 msgid "Drag to reorder"
2656 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2659 msgid "Drop Duplicate Frames"
2660 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2663 msgid ""
2664 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2665 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2666 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2667 msgstr ""
2668 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2669 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2670 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2673 msgid ""
2674 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2675 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2676 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2677 msgstr ""
2678 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2679 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2680 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2683 msgid "Drop gratuitous ARP"
2684 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2687 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2688 msgstr ""
2689 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2690 "unidifusión IPv4."
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2693 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2694 msgstr ""
2695 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2696 "unidifusión IPv6."
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2699 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2700 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2703 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2704 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2705
2706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2707 msgctxt "nft drop action"
2708 msgid "Drop packet"
2709 msgstr "Descartar paquete"
2710
2711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2712 msgctxt "Chain policy: drop"
2713 msgid "Drop unmatched packets"
2714 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2717 msgid "Drop unsolicited NA"
2718 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2719
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2721 msgid "Dropbear Instance"
2722 msgstr "Instancia Dropbear"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2725 msgid ""
2726 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2727 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2728 msgstr ""
2729 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2730 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2731
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2734 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2735 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2738 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2739 msgstr ""
2740 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2745 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2750 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2755 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2756
2757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2758 msgid "Dynamic tunnel"
2759 msgstr "Túnel dinámico"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2762 msgid ""
2763 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2764 "having static leases will be served."
2765 msgstr ""
2766 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2767 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2770 #, fuzzy
2771 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2772 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2775 msgid "E.g. eth0, eth1"
2776 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2779 msgid "EA-bits length"
2780 msgstr "Longitud de bits EA"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2783 msgid "EAP-Method"
2784 msgstr "Método EAP"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2787 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2788 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2789
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2797 msgid "Edit"
2798 msgstr "Editar"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2801 msgid "Edit peer"
2802 msgstr "Editar par"
2803
2804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2805 msgid ""
2806 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2807 "reload the page."
2808 msgstr ""
2809 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2810 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2813 msgid "Edit this network"
2814 msgstr "Editar esta red"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2817 msgid "Edit wireless network"
2818 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2819
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2821 msgctxt "nft rt mtu"
2822 msgid "Effective route MTU"
2823 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2826 msgid "Egress QoS mapping"
2827 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2828
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2830 msgctxt "nft meta oif"
2831 msgid "Egress device id"
2832 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2833
2834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2835 msgctxt "nft meta oifname"
2836 msgid "Egress device name"
2837 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2838
2839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2840 msgid "Emergency"
2841 msgstr "Emergencia"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2845 msgid "Enable"
2846 msgstr "Activar"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2849 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2850 msgstr ""
2851 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2852 "cambios."
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2855 msgid ""
2856 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2857 "snooping"
2858 msgstr ""
2859 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2860 "Snooping"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2863 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2864 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2867 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2868 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2869
2870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2873 msgid "Enable DNS lookups"
2874 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2877 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2878 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2881 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2882 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2885 msgid "Enable IPv6"
2886 msgstr "Activar IPv6"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2889 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2890 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2891 msgstr "Activar negociación IPv6"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2898 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2899 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2900 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2903 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2904 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2907 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2908 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2911 msgid "Enable MAC address learning"
2912 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2913
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2915 msgid "Enable NTP client"
2916 msgstr "Activar cliente NTP"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2919 msgid "Enable Single DES"
2920 msgstr "Activar sólo DES"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2923 msgid "Enable TFTP server"
2924 msgstr "Activar servidor TFTP"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2927 msgid "Enable VLAN filtering"
2928 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2931 msgid "Enable VLAN functionality"
2932 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2935 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2936 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2937
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2939 msgid ""
2940 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2941 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2942 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2943 msgstr ""
2944 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2945 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2946 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2949 msgid ""
2950 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2951 msgstr ""
2952 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2953 "interfaz"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2956 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2957 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2960 msgid "Enable learning and aging"
2961 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2964 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2965 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2968 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2969 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2972 msgid "Enable multicast fast leave"
2973 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2976 msgid "Enable multicast querier"
2977 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2980 msgid "Enable multicast support"
2981 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2984 msgid ""
2985 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2986 msgstr ""
2987 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2988 "dificultar la velocidad de la red."
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2991 msgid "Enable promiscuous mode"
2992 msgstr "Activar modo promiscuo"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2996 msgid "Enable rx checksum"
2997 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3003 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3004 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3005
3006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3009 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3010 msgstr ""
3011 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3014 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3015 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3018 msgid "Enable this network"
3019 msgstr "Activar esta red"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3023 msgid "Enable tx checksum"
3024 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3027 msgid "Enable unicast flooding"
3028 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3034 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3036 msgid "Enabled"
3037 msgstr "Activado"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3040 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3041 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3044 msgid ""
3045 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3046 "Domain"
3047 msgstr ""
3048 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3049 "mismo dominio de movilidad"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3052 msgid ""
3053 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3054 "batman-adv."
3055 msgstr ""
3056 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3057 "consciente de los grupos en batman-adv."
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3060 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3061 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3064 msgid "Encapsulation limit"
3065 msgstr "Límite de encapsulación"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3069 msgid "Encapsulation mode"
3070 msgstr "Modo de encapsulado"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3077 msgid "Encryption"
3078 msgstr "Encriptación"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3082 msgid "Endpoint"
3083 msgstr "Punto final"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3086 msgid "Endpoint Host"
3087 msgstr "Punto final de Host"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3090 msgid "Endpoint Port"
3091 msgstr "Punto final del puerto"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3094 msgid "Endpoint setting is invalid"
3095 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3098 msgid "Enforce IGMPv1"
3099 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3102 msgid "Enforce IGMPv2"
3103 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3106 msgid "Enforce IGMPv3"
3107 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3110 msgid "Enforce MLD version 1"
3111 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3114 msgid "Enforce MLD version 2"
3115 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3116
3117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3118 msgid "Enter custom value"
3119 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3120
3121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3122 msgid "Enter custom values"
3123 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3124
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3126 msgid "Erasing..."
3127 msgstr "Borrando..."
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3135 msgid "Error"
3136 msgstr "Error"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3139 msgid "Error getting PublicKey"
3140 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3144 msgid "Ethernet Adapter"
3145 msgstr "Adaptador ethernet"
3146
3147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3149 msgid "Ethernet Switch"
3150 msgstr "Conmutador ethernet"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3153 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3154 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3157 msgid "Every second (fast, 1)"
3158 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3161 msgid "Exclude interfaces"
3162 msgstr "Excluir interfaces"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3165 msgid ""
3166 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3167 "resolution to other systems."
3168 msgstr ""
3169 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3170 "de nombres a otros sistemas."
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3173 msgid ""
3174 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3175 "e.g. for RBL services."
3176 msgstr ""
3177 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3178 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3181 msgid "Existing device"
3182 msgstr "Dispositivo existente"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3185 msgid "Expand hosts"
3186 msgstr "Expandir hosts"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3189 msgid "Expected port number."
3190 msgstr "Número de puerto esperado."
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3193 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3194 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3197 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3198 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3201 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3202 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3205 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3206 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3207
3208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3218 msgid "Expecting: %s"
3219 msgstr "Esperando: %s"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3222 msgid "Expecting: non-empty value"
3223 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3224
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3226 msgid "Expires"
3227 msgstr "Expira"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3230 msgid ""
3231 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3232 msgstr ""
3233 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3234 "minutos (<code>2m</code>)."
3235
3236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3237 msgid "External"
3238 msgstr "Externo"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3241 msgid "External R0 Key Holder List"
3242 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3245 msgid "External R1 Key Holder List"
3246 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3247
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3249 msgid "External system log server"
3250 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3251
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3253 msgid "External system log server port"
3254 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3255
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3257 msgid "External system log server protocol"
3258 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3261 msgid "Extra SSH command options"
3262 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3265 msgid "Extra pppd options"
3266 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3269 msgid "Extra sstpc options"
3270 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3273 msgid "FT over DS"
3274 msgstr "FT sobre DS"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3277 msgid "FT over the Air"
3278 msgstr "FT sobre The Air"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3281 msgid "FT protocol"
3282 msgstr "Protocolo FT"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3285 msgid "Failed Reason"
3286 msgstr "Motivo fallido"
3287
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3289 msgid "Failed to change the system password."
3290 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3291
3292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3293 msgid "Failed to configure modem"
3294 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3297 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3298 msgstr ""
3299 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3300 "cambios…"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3303 msgid "Failed to connect"
3304 msgstr "Error al conectar"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3307 msgid "Failed to disconnect"
3308 msgstr "No se pudo desconectar"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3311 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3312 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3315 msgid "Failed to get modem information"
3316 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3319 msgid "Failed to initialize modem"
3320 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3323 msgid "Failed to set operating mode"
3324 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3327 msgid "File"
3328 msgstr "Archivo"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3331 msgid ""
3332 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3333 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3334 msgstr ""
3335 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3336 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3337 "dominio/1.2.3.4</code>."
3338
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3340 msgid "File not accessible"
3341 msgstr "Archivo no accesible"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3344 msgid "File to store DHCP lease information."
3345 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3348 msgid "File with upstream resolvers."
3349 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3350
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3353 msgid "Filename"
3354 msgstr "Nombre de archivo"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3357 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3358 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3359
3360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3362 msgid "Filesystem"
3363 msgstr "Sistema de archivos"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Filter IPv4 A records"
3368 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3371 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3372 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3375 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3376 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3379 msgid "Filter private"
3380 msgstr "Filtro privado"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3383 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3384 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3387 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3388 msgstr ""
3389 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3392 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3393 msgstr ""
3394 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3397 #, fuzzy
3398 msgid ""
3399 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3400 msgstr ""
3401 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3402 "enlaces de marcación bajo demanda."
3403
3404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3406 msgid "Finalizing failed"
3407 msgstr "La finalización falló"
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3410 msgid ""
3411 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3412 "with defaults based on what was detected"
3413 msgstr ""
3414 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3415 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3416 "según lo que se detectó"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3419 msgid "Find and join network"
3420 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3421
3422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3423 msgid "Finish"
3424 msgstr "Terminar"
3425
3426 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3428 msgid "Firewall"
3429 msgstr "Cortafuegos"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3433 msgid "Firewall Mark"
3434 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3437 msgid "Firewall Settings"
3438 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3439
3440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3441 msgid "Firewall Status"
3442 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Firewall mark"
3447 msgstr "Marca de cortafuegos"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3450 msgid "Firmware File"
3451 msgstr "Archivo de firmware"
3452
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3454 msgid "Firmware Version"
3455 msgstr "Versión del firmware"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3458 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3459 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3460
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3463 msgid "Flash image..."
3464 msgstr "Grabar imagen..."
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3467 msgid "Flash image?"
3468 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3471 msgid "Flash new firmware image"
3472 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3475 msgid "Flash operations"
3476 msgstr "Operaciones de instalación"
3477
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3480 msgid "Flashing…"
3481 msgstr "Instalando…"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3485 msgid "Force"
3486 msgstr "Forzar"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3489 msgid "Force 40MHz mode"
3490 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3493 msgid "Force CCMP (AES)"
3494 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3497 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3498 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3501 msgid "Force IGMP version"
3502 msgstr "Forzar versión IGMP"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3505 msgid "Force MLD version"
3506 msgstr "Forzar versión MLD"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3509 msgid "Force TKIP"
3510 msgstr "Forzar TKIP"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3513 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3514 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3517 msgid "Force link"
3518 msgstr "Forzar enlace"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3521 msgid "Force upgrade"
3522 msgstr "Forzar actualización"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3525 msgid "Force use of NAT-T"
3526 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3527
3528 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3529 msgid "Form token mismatch"
3530 msgstr "No coincide el token del formulario"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3533 #, fuzzy
3534 msgid ""
3535 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3536 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3537 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3538 "designated master interface and downstream interfaces."
3539 msgstr ""
3540 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3541 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3542 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3543 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3546 msgid ""
3547 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3548 "messages received on the designated master interface to downstream "
3549 "interfaces."
3550 msgstr ""
3551 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3552 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3553 "descendentes."
3554
3555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3556 msgid "Forward DHCP traffic"
3557 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3560 msgid ""
3561 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3562 "downstream interfaces."
3563 msgstr ""
3564 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3565 "descendentes."
3566
3567 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3568 msgid "Forward broadcast traffic"
3569 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Forward delay"
3574 msgstr "Retraso de reenvío"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3577 msgid "Forward mesh peer traffic"
3578 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3581 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3582 msgstr ""
3583 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3584 "dispositivo."
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3587 msgid "Forwarding mode"
3588 msgstr "Modo de reenvío"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3591 msgid "Fragmentation"
3592 msgstr "Fragmentación"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3595 msgid "Fragmentation Threshold"
3596 msgstr "Umbral de fragmentación"
3597
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3599 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3600 msgid "Full port randomization"
3601 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3602
3603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3604 msgid ""
3605 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3606 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3607 msgstr ""
3608 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3609 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3614 msgid "GHz"
3615 msgstr "GHz"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3619 msgid "GPRS only"
3620 msgstr "Sólo GPRS"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3623 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3624 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3627 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3628 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3631 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3632 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3635 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3636 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3641 msgid "Gateway"
3642 msgstr "Puerta de enlace"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3645 msgid "Gateway Mode"
3646 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3647
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3649 msgid "Gateway Ports"
3650 msgstr "Puertos del gateway"
3651
3652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3654 msgid "Gateway address is invalid"
3655 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3663 msgid "General Settings"
3664 msgstr "Configuración general"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3670 msgid "General Setup"
3671 msgstr "Configuración general"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3674 msgid "General device options"
3675 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3676
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3678 msgid "Generate Config"
3679 msgstr "Generar Config"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3682 msgid "Generate PMK locally"
3683 msgstr "Generar PMK localmente"
3684
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3686 msgid "Generate archive"
3687 msgstr "Generar archivo"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3690 msgid "Generate configuration"
3691 msgstr "Generar configuración"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3694 msgid "Generate configuration…"
3695 msgstr "Generar configuración…"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3698 msgid "Generate new key pair"
3699 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3702 msgid "Generate preshared key"
3703 msgstr "Generar clave precompartida"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3708 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3711 msgid "Generating QR code…"
3712 msgstr "Generando código QR…"
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3715 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3716 msgstr ""
3717 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3718 "contraseña!"
3719
3720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3721 msgid "Global Settings"
3722 msgstr "Configuración global"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3725 msgid "Global network options"
3726 msgstr "Opciones globales de red"
3727
3728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3729 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3730 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3732 msgid "Go to firmware upgrade..."
3733 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3734
3735 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3736 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3737 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3738 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3739 msgid "Go to password configuration..."
3740 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3741
3742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3746 msgid "Go to relevant configuration page"
3747 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3750 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3751 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3754 msgid "Grant access to DHCP status display"
3755 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3756
3757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3758 msgid "Grant access to DSL status display"
3759 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3762 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3763 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3766 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3767 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3772 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3775 msgid "Grant access to SSH configuration"
3776 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3777
3778 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3779 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3780 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3781
3782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3783 msgid "Grant access to crontab configuration"
3784 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3787 msgid "Grant access to firewall status"
3788 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3789
3790 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3791 msgid "Grant access to flash operations"
3792 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3795 msgid "Grant access to main status display"
3796 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3799 msgid "Grant access to mmcli"
3800 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3801
3802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3803 msgid "Grant access to mount configuration"
3804 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3807 msgid "Grant access to network configuration"
3808 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3811 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3812 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3813
3814 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3815 msgid "Grant access to network status information"
3816 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3819 msgid "Grant access to process status"
3820 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3821
3822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3823 msgid "Grant access to realtime statistics"
3824 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3827 msgid "Grant access to routing status"
3828 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3829
3830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3831 msgid "Grant access to startup configuration"
3832 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3835 msgid "Grant access to system configuration"
3836 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3839 msgid "Grant access to system logs"
3840 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3843 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3844 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3847 msgid "Grant access to wireless channel status"
3848 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3849
3850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3851 msgid "Grant access to wireless status display"
3852 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3855 msgid "Group Password"
3856 msgstr "Grupo de contraseña"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3859 msgid "Guest"
3860 msgstr "Invitado"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3863 msgid "HE.net password"
3864 msgstr "Contraseña HE.net"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3867 msgid "HE.net username"
3868 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3872 msgid "HTTP(S) Access"
3873 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3876 msgid "Hang Up"
3877 msgstr "Suspender"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3880 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3881 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3884 msgid "Hello interval"
3885 msgstr "Intervalo de contacto"
3886
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3888 msgid ""
3889 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3890 "the timezone."
3891 msgstr ""
3892 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3893 "del host o la zona horaria."
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3896 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3897 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3898
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3901 msgid "Hide empty chains"
3902 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3905 msgid "High"
3906 msgstr "Alto"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3909 msgid "Honor gratuitous ARP"
3910 msgstr "Honor ARP gratuito"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3913 #, fuzzy
3914 msgctxt "Chain hook description"
3915 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3916 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3919 msgid "Hop Penalty"
3920 msgstr "Penalización de salto"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3926 msgid "Host"
3927 msgstr "Host"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3930 msgid "Host expiry timeout"
3931 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3936 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3937
3938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3939 msgid "Host-Uniq tag content"
3940 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3948 msgid "Hostname"
3949 msgstr "Nombre de host"
3950
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3952 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3953 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3956 msgid "Hostnames"
3957 msgstr "Nombres de host"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3960 msgid ""
3961 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3962 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3963 "useful to rebind an FQDN."
3964 msgstr ""
3965 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3966 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3967 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3968 "volver a vincular un FQDN."
3969
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3971 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3972 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3973
3974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3975 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3976 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3979 msgid "Human-readable counters"
3980 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3983 msgid "Hybrid"
3984 msgstr "Híbrido"
3985
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3987 msgctxt "nft icmp code"
3988 msgid "ICMP code"
3989 msgstr "código ICMP"
3990
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3992 msgctxt "nft icmp type"
3993 msgid "ICMP type"
3994 msgstr "tipo ICMP"
3995
3996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3997 msgctxt "nft icmpv6 code"
3998 msgid "ICMPv6 code"
3999 msgstr "Código ICMPv6"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4002 msgctxt "nft icmpv6 type"
4003 msgid "ICMPv6 type"
4004 msgstr "Tipo ICMPv6"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4007 msgid "ID"
4008 msgstr "ID"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4012 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4013 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4014
4015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4016 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4017 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4020 msgid "IKE DH Group"
4021 msgstr "Grupo IKE DH"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4024 msgid "IMEI"
4025 msgstr "IMEI"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4028 msgid "IP Addresses"
4029 msgstr "Direcciones IP"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4032 msgid "IP Protocol"
4033 msgstr "Protocolo IP"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
4036 msgid "IP Sets"
4037 msgstr "Conjuntos de IP"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4040 msgid "IP Type"
4041 msgstr "Tipo de IP"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4046 msgid "IP address"
4047 msgstr "Dirección IP"
4048
4049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4051 msgid "IP address is invalid"
4052 msgstr "La dirección IP no es válida"
4053
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4056 msgid "IP address is missing"
4057 msgstr "Falta la dirección IP"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4060 msgid ""
4061 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4062 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4063 "packets with matching destination IP."
4064 msgstr ""
4065 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4066 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4067 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4070 msgctxt "nft ip protocol"
4071 msgid "IP protocol"
4072 msgstr "Protocolo IP"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4075 msgctxt "nft meta l4proto"
4076 msgid "IP protocol"
4077 msgstr "Protocolo IP"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4080 msgid "IP set"
4081 msgstr "Conjunto de IP"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4084 msgid "IP sets"
4085 msgstr "Conjuntos de IP"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4088 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4089 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4092 msgid "IPsec XFRM"
4093 msgstr "IPsec XFRM"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4104 msgid "IPv4"
4105 msgstr "IPv4"
4106
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4108 msgid "IPv4 Firewall"
4109 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4112 msgid "IPv4 Neighbours"
4113 msgstr "Vecinos IPv4"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4116 msgid "IPv4 Routing"
4117 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4120 msgid "IPv4 Rules"
4121 msgstr "Reglas de IPv4"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4124 msgid "IPv4 Upstream"
4125 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4126
4127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4132 msgid "IPv4 address"
4133 msgstr "Dirección IPv4"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4136 msgid "IPv4 assignment length"
4137 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4138
4139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4140 msgid "IPv4 broadcast"
4141 msgstr "Difusión IPv4"
4142
4143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4144 msgid "IPv4 gateway"
4145 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4146
4147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4149 msgid "IPv4 netmask"
4150 msgstr "Máscara de red IPv4"
4151
4152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4153 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4154 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4157 msgid "IPv4 only"
4158 msgstr "Solo IPv4"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4161 msgid "IPv4 prefix"
4162 msgstr "Prefijo IPv4"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4166 msgid "IPv4 prefix length"
4167 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4168
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4170 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4171 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4172
4173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4174 msgid "IPv4+IPv6"
4175 msgstr "IPv4+IPv6"
4176
4177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4179 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4180 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4183 msgid "IPv4/IPv6"
4184 msgstr "IPv4/IPv6"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4187 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4188 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4189
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4191 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4192 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4206 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4208 msgid "IPv6"
4209 msgstr "IPv6"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4212 msgid "IPv6 APN"
4213 msgstr "APN IPv6"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4216 msgid "IPv6 APN profile index"
4217 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4218
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4220 msgid "IPv6 Firewall"
4221 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4224 msgid "IPv6 MTU"
4225 msgstr "MTU IPv6"
4226
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4228 msgid "IPv6 Neighbours"
4229 msgstr "Vecinos de IPv6"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4232 msgid "IPv6 RA Settings"
4233 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4234
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4236 msgid "IPv6 Routing"
4237 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4240 msgid "IPv6 Rules"
4241 msgstr "Reglas de IPv6"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4244 msgid "IPv6 Settings"
4245 msgstr "Configuraciones IPv6"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4248 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4249 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4252 msgid "IPv6 Upstream"
4253 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4254
4255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4258 msgid "IPv6 address"
4259 msgstr "Dirección IPv6"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4263 msgid "IPv6 assignment hint"
4264 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4267 msgid "IPv6 assignment length"
4268 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4269
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4271 msgid "IPv6 gateway"
4272 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4273
4274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4275 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4276 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4279 msgid "IPv6 only"
4280 msgstr "Solo IPv6"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4283 msgid "IPv6 preference"
4284 msgstr "Preferencia de IPv6"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4288 msgid "IPv6 prefix"
4289 msgstr "Prefijo IPv6"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4292 msgid "IPv6 prefix filter"
4293 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4297 msgid "IPv6 prefix length"
4298 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4299
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4302 msgid "IPv6 routed prefix"
4303 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4306 #, fuzzy
4307 msgid "IPv6 source routing"
4308 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4311 msgid "IPv6 suffix"
4312 msgstr "Sufijo IPv6"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4315 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4316 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4319 msgid "IPv6 support"
4320 msgstr "Soporte IPv6"
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4323 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4324 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4327 msgid "IPv6-PD"
4328 msgstr "IPv6-PD"
4329
4330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4332 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4333 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4334
4335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4337 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4338 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4339
4340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4342 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4343 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4346 msgid "Identity"
4347 msgstr "Identidad"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4350 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4351 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4354 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4355 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4358 msgid "If checked, encryption is disabled"
4359 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4362 msgid ""
4363 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4364 "classes."
4365 msgstr ""
4366 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4367 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4370 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4371 msgstr ""
4372 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4373
4374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4376 msgid ""
4377 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4378 msgstr ""
4379 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4380 "se especifica"
4381
4382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4384 msgid ""
4385 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4386 "device node"
4387 msgstr ""
4388 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4389 "fijo de dispositivo si se especifica"
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4392 msgid ""
4393 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4394 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4395 "otherwise modifications will be reverted."
4396 msgstr ""
4397 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4398 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4399 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4400 "modificaciones."
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4403 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4406 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4407 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4413 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4414 msgstr ""
4415 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4416
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4418 msgid ""
4419 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4420 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4421 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4422 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4423 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4424 msgstr ""
4425 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4426 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4427 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4428 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4429 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4430 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4433 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4434 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4437 msgid "Ignore interface"
4438 msgstr "Desactivar DHCP"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4441 msgid "Ignore resolv file"
4442 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4443
4444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4445 msgid "Image"
4446 msgstr "Imagen"
4447
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4449 msgid "Image check failed:"
4450 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4453 msgid "Import as peer"
4454 msgstr "Importar como par"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4458 msgid "Import configuration"
4459 msgstr "Importar configuración"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4462 msgid "Import configuration as peer…"
4463 msgstr "Importar configuración como par…"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4466 msgid "Import settings"
4467 msgstr "Importar ajustes"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4471 msgid "Imported peer configuration"
4472 msgstr "Configuración del par importada"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4475 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4476 msgstr ""
4477 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4478 "WireGuard"
4479
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4481 msgid "In"
4482 msgstr "Entrada"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4485 #, fuzzy
4486 msgid ""
4487 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4488 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4489 msgstr ""
4490 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4491 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4492 "paralizar toda la LAN."
4493
4494 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4495 msgid ""
4496 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4497 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4498 msgstr ""
4499 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4500 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4501 "página anterior."
4502
4503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4504 msgid "In seconds"
4505 msgstr "En segundos"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4513 msgid "Inactivity timeout"
4514 msgstr "Espera de inactividad"
4515
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4517 msgid "Inbound:"
4518 msgstr "Entrante:"
4519
4520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4521 msgid ""
4522 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4523 "installed_packages.txt"
4524 msgstr ""
4525 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4526 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4532 msgid "Incoming checksum"
4533 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4536 msgid "Incoming interface"
4537 msgstr "Interfaz entrante"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4543 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4544 msgid "Incoming key"
4545 msgstr "Clave entrante"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4551 msgid "Incoming serialization"
4552 msgstr "Serialización entrante"
4553
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4555 msgid "Info"
4556 msgstr "Info"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4559 msgid "Information"
4560 msgstr "Información"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4563 msgid "Ingress QoS mapping"
4564 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4565
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4567 msgctxt "nft meta iif"
4568 msgid "Ingress device id"
4569 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4570
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4572 msgctxt "nft meta iifname"
4573 msgid "Ingress device name"
4574 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4575
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4577 msgid "Initialization failure"
4578 msgstr "Fallo de inicialización"
4579
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4581 msgid "Initscript"
4582 msgstr "Nombre del script de inicio"
4583
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4585 msgid "Initscripts"
4586 msgstr "Scripts de inicio"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4589 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4590 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4593 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4594 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4597 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4598 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4601 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4602 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4605 msgid "Install protocol extensions..."
4606 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4609 msgid "Instance"
4610 msgstr "Instancia"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4613 #, fuzzy
4614 msgctxt "WireGuard instance heading"
4615 msgid "Instance \"%h\""
4616 msgstr "Instancia"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Instance Details"
4621 msgstr "Instancia"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4624 msgid ""
4625 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4626 "BSSID <code>%h</code>."
4627 msgstr ""
4628 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4629 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4630
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4632 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4633 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4634
4635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4636 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4637 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4644 msgid "Interface"
4645 msgstr "Interfaz"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4648 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4649 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4652 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4653 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4656 msgid "Interface Configuration"
4657 msgstr "Configuración de la interfaz"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4660 msgid "Interface ID"
4661 msgstr "ID de interfaz"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4665 msgid "Interface has %d pending changes"
4666 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4669 msgid "Interface is disabled"
4670 msgstr "La interfaz está desactivada"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4673 msgid "Interface is marked for deletion"
4674 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4677 msgid "Interface is reconnecting..."
4678 msgstr "Reconectando interfaz..."
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4683 msgid "Interface is shutting down..."
4684 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4687 msgid "Interface is starting..."
4688 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4691 msgid "Interface is stopping..."
4692 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4695 msgid "Interface name"
4696 msgstr "Nombre de la interfaz"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4700 msgid "Interface not present or not connected yet."
4701 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4705 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4706 msgid "Interfaces"
4707 msgstr "Interfaces"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4710 msgid "Internal"
4711 msgstr "Interno"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4714 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4715 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4718 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4719 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4722 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4723 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4726 msgid ""
4727 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4728 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4729 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4730 msgstr ""
4731 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4732 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4733 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4734 "con menos frecuencia"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4737 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4738 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4739
4740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4742 msgid "Invalid"
4743 msgstr "Inválido"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4746 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4748 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4749 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4750 msgid "Invalid APN provided"
4751 msgstr "APN proporcionado inválido"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4755 msgid "Invalid Base64 key string"
4756 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4759 msgid "Invalid IPv6 address"
4760 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4764 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4765 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4769 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4770 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4773 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4774 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4777 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4778 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4779
4780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4781 msgid "Invalid argument"
4782 msgstr "Argumento inválido"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4785 msgid ""
4786 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4787 "supports one and only one bearer."
4788 msgstr ""
4789 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4790 "Este protocolo admite un único portador."
4791
4792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4793 msgid "Invalid command"
4794 msgstr "Comando inválido"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4797 msgid "Invalid hexadecimal value"
4798 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4801 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4802 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4805 msgid "Invalid port"
4806 msgstr "Puerto no válido"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4809 msgid "Invalid server URL"
4810 msgstr "URL del servidor no válida"
4811
4812 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4813 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4814 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4815 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4816
4817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4818 msgid "Invert blinking"
4819 msgstr "Invertir parpadeo"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4822 msgid "Invert match"
4823 msgstr "Invertir coincidencia"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4826 msgctxt "VLAN port state"
4827 msgid "Is Primary VLAN"
4828 msgstr "Es la VLAN principal"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4831 msgid "Isolate Clients"
4832 msgstr "Aislar clientes"
4833
4834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4835 msgid ""
4836 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4837 "flash memory, please verify the image file!"
4838 msgstr ""
4839 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4840 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4841
4842 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4843 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4844 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4845 msgid "JavaScript required!"
4846 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4849 msgid "Join Network"
4850 msgstr "Conectar"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4853 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4854 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4857 msgid "Joining Network: %q"
4858 msgstr "Conectarse a: %q"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4861 msgid "Jump to rule"
4862 msgstr "Saltar a la regla"
4863
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4865 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4866 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Keep-Alive"
4871 msgstr "Mantener viva"
4872
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4875 msgid "Kernel Log"
4876 msgstr "Registro del núcleo"
4877
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4879 msgid "Kernel Version"
4880 msgstr "Versión del núcleo"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4883 msgid "Key"
4884 msgstr "Clave"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4891 msgid "Key #%d"
4892 msgstr "Clave #%d"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4898 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4899 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4900 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4901
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4906 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4907 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4908 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4909
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4911 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4912 msgid "Key missing"
4913 msgstr "Falta la clave"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4916 msgid "Key used to sign network config"
4917 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4918
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4920 msgctxt "nft unit"
4921 msgid "KiB"
4922 msgstr "KiB"
4923
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4925 msgid "Kill"
4926 msgstr "Matar"
4927
4928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4930 msgid "L2TP"
4931 msgstr "L2TP"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4934 msgid "L2TP Server"
4935 msgstr "Servidor L2TP"
4936
4937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4938 msgid "LACPDU Packets"
4939 msgstr "Paquetes LACPDU"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4946 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4947 msgid "LCP echo failure threshold"
4948 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4956 msgid "LCP echo interval"
4957 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4958
4959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4960 msgid "LED Configuration"
4961 msgstr "Configuración de LEDs"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4964 msgid "LLC"
4965 msgstr "LLC"
4966
4967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4969 msgid "Label"
4970 msgstr "Etiqueta"
4971
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4973 msgid "Language"
4974 msgstr "Idioma"
4975
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4977 msgid "Language and Style"
4978 msgstr "Idioma y Estilo"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4981 msgid ""
4982 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4983 "probability of being selected."
4984 msgstr ""
4985 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4986 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4989 msgid "Last member interval"
4990 msgstr "Intervalo del último miembro"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4994 msgid "Latest Handshake"
4995 msgstr "Último Handshake"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4998 msgid "Leaf"
4999 msgstr "Hoja"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5002 msgid "Learn"
5003 msgstr "Aprender"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5006 msgid "Learn routes"
5007 msgstr "Aprender rutas"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5010 msgid "Lease file"
5011 msgstr "Archivo de asignación"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5015 msgid "Lease time"
5016 msgstr "Tiempo de asignación"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5022 msgid "Lease time remaining"
5023 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5028 msgid "Leave empty to autodetect"
5029 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5035 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5036 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5039 msgid ""
5040 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5041 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5042 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5043 msgstr ""
5044 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5045 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5046 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5047 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5048
5049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5050 msgid "Legacy rules detected"
5051 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5052
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5054 msgid "Legend:"
5055 msgstr "Registro de cambios:"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5058 msgid "Limit"
5059 msgstr "Límite"
5060
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5062 msgid "Line Mode"
5063 msgstr "Modo de línea"
5064
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5066 msgid "Line State"
5067 msgstr "Estado de línea"
5068
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Line Uptime"
5072 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5075 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5076 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5079 msgid "Link Monitoring"
5080 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5081
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5083 msgid "Link On"
5084 msgstr "Enlace conectado"
5085
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5087 msgctxt "nft @ll,off,len"
5088 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5089 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5092 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5093 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5097 msgid ""
5098 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5099 "also specified here."
5100 msgstr ""
5101 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5102 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5105 msgid ""
5106 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5107 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5108 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5109 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5110 "Association."
5111 msgstr ""
5112 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5113 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5114 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5115 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5116 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5119 msgid ""
5120 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5121 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5122 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5123 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5124 "PMK-R1 keys."
5125 msgstr ""
5126 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5127 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5128 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5129 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5130 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5131 "PMK-R1."
5132
5133 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5134 msgid "List of SSH key files for auth"
5135 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5138 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5139 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5142 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5143 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5144
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5147 msgid "Listen Port"
5148 msgstr "Puerto de Escucha"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5151 msgid "Listen address"
5152 msgstr "Escuchar dirección"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5157 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5160 msgid "Listen interfaces"
5161 msgstr "Interfaces de escucha"
5162
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5164 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5165 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5168 msgid ""
5169 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5170 "explicitly."
5171 msgstr ""
5172 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5173 "excluye explícitamente."
5174
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5176 msgid "ListenPort setting is invalid"
5177 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5180 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5181 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5184 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5185 msgid "Load"
5186 msgstr "Carga"
5187
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5189 msgid "Load Average"
5190 msgstr "Carga media"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5193 msgid "Load configuration…"
5194 msgstr "Cargar configuración…"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5199 msgid "Loading data…"
5200 msgstr "Cargando datos…"
5201
5202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5203 msgid "Loading directory contents…"
5204 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5205
5206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5207 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5208 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5209 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5210 msgid "Loading view…"
5211 msgstr "Cargando vista…"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5214 msgid "Local"
5215 msgstr "Local"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5218 msgid "Local IP address"
5219 msgstr "Dirección IP local"
5220
5221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5223 msgid "Local IP address is invalid"
5224 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5227 msgid "Local IP address to assign"
5228 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5237 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5239 msgid "Local IPv4 address"
5240 msgstr "Dirección IPv4 local"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5243 msgid "Local IPv6 DNS server"
5244 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5251 msgid "Local IPv6 address"
5252 msgstr "Dirección IPv6 local"
5253
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5255 msgid "Local Startup"
5256 msgstr "Arranque local"
5257
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5260 msgid "Local Time"
5261 msgstr "Hora local"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5264 msgid "Local ULA"
5265 msgstr "ULA local"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5268 msgid "Local domain"
5269 msgstr "Dominio local"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5272 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5273 msgstr ""
5274 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5275 "del archivo de hosts."
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5278 msgid "Local server"
5279 msgstr "Servidor local"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5282 msgid "Local service only"
5283 msgstr "Solo servicio local"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5286 msgid "Local wireguard key"
5287 msgstr "Clave local de WireGuard"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5290 msgid "Localise queries"
5291 msgstr "Localizar consultas"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Location Area Code"
5296 msgstr "Código de área de ubicación"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5299 msgid "Lock to BSSID"
5300 msgstr "Bloquear a BSSID"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5303 msgctxt "nft log action"
5304 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5305 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5306
5307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5308 msgid "Log output level"
5309 msgstr "Nivel de registro"
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5312 msgid "Log queries"
5313 msgstr "Registrar consultas"
5314
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5316 msgid "Logging"
5317 msgstr "Registro"
5318
5319 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5320 msgid "Logging in…"
5321 msgstr "Registrando…"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5325 msgid ""
5326 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5327 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5328 msgstr ""
5329 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5330 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5331
5332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5334 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5335 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5336
5337 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5338 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5339 msgid "Login"
5340 msgstr "Iniciar sesión"
5341
5342 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5343 msgid "Logout"
5344 msgstr "Cerrar sesión"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5347 msgid "Loose filtering"
5348 msgstr "Filtrado suelto"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5351 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5352 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5353
5354 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5355 msgid "Lua compatibility mode active"
5356 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5360 msgid "MAC"
5361 msgstr "MAC"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5364 msgid "MAC Address"
5365 msgstr "Dirección MAC"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5368 msgid "MAC Address Filter"
5369 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5372 msgid "MAC Address For The Actor"
5373 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5377 msgid "MAC VLAN"
5378 msgstr "MAC VLAN"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5390 msgid "MAC address"
5391 msgstr "Dirección MAC"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5394 msgid "MAC-Filter"
5395 msgstr "Filtro por MAC"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5398 msgid "MAC-List"
5399 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5400
5401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5403 msgid "MAP / LW4over6"
5404 msgstr "MAP / LW4over6"
5405
5406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5408 msgid "MAP rule is invalid"
5409 msgstr "La regla MAP no es válida"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5412 #, fuzzy
5413 msgid "MBIM Cellular"
5414 msgstr "MBIM móvil"
5415
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5417 msgid "MD5"
5418 msgstr "MD5"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5422 msgid "MHz"
5423 msgstr "MHz"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5426 msgid "MII"
5427 msgstr "MII"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5430 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5431 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5434 msgid "MII Interval"
5435 msgstr "Intervalo MII"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5442 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5443 msgid "MTU"
5444 msgstr "MTU"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5447 msgid "MX"
5448 msgstr "MX"
5449
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5451 msgid ""
5452 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5453 "below:"
5454 msgstr ""
5455 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5456 "siguientes comandos:"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5465 msgid "Manual"
5466 msgstr "Manual"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5469 msgid "Manufacturer"
5470 msgstr "Fabricante"
5471
5472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5473 msgid "Master"
5474 msgstr "AP"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5477 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5478 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5481 msgid "Max. DHCP leases"
5482 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5485 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5486 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5489 msgid "Max. concurrent queries"
5490 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5493 msgid "Maximum age"
5494 msgstr "Período máximo"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5497 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5498 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5501 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5502 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5505 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5506 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5509 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5510 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5511
5512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5513 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5515 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5516 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5519 msgid "Maximum number of leased addresses."
5520 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5523 msgid "Maximum snooping table size"
5524 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5527 msgid ""
5528 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5529 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5530 msgstr ""
5531 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5532 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5533 "predeterminado es 600 segundos."
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5536 msgid "Maximum transmit power"
5537 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5540 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5541 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5554 msgid "Mbit/s"
5555 msgstr "Mbit/s"
5556
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5558 msgid "Medium"
5559 msgstr "Medio"
5560
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5562 msgid "Memory"
5563 msgstr "Memoria"
5564
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5566 msgid "Memory usage (%)"
5567 msgstr "Uso de RAM (%)"
5568
5569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5570 msgid "Mesh"
5571 msgstr "Malla"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5574 msgid "Mesh ID"
5575 msgstr "ID de malla"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5578 msgid "Mesh Id"
5579 msgstr "ID de malla"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Mesh Routing"
5584 msgstr "Enrutamiento de malla"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5587 msgid "Mesh and routing related options"
5588 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5589
5590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5591 msgid "Method not found"
5592 msgstr "Método no encontrado"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5595 msgid "Method of link monitoring"
5596 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5597
5598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5599 msgid "Method to determine link status"
5600 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5605 msgid "Metric"
5606 msgstr "Métrica"
5607
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5609 msgctxt "nft unit"
5610 msgid "MiB"
5611 msgstr "MiB"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5614 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5615 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5618 msgid "Minimum ARP validity time"
5619 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5622 msgid "Minimum Number of Links"
5623 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5626 msgid ""
5627 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5628 "Prevents ARP cache thrashing."
5629 msgstr ""
5630 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5631 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5634 msgid ""
5635 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5636 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5637 msgstr ""
5638 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5639 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5640 "predeterminado es 200 segundos."
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5643 msgid "Mirror monitor port"
5644 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5647 msgid "Mirror source port"
5648 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5649
5650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Mobile Country Code"
5653 msgstr "Código de país móvil"
5654
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5656 msgid "Mobile Data"
5657 msgstr "Datos móviles"
5658
5659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Mobile Network Code"
5662 msgstr "Código de red móvil"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5666 msgid "Mobile Service"
5667 msgstr "Servicio móvil"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5670 msgid "Mobility Domain"
5671 msgstr "Dominio de movilidad"
5672
5673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5682 msgid "Mode"
5683 msgstr "Modo"
5684
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5687 msgid "Model"
5688 msgstr "Modelo"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5691 msgid "Modem Info"
5692 msgstr "Información del módem"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5695 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5696 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5697
5698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5699 msgid ""
5700 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5701 "minutes."
5702 msgstr ""
5703 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5704 "después de 2 minutos."
5705
5706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5707 msgid "Modem default"
5708 msgstr "Módem predeterminado"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5711 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5715 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5716 msgid "Modem device"
5717 msgstr "Dispositivo de módem"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5720 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5721 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5722
5723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5724 msgid "Modem information query failed"
5725 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5728 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5731 msgid "Modem init timeout"
5732 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5735 msgid "Modem is disabled."
5736 msgstr "El módem está desactivado."
5737
5738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5739 msgid "ModemManager"
5740 msgstr "ModemManager"
5741
5742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5744 msgid "Monitor"
5745 msgstr "Monitor"
5746
5747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5748 msgid "More Characters"
5749 msgstr "Más caracteres"
5750
5751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5752 msgid "More…"
5753 msgstr "Más…"
5754
5755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5756 msgid "Mount Point"
5757 msgstr "Punto de montaje"
5758
5759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5761 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5762 msgid "Mount Points"
5763 msgstr "Puntos de montaje"
5764
5765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5766 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5767 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5768
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5770 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5771 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5772
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5774 msgid ""
5775 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5776 "filesystem"
5777 msgstr ""
5778 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5779 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5780
5781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5782 msgid "Mount attached devices"
5783 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5784
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5786 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5787 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5788
5789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5790 msgid "Mount options"
5791 msgstr "Opciones de montaje"
5792
5793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5794 msgid "Mount point"
5795 msgstr "Punto de montaje"
5796
5797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5798 msgid "Mount swap not specifically configured"
5799 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5800
5801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5802 msgid "Mounted file systems"
5803 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5804
5805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5806 msgid "Move down"
5807 msgstr "Mover hacia abajo"
5808
5809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5810 msgid "Move up"
5811 msgstr "Mover hacia arriba"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5814 msgid "Multi To Unicast"
5815 msgstr "Multi a unidifusión"
5816
5817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5821 msgid "Multicast"
5822 msgstr "Multidifusión"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5825 msgid "Multicast Mode"
5826 msgstr "Modo de multidifusión"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5829 msgid "Multicast routing"
5830 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5833 msgid "Multicast to unicast"
5834 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5837 msgid "NAS ID"
5838 msgstr "NAS ID"
5839
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5841 msgid "NAT action chain \"%h\""
5842 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5843
5844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5845 msgid "NAT-T Mode"
5846 msgstr "Modo NAT-T"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5849 msgid "NAT64 Prefix"
5850 msgstr "Prefijo NAT64"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5853 msgid "NAT64 prefix"
5854 msgstr "Prefijo NAT64"
5855
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5858 msgid "NCM"
5859 msgstr "NCM"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5862 msgid "NDP-Proxy slave"
5863 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5866 msgid "NT Domain"
5867 msgstr "Dominio NT"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5870 msgid "NTP server candidates"
5871 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5872
5873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5879 msgid "Name"
5880 msgstr "Nombre"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5883 msgid "Name of the new network"
5884 msgstr "Nombre de la nueva red"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5887 msgid "Name of the tunnel device"
5888 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5889
5890 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5891 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5892 msgid "Navigation"
5893 msgstr "Navegación"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Nebula Network"
5898 msgstr "Red Nebula"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5901 msgid "Neighbour Report"
5902 msgstr "Informe de vecinos"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5905 msgid "Neighbour cache validity"
5906 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5907
5908 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5916 msgid "Network"
5917 msgstr "Red"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5920 msgid "Network Coding"
5921 msgstr "Codificación de red"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5924 msgid "Network Mode"
5925 msgstr "Modo de red"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5928 msgid "Network Registration"
5929 msgstr "Registro de red"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5932 msgid "Network SSID"
5933 msgstr "SSID de la red"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5936 msgid "Network address"
5937 msgstr "Dirección de red"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5940 msgid "Network boot image"
5941 msgstr "Imagen de arranque en red"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Network bridge configuration migration"
5946 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5950 msgid "Network device"
5951 msgstr "Dispositivo de red"
5952
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5954 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5955 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5956
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5959 msgid "Network device is not present"
5960 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5961
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5963 msgid "Network device table \"%h\""
5964 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5965
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5967 msgctxt "nft @nh,off,len"
5968 msgid "Network header bits %d-%d"
5969 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5972 msgid "Network ifname configuration migration"
5973 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5977 msgid "Network interface"
5978 msgstr "Interfaz de red"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5981 msgid "Network-ID"
5982 msgstr "ID de red"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5985 msgid "Never"
5986 msgstr "Nunca"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5989 #, fuzzy
5990 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5991 msgid "Never"
5992 msgstr "Nunca"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5995 msgid ""
5996 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5997 "files only."
5998 msgstr ""
5999 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6000 "o archivos de hosts."
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6003 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6004 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6007 msgid "New interface name…"
6008 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6009
6010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6011 msgid "Next »"
6012 msgstr "Siguiente »"
6013
6014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6017 msgid "No"
6018 msgstr "No"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6021 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6022 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6023
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6025 msgid "No Data"
6026 msgstr "Sin datos"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6029 msgid "No Encryption"
6030 msgstr "Sin encriptación"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6033 msgid "No Host Routes"
6034 msgstr "Sin rutas de host"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6037 msgid "No NAT-T"
6038 msgstr "Sin NAT-T"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6041 msgid "No RX signal"
6042 msgstr "No hay señal RX"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6045 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6046 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6047
6048 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6049 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6050 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6051 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6052 msgid ""
6053 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6054 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6055 msgstr ""
6056 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6057 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6058 "firmware"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6061 msgid "No client associated"
6062 msgstr "Ningún cliente asociado"
6063
6064 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6065 msgid "No control device specified"
6066 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6067
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6069 msgctxt "empty table placeholder"
6070 msgid "No data"
6071 msgstr "Sin datos"
6072
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6074 msgid "No data received"
6075 msgstr "Sin datos recibidos"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6079 #, fuzzy
6080 msgid "No enforcement"
6081 msgstr "Sin aplicación"
6082
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6089 msgid "No entries available"
6090 msgstr "No hay entradas disponibles"
6091
6092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6093 msgid "No entries in this directory"
6094 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6095
6096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6097 #, fuzzy
6098 msgid ""
6099 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6100 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6101 msgstr ""
6102 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6103 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6109 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6110 msgid "No host route"
6111 msgstr "Sin ruta de host"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6117 msgid "No information available"
6118 msgstr "No hay información disponible"
6119
6120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6122 msgid "No matching prefix delegation"
6123 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6127 msgid "No more slaves available"
6128 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6131 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6132 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6135 msgid "No negative cache"
6136 msgstr "Sin caché negativa"
6137
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6139 #, fuzzy
6140 msgid "No nftables ruleset loaded."
6141 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6142
6143 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6144 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6145 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6146 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6147 msgid "No password set!"
6148 msgstr "¡Sin contraseña!"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6151 #, fuzzy
6152 msgid "No peers connected"
6153 msgstr "No conectado"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6156 msgid "No peers defined yet."
6157 msgstr "Aún no se han definido pares."
6158
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6161 msgid "No public keys present yet."
6162 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6163
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6165 msgctxt "nft chain is empty"
6166 msgid "No rules in this chain"
6167 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6168
6169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6170 msgid "No rules in this chain."
6171 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6172
6173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6174 msgid "No validation or filtering"
6175 msgstr "Sin validación o filtrado"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6179 msgid "No zone assigned"
6180 msgstr "Sin zona asignada"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6187 msgid "Noise"
6188 msgstr "Ruido"
6189
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6191 msgid "Noise Margin"
6192 msgstr "Margen de ruido"
6193
6194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6195 msgid "Noise:"
6196 msgstr "Ruido:"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6199 msgid "Non-wildcard"
6200 msgstr "Sin comodín"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6206 msgid "None"
6207 msgstr "Ninguno"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6211 msgid "Normal"
6212 msgstr "Normal"
6213
6214 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6215 msgid "Not Found"
6216 msgstr "No encontrado"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6219 msgctxt "VLAN port state"
6220 msgid "Not Member"
6221 msgstr "No miembro"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6224 msgid "Not associated"
6225 msgstr "No asociado"
6226
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6228 msgid "Not connected"
6229 msgstr "No conectado"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6236 msgid "Not present"
6237 msgstr "No presente"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6240 msgid "Not started on boot"
6241 msgstr "No se inició en el arranque"
6242
6243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6244 msgid "Not supported"
6245 msgstr "No soportado"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6248 msgid ""
6249 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6250 "have problems"
6251 msgstr ""
6252 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6253 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6256 #, fuzzy
6257 msgid ""
6258 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6259 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6260 msgstr ""
6261 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6262 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6263 "(<code>addr#port</code>)."
6264
6265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6266 msgid "Notes"
6267 msgstr "Notas"
6268
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6270 msgid "Notice"
6271 msgstr "Aviso"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6274 msgid "Nslookup"
6275 msgstr "NSLookup"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6278 msgid "Number of IGMP membership reports"
6279 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6282 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6283 msgstr ""
6284 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6285 "almacenamiento en caché."
6286
6287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6288 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6289 msgstr ""
6290 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6293 msgid "Obfuscated Group Password"
6294 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6297 msgid "Obfuscated Password"
6298 msgstr "Contraseña confusa"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6301 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6307 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6308 msgid "Obtain IPv6 address"
6309 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6310
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6314 msgid "Off"
6315 msgstr "Apagado"
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6318 msgid "Off-State Delay"
6319 msgstr "Retraso de desconexión"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6322 #, fuzzy
6323 msgid ""
6324 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6325 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6326 msgstr ""
6327 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6328 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6329
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6331 msgid "On"
6332 msgstr "Encendido"
6333
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6335 msgid "On-State Delay"
6336 msgstr "Retraso de activación"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6339 #, fuzzy
6340 msgid "On-link"
6341 msgstr "En enlace"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6344 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6345 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6346
6347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6348 msgid "One of the following: %s"
6349 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6350
6351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6353 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6354 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6355
6356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6357 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6358 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6359
6360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6362 msgid "One or more required fields have no value!"
6363 msgstr "¡Campos vacíos!"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6366 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6367 msgstr ""
6368 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6369 "activado"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6372 msgid ""
6373 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6374 msgstr ""
6375 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6376 "(falla, 2)"
6377
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Open iptables rules overview…"
6381 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6382
6383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6384 msgid "Open list..."
6385 msgstr "Abrir lista..."
6386
6387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6388 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6389 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6390 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6393 msgid "OpenFortivpn"
6394 msgstr "OpenFortivpn"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6397 msgid ""
6398 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6399 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6400 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6401 msgstr ""
6402 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6403 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6404 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6407 msgid ""
6408 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6409 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6410 msgstr ""
6411 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6412 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6415 msgid ""
6416 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6417 "otherwise disable service."
6418 msgstr ""
6419 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6420 "contrario, desactive el servicio."
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6423 msgid "Operating frequency"
6424 msgstr "Frecuencia de operación"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6427 msgid "Operator"
6428 msgstr "Operador"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6431 msgid "Operator Code"
6432 msgstr "Código de operador"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6435 msgid "Operator Name"
6436 msgstr "Nombre del operador"
6437
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6440 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6441 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6442
6443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6444 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6445 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6446
6447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6448 msgid "Option changed"
6449 msgstr "Opción cambiada"
6450
6451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6452 msgid "Option removed"
6453 msgstr "Opción eliminada"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6457 msgid "Optional"
6458 msgstr "Opcional"
6459
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6461 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6462 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6465 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6466 msgstr ""
6467 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6468 "conectar."
6469
6470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6471 msgid ""
6472 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6473 "starting with <code>0x</code>."
6474 msgstr ""
6475 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6476 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6479 msgid ""
6480 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6481 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6482 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6483 "for the interface."
6484 msgstr ""
6485 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6486 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6487 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6488 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6489
6490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6491 msgid ""
6492 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6493 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6494 msgstr ""
6495 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6496 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6497 "cuántica."
6498
6499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6500 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6501 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6502
6503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6504 msgid "Optional. Description of peer."
6505 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6506
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6508 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6509 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6510
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6512 msgid ""
6513 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6514 "interface."
6515 msgstr ""
6516 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6517
6518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6519 msgid ""
6520 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6521 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6522 "routes through the tunnel."
6523 msgstr ""
6524 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6525 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6526 "el par enruta a través del túnel."
6527
6528 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6529 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6530 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6531
6532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6533 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6534 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6535
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6537 msgid "Optional. Port of peer."
6538 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6539
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6541 #, fuzzy
6542 msgid ""
6543 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6544 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6545 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6546 "exported."
6547 msgstr ""
6548 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6549 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6550 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6551 "configuración."
6552
6553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6554 msgid ""
6555 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6556 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6557 msgstr ""
6558 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6559 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6560 "dispositivo está detrás de un NAT."
6561
6562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6563 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6564 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6565
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6567 msgid "Options"
6568 msgstr "Opciones"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6571 #, fuzzy
6572 msgid ""
6573 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6574 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6575 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6576 "system running dnsmasq\"."
6577 msgstr ""
6578 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6579 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6580 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6581 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6582
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6584 msgid "Options:"
6585 msgstr "Opciones:"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6589 msgid "Ordinal: lower comes first."
6590 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6591
6592 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6593 msgid "Originator Interval"
6594 msgstr "Intervalo de originador"
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6597 msgid "Other:"
6598 msgstr "Otros:"
6599
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6601 msgid "Out"
6602 msgstr "Salida"
6603
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6605 msgid "Outbound:"
6606 msgstr "Saliente:"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6612 msgid "Outgoing checksum"
6613 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6616 msgid "Outgoing interface"
6617 msgstr "Interfaz saliente"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6623 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6624 msgid "Outgoing key"
6625 msgstr "Clave saliente"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6631 msgid "Outgoing serialization"
6632 msgstr "Serialización saliente"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6635 msgid "Output Interface"
6636 msgstr "Interfaz de salida"
6637
6638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6640 msgid "Output zone"
6641 msgstr "Zona de salida"
6642
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6644 msgid "Overlap"
6645 msgstr "Superposición"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6648 msgid "Override IPv4 routing table"
6649 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6652 msgid "Override IPv6 routing table"
6653 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6661 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6663 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6669 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6670 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6671 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6672 msgid "Override MTU"
6673 msgstr "Reemplazar MTU"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6677 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6680 msgid "Override TOS"
6681 msgstr "Reemplazar TOS"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6687 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6689 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6690 msgid "Override TTL"
6691 msgstr "Reemplazar TTL"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6694 msgid ""
6695 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6696 "limited by the driver"
6697 msgstr ""
6698 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6699 "puede estar limitado por el controlador"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6702 msgid "Override default interface name"
6703 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6706 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6707 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6710 msgid ""
6711 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6712 "subnet that is served."
6713 msgstr ""
6714 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6715 "partir de la subred que se sirve."
6716
6717 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6718 msgid "Override the table used for internal routes"
6719 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6720
6721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6722 msgid "Overview"
6723 msgstr "Visión general"
6724
6725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6726 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6727 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6730 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6731 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6734 msgid "Own Numbers"
6735 msgstr "Números propios"
6736
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6738 msgid "Owner"
6739 msgstr "Propietario"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6742 msgid "PAP"
6743 msgstr "PAP"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6746 msgid "PAP/CHAP"
6747 msgstr "PAP/CHAP"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6750 msgid "PAP/CHAP (both)"
6751 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6754 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6756 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6762 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6763 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6764 msgid "PAP/CHAP password"
6765 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6768 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6770 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6776 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6777 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6778 msgid "PAP/CHAP username"
6779 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6782 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6783 msgid "PDP Type"
6784 msgstr "Tipo de PDP"
6785
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6787 msgid "PID"
6788 msgstr "PID"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6791 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6794 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6795 msgid "PIN"
6796 msgstr "PIN"
6797
6798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6800 msgid "PIN code rejected"
6801 msgstr "Código PIN rechazado"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6804 msgid "PMK R1 Push"
6805 msgstr "PMK R1 Push"
6806
6807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6809 msgid "PPP"
6810 msgstr "PPP"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6813 msgid "PPPoA Encapsulation"
6814 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6815
6816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6818 msgid "PPPoATM"
6819 msgstr "PPPoATM"
6820
6821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6823 msgid "PPPoE"
6824 msgstr "PPPoE"
6825
6826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6827 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6828 msgid "PPPoSSH"
6829 msgstr "PPPoSSH"
6830
6831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6833 msgid "PPtP"
6834 msgstr "PPtP"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6837 msgid "PSID offset"
6838 msgstr "Desplazamiento PSID"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6841 msgid "PSID-bits length"
6842 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6845 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6846 msgid "PSK"
6847 msgstr "PSK"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6850 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6851 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6854 msgid "PXE/TFTP Settings"
6855 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6858 msgid "Packet Service State"
6859 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6862 msgid "Packet Steering"
6863 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6864
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6866 #, fuzzy
6867 msgctxt "nft meta mark"
6868 msgid "Packet mark"
6869 msgstr "Marca de paquete"
6870
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6872 msgctxt "nft meta time"
6873 msgid "Packet receive time"
6874 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6875
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6877 msgid "Packets"
6878 msgstr "Paquetes"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6881 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6882 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6886 msgid "Part of zone %q"
6887 msgstr "Parte de zona %q"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6890 msgctxt "MACVLAN mode"
6891 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6892 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6893
6894 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6898 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6900 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6901 msgid "Password"
6902 msgstr "Contraseña"
6903
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6905 msgid "Password authentication"
6906 msgstr "Autentificación de contraseña"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6909 msgid "Password of Private Key"
6910 msgstr "Contraseña de clave privada"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6913 msgid "Password of inner Private Key"
6914 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6915
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6920 msgid "Password strength"
6921 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6924 msgid "Password2"
6925 msgstr "Contraseña2"
6926
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6928 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6929 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6932 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6933 msgstr ""
6934 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6937 msgid ""
6938 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6939 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6940 "connect to the local WireGuard interface."
6941 msgstr ""
6942 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6943 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6944 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6945
6946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6947 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6948 msgstr ""
6949 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6952 msgid "Path to CA-Certificate"
6953 msgstr "Ruta al certificado CA"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6956 msgid "Path to Client-Certificate"
6957 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6960 msgid "Path to Private Key"
6961 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6964 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6965 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6968 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6969 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6972 msgid "Path to inner Private Key"
6973 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6974
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6976 msgid "Paused"
6977 msgstr "Pausado"
6978
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6990 msgid "Peak:"
6991 msgstr "Pico:"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6994 msgid "Peer"
6995 msgstr "Par"
6996
6997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6998 msgid "Peer Details"
6999 msgstr "Detalles del par"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7002 msgid "Peer IP address to assign"
7003 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7006 msgid "Peer MAC address"
7007 msgstr "Dirección MAC del par"
7008
7009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7011 msgid "Peer address is missing"
7012 msgstr "Falta la dirección del par"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7015 msgid "Peer device name"
7016 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7019 msgid "Peer disabled"
7020 msgstr "Par desactivado"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7023 msgid "Peers"
7024 msgstr "Pares"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7027 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7028 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7034 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7035 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7036
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7038 msgid "Perform reboot"
7039 msgstr "Reiniciar"
7040
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7042 msgid "Perform reset"
7043 msgstr "Realizar restablecimiento"
7044
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7046 msgid "Permission denied"
7047 msgstr "Permiso denegado"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7050 msgid "Persistent Keep Alive"
7051 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7054 msgid "Persistent reconnect interval"
7055 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7058 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7059 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7060
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7062 msgid "Phy Rate:"
7063 msgstr "Ratio Phy:"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7066 msgid "Physical Settings"
7067 msgstr "Configuración física"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7072 msgid "Ping"
7073 msgstr "Ping"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7081 msgid "Pkts."
7082 msgstr "Paq."
7083
7084 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7085 msgid "Please enter your username and password."
7086 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7087
7088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7089 msgid "Please select the file to upload."
7090 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7091
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7093 msgid "Policy"
7094 msgstr "Política"
7095
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7097 msgctxt "Chain hook policy"
7098 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7099 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7103 msgid "Port"
7104 msgstr "Puerto"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7107 #, fuzzy
7108 msgctxt "WireGuard listen port"
7109 msgid "Port %d"
7110 msgstr "Puerto %d"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7113 msgid "Port isolation"
7114 msgstr "Aislamiento de puertos"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7117 msgid "Port status:"
7118 msgstr "Estado del puerto:"
7119
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7121 msgid "Potential negation of: %s"
7122 msgstr "negación potencial de: %s"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7125 msgid "Power State"
7126 msgstr "Estado de energía"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7129 msgid "Prefer LTE"
7130 msgstr "Preferir LTE"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7133 msgid "Prefer UMTS"
7134 msgstr "Preferir UMTS"
7135
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7137 msgid "Prefix Delegated"
7138 msgstr "Prefijo delegado"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7141 msgid "Prefix suppressor"
7142 msgstr "Supresor de prefijo"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7145 msgid "Preshared Key"
7146 msgstr "Clave precompartida"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7149 msgid "Preshared key in use"
7150 msgstr "Clave precompartida en uso"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7153 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7154 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7161 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7162 msgid ""
7163 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7164 "ignore failures"
7165 msgstr ""
7166 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7167 "ignorar fallos"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7170 msgid "Prevents client-to-client communication"
7171 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7174 #, fuzzy
7175 msgid ""
7176 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7177 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7178 msgstr ""
7179 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7180 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7181
7182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7183 msgid "Primary Slave"
7184 msgstr "Esclavo primario"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7187 msgid ""
7188 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7189 "better than current slave (better, 1)"
7190 msgstr ""
7191 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7192 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7195 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7196 msgstr ""
7197 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7198 "(siempre, 0)"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7206 msgid "Priority"
7207 msgstr "Prioridad"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7210 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7211 msgid "Private"
7212 msgstr "Privado"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7215 msgctxt "MACVLAN mode"
7216 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7217 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7221 msgid "Private Key"
7222 msgstr "Clave privada"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7225 msgid "Private key present"
7226 msgstr "Clave privada presente"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7229 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7230 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7234 msgid "Processes"
7235 msgstr "Procesos"
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7238 msgid "Prot."
7239 msgstr "Prot."
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7248 msgid "Protocol"
7249 msgstr "Protocolo"
7250
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7252 msgid "Provide NTP server"
7253 msgstr "Dar servicio NTP"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7256 msgid ""
7257 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7258 "and requests."
7259 msgstr ""
7260 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7261 "de DHCPv6."
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7264 msgid "Provide new network"
7265 msgstr "Introduzca una nueva red"
7266
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7268 msgid ""
7269 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7270 "interfaces"
7271 msgstr ""
7272 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7273 "especifica, a todas las interfaces"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7276 msgid "Proxy Server"
7277 msgstr "Servidor proxy"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7280 msgid "ProxyARP"
7281 msgstr "ProxyARP"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7284 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7285 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7291 msgid "Public Key"
7292 msgstr "Clave pública"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7295 msgid "Public key is missing"
7296 msgstr "Falta la clave pública"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7300 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7301 msgid "Public key: %h"
7302 msgstr "Clave pública: %h"
7303
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7305 msgid ""
7306 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7307 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7308 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7309 "code> file into the input field."
7310 msgstr ""
7311 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7312 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7313 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7314 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7315 "entrada."
7316
7317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7318 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7319 msgstr ""
7320 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7321 "clientes."
7322
7323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7324 msgid "PublicKey setting is invalid"
7325 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7326
7327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7329 msgid "QMI Cellular"
7330 msgstr "QMI Celular"
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7333 msgid "Quality"
7334 msgstr "Calidad"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7337 msgid "Query all available upstream resolvers."
7338 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7341 msgid "Query interval"
7342 msgstr "Intervalo de consulta"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7345 msgid "Query response interval"
7346 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7349 msgid "R0 Key Lifetime"
7350 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7353 msgid "R1 Key Holder"
7354 msgstr "Llavero R1"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7357 msgid "RADIUS Accounting Port"
7358 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7361 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7362 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7365 msgid "RADIUS Accounting Server"
7366 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7369 msgid "RADIUS Authentication Port"
7370 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7373 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7374 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7377 msgid "RADIUS Authentication Server"
7378 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7381 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7382 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7385 #, fuzzy
7386 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7387 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7390 #, fuzzy
7391 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7392 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7395 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7396 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7399 #, fuzzy
7400 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7401 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7404 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7405 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7406
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7408 #, fuzzy
7409 msgid "RSN Preauth"
7410 msgstr "Autorización previa de RSN"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7413 msgid "RSSI threshold for joining"
7414 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7417 msgid "RTS/CTS Threshold"
7418 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7422 msgid "RX"
7423 msgstr "RX"
7424
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7426 msgid "RX Rate"
7427 msgstr "Tasa RX"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7430 msgid "RX Rate / TX Rate"
7431 msgstr "Tasa RX / TX"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7434 msgid ""
7435 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7436 "clients support this."
7437 msgstr ""
7438 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7439 "No todos los clientes admiten esto."
7440
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7442 msgctxt "nft nat flag random"
7443 msgid "Randomize source port mapping"
7444 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7447 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7448 msgstr ""
7449 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7450 "lo requiera"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7453 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7454 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7457 msgid "Really switch protocol?"
7458 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7459
7460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7461 msgid "Realtime Graphs"
7462 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7465 msgid "Reassociation Deadline"
7466 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7469 msgid "Rebind protection"
7470 msgstr "Protección contra reasociación"
7471
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7474 msgid "Reboot"
7475 msgstr "Reiniciar"
7476
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7481 msgid "Rebooting…"
7482 msgstr "Reiniciando…"
7483
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7485 msgid "Reboots the operating system of your device"
7486 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7487
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7489 msgid "Receive"
7490 msgstr "Recibir"
7491
7492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Received Data"
7495 msgstr "Recibir"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7498 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7499 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7500
7501 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7502 msgid "Reconnect Timeout"
7503 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7506 msgid "Reconnect this interface"
7507 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7508
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7510 msgid "Redirect to HTTPS"
7511 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7512
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7514 msgctxt "nft redirect to port"
7515 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7516 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7517
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7519 msgctxt "nft redirect"
7520 msgid "Redirect to local system"
7521 msgstr "Redirigir al sistema local"
7522
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7524 msgid "References"
7525 msgstr "Referencias"
7526
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:362
7528 msgid "Refresh Channels"
7529 msgstr "Actualizar canales"
7530
7531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7532 msgid "Refreshing"
7533 msgstr "Refrescar"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7536 msgid "Registration State"
7537 msgstr "Estado de registro"
7538
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7540 msgctxt "nft reject with icmp type"
7541 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7542 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7543
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7545 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7546 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7547 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7548
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7550 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7551 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7552 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7553
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7555 #, fuzzy
7556 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7557 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7558 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7561 msgid ""
7562 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7563 "specified value"
7564 msgstr ""
7565 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7566 "o igual que el valor especificado"
7567
7568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7571 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7572 msgid "Relay"
7573 msgstr "Relé"
7574
7575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7576 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7577 msgid "Relay Bridge"
7578 msgstr "Puente de relé"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7583 msgstr ""
7584 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7585 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Relay To address"
7590 msgstr "Relé a la dirección"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7593 msgid "Relay between networks"
7594 msgstr "Relé entre redes"
7595
7596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7597 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7598 msgid "Relay bridge"
7599 msgstr "Puente de relé"
7600
7601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7604 msgid "Remote IPv4 address"
7605 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7606
7607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7609 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7610 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7611 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7612 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7615 msgid "Remote IPv6 address"
7616 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7620 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7621 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7624 msgid "Remove"
7625 msgstr "Eliminar"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7630 msgstr ""
7631 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7632 "IPv6."
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7637 msgstr ""
7638 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7639 "IPv4."
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7642 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7643 msgstr ""
7644 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7647 msgid "Replace wireless configuration"
7648 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7651 msgid "Request IPv6-address"
7652 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7655 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7656 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7657
7658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7659 msgid "Request timeout"
7660 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7666 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7667 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7668
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7673 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7674 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7678 msgid "Required"
7679 msgstr "Requerido"
7680
7681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7682 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7683 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7686 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7687 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7688
7689 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7690 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7691 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7692
7693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7694 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7695 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7696
7697 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7698 msgid "Required. Underlying interface."
7699 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7700
7701 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7702 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7703 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7706 msgid ""
7707 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7708 "attributes."
7709 msgstr ""
7710 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7711 "los atributos de VLAN adecuados."
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7716 msgid "Requires hostapd"
7717 msgstr "Requiere hostapd"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7721 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7722 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7726 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7727 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7730 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7731 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7735 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7736 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7740 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7741 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7749 msgid "Requires wpa-supplicant"
7750 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7754 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7755 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7759 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7760 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7763 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7764 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7769 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7770 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7774 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7775 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7776
7777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7778 msgid "Reselection policy for primary slave"
7779 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7780
7781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7782 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7786 msgid "Reset"
7787 msgstr "Restablecer"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7790 msgid "Reset Counters"
7791 msgstr "Reiniciar contadores"
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7794 msgid "Reset to defaults"
7795 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7798 msgid "Resolv and Hosts Files"
7799 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7802 msgid "Resolv file"
7803 msgstr "Archivo de resolución"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7806 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7807 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7808
7809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7810 msgid "Resource not found"
7811 msgstr "Recurso no encontrado"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7816 msgid "Restart"
7817 msgstr "Reiniciar"
7818
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7820 msgid "Restart Firewall"
7821 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7824 msgid "Restart radio interface"
7825 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7828 msgid "Restore"
7829 msgstr "Restaurar"
7830
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7832 msgid "Restore backup"
7833 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7836 msgid ""
7837 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7838 "received if multiple IPs are available."
7839 msgstr ""
7840 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7841 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7842
7843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7845 msgid "Reveal/hide password"
7846 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7849 msgid "Reverse path filter"
7850 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7851
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7853 msgid "Revert"
7854 msgstr "Revertir"
7855
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7857 msgid "Revert changes"
7858 msgstr "Revertir cambios"
7859
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7861 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7862 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7863
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7865 msgid "Reverting configuration…"
7866 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7867
7868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7869 msgid "Revision"
7870 msgstr "Revisión"
7871
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7873 #, fuzzy
7874 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7875 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7876 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7877
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7879 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7880 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7881 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7882
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7884 #, fuzzy
7885 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7886 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7887 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7890 #, fuzzy
7891 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7892 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7893 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7896 #, fuzzy
7897 msgctxt "nft snat ip to addr"
7898 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7899 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7900
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7902 #, fuzzy
7903 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7904 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7905 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7906
7907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7908 #, fuzzy
7909 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7910 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7911 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7912
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7914 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7915 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7916 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7917
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7919 msgid "Rewrite to egress device address"
7920 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7923 msgid ""
7924 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7925 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7926 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7927 msgstr ""
7928 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7929 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7930 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7931 "de tiempo crítico."
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7934 msgid "Robustness"
7935 msgstr "Robustez"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7938 msgid ""
7939 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7940 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7941 "<em>TFTP server root</em>."
7942 msgstr ""
7943 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7944 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7945 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7946
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7948 msgid "Root preparation"
7949 msgstr "Preparación de la raíz"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7952 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7953 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7954
7955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7956 msgid "Route Allowed IPs"
7957 msgstr "Ruta permitida IPs"
7958
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Route action chain \"%h\""
7962 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7965 msgid "Route type"
7966 msgstr "Tipo de ruta"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7969 msgid ""
7970 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7971 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7972 msgstr ""
7973 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7974 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7975
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7978 msgid "Router Password"
7979 msgstr "Contraseña del enrutador"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7982 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7985 msgid "Routing"
7986 msgstr "Enrutamiento"
7987
7988 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7989 msgid "Routing Algorithm"
7990 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7993 msgid ""
7994 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7995 "can be reached."
7996 msgstr ""
7997 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7998 "a un cierto dispositivo o red."
7999
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8003 msgid "Rule"
8004 msgstr "Regla"
8005
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8007 msgid "Rule actions"
8008 msgstr "Acciones de regla"
8009
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8011 msgctxt "nft comment"
8012 msgid "Rule comment: %s"
8013 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8014
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8016 msgid "Rule container chain \"%h\""
8017 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8020 msgid "Rule matches"
8021 msgstr "Coincidencias de reglas"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8024 msgid "Rule type"
8025 msgstr "Tipo de regla"
8026
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8028 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8029 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8030
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8032 msgid "Run filesystem check"
8033 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8034
8035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8036 msgid "Runtime error"
8037 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8038
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8040 msgid "SHA256"
8041 msgstr "SHA256"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8044 msgid "SIM %d"
8045 msgstr "SIM %d"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8048 msgid "SIMs"
8049 msgstr "SIMs"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8053 msgid "SNR"
8054 msgstr "SNR"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8058 msgid "SRV"
8059 msgstr "SRV"
8060
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8063 msgid "SSH Access"
8064 msgstr "Acceso SSH"
8065
8066 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8067 msgid "SSH server address"
8068 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8071 msgid "SSH server port"
8072 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8075 msgid "SSH username"
8076 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8077
8078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8079 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8080 msgid "SSH-Keys"
8081 msgstr "Claves SSH"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8088 msgid "SSID"
8089 msgstr "SSID"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8092 msgid "SSTP"
8093 msgstr "SSTP"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8096 msgid "SSTP Server"
8097 msgstr "Servidor SSTP"
8098
8099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8100 msgid "SWAP"
8101 msgstr "INTERCAMBIO"
8102
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8110 msgid "Save"
8111 msgstr "Guardar"
8112
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8116 msgid "Save & Apply"
8117 msgstr "Guardar y Aplicar"
8118
8119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8120 msgid "Save error"
8121 msgstr "Guardar error"
8122
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8124 msgid "Save mtdblock"
8125 msgstr "Guardar mtdblock"
8126
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8128 msgid "Save mtdblock contents"
8129 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8132 msgid "Scan"
8133 msgstr "Escanear"
8134
8135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8137 msgid "Scheduled Tasks"
8138 msgstr "Tareas programadas"
8139
8140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8142 msgid "Section %s is empty."
8143 msgstr "La sección %s está vacía."
8144
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8146 msgid "Section added"
8147 msgstr "Sección añadida"
8148
8149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8150 msgid "Section removed"
8151 msgstr "Sección removida"
8152
8153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8154 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8155 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8156
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8158 msgid ""
8159 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8160 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8161 "your device!"
8162 msgstr ""
8163 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8164 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8165 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8166
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8170 msgid "Select file…"
8171 msgstr "Seleccionar archivo…"
8172
8173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8174 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8175 msgstr ""
8176 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8177 "esclavos"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8180 msgid ""
8181 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8182 "messages advertising this device as IPv6 router."
8183 msgstr ""
8184 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8185 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8188 msgid "Send ICMP redirects"
8189 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8196 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8197 msgid ""
8198 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8199 "conjunction with failure threshold"
8200 msgstr ""
8201 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8202 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8203
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8205 msgid "Send the hostname of this device"
8206 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8209 msgid "Server"
8210 msgstr "Servidor"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8213 msgid "Server address"
8214 msgstr "Dirección del servidor"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8217 msgid "Server name"
8218 msgstr "Nombre del servidor"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8221 msgid "Service Name"
8222 msgstr "Nombre del servicio"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8225 msgid "Service Type"
8226 msgstr "Tipo de servicio"
8227
8228 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8229 msgid "Services"
8230 msgstr "Servicios"
8231
8232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8233 msgid "Session expired"
8234 msgstr "Sesión expirada"
8235
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8238 msgid "Set Static"
8239 msgstr "Establecer estática"
8240
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8242 msgctxt "nft mangle"
8243 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8244 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8247 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8248 msgstr ""
8249 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8250 "predeterminado es desactivado."
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8253 msgid ""
8254 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8255 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8256 msgstr ""
8257 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8258 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8259 "los controladores de conexión en caliente)."
8260
8261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8262 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8263 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8266 msgid ""
8267 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8268 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8269 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8270 msgstr ""
8271 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8272 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8273 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8274 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8277 msgid ""
8278 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8279 "proxying."
8280 msgstr ""
8281 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8282 "así como para el proxy NDP."
8283
8284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8285 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8286 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8289 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8290 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8294 msgid "Set up DHCP Server"
8295 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8296
8297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8300 msgid "Setting PLMN failed"
8301 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8302
8303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8304 msgid "Setting operation mode failed"
8305 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8306
8307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8308 msgid "Settings"
8309 msgstr "Configuraciones"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8312 msgid ""
8313 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8314 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8315 msgstr ""
8316 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8317 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8320 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8321 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8325 msgid "Short GI"
8326 msgstr "GI corto"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8329 msgid "Short Preamble"
8330 msgstr "Preámbulo corto"
8331
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8333 msgid "Show current backup file list"
8334 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8335
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8337 msgid "Show empty chains"
8338 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8339
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8342 msgid "Show raw counters"
8343 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8346 msgid "Shutdown this interface"
8347 msgstr "Apagar esta interfaz"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8359 msgid "Signal"
8360 msgstr "Señal"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8363 msgid "Signal / Noise"
8364 msgstr "Señal / Ruido"
8365
8366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8367 msgid "Signal Quality"
8368 msgstr "Calidad de la señal"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8371 msgid "Signal Refresh Rate"
8372 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8373
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8375 msgid "Signal:"
8376 msgstr "Señal:"
8377
8378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8380 msgid "Size"
8381 msgstr "Tamaño"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8384 msgid "Size of DNS query cache"
8385 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8386
8387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8388 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8389 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8390
8391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8393 msgid "Skip"
8394 msgstr "Saltar"
8395
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8397 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8398 msgstr ""
8399 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8400
8401 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8402 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8403 msgid "Skip to content"
8404 msgstr "Saltar al contenido"
8405
8406 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8407 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8408 msgid "Skip to navigation"
8409 msgstr "Saltar a navegación"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8412 msgid "Slave Interfaces"
8413 msgstr "Interfaces esclavas"
8414
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8417 msgid "Software VLAN"
8418 msgstr "Software VLAN"
8419
8420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8421 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8422 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8423
8424 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8425 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8426 msgstr "Objeto no encontrado."
8427
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8429 msgid ""
8430 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8431 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8432 "instructions."
8433 msgstr ""
8434 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8435 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8436 "instalación específicas."
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8443 msgid "Source"
8444 msgstr "Origen"
8445
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8447 msgctxt "nft ip saddr"
8448 msgid "Source IP"
8449 msgstr "IP de origen"
8450
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8452 #, fuzzy
8453 msgctxt "nft ip6 saddr"
8454 msgid "Source IPv6"
8455 msgstr "IPv6 de origen"
8456
8457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8459 msgid "Source interface"
8460 msgstr "Interfaz fuente"
8461
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8463 msgctxt "nft ip sport"
8464 msgid "Source port"
8465 msgstr "Puerto de origen"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8468 msgid ""
8469 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8470 "options for Dnsmasq."
8471 msgstr ""
8472 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8473 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8476 msgid ""
8477 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8478 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8479 msgstr ""
8480 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8481 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8482 "de DNS del dispositivo local."
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8485 msgid ""
8486 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8487 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8488 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8489 msgstr ""
8490 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8491 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8492 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8493 "local</em> esté desactivada."
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8496 #, fuzzy
8497 msgid ""
8498 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8499 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8500 "corresponding range"
8501 msgstr ""
8502 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8503 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8504 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8505
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8507 msgid ""
8508 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8509 "dropped or delivered"
8510 msgstr ""
8511 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8512 "descartarse o entregarse"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8515 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8516 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8519 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8520 msgstr ""
8521 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8524 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8525 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8530 msgstr ""
8531 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8534 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8535 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8540 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8541
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8543 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8544 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8547 #, fuzzy
8548 msgid ""
8549 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8550 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8551 "stateful DHCPv6."
8552 msgstr ""
8553 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8554 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8555 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8558 #, fuzzy
8559 msgid ""
8560 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8561 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8562 msgstr ""
8563 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8564 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8565 "cualquier valor de marca par"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8568 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8569 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8572 msgid ""
8573 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8574 "this route belongs to"
8575 msgstr ""
8576 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8577 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8578
8579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8580 msgid ""
8581 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8582 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8583 msgstr ""
8584 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8585 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8586 "valor predeterminado del sistema"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8589 msgid ""
8590 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8591 "to be dead"
8592 msgstr ""
8593 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8594 "dispositivo"
8595
8596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8597 msgid ""
8598 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8599 "dead"
8600 msgstr ""
8601 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8602 "dispositivo"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8605 msgid ""
8606 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8607 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8608 "be reduced by the driver."
8609 msgstr ""
8610 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8611 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8612 "reducir la potencia de transmisión real."
8613
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8615 msgid ""
8616 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8617 "carrier"
8618 msgstr ""
8619 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8620 "afirmar el operador"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8623 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8624 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8627 msgid ""
8628 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8629 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8630 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8631 msgstr ""
8632 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8633 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8634 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8635 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8638 msgid ""
8639 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8640 "failover event in 200ms intervals"
8641 msgstr ""
8642 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8643 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8644
8645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8646 msgid ""
8647 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8648 "the next one"
8649 msgstr ""
8650 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8651 "de pasar al siguiente"
8652
8653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8654 msgid ""
8655 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8656 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8657 msgstr ""
8658 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8659 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8660 "conmutación por error"
8661
8662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8663 msgid ""
8664 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8665 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8666 msgstr ""
8667 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8668 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8671 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8672 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8675 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8676 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8679 msgid ""
8680 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8681 "by the target"
8682 msgstr ""
8683 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8684 "cubiertos por el destino"
8685
8686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8687 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8688 msgstr ""
8689 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8690
8691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8692 msgid ""
8693 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8694 "LACPDU packets"
8695 msgstr ""
8696 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8697 "transmita paquetes LACPDU"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8700 msgid ""
8701 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8702 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8703 msgstr ""
8704 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8705 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8708 msgid "Specifies the route metric to use"
8709 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8712 msgid "Specifies the route type to be created"
8713 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8716 msgid "Specifies the rule target routing action"
8717 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8720 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8721 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8724 msgid "Specifies the system priority"
8725 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8728 msgid ""
8729 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8730 "link failure detection"
8731 msgstr ""
8732 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8733 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8736 msgid ""
8737 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8738 "link recovery detection"
8739 msgstr ""
8740 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8741 "después de una detección de recuperación de enlace"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8744 msgid ""
8745 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8746 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8747 "wireless settings."
8748 msgstr ""
8749 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8750 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8751 "inalámbrica."
8752
8753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8754 msgid ""
8755 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8756 "traffic should be filtered for link monitoring"
8757 msgstr ""
8758 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8759 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8762 msgid ""
8763 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8764 "address at enslavement"
8765 msgstr ""
8766 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8767 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8770 msgid ""
8771 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8772 "netif_carrier_ok()"
8773 msgstr ""
8774 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8775 "netif_carrier_ok()"
8776
8777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8778 msgid ""
8779 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8780 msgstr ""
8781 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8782
8783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8784 msgid ""
8785 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8786 msgstr ""
8787 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8788 "enlace"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8791 msgid ""
8792 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8793 "slave while it is available"
8794 msgstr ""
8795 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8796 "activo mientras esté disponible"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8801 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8802 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8803
8804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8807 msgid ""
8808 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8809 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8810 "<code>00..FF</code> (optional)."
8811 msgstr ""
8812 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8813 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8814 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8815
8816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8819 msgid ""
8820 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8821 "default (64) (optional)."
8822 msgstr ""
8823 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8824 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8825
8826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8827 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8828 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8829 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8830 msgid ""
8831 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8832 "default (64)."
8833 msgstr ""
8834 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8835 "sea el predeterminado (64)."
8836
8837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8838 msgid ""
8839 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8840 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8841 "FF</code> (optional)."
8842 msgstr ""
8843 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8844 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8845 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8846
8847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8851 msgid ""
8852 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8853 "bytes) (optional)."
8854 msgstr ""
8855 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8856 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8857
8858 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8859 msgid ""
8860 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8861 "bytes)."
8862 msgstr ""
8863 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8864 "predeterminada (1280 bytes)."
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8867 msgid "Specify the secret encryption key here."
8868 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8871 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8872 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8875 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8876 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8880 msgid "Start"
8881 msgstr "Iniciar"
8882
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8884 msgid "Start WPS"
8885 msgstr "Iniciar WPS"
8886
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8888 msgid "Start priority"
8889 msgstr "Prioridad de inicio"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8892 msgid "Start refresh"
8893 msgstr "Iniciar actualización"
8894
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8896 msgid "Starting configuration apply…"
8897 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:414
8901 msgid "Starting wireless scan..."
8902 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8903
8904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8905 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8906 msgid "Startup"
8907 msgstr "Arranque"
8908
8909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8910 msgid "State"
8911 msgstr "Estado"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8914 msgid "Static IPv4 Routes"
8915 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8918 msgid "Static IPv6 Routes"
8919 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8920
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8923 msgid "Static Lease"
8924 msgstr "Asignación estática"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8927 msgid "Static Leases"
8928 msgstr "Asignaciones estáticas"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8933 msgid "Static address"
8934 msgstr "Dirección estática"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8937 msgid ""
8938 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8939 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8940 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8941 msgstr ""
8942 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8943 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8944 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8945 "quiere dar la misma dirección IP."
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8948 msgid "Station inactivity limit"
8949 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8950
8951 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8954 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8955 msgid "Status"
8956 msgstr "Estado"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8960 msgid "Stop"
8961 msgstr "Detener"
8962
8963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8964 msgid "Stop WPS"
8965 msgstr "Detener WPS"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8969 msgid "Stop refresh"
8970 msgstr "Detener actualización"
8971
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8973 msgid "Storage"
8974 msgstr "Uso de almacenamiento"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8977 msgid "Strict filtering"
8978 msgstr "Filtrado estricto"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8981 msgid "Strict order"
8982 msgstr "Orden estricto"
8983
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8985 msgid "Strong"
8986 msgstr "Fuerte"
8987
8988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8990 msgid "Submit"
8991 msgstr "Enviar"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8994 msgid "Suppress logging"
8995 msgstr "Suprimir registro"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8998 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8999 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9000
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9002 msgid "Swap free"
9003 msgstr "Intercambio libre"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9007 msgid "Switch"
9008 msgstr "Conmutador"
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9011 msgid "Switch %q"
9012 msgstr "Conmutador %q"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9015 msgid ""
9016 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9017 msgstr ""
9018 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9019 "puede no ser precisa."
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9023 msgid "Switch VLAN"
9024 msgstr "Switch VLAN"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9027 msgid "Switch port"
9028 msgstr "Puerto del conmutador"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9031 msgid "Switch protocol"
9032 msgstr "Intercambiar protocolo"
9033
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9037 msgid "Switch to CIDR list notation"
9038 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9041 msgid "Symbolic link"
9042 msgstr "Enlace simbólico"
9043
9044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9045 msgid "Sync with NTP-Server"
9046 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9047
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9049 msgid "Sync with browser"
9050 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
9053 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9054 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
9057 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9058 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9059
9060 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9064 msgid "System"
9065 msgstr "Sistema"
9066
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9070 msgid "System Log"
9071 msgstr "Registro del sistema"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9074 msgid "System Priority"
9075 msgstr "Prioridad del sistema"
9076
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9078 msgid "System Properties"
9079 msgstr "Propiedades del sistema"
9080
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9082 msgid "System log buffer size"
9083 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9084
9085 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9086 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9087 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9088 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9089 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9090 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9091
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9093 #, fuzzy
9094 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9095 msgid "TCP MSS"
9096 msgstr "TCP MSS"
9097
9098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9099 msgctxt "nft tcp dport"
9100 msgid "TCP destination port"
9101 msgstr "Puerto de destino TCP"
9102
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9104 #, fuzzy
9105 msgctxt "nft tcp flags"
9106 msgid "TCP flags"
9107 msgstr "Indicadores de TCP"
9108
9109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9110 msgctxt "nft tcp sport"
9111 msgid "TCP source port"
9112 msgstr "Puerto de origen TCP"
9113
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9115 msgid "TCP:"
9116 msgstr "TCP:"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9119 msgid "TFTP server root"
9120 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9124 msgid "TX"
9125 msgstr "TX"
9126
9127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9128 msgid "TX Rate"
9129 msgstr "Tasa TX"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9132 msgid "TX queue length"
9133 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9140 msgid "Table"
9141 msgstr "Tabla"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9144 msgctxt "VLAN port state"
9145 msgid "Tagged"
9146 msgstr "Etiquetado"
9147
9148 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9154 msgid "Target"
9155 msgstr "Objetivo"
9156
9157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Target Platform"
9160 msgstr "Plataforma de destino"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9163 msgid "Target network"
9164 msgstr "Red de destino"
9165
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9167 msgid "Temp space"
9168 msgstr "Espacio temporal"
9169
9170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9171 msgid "Terminate"
9172 msgstr "Terminar"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9175 msgid ""
9176 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9177 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9178 "Minimum is 1280 bytes."
9179 msgstr ""
9180 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9181 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9182 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9185 #, fuzzy
9186 msgid ""
9187 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9188 "addresses are available via DHCPv6."
9189 msgstr ""
9190 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9191 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9194 #, fuzzy
9195 msgid ""
9196 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9197 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9198 msgstr ""
9199 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9200 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9203 msgid ""
9204 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9205 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9206 msgstr ""
9207 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9208 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9209
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9211 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9212 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9215 msgid ""
9216 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9217 "the configuration."
9218 msgstr ""
9219 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9220 "QR de la configuración."
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9223 msgid ""
9224 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9225 "weight specified here"
9226 msgstr ""
9227 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9228 "principalmente por el peso especificado aquí"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9231 msgid ""
9232 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9233 "username instead of the user ID!"
9234 msgstr ""
9235 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9236 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9239 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9240 msgstr ""
9241 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9244 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9245 msgstr ""
9246 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9249 msgid "The IP address of the boot server"
9250 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9251
9252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9253 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9254 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9255
9256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9258 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9259 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9260 msgid ""
9261 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9262 msgstr ""
9263 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9264 "remoto."
9265
9266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9267 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9268 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9269
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9272 msgid ""
9273 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9274 msgstr ""
9275 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9276
9277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9279 msgid ""
9280 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9281 msgstr ""
9282 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9283
9284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9285 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9286 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9287
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9289 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9290 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9291
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9293 msgid ""
9294 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9295 msgstr ""
9296 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9297 "configurada."
9298
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9300 msgid "The LED is always in default state off."
9301 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9302
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9304 msgid "The LED is always in default state on."
9305 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9308 msgid ""
9309 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9310 "pool"
9311 msgstr ""
9312 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9313 "DHCP"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9316 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9317 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9320 msgid "The VLAN ID must be unique"
9321 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9322
9323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9324 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9325 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9328 msgid ""
9329 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9330 "code> and <code>_</code>"
9331 msgstr ""
9332 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9333 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9334
9335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9336 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9337 msgstr ""
9338 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9341 msgid ""
9342 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9343 "network"
9344 msgstr ""
9345 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9346 "Fi oculta"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9349 msgid ""
9350 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9351 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9352 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9353 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9354 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9355 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9356 "state."
9357 msgstr ""
9358 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9359 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9360 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9361 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9362 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9363 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9364 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9365
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9368 msgid ""
9369 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9370 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9371 msgstr ""
9372 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9373 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9376 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9377 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9381 msgid ""
9382 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9383 "properly."
9384 msgstr ""
9385 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9386 "funcione correctamente."
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9389 msgid ""
9390 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9391 "properly."
9392 msgstr ""
9393 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9394 "correctamente."
9395
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9397 msgid ""
9398 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9399 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9400 "'Continue' below to start the flash procedure."
9401 msgstr ""
9402 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9403 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9404 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9405 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9406
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9408 msgid "The following rules are currently active on this system."
9409 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9410
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9412 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9413 msgstr ""
9414 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9415 "minuto."
9416
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9418 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9419 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9422 msgid ""
9423 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9424 "application to setup a connection towards this device."
9425 msgstr ""
9426 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9427 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9428
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9430 msgid "The given SSH public key has already been added."
9431 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9432
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9434 msgid ""
9435 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9436 "ED25519 or ECDSA keys."
9437 msgstr ""
9438 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9439 "públicas RSA o ECDSA."
9440
9441 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9442 #, fuzzy
9443 msgid ""
9444 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9445 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9446 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9447 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9448 msgstr ""
9449 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9450 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9451 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9452 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9453 "aire)"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9456 msgid "The hostname of the boot server"
9457 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9458
9459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9460 msgid "The interface could not be found"
9461 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9464 msgid "The interface name is already used"
9465 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9468 msgid "The interface name is too long"
9469 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9470
9471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9473 msgid ""
9474 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9475 "addresses."
9476 msgstr ""
9477 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9478
9479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9481 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9482 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9483
9484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9485 msgid "The local IPv4 address"
9486 msgstr "La dirección IPv4 local"
9487
9488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9490 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9491 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9493 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9494 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9495
9496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9497 msgid "The local IPv4 netmask"
9498 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9499
9500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9503 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9504 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9507 msgid ""
9508 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9509 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9510 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9511 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9512 "detect the loss of the last member of a group"
9513 msgstr ""
9514 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9515 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9516 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9517 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9518 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9519 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9520
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9522 msgid ""
9523 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9524 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9525 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9526 "host responses are spread out over a larger interval"
9527 msgstr ""
9528 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9529 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9530 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9531 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9532 "distribuyen en un intervalo mayor"
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9535 msgid ""
9536 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9537 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9538 msgstr ""
9539 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9540 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9541
9542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9543 msgid ""
9544 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9545 "of the \"%h\" interface."
9546 msgstr ""
9547 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9548 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9549
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9551 msgid "The network name is already used"
9552 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9553
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9555 msgid ""
9556 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9557 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9558 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9559 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9560 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9561 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9562 msgstr ""
9563 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9564 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9565 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9566 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9567 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9568 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9569
9570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9571 #, fuzzy
9572 msgid ""
9573 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9574 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9575 "domain."
9576 msgstr ""
9577 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9578 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9579 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9582 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9583 msgstr ""
9584 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9585 "intervalo de consulta"
9586
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9589 msgid "The reboot command failed with code %d"
9590 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9591
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9593 msgid "The restore command failed with code %d"
9594 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9595
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9597 msgid ""
9598 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9599 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9600 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9601 msgstr ""
9602 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9603 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9604 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9607 msgid ""
9608 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9609 msgstr ""
9610 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9611 "de prioridad"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9615 msgid ""
9616 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9617 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9618 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9619 msgstr ""
9620 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9621 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9622 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9623 "predeterminado (253) también son válidos"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9626 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9627 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9628
9629 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9630 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9631 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9632
9633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9634 msgid ""
9635 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9636 "when finished."
9637 msgstr ""
9638 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9639 "cuando termine."
9640
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9642 msgid ""
9643 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9644 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9645 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9646 "settings."
9647 msgstr ""
9648 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9649 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9650 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9651
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9653 msgid ""
9654 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9655 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9656 msgstr ""
9657 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9658 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9659 "conectarse manualmente."
9660
9661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9662 msgid "The system password has been successfully changed."
9663 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9664
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9666 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9667 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9668
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9670 msgid ""
9671 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9672 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9673 "\"Cancel\" to abort the operation."
9674 msgstr ""
9675 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9676 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9677 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9678 "operación."
9679
9680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9681 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9682 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9683
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9685 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9686 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9687
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9689 msgid ""
9690 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9691 "you choose the generic image format for your platform."
9692 msgstr ""
9693 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9694 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9698 msgid "The value is overridden by configuration."
9699 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9700
9701 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9702 msgid ""
9703 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9704 "the network with its protocol information."
9705 msgstr ""
9706 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9707 "la red con su información de protocolo."
9708
9709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9710 msgid ""
9711 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9712 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9713 msgstr ""
9714 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9715 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9716 "filtrado de tráfico incompleto."
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9722 msgid "There are no active leases"
9723 msgstr "No hay asignaciones activas"
9724
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9726 msgid "There are no changes to apply"
9727 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9728
9729 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9730 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9731 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9732 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9733 msgid ""
9734 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9735 "protect the web interface."
9736 msgstr ""
9737 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9738 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9739
9740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9741 msgid "This IPv4 address of the relay"
9742 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9745 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9746 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9747
9748 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9749 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9750 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9751 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9752
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9754 msgid ""
9755 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9756 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9757 "configurations are automatically preserved."
9758 msgstr ""
9759 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9760 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9761 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9762
9763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9764 msgid ""
9765 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9766 "password if no update key has been configured"
9767 msgstr ""
9768 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9769 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9770 "actualización"
9771
9772 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9773 #, fuzzy
9774 msgid ""
9775 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9776 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9777 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9778 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9779 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9780 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9781 "a network from there."
9782 msgstr ""
9783 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9784 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9785 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9786 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9787 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9788 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9789 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9792 msgid ""
9793 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9794 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9795 msgstr ""
9796 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9797 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9798
9799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9800 msgid ""
9801 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9802 "ends with <code>...:2/64</code>"
9803 msgstr ""
9804 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9805 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9808 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9809 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9810
9811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9812 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9813 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9816 msgid ""
9817 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9818 msgstr ""
9819 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9820 "los clientes"
9821
9822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9823 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9824 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9825
9826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9827 msgid ""
9828 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9829 msgstr ""
9830 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9831 "del túnel"
9832
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9834 msgid ""
9835 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9836 "their status."
9837 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9841 msgid ""
9842 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9843 msgstr ""
9844 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9845
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9849 msgid "This section contains no values yet"
9850 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9851
9852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9853 msgid "Time Synchronization"
9854 msgstr "Sincronización horaria"
9855
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9857 msgid "Time advertisement"
9858 msgstr "Anuncio de tiempo"
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9861 msgid "Time in milliseconds"
9862 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9865 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9866 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9869 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9870 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9873 msgid "Time zone"
9874 msgstr "Zona horaria"
9875
9876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9877 msgid "Timed-out"
9878 msgstr "Desconectado"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9881 msgid "Timeout in seconds"
9882 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9885 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9886 msgstr ""
9887 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9888 "de datos de reenvío"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9891 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9892 msgstr ""
9893 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9894 "pérdida de enlace"
9895
9896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9897 msgid "Timezone"
9898 msgstr "Zona horaria"
9899
9900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9901 msgid ""
9902 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9903 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9904 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9905 msgstr ""
9906 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9907 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9908 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9909 "configuración</a></strong> en su lugar."
9910
9911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9912 msgid "To login…"
9913 msgstr "Iniciar sesión…"
9914
9915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9916 msgid ""
9917 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9918 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9919 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9920 msgstr ""
9921 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9922 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9923 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9924 "posible con imágenes squashfs)."
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9927 msgid "Tone"
9928 msgstr "Tono"
9929
9930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9931 msgid "Total Available"
9932 msgstr "Total disponible"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9937 msgid "Traceroute"
9938 msgstr "Traceroute"
9939
9940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9941 msgid "Tracking Area Code"
9942 msgstr "Código de área de seguimiento"
9943
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9946 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9947 msgid "Traffic"
9948 msgstr "Tráfico"
9949
9950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9952 msgid "Traffic Class"
9953 msgstr "Clase de tráfico"
9954
9955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9956 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9957 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9958
9959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9960 msgctxt "nft counter"
9961 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9962 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9963
9964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9965 msgid "Transfer"
9966 msgstr "Transferencia"
9967
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9969 msgid "Transmit"
9970 msgstr "Transmitir"
9971
9972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9973 msgid "Transmit Hash Policy"
9974 msgstr "Política de transmisión de hash"
9975
9976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Transmitted Data"
9979 msgstr "Antena transmisora"
9980
9981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9982 msgctxt "nft @th,off,len"
9983 msgid "Transport header bits %d-%d"
9984 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9985
9986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9987 msgctxt "nft th dport"
9988 msgid "Transport header destination port"
9989 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9990
9991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9992 msgctxt "nft th sport"
9993 msgid "Transport header source port"
9994 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9995
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9997 msgid "Trigger"
9998 msgstr "Disparador"
9999
10000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10001 msgid "Trigger Mode"
10002 msgstr "Modo de disparador"
10003
10004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10005 msgid "Tunnel ID"
10006 msgstr "ID de túnel"
10007
10008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10010 msgid "Tunnel Interface"
10011 msgstr "Interfaz de túnel"
10012
10013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10016 msgid "Tunnel Link"
10017 msgstr "Enlace del túnel"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10020 msgid "Tunnel device"
10021 msgstr "Dispositivo de túnel"
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10024 msgid "Tx-Power"
10025 msgstr "Potencia-TX"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10031 msgid "Type"
10032 msgstr "Tipo"
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10035 msgid "Type of service"
10036 msgstr "Tipo de servicio"
10037
10038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10039 msgctxt "nft udp dport"
10040 msgid "UDP destination port"
10041 msgstr "Puerto de destino UDP"
10042
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10044 msgctxt "nft udp sport"
10045 msgid "UDP source port"
10046 msgstr "Puerto de origen UDP"
10047
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10049 msgid "UDP:"
10050 msgstr "UDP:"
10051
10052 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10053 msgid "UMTS only"
10054 msgstr "Sólo UMTS"
10055
10056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10057 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10058 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10059 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10060
10061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10063 msgid "UUID"
10064 msgstr "UUID"
10065
10066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10070 msgid "Unable to determine device name"
10071 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10072
10073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10075 msgid "Unable to determine external IP address"
10076 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10077
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10080 msgid "Unable to determine upstream interface"
10081 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10082
10083 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10084 msgid "Unable to dispatch"
10085 msgstr "Imposible repartir"
10086
10087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10088 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10089 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10090
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10093 msgid "Unable to load log data:"
10094 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10095
10096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10098 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10099 msgid "Unable to obtain client ID"
10100 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10101
10102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10103 msgid "Unable to obtain mount information"
10104 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10105
10106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10107 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10108 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10109
10110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10111 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10112 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10113
10114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10116 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10117 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10118
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10121 msgid "Unable to resolve peer host name"
10122 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10123
10124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10125 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10126 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10127
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10131 msgid "Unable to save contents: %s"
10132 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10135 msgid "Unable to verify PIN"
10136 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10139 msgid "Unconfigure"
10140 msgstr "Desconfigurar"
10141
10142 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Unet"
10145 msgstr "Unet"
10146
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10148 msgid "Unexpected reply data format"
10149 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10152 msgid ""
10153 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10154 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10155 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10156 "generated at first install."
10157 msgstr ""
10158 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10159 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10160 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10161 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10162
10163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10166 msgid "Unknown"
10167 msgstr "Desconocido"
10168
10169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10170 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10171 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10172
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10175 msgid "Unknown error (%s)"
10176 msgstr "Error desconocido (%s)"
10177
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10179 msgid "Unknown error code"
10180 msgstr "Código de error desconocido"
10181
10182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10185 msgid "Unmanaged"
10186 msgstr "No administrado"
10187
10188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10190 msgid "Unmount"
10191 msgstr "Desmontar"
10192
10193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10194 msgid "Unnamed key"
10195 msgstr "Clave sin nombre"
10196
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10198 msgid "Unsaved Changes"
10199 msgstr "Cambios sin aplicar"
10200
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10202 msgid "Unspecified error"
10203 msgstr "Error no especificado"
10204
10205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10207 msgid "Unsupported MAP type"
10208 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10209
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10212 msgid "Unsupported modem"
10213 msgstr "Módem no soportado"
10214
10215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10216 msgid "Unsupported protocol"
10217 msgstr "Protocolo no compatible"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10220 msgid "Unsupported protocol type."
10221 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10224 msgctxt "VLAN port state"
10225 msgid "Untagged"
10226 msgstr "Sin etiquetar"
10227
10228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10230 msgid "Untitled peer"
10231 msgstr "Par sin título"
10232
10233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10234 msgid "Up"
10235 msgstr "Arriba"
10236
10237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10238 msgid "Up Delay"
10239 msgstr "Retraso de subida"
10240
10241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10242 msgid "Upload"
10243 msgstr "Cargar"
10244
10245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10246 msgid ""
10247 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10248 msgstr ""
10249 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10250 "en ejecución."
10251
10252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10255 msgid "Upload archive..."
10256 msgstr "Subir archivo..."
10257
10258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10259 msgid "Upload file"
10260 msgstr "Subir archivo"
10261
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10263 msgid "Upload file…"
10264 msgstr "Subir archivo…"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10267 msgid "Upload has been cancelled"
10268 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10272 msgid "Upload request failed: %s"
10273 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10277 msgid "Uploading file…"
10278 msgstr "Cargando archivo…"
10279
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10281 msgid ""
10282 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10283 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10284 "restarted to apply the updated configuration."
10285 msgstr ""
10286 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10287 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10288 "para aplicar la configuración actualizada."
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10291 msgid ""
10292 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10293 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10294 msgstr ""
10295 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10296 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10299 msgid ""
10300 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10301 "will be restarted to apply the updated configuration."
10302 msgstr ""
10303 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10304 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10307 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10308 msgstr ""
10309 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10313 msgid "Uptime"
10314 msgstr "Tiempo de actividad"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10317 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10318 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10321 msgid "Use DHCP"
10322 msgstr "Usar DHCP"
10323
10324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10325 msgid "Use DHCP advertised servers"
10326 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10327
10328 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10329 msgid "Use DHCP gateway"
10330 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10333 msgid "Use DHCPv6"
10334 msgstr "Usar DHCPv6"
10335
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10337 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10342 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10343
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10345 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10346 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10347
10348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10354 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10355 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10356
10357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10361 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10362 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10363
10364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10365 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10366 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10367
10368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10369 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10370 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10371
10372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10373 msgid ""
10374 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10375 "(encap2+3)"
10376 msgstr ""
10377 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10378 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10379
10380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10381 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10382 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10383
10384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10385 msgid "Use as root filesystem (/)"
10386 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10387
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10389 msgid "Use broadcast flag"
10390 msgstr "Usar marca de difusión"
10391
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10393 msgid "Use builtin IPv6-management"
10394 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10397 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10398 msgid "Use custom DNS servers"
10399 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10403 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10404 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10405 msgid "Use default gateway"
10406 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10407
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10409 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10411 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10412 msgid "Use gateway metric"
10413 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10414
10415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10416 msgid "Use legacy MAP"
10417 msgstr "Usar MAP heredado"
10418
10419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10420 msgid ""
10421 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10422 "instead of RFC7597"
10423 msgstr ""
10424 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10425 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10426
10427 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10428 msgid "Use routing table"
10429 msgstr "Usar tabla de rutas"
10430
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10432 msgctxt "nft nat flag persistent"
10433 msgid "Use same source and destination for each connection"
10434 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10437 msgid "Use system certificates"
10438 msgstr "Usar certificados del sistema"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10441 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10442 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10445 msgid ""
10446 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10447 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10448 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10449 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10450 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10451 msgstr ""
10452 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10453 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10454 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10455 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10456 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10457 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10458 "(infinito)."
10459
10460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10461 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10462 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10463
10464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10465 msgid ""
10466 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10467 msgstr ""
10468 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10469 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10470
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10473 msgid "Used"
10474 msgstr "Usado"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10477 msgid "Used Key Slot"
10478 msgstr "Espacio de clave usado"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10481 msgid ""
10482 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10483 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10484 msgstr ""
10485 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10486 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10487
10488 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10489 msgid "User Group"
10490 msgstr "Grupo de usuario"
10491
10492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10494 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10495 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10498 msgid "User identifier"
10499 msgstr "Identificador de usuario"
10500
10501 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10502 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10503 msgid "User key (PEM encoded)"
10504 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10505
10506 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10507 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10508 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10510 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10511 msgid "Username"
10512 msgstr "Nombre de usuario"
10513
10514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10515 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10516 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10517
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10519 msgid "VC-Mux"
10520 msgstr "VC-Mux"
10521
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10523 msgid "VDSL"
10524 msgstr "VDSL"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10527 msgctxt "MACVLAN mode"
10528 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10529 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10533 msgid "VLAN (802.1ad)"
10534 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10538 msgid "VLAN (802.1q)"
10539 msgstr "VLAN (802.1q)"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10543 msgid "VLAN ID"
10544 msgstr "ID de VLAN"
10545
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10547 msgid "VLANs on %q"
10548 msgstr "VLANs en %q"
10549
10550 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10551 msgid "VPN"
10552 msgstr "VPN"
10553
10554 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10555 msgid "VPN Local address"
10556 msgstr "VPN dirección local"
10557
10558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10559 msgid "VPN Local port"
10560 msgstr "VPN puerto local"
10561
10562 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10563 msgid "VPN Protocol"
10564 msgstr "Protocolo VPN"
10565
10566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10567 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10569 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10570 msgid "VPN Server"
10571 msgstr "Servidor VPN"
10572
10573 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10574 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10575 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10576
10577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10578 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10579 msgid "VPN Server port"
10580 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10581
10582 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10583 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10584 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10585
10586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10588 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10589 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10590
10591 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10592 msgid "VTI"
10593 msgstr "VTI"
10594
10595 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10596 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10597 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10598
10599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10600 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10601 msgid "VXLAN network identifier"
10602 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10603
10604 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10605 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10606 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10609 msgid ""
10610 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10611 "DNSSEC."
10612 msgstr ""
10613 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10614 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10618 msgid ""
10619 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10620 "the \"ca-bundle\" package"
10621 msgstr ""
10622 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10623 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10624
10625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10626 msgid "Validation for all slaves"
10627 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10628
10629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10630 msgid "Validation only for active slave"
10631 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10634 msgid "Validation only for backup slaves"
10635 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10636
10637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10638 msgid "Vendor"
10639 msgstr "Proveedor"
10640
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10642 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10643 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10646 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10647 msgstr ""
10648 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10649 "dominios sin firmar."
10650
10651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10652 msgid "Verifying the uploaded image file."
10653 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10656 msgid "Very High"
10657 msgstr "Muy alto"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10661 msgid "Virtual Ethernet"
10662 msgstr "Ethernet virtual"
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10665 msgid "Virtual dynamic interface"
10666 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10670 msgid "WDS"
10671 msgstr "WDS"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10675 msgid "WEP Open System"
10676 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10677
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10680 msgid "WEP Shared Key"
10681 msgstr "WEP (clave compartida)"
10682
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10684 msgid "WEP passphrase"
10685 msgstr "Contraseña WEP"
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10688 msgid "WLAN roaming"
10689 msgstr "Itinerancia WLAN"
10690
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10692 msgid "WMM Mode"
10693 msgstr "Activar WMM"
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10696 msgid "WNM Sleep Mode"
10697 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10698
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10700 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10701 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10702
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10704 msgid "WPA passphrase"
10705 msgstr "Contraseña WPA"
10706
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10708 msgid ""
10709 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10710 "and ad-hoc mode) to be installed."
10711 msgstr ""
10712 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10713 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10714
10715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10716 msgid "WPS status"
10717 msgstr "Estado de WPS"
10718
10719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10720 msgid "Waiting for device..."
10721 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10722
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10725 msgid "Warning"
10726 msgstr "Advertencia"
10727
10728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10729 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10730 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10731
10732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10733 msgid "Weak"
10734 msgstr "Débil"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10737 msgid "Weight"
10738 msgstr "Peso"
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10741 msgid ""
10742 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10743 "preference value are considered first when allocating subnets."
10744 msgstr ""
10745 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10746 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10747 "asignar subredes."
10748
10749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10750 #, fuzzy
10751 msgid ""
10752 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10753 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10754 msgstr ""
10755 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10756 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10757 "necesario."
10758
10759 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10760 msgid ""
10761 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10762 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10763 "much delay."
10764 msgstr ""
10765 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10766 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10767 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10770 #, fuzzy
10771 msgid ""
10772 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10773 "interface prefix"
10774 msgstr ""
10775 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10776 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10779 msgid ""
10780 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10781 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10782 "but no new hosts are learned."
10783 msgstr ""
10784 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10785 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10786 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10787 "nuevos hosts."
10788
10789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10790 msgid ""
10791 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10792 "off by default and blinking on system activity."
10793 msgstr ""
10794 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10795 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10796 "del sistema."
10797
10798 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10799 #, fuzzy
10800 msgid ""
10801 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10802 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10803 msgstr ""
10804 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10805 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10806 "rendimiento."
10807
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10809 msgid ""
10810 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10811 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10812 "key options."
10813 msgstr ""
10814 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10815 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10816 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10819 msgid ""
10820 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10821 "802.11a/802.11g rates."
10822 msgstr ""
10823 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10824 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10827 msgid ""
10828 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10829 "may be significantly reduced."
10830 msgstr ""
10831 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10832 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10833
10834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10836 msgid "Width"
10837 msgstr "Ancho de banda"
10838
10839 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10840 msgid "WireGuard"
10841 msgstr "WireGuard"
10842
10843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10845 msgid "WireGuard Status"
10846 msgstr "Estado de WireGuard"
10847
10848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10850 msgid "WireGuard VPN"
10851 msgstr "WireGuard VPN"
10852
10853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10854 msgid "WireGuard peer is disabled"
10855 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10860 msgid "Wireless"
10861 msgstr "Wi-Fi"
10862
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10865 msgid "Wireless Adapter"
10866 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10867
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10872 msgid "Wireless Network"
10873 msgstr "Red Wi-Fi"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10876 msgid "Wireless Overview"
10877 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10880 msgid "Wireless Security"
10881 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10884 msgid "Wireless configuration migration"
10885 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10886
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10890 msgid "Wireless is disabled"
10891 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10896 msgid "Wireless is not associated"
10897 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10898
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10900 msgid "Wireless network is disabled"
10901 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10902
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10904 msgid "Wireless network is enabled"
10905 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10908 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10909 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10910
10911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10912 msgid "Write system log to file"
10913 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10914
10915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10916 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10917 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10918
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10922 msgid "Yes"
10923 msgstr "Sí"
10924
10925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10926 msgid "Yes (none, 0)"
10927 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10928
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10930 msgid ""
10931 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10932 "Do you really want to shut down the interface?"
10933 msgstr ""
10934 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10935 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10936
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10938 msgid ""
10939 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10940 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10941 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10942 msgstr ""
10943 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10944 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10945 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10946 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10949 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10950 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10953 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10954 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10957 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10958 msgstr ""
10959 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10960 "escucha."
10961
10962 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10963 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10964 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10965 msgid ""
10966 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10967 msgstr ""
10968 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10969
10970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10971 msgid ""
10972 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10973 "interfaces!"
10974 msgstr ""
10975 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10976 "esclavas seleccionadas!"
10977
10978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10979 msgid ""
10980 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10981 msgstr ""
10982 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10983 "supervisión ARP!"
10984
10985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10986 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10987 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10988
10989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10990 msgid "ZRam Settings"
10991 msgstr "Configuración de ZRam"
10992
10993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10994 msgid "ZRam Size"
10995 msgstr "Tamaño de ZRam"
10996
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10998 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10999 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
11002 msgid ""
11003 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11004 "possible, no browsers support SRV records.)"
11005 msgstr ""
11006 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11007 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11008
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
11012 msgid "any"
11013 msgstr "cualquiera"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11025 msgid "auto"
11026 msgstr "auto"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11030 msgid "automatic"
11031 msgstr "automático"
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11034 msgid "automatic (disabled)"
11035 msgstr "automático (desactivado)"
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11038 msgid "automatic (enabled)"
11039 msgstr "automático (activado)"
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11042 msgid "baseT"
11043 msgstr "baseT"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11046 msgid "bridged"
11047 msgstr "puenteado"
11048
11049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11054 msgid "create"
11055 msgstr "crear"
11056
11057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11058 msgid "create:"
11059 msgstr "crear:"
11060
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11094 msgid "dBm"
11095 msgstr "dBm"
11096
11097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11098 msgctxt "nft unit"
11099 msgid "day"
11100 msgstr "día"
11101
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11103 msgid "disable"
11104 msgstr "desactivar"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11114 msgid "disabled"
11115 msgstr "desactivado"
11116
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11119 msgid "driver default"
11120 msgstr "predeterminado por el controlador"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11123 msgid "driver default (%s)"
11124 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11125
11126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11127 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11128 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11129
11130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11131 msgid "e.g: dump"
11132 msgstr "p. ej: vertedero"
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11135 msgid "enabled"
11136 msgstr "activado"
11137
11138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11139 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11140 msgid "every %ds"
11141 msgstr "cada %ds"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11147 msgid "expired"
11148 msgstr "expirado"
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11151 msgid "forced"
11152 msgstr "forzado"
11153
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11157 msgid "forward"
11158 msgstr "reenviar"
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11162 msgid "full-duplex"
11163 msgstr "full dúplex"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11167 msgid "half-duplex"
11168 msgstr "half dúplex"
11169
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11171 msgid "hexadecimal encoded value"
11172 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:298
11176 msgid "hidden"
11177 msgstr "oculto"
11178
11179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11180 msgctxt "nft unit"
11181 msgid "hour"
11182 msgstr "hora"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11187 msgid "hybrid mode"
11188 msgstr "modo híbrido"
11189
11190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11191 msgid "ignore"
11192 msgstr "ignorar"
11193
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11197 msgid "input"
11198 msgstr "entrada"
11199
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11201 msgid "key between 8 and 63 characters"
11202 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11203
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11205 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11206 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11209 msgid "managed config (M)"
11210 msgstr "configuración administrada (M)"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11213 msgid "medium security"
11214 msgstr "seguridad media"
11215
11216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11217 msgctxt "nft unit"
11218 msgid "minute"
11219 msgstr "minuto"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11222 msgid "minutes"
11223 msgstr "minutos"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11226 #, fuzzy
11227 msgid "mobile home agent (H)"
11228 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11229
11230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11231 msgid "netif_carrier_ok()"
11232 msgstr "netif_carrier_ok()"
11233
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11235 msgid "no"
11236 msgstr "no"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11240 msgid "no link"
11241 msgstr "sin enlace"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11244 #, fuzzy
11245 msgid "no override"
11246 msgstr "sin anular"
11247
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11250 msgid "non-empty value"
11251 msgstr "valor no vacío"
11252
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11258 msgid "none"
11259 msgstr "ninguno"
11260
11261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11264 msgid "not present"
11265 msgstr "no presente"
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11270 msgid "off"
11271 msgstr "apagado"
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11274 #, fuzzy
11275 msgid "on available prefix"
11276 msgstr "en el prefijo disponible"
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11279 msgid "open network"
11280 msgstr "red abierta"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11283 msgid "other config (O)"
11284 msgstr "otra configuración (O)"
11285
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11288 msgid "output"
11289 msgstr "salida"
11290
11291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11292 msgid "over a day ago"
11293 msgstr "hace más de un día"
11294
11295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11296 msgctxt "nft unit"
11297 msgid "packets"
11298 msgstr "paquetes"
11299
11300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11301 msgid "positive decimal value"
11302 msgstr "valor decimal positivo"
11303
11304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11305 msgid "positive integer value"
11306 msgstr "valor entero positivo"
11307
11308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11309 msgid "random"
11310 msgstr "aleatorio"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11313 msgid "randomly generated"
11314 msgstr "generada aleatoriamente"
11315
11316 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11317 msgid ""
11318 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11319 "single packet rather than many small ones"
11320 msgstr ""
11321 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11322 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11327 msgid "relay mode"
11328 msgstr "modo relé"
11329
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11331 msgid "routed"
11332 msgstr "enrutado"
11333
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11335 msgid "sec"
11336 msgstr "seg"
11337
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11340 msgid "server mode"
11341 msgstr "modo servidor"
11342
11343 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11344 msgid "sstpc Log-level"
11345 msgstr "nivel de registro sstpc"
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11348 msgid "strong security"
11349 msgstr "seguridad fuerte"
11350
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11352 msgid "tagged"
11353 msgstr "etiquetado"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11356 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11357 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11358
11359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11360 msgid ""
11361 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11362 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11363 "access."
11364 msgstr ""
11365 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11366 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11367 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11368
11369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11370 msgid "unique value"
11371 msgstr "valor único"
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11374 msgid "unknown"
11375 msgstr "desconocido"
11376
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11378 msgid "unknown version"
11379 msgstr "versión desconocida"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11386 msgid "unlimited"
11387 msgstr "ilimitado"
11388
11389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11399 msgid "unspecified"
11400 msgstr "sin especificar"
11401
11402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11403 msgid "unspecified -or- create:"
11404 msgstr "no especificado -o- crear:"
11405
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11407 msgid "untagged"
11408 msgstr "desetiquetado"
11409
11410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11413 msgid "valid IP address"
11414 msgstr "dirección IP válida"
11415
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11417 msgid "valid IP address or prefix"
11418 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11419
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11421 msgid "valid IPv4 CIDR"
11422 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11423
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11426 msgid "valid IPv4 address"
11427 msgstr "dirección IPv4 válida"
11428
11429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11430 msgid "valid IPv4 address or network"
11431 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11432
11433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11434 msgid "valid IPv4 address:port"
11435 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11436
11437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11438 msgid "valid IPv4 network"
11439 msgstr "red IPv4 válida"
11440
11441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11442 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11443 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11444
11445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11446 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11447 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11448
11449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11450 msgid "valid IPv6 CIDR"
11451 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11452
11453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11455 msgid "valid IPv6 address"
11456 msgstr "dirección IPv6 válida"
11457
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11459 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11460 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11461
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11463 msgid "valid IPv6 host id"
11464 msgstr "id de host IPv6 válida"
11465
11466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11467 msgid "valid IPv6 network"
11468 msgstr "red IPv6 válida"
11469
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11471 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11472 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11473
11474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11475 msgid "valid MAC address"
11476 msgstr "dirección MAC válida"
11477
11478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11479 msgid "valid UCI identifier"
11480 msgstr "identificador UCI válido"
11481
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11483 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11484 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11485
11486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11488 msgid "valid address:port"
11489 msgstr "dirección válida: puerto"
11490
11491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11493 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11494 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11495
11496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11497 msgid "valid decimal value"
11498 msgstr "valor decimal válido"
11499
11500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11501 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11502 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11503
11504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11505 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11506 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11507
11508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11509 msgid "valid host:port"
11510 msgstr "host válido: puerto"
11511
11512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11517 msgid "valid hostname"
11518 msgstr "nombre de host válido"
11519
11520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11521 msgid "valid hostname or IP address"
11522 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11523
11524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11525 msgid "valid integer value"
11526 msgstr "valor entero valido"
11527
11528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11529 msgid "valid multicast MAC address"
11530 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11531
11532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11533 msgid ""
11534 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11535 "\"/\", \"%\" or spaces"
11536 msgstr ""
11537 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11538 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11539
11540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11541 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11542 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11543
11544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11545 msgid "valid network in address/netmask notation"
11546 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11547
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11549 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11550 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11551
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11554 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11555 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11556
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11559 msgid "valid port value"
11560 msgstr "valor de puerto válido"
11561
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11563 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11564 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11565
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11567 msgid "value between %d and %d characters"
11568 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11569
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11571 msgid "value between %f and %f"
11572 msgstr "valor entre %f y %f"
11573
11574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11575 msgid "value greater or equal to %f"
11576 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11577
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11579 msgid "value smaller or equal to %f"
11580 msgstr "valor menor o igual a %f"
11581
11582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11583 msgid "value with %d characters"
11584 msgstr "valor con %d caracteres"
11585
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11587 msgid "value with at least %d characters"
11588 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11589
11590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11591 msgid "value with at most %d characters"
11592 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11595 msgid "weak security"
11596 msgstr "seguridad débil"
11597
11598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11599 msgctxt "nft unit"
11600 msgid "week"
11601 msgstr "semana"
11602
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11604 msgid "yes"
11605 msgstr "sí"
11606
11607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11608 msgid "« Back"
11609 msgstr "« Volver"
11610
11611 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11612 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11613
11614 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11615 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11616
11617 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11618 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11619
11620 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11621 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11622
11623 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11624 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11625
11626 #~ msgid "Annex B (all)"
11627 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11628
11629 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11630 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11631
11632 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11633 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11634
11635 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11636 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11637
11638 #~ msgid "Annex J (all)"
11639 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11640
11641 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11642 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11643
11644 #~ msgid "Annex M (all)"
11645 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11646
11647 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11648 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11649
11650 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11651 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11652
11653 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11654 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11655
11656 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11657 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11658
11659 #~ msgctxt "VLAN port state"
11660 #~ msgid "Do not participate"
11661 #~ msgstr "No participar"
11662
11663 #~ msgctxt "VLAN port state"
11664 #~ msgid "Egress tagged"
11665 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11666
11667 #~ msgctxt "VLAN port state"
11668 #~ msgid "Egress untagged"
11669 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11670
11671 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11672 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11673
11674 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11675 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11676
11677 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11678 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11679
11680 #~ msgid "Latency"
11681 #~ msgstr "Latencia"
11682
11683 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11684 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11685
11686 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11687 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11688
11689 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11690 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11691
11692 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11693 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11694
11695 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11696 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11697
11698 #~ msgid "Power Management Mode"
11699 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11700
11701 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11702 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11703
11704 #~ msgctxt "VLAN port state"
11705 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11706 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11707
11708 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11709 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11710
11711 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11712 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11713
11714 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11715 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11716
11717 #, fuzzy
11718 #~ msgid ""
11719 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11720 #~ "and names with underscores)."
11721 #~ msgstr ""
11722 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11723 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11724
11725 #~ msgid "Filter useless"
11726 #~ msgstr "Filtro inútil"
11727
11728 #~ msgid "Network Utilities"
11729 #~ msgstr "Utilidades de red"
11730
11731 #~ msgid "Back to configuration"
11732 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11733
11734 #~ msgid "Close list..."
11735 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11736
11737 #~ msgid "Internal Server Error"
11738 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11739
11740 #~ msgid "No files found"
11741 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11742
11743 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11744 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11745
11746 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11747 #~ msgstr ""
11748 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11749 #~ "públicos."
11750
11751 #, fuzzy
11752 #~ msgid "Import peer configuration…"
11753 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11754
11755 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11756 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11757
11758 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11759 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11760
11761 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11762 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11763
11764 #~ msgid ""
11765 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11766 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11767 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11768 #~ "extracted from the configuration."
11769 #~ msgstr ""
11770 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11771 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11772 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11773 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11774
11775 #~ msgid ""
11776 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11777 #~ "on the router"
11778 #~ msgstr ""
11779 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11780 #~ "guardará en el enrutador"
11781
11782 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11783 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11784
11785 #~ msgid "Generate Key"
11786 #~ msgstr "Generar clave"
11787
11788 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11789 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11790
11791 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11792 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11793
11794 #~ msgid "Hide QR-Code"
11795 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11796
11797 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11798 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11799
11800 #~ msgid ""
11801 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11802 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11803 #~ msgstr ""
11804 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11805 #~ "antes de generar un código QR"
11806
11807 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11808 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11809
11810 #~ msgid "No peers defined yet"
11811 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11812
11813 #~ msgid "QR-Code"
11814 #~ msgstr "Código QR"
11815
11816 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11817 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11818
11819 #, fuzzy
11820 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11821 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11822
11823 #~ msgid ""
11824 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11825 #~ "button click and transfers the following information:"
11826 #~ msgstr ""
11827 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11828 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11829
11830 #~ msgid ""
11831 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11832 #~ "configured"
11833 #~ msgstr ""
11834 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11835 #~ "está configurado"
11836
11837 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11838 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11839
11840 #~ msgctxt "nft meta oif"
11841 #~ msgid "Engress device id"
11842 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11843
11844 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11845 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11846
11847 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11848 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11849
11850 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11851 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11852
11853 #~ msgid "Default %d"
11854 #~ msgstr "%d por defecto"
11855
11856 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11857 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11858
11859 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11860 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11861
11862 #~ msgid "TFTP Settings"
11863 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11864
11865 #~ msgid "Auto Refresh"
11866 #~ msgstr "Autorefrescar"
11867
11868 #~ msgid "on"
11869 #~ msgstr "Encendido"
11870
11871 #~ msgid ""
11872 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11873 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11874 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11875 #~ msgstr ""
11876 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11877 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11878 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11879
11880 #~ msgid "Value must not be empty"
11881 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11882
11883 #~ msgid ""
11884 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11885 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11886 #~ "correct and meant for your device!"
11887 #~ msgstr ""
11888 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11889 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11890 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11891 #~ "su dispositivo!"
11892
11893 #, fuzzy
11894 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11895 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11896
11897 #~ msgid "Host entries"
11898 #~ msgstr "Entradas de host"
11899
11900 #~ msgid ""
11901 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11902 #~ "file was empty before editing."
11903 #~ msgstr ""
11904 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11905 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11906
11907 #~ msgid ""
11908 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11909 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11910 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11911 #~ msgstr ""
11912 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11913 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11914 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11915
11916 #, fuzzy
11917 #~ msgid ""
11918 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11919 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11920 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11921 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11922 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11923 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11924 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11925 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11926 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11927 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11928 #~ "locally.</li></ul>"
11929 #~ msgstr ""
11930 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11931 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11932 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11933 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11934 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11935 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11936 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11937 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11938 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11939 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11940 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11941 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11942
11943 #, fuzzy
11944 #~ msgid ""
11945 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11946 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11947 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11948 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11949 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11950 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11951 #~ "server+relay.</li></ul>"
11952 #~ msgstr ""
11953 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11954 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11955 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11956 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11957 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11958 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11959 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11960 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11961
11962 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11963 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11964
11965 #~ msgid "Announce as default router"
11966 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11967
11968 #~ msgid "Announced DNS servers"
11969 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11970
11971 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11972 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11973
11974 #, fuzzy
11975 #~ msgid "Default is on."
11976 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11977
11978 #, fuzzy
11979 #~ msgid ""
11980 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11981 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11982 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11983 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11984 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11985 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11986 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11987 #~ msgstr ""
11988 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11989 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11990 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11991 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11992 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11993 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11994 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11995 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11996
11997 #, fuzzy
11998 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11999 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12000
12001 #~ msgid ""
12002 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12003 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12004 #~ "(<code>600</code>)."
12005 #~ msgstr ""
12006 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12007 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12008 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12009
12010 #~ msgid ""
12011 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12012 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12013 #~ "(<code>200</code>)."
12014 #~ msgstr ""
12015 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12016 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12017 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12018
12019 #~ msgid "Override MAC address"
12020 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12021
12022 #, fuzzy
12023 #~ msgid ""
12024 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12025 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12026 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12027 #~ msgstr ""
12028 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12029 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12030 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12031
12032 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12033 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12034
12035 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12036 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12037
12038 #~ msgid ""
12039 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12040 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12041 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12042 #~ msgstr ""
12043 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12044 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12045 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12046
12047 #~ msgid ""
12048 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12049 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12050 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12051 #~ msgstr ""
12052 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12053 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12054 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12055
12056 #~ msgid "stateful-only"
12057 #~ msgstr "Con estado solamente"
12058
12059 #~ msgid "stateless"
12060 #~ msgstr "Sin estado"
12061
12062 #~ msgid "stateless + stateful"
12063 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12064
12065 #~ msgid "Bridge interfaces"
12066 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12067
12068 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12069 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12070
12071 #, fuzzy
12072 #~ msgid ""
12073 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12074 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12075 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12076 #~ msgstr ""
12077 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12078 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12079 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12080
12081 #~ msgid "Always announce default router"
12082 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12083
12084 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12085 #~ msgstr ""
12086 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12087 #~ "público disponible."
12088
12089 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12090 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12091
12092 #~ msgid "NDP-Proxy"
12093 #~ msgstr "Proxy NDP"
12094
12095 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12096 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12097
12098 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12099 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12100
12101 #~ msgid "Default Route"
12102 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12103
12104 #~ msgid "Default gateway"
12105 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12106
12107 #~ msgid "Gateway metric"
12108 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12109
12110 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12111 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12112
12113 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12114 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12115
12116 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12117 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12118
12119 #~ msgid "Profile"
12120 #~ msgstr "Prefil"
12121
12122 #~ msgid ""
12123 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12124 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12125 #~ msgstr ""
12126 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12127 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12128
12129 #~ msgid "Invalid value"
12130 #~ msgstr "Valor inválido"
12131
12132 #~ msgid ""
12133 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12134 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12135 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12136 #~ msgstr ""
12137 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12138 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12139 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12140
12141 #~ msgid ""
12142 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12143 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12144 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12145 #~ msgstr ""
12146 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12147 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12148 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12149
12150 #~ msgid "default-on (kernel)"
12151 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12152
12153 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12154 #~ msgstr "latido (kernel)"
12155
12156 #~ msgid "netdev (kernel)"
12157 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12158
12159 #~ msgid "none (kernel)"
12160 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12161
12162 #~ msgid "timer (kernel)"
12163 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12164
12165 #~ msgid "Enable/Disable"
12166 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12167
12168 #~ msgid "No signal"
12169 #~ msgstr "Sin señal"
12170
12171 #~ msgid "Free"
12172 #~ msgstr "Libre"
12173
12174 #~ msgid "Port %s"
12175 #~ msgstr "Puerto %s"
12176
12177 #~ msgid "Switch Port Mask"
12178 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12179
12180 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12181 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12182
12183 #~ msgid "USB Device"
12184 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12185
12186 #~ msgid "USB Ports"
12187 #~ msgstr "Puertos USB"
12188
12189 #~ msgid "Define a name for this network."
12190 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12191
12192 #~ msgid "Leasetime remaining"
12193 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12194
12195 #~ msgid "Bad address specified!"
12196 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12197
12198 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12199 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12200
12201 #~ msgid "Loading"
12202 #~ msgstr "Cargando"
12203
12204 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12205 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12206
12207 #~ msgid "Assign interfaces..."
12208 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12209
12210 #~ msgid "MB/s"
12211 #~ msgstr "MB/s"
12212
12213 #~ msgid "Network without interfaces."
12214 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12215
12216 #~ msgid ""
12217 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12218 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12219 #~ msgstr ""
12220 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12221 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12222 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12223
12224 #~ msgid "Realtime Connections"
12225 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12226
12227 #~ msgid "Realtime Load"
12228 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12229
12230 #~ msgid "Realtime Traffic"
12231 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12232
12233 #~ msgid "Realtime Wireless"
12234 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12235
12236 #~ msgid "Swap"
12237 #~ msgstr "Swap"
12238
12239 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12240 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12241
12242 #~ msgid "There are no active leases."
12243 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12244
12245 #~ msgid ""
12246 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12247 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12248
12249 #~ msgid "dB"
12250 #~ msgstr "dB"
12251
12252 #~ msgid "kB/s"
12253 #~ msgstr "kB/s"
12254
12255 #~ msgid "kbit/s"
12256 #~ msgstr "kbit/s"
12257
12258 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12259 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12260
12261 #~ msgid "Changes applied."
12262 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12263
12264 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12265 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12266
12267 #~ msgid "Delete permission denied"
12268 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12269
12270 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12271 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12272
12273 #~ msgid "Device is rebooting..."
12274 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12275
12276 #~ msgid "Keep settings"
12277 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12278
12279 #~ msgid "Rebooting..."
12280 #~ msgstr "Reiniciando..."
12281
12282 #~ msgid ""
12283 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12284 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12285 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12286 #~ msgstr ""
12287 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12288 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12289 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12290
12291 #~ msgid ""
12292 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12293 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12294 #~ msgstr ""
12295 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12296 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12297
12298 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12299 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12300
12301 #~ msgid "(%s available)"
12302 #~ msgstr "(%s disponible)"
12303
12304 #~ msgid "-- match by device --"
12305 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12306
12307 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12308 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12309
12310 #~ msgid "Check"
12311 #~ msgstr "Comprobar"
12312
12313 #~ msgid "Checksum"
12314 #~ msgstr "Comprobación"
12315
12316 #~ msgid "Enable this mount"
12317 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12318
12319 #~ msgid "Enable this swap"
12320 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12321
12322 #~ msgid "Flash Firmware"
12323 #~ msgstr "Grabar firmware"
12324
12325 #~ msgid "Flashing..."
12326 #~ msgstr "Grabando..."
12327
12328 #~ msgid "Mount Entry"
12329 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12330
12331 #~ msgid "Proceed"
12332 #~ msgstr "Proceder"
12333
12334 #~ msgid "Really reset all changes?"
12335 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12336
12337 #~ msgid "Root"
12338 #~ msgstr "Raíz"
12339
12340 #~ msgid "Swap Entry"
12341 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12342
12343 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12344 #~ msgstr ""
12345 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12346
12347 #~ msgid ""
12348 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12349 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12350 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12351 #~ msgstr ""
12352 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12353 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12354 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12355
12356 #~ msgid ""
12357 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12358 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12359 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12360 #~ msgstr ""
12361 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12362 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12363 #~ "empezar el grabado."
12364
12365 #~ msgid "Verify"
12366 #~ msgstr "Verificar"
12367
12368 #~ msgid "overlay"
12369 #~ msgstr "Overlay"
12370
12371 #~ msgid "Change login password"
12372 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12373
12374 #~ msgid "Changing password…"
12375 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12376
12377 #~ msgid "Disabled (default)"
12378 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12379
12380 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12381 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12382
12383 #~ msgid "Saving keys…"
12384 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12385
12386 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12387 #~ msgstr ""
12388 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12389
12390 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12391 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12392
12393 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12394 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12395
12396 #~ msgid "Antenna 1"
12397 #~ msgstr "Antena 1"
12398
12399 #~ msgid "Antenna 2"
12400 #~ msgstr "Antena 2"
12401
12402 #~ msgid "Antenna Configuration"
12403 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12404
12405 #~ msgid "Back to overview"
12406 #~ msgstr "Volver al resumen"
12407
12408 #~ msgid "Back to scan results"
12409 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12410
12411 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12412 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12413
12414 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12415 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12416
12417 #~ msgid ""
12418 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12419 #~ "adjusted to %d."
12420 #~ msgstr ""
12421 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12422 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12423
12424 #~ msgid "Common Configuration"
12425 #~ msgstr "Configuración común"
12426
12427 #~ msgid "Connect"
12428 #~ msgstr "Conectar"
12429
12430 #~ msgid "Connection Limit"
12431 #~ msgstr "Límite de conexión"
12432
12433 #~ msgid "Cover the following interface"
12434 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12435
12436 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12437 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12438
12439 #~ msgid "Create Interface"
12440 #~ msgstr "Crear interfaz"
12441
12442 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12443 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12444
12445 #~ msgid "Diversity"
12446 #~ msgstr "Diversidad"
12447
12448 #~ msgid "Edit this interface"
12449 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12450
12451 # It should be "Frame Bursting" at once!
12452 #~ msgid "Frame Bursting"
12453 #~ msgstr "Estallido del marco"
12454
12455 #~ msgid ""
12456 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12457 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12458 #~ msgstr ""
12459 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12460 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12461
12462 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12463 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12464
12465 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12466 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12467
12468 #~ msgid "Install package %q"
12469 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12470
12471 #~ msgid "Interface Overview"
12472 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12473
12474 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12475 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12476
12477 #~ msgid ""
12478 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12479 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12480 #~ msgstr ""
12481 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12482 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12483
12484 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12485 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12486
12487 #~ msgid "Name of the new interface"
12488 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12489
12490 #~ msgid "No network configured on this device"
12491 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12492
12493 #~ msgid "No network name specified"
12494 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12495
12496 #~ msgid "No networks in range"
12497 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12498
12499 #~ msgid "No scan results available yet..."
12500 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12501
12502 #~ msgid "Note: interface name length"
12503 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12504
12505 #~ msgid ""
12506 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12507 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12508 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12509 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12510 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12511 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12512 #~ msgstr ""
12513 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12514 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12515 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12516 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12517 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12518 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12519
12520 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12521 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12522
12523 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12524 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12525
12526 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12527 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12528
12529 #~ msgid ""
12530 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12531 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12532 #~ msgstr ""
12533 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12534 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12535 #~ "conectado a través de esta red."
12536
12537 #~ msgid "Receiver Antenna"
12538 #~ msgstr "Antena Receptora"
12539
12540 #~ msgid "Repeat scan"
12541 #~ msgstr "Repetir exploración"
12542
12543 #~ msgid "Replace entry"
12544 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12545
12546 #~ msgid "Scan request failed"
12547 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12548
12549 #~ msgid "Separate Clients"
12550 #~ msgstr "Aislar clientes"
12551
12552 #~ msgid "Slot time"
12553 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12554
12555 #~ msgid ""
12556 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12557 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12558 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12559 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12560 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12561 #~ msgstr ""
12562 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12563 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12564 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12565 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12566 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12567 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12568
12569 #~ msgid ""
12570 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12571 #~ "this component for working wireless configuration!"
12572 #~ msgstr ""
12573 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12574 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12575
12576 #~ msgid "The given network name is not unique"
12577 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12578
12579 #~ msgid ""
12580 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12581 #~ "will be replaced if you proceed."
12582 #~ msgstr ""
12583 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12584 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12585
12586 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12587 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12588
12589 #~ msgid ""
12590 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12591 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12592 #~ msgstr ""
12593 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12594 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12595
12596 #~ msgid "Transmission Rate"
12597 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12598
12599 #~ msgid "Transmit Power"
12600 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12601
12602 #~ msgid "Uploaded File"
12603 #~ msgstr "Archivo subido"
12604
12605 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12606 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12607
12608 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12609 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12610
12611 #~ msgid "open"
12612 #~ msgstr "Abierto"
12613
12614 #~ msgid "Advanced"
12615 #~ msgstr "Avanzado"
12616
12617 #~ msgid "Always off (%s)"
12618 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12619
12620 #~ msgid "Always on (%s)"
12621 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12622
12623 #~ msgid "Apply anyway"
12624 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12625
12626 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12627 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12628
12629 #~ msgid "Expecting %s"
12630 #~ msgstr "Esperando %s"
12631
12632 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12633 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12634
12635 #~ msgid "KiB"
12636 #~ msgstr "KiB"
12637
12638 #~ msgid "Netmask"
12639 #~ msgstr "Máscara de red"
12640
12641 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12642 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12643
12644 #~ msgid "Polling interval"
12645 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12646
12647 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12648 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12649
12650 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12651 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12652
12653 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12654 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12655
12656 #~ msgid "Synchronizing..."
12657 #~ msgstr "Sincronizando..."
12658
12659 #~ msgid ""
12660 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12661 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12662 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12663 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12664 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12665 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12666 #~ msgstr ""
12667 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12668 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12669 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12670 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12671 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12672 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12673 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12674
12675 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12676 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12677
12678 #~ msgid "Theme"
12679 #~ msgstr "Tema"
12680
12681 #~ msgid "There are no changes to apply."
12682 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12683
12684 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12685 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12686
12687 #~ msgid "There are no pending changes!"
12688 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12689
12690 #~ msgid ""
12691 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12692 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12693 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12694 #~ msgstr ""
12695 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12696 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12697 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12698
12699 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12700 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12701
12702 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12703 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12704
12705 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12706 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12707
12708 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12709 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12710
12711 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12712 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12713
12714 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12715 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12716
12717 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12718 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12719
12720 #~ msgid "one of: - %s"
12721 #~ msgstr "uno de: -%s"
12722
12723 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12724 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12725
12726 #~ msgid ""
12727 #~ "one of:\n"
12728 #~ " - %s"
12729 #~ msgstr ""
12730 #~ "uno de:\n"
12731 #~ " - %s"
12732
12733 #~ msgid ""
12734 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12735 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12736 #~ "Opera or Safari."
12737 #~ msgstr ""
12738 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12739 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12740 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12741
12742 #~ msgid "kB"
12743 #~ msgstr "kB"
12744
12745 #~ msgid ""
12746 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12747 #~ "authentication."
12748 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12749
12750 #~ msgid "Password successfully changed!"
12751 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12752
12753 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12754 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12755
12756 #~ msgid "Available packages"
12757 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12758
12759 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12760 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12761
12762 #~ msgid "Download and install package"
12763 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12764
12765 #~ msgid "Filter"
12766 #~ msgstr "Filtro"
12767
12768 #~ msgid "Find package"
12769 #~ msgstr "Buscar paquete"
12770
12771 #~ msgid "Free space"
12772 #~ msgstr "Espacio libre"
12773
12774 #~ msgid "Install"
12775 #~ msgstr "Instalar"
12776
12777 #~ msgid "Installed packages"
12778 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12779
12780 #~ msgid "No package lists available"
12781 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12782
12783 #~ msgid "OK"
12784 #~ msgstr "Aceptar"
12785
12786 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12787 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12788
12789 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12790 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12791
12792 #~ msgid "Package name"
12793 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12794
12795 #~ msgid "Software"
12796 #~ msgstr "Instalación de programas"
12797
12798 #~ msgid "Update lists"
12799 #~ msgstr "Actualizar listas"
12800
12801 #~ msgid "Version"
12802 #~ msgstr "Versión"
12803
12804 #~ msgid "Disable DNS setup"
12805 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12806
12807 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12808 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12809
12810 #~ msgid "Lease validity time"
12811 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12812
12813 #~ msgid "Multicast address"
12814 #~ msgstr "Dirección multicast"
12815
12816 #~ msgid "Protocol family"
12817 #~ msgstr "Familia de procolo"
12818
12819 #~ msgid "No chains in this table"
12820 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12821
12822 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12823 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12824
12825 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12826 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12827
12828 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12829 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12830
12831 #~ msgid "Activate this network"
12832 #~ msgstr "Activar esta red"
12833
12834 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12835 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12836
12837 #~ msgid "Interface reconnected"
12838 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12839
12840 #~ msgid "Interface shut down"
12841 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12842
12843 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12844 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12845
12846 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12847 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12848
12849 #~ msgid ""
12850 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12851 #~ "you are connected via this interface."
12852 #~ msgstr ""
12853 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12854 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12855
12856 #~ msgid "Reconnecting interface"
12857 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12858
12859 #~ msgid "Shutdown this network"
12860 #~ msgstr "Apagar esta red"
12861
12862 #~ msgid "Wireless restarted"
12863 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12864
12865 #~ msgid "Wireless shut down"
12866 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12867
12868 #~ msgid "DHCP Leases"
12869 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12870
12871 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12872 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12873
12874 #~ msgid ""
12875 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12876 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12877 #~ msgstr ""
12878 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12879 #~ "borrado!\n"
12880 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12881 #~ "interfaz."
12882
12883 #, fuzzy
12884 #~ msgid ""
12885 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12886 #~ "connected via this interface."
12887 #~ msgstr ""
12888 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12889 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12890
12891 #~ msgid "Sort"
12892 #~ msgstr "Ordenar"
12893
12894 #~ msgid "help"
12895 #~ msgstr "ayuda"
12896
12897 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12898 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12899
12900 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12901 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12902
12903 #~ msgid "Apply"
12904 #~ msgstr "Aplicar"
12905
12906 #~ msgid "Applying changes"
12907 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12908
12909 #~ msgid "Configuration applied."
12910 #~ msgstr "Configuración establecida."
12911
12912 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12913 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12914
12915 #~ msgid "The following changes have been committed"
12916 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12917
12918 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12919 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12920
12921 #~ msgid "Action"
12922 #~ msgstr "Acción"
12923
12924 #~ msgid "Buttons"
12925 #~ msgstr "Botones"
12926
12927 #~ msgid "Handler"
12928 #~ msgstr "Manejador"
12929
12930 #~ msgid "Maximum hold time"
12931 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12932
12933 #~ msgid "Minimum hold time"
12934 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12935
12936 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12937 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12938
12939 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12940 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12941
12942 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12943 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12944
12945 #~ msgid "Leasetime"
12946 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12947
12948 #~ msgid "AR Support"
12949 #~ msgstr "Soporte a AR"
12950
12951 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12952 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12953
12954 #~ msgid "Background Scan"
12955 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12956
12957 #~ msgid "Compression"
12958 #~ msgstr "Compresión"
12959
12960 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12961 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12962
12963 #~ msgid "Do not send probe responses"
12964 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12965
12966 #~ msgid "Fast Frames"
12967 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12968
12969 #~ msgid "Maximum Rate"
12970 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12971
12972 #~ msgid "Minimum Rate"
12973 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12974
12975 #~ msgid "Multicast Rate"
12976 #~ msgstr "Ratio multicast"
12977
12978 #~ msgid "Outdoor Channels"
12979 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12980
12981 #~ msgid "Regulatory Domain"
12982 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12983
12984 #~ msgid "Separate WDS"
12985 #~ msgstr "WDS aislado"
12986
12987 #~ msgid "Static WDS"
12988 #~ msgstr "WDS estático"
12989
12990 #~ msgid "Turbo Mode"
12991 #~ msgstr "Modo Turbo"
12992
12993 #~ msgid "XR Support"
12994 #~ msgstr "Soporte de XR"
12995
12996 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12997 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12998
12999 #~ msgid "Join Network: Settings"
13000 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13001
13002 #~ msgid "CPU"
13003 #~ msgstr "CPU"
13004
13005 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13006 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13007
13008 #~ msgid "VLAN Interface"
13009 #~ msgstr "Interfaz VLAN"